Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:09,719
Mimi, is everything ready for the white
sale?
2
00:00:09,720 --> 00:00:13,390
Yep. Did you notify all the department
heads about all those sale prices?
3
00:00:13,460 --> 00:00:15,690
Yep. Have you ever run in the Kentucky
Derby?
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,000
Yep. You're not even listening to me.
5
00:00:20,660 --> 00:00:22,580
This sale could make or break my career.
6
00:00:22,660 --> 00:00:24,040
Calm down, Priscilla.
7
00:00:25,640 --> 00:00:30,159
All you got to do is open up the store,
act like a manager, and take all the
8
00:00:30,160 --> 00:00:33,279
credit. Hey, I put a lot of work into
this thing. I was up at 5 in the morning
9
00:00:33,280 --> 00:00:34,660
dealing with all the buyers.
10
00:00:34,970 --> 00:00:36,020
What am I doing?
11
00:00:36,170 --> 00:00:38,160
I'm the boss now. Shut up or you're
fired.
12
00:00:40,350 --> 00:00:42,210
I'm sorry, Mimi. That was kind of harsh.
13
00:00:42,310 --> 00:00:44,540
Yeah, it was very harsh. Shut up means
shut up.
14
00:00:46,170 --> 00:00:47,220
Hello, Mimi.
15
00:00:48,350 --> 00:00:49,650
Hello, Drew.
16
00:00:51,010 --> 00:00:54,170
Kiss me right after you kiss Mimi.
That's how Ebola got started.
17
00:00:58,611 --> 00:01:05,199
I found something in here that I think
is going to help you get pregnant.
18
00:01:05,200 --> 00:01:06,940
A little blindfold for your penis?
19
00:01:11,260 --> 00:01:13,480
No, it's a catalog for couples, see?
20
00:01:14,540 --> 00:01:17,550
Vibrating panties. And look, they even
have remote control.
21
00:01:17,551 --> 00:01:21,279
See, I should get these. The doctor said
if I had more orgasms, it would
22
00:01:21,280 --> 00:01:24,519
increase my ovulation, and I'd have a
better chance of getting pregnant.
23
00:01:24,520 --> 00:01:27,110
Well, that's one smart veterinarian you
got there.
24
00:01:28,900 --> 00:01:33,140
Every minute we stand here talking is
one less minute for me to vibrate. Go.
25
00:01:33,440 --> 00:01:35,160
Buy me those panties. Go.
26
00:01:38,260 --> 00:01:41,820
How would you like a larger... Oh, yeah.
I'm going to fall for that again.
27
00:01:44,340 --> 00:01:46,860
One night in the ER was funny. Thank you
very much.
28
00:01:48,880 --> 00:01:50,500
Mr. Wick, what are you doing here?
29
00:01:50,680 --> 00:01:54,410
I finished my retraining in Toledo and
I'm starting again in the mail room.
30
00:01:55,200 --> 00:01:58,180
You, Mr. Wick, is standing before you
now just a humble man.
31
00:01:59,260 --> 00:02:02,960
I'm naked, asking nay, begging for your
forgiveness.
32
00:02:03,840 --> 00:02:07,060
If I fall from my smell a load of crap.
33
00:02:09,580 --> 00:02:11,220
I suppose I deserve that.
34
00:02:11,820 --> 00:02:13,990
Look, everybody deserves a second
chance.
35
00:02:14,400 --> 00:02:15,450
Welcome back.
36
00:02:15,520 --> 00:02:19,439
Thank you, Mr. Carey. Your kindness is
an inspiration. I'll get right back to
37
00:02:19,440 --> 00:02:21,610
work. I just need you to sign for this
parcel.
38
00:02:21,640 --> 00:02:22,690
Oh, sure thing.
39
00:02:24,040 --> 00:02:25,090
Wait a minute.
40
00:02:25,800 --> 00:02:28,040
There's another piece of paper under
here.
41
00:02:28,600 --> 00:02:33,719
Look at this. He got you to okay a phony
ad for your white sale. This was going
42
00:02:33,720 --> 00:02:34,860
to run in all the papers.
43
00:02:35,160 --> 00:02:38,100
Come on down to Drew Carey's white folks
only sale.
44
00:02:40,220 --> 00:02:42,400
He's trying to trick you out of your
job.
45
00:02:43,000 --> 00:02:45,820
Do you think I forget how coldly you
dispatched me?
46
00:02:47,220 --> 00:02:52,540
When I was suffering through my
retraining, I made myself this vow.
47
00:02:53,420 --> 00:02:54,780
I heart Toledo.
48
00:02:55,731 --> 00:02:57,779
Wrong arm.
49
00:02:57,780 --> 00:02:59,220
Although I did enjoy the city.
50
00:03:01,240 --> 00:03:04,839
I, Nigel Wick, swear by all that is
holy, I will avenge my fireman by
51
00:03:04,840 --> 00:03:07,020
Drew Carey's career. See? Ask for
details.
52
00:03:12,300 --> 00:03:13,350
Curious?
53
00:03:15,880 --> 00:03:18,650
I'm not really a detail man. I'm more of
a big picture guy.
54
00:03:20,420 --> 00:03:22,280
Listen, uh, I know how hard...
55
00:03:25,740 --> 00:03:27,300
I don't need your charity.
56
00:03:28,200 --> 00:03:31,820
I will not rest until I am once again
store manager.
57
00:03:34,340 --> 00:03:35,780
Here is your People magazine.
58
00:03:39,400 --> 00:03:43,159
See, you always think I'm the bad guy
out to get you. This time I saved your
59
00:03:43,160 --> 00:03:44,179
butt, didn't I?
60
00:03:44,180 --> 00:03:47,790
I don't think you're a bad guy, Mimi. I
just think you're a horrible woman.
61
00:03:47,791 --> 00:03:54,399
I want to make sure everything was set
for the sale tomorrow. I'm coming in
62
00:03:54,400 --> 00:03:56,959
late, so you'll have to open the store.
I'll be there bright and early, sir.
63
00:03:56,960 --> 00:04:00,339
Okay. Is that the ad for the white sale?
Let me see it. No, it's not ready yet.
64
00:04:00,340 --> 00:04:02,990
Well, let me see what you got so far.
No, it's not ready.
65
00:04:03,320 --> 00:04:05,430
Carrie, let me see what's in your hand
now.
66
00:04:06,440 --> 00:04:10,159
Okay, I guess there's no reason to be
ashamed. It's a copy of some boudoir
67
00:04:10,160 --> 00:04:12,019
pictures I had taken of myself for Kate.
68
00:04:12,020 --> 00:04:13,070
I'm in a thong.
69
00:04:14,980 --> 00:04:18,300
I have a hunch that you're covering, but
I can't take that chance.
70
00:04:29,770 --> 00:04:33,870
energy calling me back where it comes
from.
71
00:04:34,890 --> 00:04:37,070
It's such a crude attitude.
72
00:04:38,090 --> 00:04:40,010
It's back where it belongs.
73
00:04:41,030 --> 00:04:47,329
All the little chicks with the crimson
lips go sleeveling rocks, sleeveling
74
00:04:47,330 --> 00:04:50,830
rocks, living in sin with a safety pin.
75
00:05:08,911 --> 00:05:15,259
you home tonight, I expect to see all
the garbage tipped over and a dead
76
00:05:15,260 --> 00:05:16,640
squirrel on the front porch.
77
00:05:21,400 --> 00:05:23,200
Can I, uh, help you?
78
00:05:24,000 --> 00:05:25,050
You do, Kerry?
79
00:05:25,700 --> 00:05:26,750
Yes.
80
00:05:27,220 --> 00:05:28,420
Hey, what are you doing?
81
00:05:29,880 --> 00:05:30,930
Please,
82
00:05:30,931 --> 00:05:32,859
let me go. What are you doing? Stop
that.
83
00:05:32,860 --> 00:05:35,930
I'm doing my job, ma 'am. Your job? What
are you talking about?
84
00:05:35,960 --> 00:05:37,260
I hired you. Who did it?
85
00:05:37,261 --> 00:05:38,739
I'm sorry.
86
00:05:38,740 --> 00:05:40,900
I can't reveal my employer, ma 'am.
87
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
How come you can call me ma 'am?
88
00:05:43,760 --> 00:05:46,540
I was instructed to. It amplifies the
humiliation.
89
00:05:46,911 --> 00:05:48,999
Ma 'am?
90
00:05:49,000 --> 00:05:49,739
Hey, wait!
91
00:05:49,740 --> 00:05:52,239
I don't want to talk to this doorbell.
Come back here!
92
00:05:52,240 --> 00:05:53,920
Hey, I'm tiny! Somebody help!
93
00:05:54,740 --> 00:05:55,790
Help!
94
00:05:57,040 --> 00:05:58,090
It's me.
95
00:05:58,220 --> 00:05:59,300
It's up to you now, boy.
96
00:06:00,680 --> 00:06:02,060
Thanks, Pete. It cost me to go.
97
00:06:08,780 --> 00:06:10,260
Sorry I'm late.
98
00:06:10,261 --> 00:06:13,659
Carrie, we had hundreds of people trying
to get into the store this morning.
99
00:06:13,660 --> 00:06:14,980
Where in the hell were you?
100
00:06:15,900 --> 00:06:19,080
A cowboy last sued me in a hard time in
my backyard.
101
00:06:19,081 --> 00:06:25,459
Carrie, sometimes we want something to
happen so badly, we actually think that
102
00:06:25,460 --> 00:06:26,510
it did.
103
00:06:27,600 --> 00:06:29,890
Tight up in my... Look, I have the rope
to prove it.
104
00:06:30,820 --> 00:06:34,440
Sometimes we want something so bad, we
actually go out and buy the props.
105
00:06:35,980 --> 00:06:40,660
I think Wick hired the cowboy to make me
late for the sale.
106
00:06:40,661 --> 00:06:42,079
And it makes me look bad.
107
00:06:42,080 --> 00:06:43,919
Would you quit trying to weasel out of
this?
108
00:06:43,920 --> 00:06:47,920
Today was the first time in 100 years
that the store didn't open up in time.
109
00:06:48,240 --> 00:06:51,280
Thanks to you, we lost customers and we
lost sales.
110
00:06:51,281 --> 00:06:54,139
I'm sure the new manager won't make the
same mistake.
111
00:06:54,140 --> 00:06:55,190
What?
112
00:06:55,191 --> 00:06:58,599
Carrie, I have to demote you back to
your old job.
113
00:06:58,600 --> 00:06:59,650
I have no choice.
114
00:07:00,080 --> 00:07:02,910
Give me a chance. I'm bringing the
company. He'll confess.
115
00:07:02,940 --> 00:07:04,480
It's Dakota to the West. Carrie.
116
00:07:04,481 --> 00:07:09,259
I'm sorry, man. I have to answer to the
board of directors. And they're going to
117
00:07:09,260 --> 00:07:10,310
want a new manager.
118
00:07:10,311 --> 00:07:12,749
And you're not going to have to look
far.
119
00:07:12,750 --> 00:07:14,550
I'm ready to start right now.
120
00:07:15,290 --> 00:07:17,310
You ain't got any kidding.
121
00:07:17,850 --> 00:07:22,429
Hey, I opened the store this morning. I
know everything about this job. When
122
00:07:22,430 --> 00:07:24,569
Wick was here, I practically ran the
place.
123
00:07:24,570 --> 00:07:25,710
But you're a secretary.
124
00:07:26,110 --> 00:07:28,670
Hey, I know everything about this store.
125
00:07:28,671 --> 00:07:31,969
And if you don't believe me, well, why
don't you just give me a test?
126
00:07:31,970 --> 00:07:32,949
All right, come on.
127
00:07:32,950 --> 00:07:34,570
Play along with your little game.
128
00:07:34,730 --> 00:07:38,649
Say we have a group of teamsters down on
the loading docks ready to strike. What
129
00:07:38,650 --> 00:07:39,700
do you do?
130
00:07:39,870 --> 00:07:44,229
Well... Teamsters want respect, so I'd
agree to their raise, and then I'd make
131
00:07:44,230 --> 00:07:47,000
them pay for it by rolling their medical
benefits back.
132
00:07:47,390 --> 00:07:51,969
Not bad, not bad. Sir, if you come to my
office, I can show you actual rope
133
00:07:51,970 --> 00:07:55,329
burns. If you just give me a chance,
sir, I guarantee that you won't be
134
00:07:55,330 --> 00:07:56,380
disappointed.
135
00:07:56,381 --> 00:07:57,949
All right.
136
00:07:57,950 --> 00:08:00,430
I'll give you one day while I find a
replacement.
137
00:08:00,830 --> 00:08:03,660
Okay, and if I do a good job, I get to
be the store manager?
138
00:08:03,990 --> 00:08:08,009
Yeah, and if you screw up, you don't get
the job, and you can't wear that makeup
139
00:08:08,010 --> 00:08:09,060
to work ever again.
140
00:08:13,740 --> 00:08:15,670
know I can do it. Let's make it
official.
141
00:08:15,860 --> 00:08:18,200
Sir, this is a big mistake.
142
00:08:18,640 --> 00:08:22,520
Listen, I know the cowboy damaged my
credibility, but I've seen her bite
143
00:08:23,820 --> 00:08:26,710
Gary, give the keys to the office and to
the company, Jack.
144
00:08:27,380 --> 00:08:30,320
All right.
145
00:08:31,080 --> 00:08:34,179
But I am keeping my I'm a winner
keychain.
146
00:08:37,140 --> 00:08:40,220
I had a feeling something like this
might happen.
147
00:08:43,260 --> 00:08:45,680
Here's your crack, ma 'am.
148
00:08:47,411 --> 00:08:51,299
You're not going to go away with this,
Mimi.
149
00:08:51,300 --> 00:08:53,579
There's no way you're going to make a
whole day running the store.
150
00:08:53,580 --> 00:08:55,500
You know who's going to come out on top?
151
00:08:56,480 --> 00:08:57,530
The winner.
152
00:09:00,180 --> 00:09:01,740
And the world's greatest lover.
153
00:09:03,491 --> 00:09:09,859
Look, you've got to think of something.
There's no way Mimi's going to be the
154
00:09:09,860 --> 00:09:10,819
store manager.
155
00:09:10,820 --> 00:09:13,759
Hey, I know what'll get Mimi fired. When
she's in charge tomorrow, you talk
156
00:09:13,760 --> 00:09:16,710
everyone into having a work slowdown so
nothing gets done.
157
00:09:16,820 --> 00:09:19,830
Yeah, great. We'll call it Project Just
Like Every Other Day.
158
00:09:21,320 --> 00:09:25,039
Yeah, I know how people get fired at
Drug Co. They complain about the pain
159
00:09:25,040 --> 00:09:26,090
in their neck.
160
00:09:27,120 --> 00:09:28,170
Oh!
161
00:09:28,440 --> 00:09:29,490
Oh!
162
00:09:29,740 --> 00:09:30,820
I love my job!
163
00:09:31,040 --> 00:09:32,090
I love my job!
164
00:09:34,600 --> 00:09:41,420
I wish I could help you.
165
00:09:41,421 --> 00:09:44,569
But getting fired is one thing I don't
have to worry about. When you catch your
166
00:09:44,570 --> 00:09:47,610
boss putting his wife's head in a box,
you got a job for life.
167
00:09:48,061 --> 00:09:55,669
Uh, Kate, honey, how about you? I mean,
you've had a little bit of experience
168
00:09:55,670 --> 00:09:56,720
getting fired.
169
00:09:56,721 --> 00:10:01,249
Yeah, but that's just because I refused
to play the man's game and show up for
170
00:10:01,250 --> 00:10:02,330
work five days in a row.
171
00:10:04,990 --> 00:10:06,040
Come here.
172
00:10:07,350 --> 00:10:09,470
Mr. Wick, what do you want?
173
00:10:09,810 --> 00:10:11,190
The same thing that you want.
174
00:10:11,440 --> 00:10:13,640
To destroy Mimi. And I have a plan.
175
00:10:14,000 --> 00:10:16,900
I call it Operation Take Down the Clown.
176
00:10:21,820 --> 00:10:22,870
How's it work?
177
00:10:23,740 --> 00:10:25,790
Don't know. I spent all night on the
title.
178
00:10:29,120 --> 00:10:32,240
Why should Drew trust you? You tried to
get him fired.
179
00:10:32,600 --> 00:10:33,650
Oh, good Lord.
180
00:10:33,651 --> 00:10:36,919
That wife's only prank is ancient
history. How long are you going to hold
181
00:10:36,920 --> 00:10:37,899
over my head?
182
00:10:37,900 --> 00:10:38,950
It was yesterday.
183
00:10:39,160 --> 00:10:40,210
Oh, all right.
184
00:10:40,341 --> 00:10:41,989
about this.
185
00:10:41,990 --> 00:10:45,890
We unite to destroy Mimi, and then it's
every man for himself.
186
00:10:46,810 --> 00:10:48,170
What do we need you for?
187
00:10:48,630 --> 00:10:50,610
What's your big plan to get Mimi fired?
188
00:10:51,070 --> 00:10:52,120
Well, let's see.
189
00:10:52,610 --> 00:10:55,680
I've been fired for a variety of
reasons. I must be come up with
190
00:10:56,150 --> 00:10:59,830
I was drunk, drunk, drunk.
191
00:11:01,750 --> 00:11:05,170
Then I forget the legal term, but
whipping it out in an elevator.
192
00:11:12,750 --> 00:11:14,130
whipping it out in an office.
193
00:11:15,350 --> 00:11:17,940
I was telling the elevator story at a
different job.
194
00:11:23,430 --> 00:11:25,840
I wish there was a way we'd get Mimi
drunk at work.
195
00:11:26,630 --> 00:11:27,680
I've got it.
196
00:11:27,910 --> 00:11:31,989
Every day with lunch, Mimi has a pickle.
We can take that pickle, soak it in
197
00:11:31,990 --> 00:11:35,269
grain alcohol. She won't know she's
getting drunk because it has no taste or
198
00:11:35,270 --> 00:11:36,320
smell.
199
00:11:37,370 --> 00:11:38,420
I like it.
200
00:11:38,550 --> 00:11:40,090
Yo, pickle switch.
201
00:11:42,380 --> 00:11:44,360
I learned it from another drunken rehab.
202
00:11:44,560 --> 00:11:46,540
She was an old Slavic woman.
203
00:11:47,180 --> 00:11:50,820
She used to sneak them in in the folds
of her pendulous breasts.
204
00:11:54,120 --> 00:11:58,959
You haven't hit rock bottom until you've
fought off three other drunks to suckle
205
00:11:58,960 --> 00:12:00,460
on a Hungarian booby pickle.
206
00:13:28,490 --> 00:13:31,430
Rope me once, shame on you. Rope me
twice, shame on me.
207
00:13:37,370 --> 00:13:41,429
Johnson, the truck's not going to unload
itself. I want that merchandise on the
208
00:13:41,430 --> 00:13:42,480
shelves pronto.
209
00:13:42,481 --> 00:13:47,049
Hey, customer service, why have I had
three complaints in sporting goods this
210
00:13:47,050 --> 00:13:48,490
morning? I need you on that.
211
00:13:49,690 --> 00:13:51,250
Kitty, where the hell were you?
212
00:13:51,570 --> 00:13:53,620
Big cowboy tied me up again this
morning.
213
00:13:54,521 --> 00:14:01,069
to get Mimi drunk. Now it's almost the
end of the day. Dammit, Kenny, I should
214
00:14:01,070 --> 00:14:02,930
never have put my pickle in your hands.
215
00:14:06,590 --> 00:14:08,270
Yeah, we're gay. Tell your friends.
216
00:14:10,310 --> 00:14:12,850
So, am I talking to the new store
manager?
217
00:14:13,390 --> 00:14:16,940
Five more minutes till closing and it's
all mine. Oh, I'm so proud of you.
218
00:14:17,530 --> 00:14:21,629
Now, the doctor said that tonight is
your prime ovulation time, so here are
219
00:14:21,630 --> 00:14:22,680
special panties.
220
00:14:24,270 --> 00:14:25,710
Put them on at the restaurant.
221
00:14:25,890 --> 00:14:26,940
No, put them on now.
222
00:14:27,069 --> 00:14:28,809
It'll make the ride over so much fun.
223
00:14:29,610 --> 00:14:31,370
Every time we hit a red light.
224
00:14:37,150 --> 00:14:38,810
Let's not take the freeway.
225
00:14:39,961 --> 00:14:42,049
Hey, guys.
226
00:14:42,050 --> 00:14:43,910
Hey, Drew, isn't it great about Mimi?
227
00:14:44,170 --> 00:14:46,700
It doesn't bother you at all that she
got me fired?
228
00:14:46,701 --> 00:14:49,589
What are you talking about? She said you
stopped being store manager because you
229
00:14:49,590 --> 00:14:50,889
wanted to spend more time with Kate.
230
00:14:50,890 --> 00:14:54,849
No. No, she made me late for the sale
and she humiliated me in front of the
231
00:14:54,850 --> 00:14:56,980
boss. She had him hogtied by a cowboy.
232
00:14:57,280 --> 00:15:00,480
Yeah, it's true, and we got over 50
Polaroids to prove it.
233
00:15:02,980 --> 00:15:04,500
Here's Drew being hogtied.
234
00:15:05,160 --> 00:15:08,320
Here's Drew yelling at me and Oswald not
to take pictures.
235
00:15:10,820 --> 00:15:14,010
Here's Oswald holding a stick with dog
poop on it in Drew's face.
236
00:15:19,080 --> 00:15:20,980
Oh, my God, she lied to me.
237
00:15:21,730 --> 00:15:26,590
Oh, Drew, I'm so sorry. I had no idea.
Well, I'm not going to need this remote.
238
00:15:26,930 --> 00:15:30,540
If she wants her panties to vibrate,
she's going to have to do it herself.
239
00:15:37,161 --> 00:15:38,569
It
240
00:15:38,570 --> 00:15:47,109
would
241
00:15:47,110 --> 00:15:50,290
be a terrible, terrible...
242
00:15:51,850 --> 00:15:53,070
Really funny thing to do.
243
00:15:54,230 --> 00:15:56,550
No, we can't do it. It's too mean.
244
00:15:57,690 --> 00:16:01,670
Oh, look. Our last two screw -ups and
store managers have formed a club.
245
00:16:01,671 --> 00:16:06,429
Come on, everyone. I want you to meet
the new store manager.
246
00:16:06,430 --> 00:16:08,720
She's more man than both of them put
together.
247
00:16:08,821 --> 00:16:10,749
Tell me.
248
00:16:10,750 --> 00:16:11,950
Let's start the engines.
249
00:16:14,581 --> 00:16:21,189
Amy, you've done a great job. I just
want to introduce the board to our new
250
00:16:21,190 --> 00:16:22,240
store manager.
251
00:16:22,410 --> 00:16:23,460
Congratulations.
252
00:16:23,570 --> 00:16:26,070
I think she's got him on. Only one way
to find out.
253
00:16:26,390 --> 00:16:29,090
Oh, it's so nice to meet you.
254
00:16:40,690 --> 00:16:41,740
She's weird.
255
00:16:41,910 --> 00:16:42,960
Give her the juice.
256
00:16:44,830 --> 00:16:46,990
I can't do it. I can't give me any
pleasure.
257
00:16:49,340 --> 00:16:51,990
Well, I've never really pleasured a
woman. Let me try.
258
00:16:53,540 --> 00:16:58,380
It was nice of all of you to stop by,
and now I'd better get back to work.
259
00:17:02,600 --> 00:17:05,280
Steve, honey, you can stop now.
260
00:17:06,819 --> 00:17:07,869
Mimi, are you okay?
261
00:17:27,290 --> 00:17:29,940
Mimi, you're embarrassing me. Get a grip
on yourself.
262
00:17:30,410 --> 00:17:31,460
Too late.
263
00:17:34,870 --> 00:17:36,810
Mimi, I need to talk to you. Not now!
264
00:17:40,090 --> 00:17:42,330
Mimi. Just give me a minute, please!
265
00:17:47,550 --> 00:17:51,910
I don't know what the hell is going on
here, but it's very unprofessional.
266
00:17:52,170 --> 00:17:53,220
I can explain.
267
00:17:53,221 --> 00:17:57,159
I'm trying to get pregnant, so I'm
wearing vibrating panties because... On
268
00:17:57,160 --> 00:18:03,200
the one day that you have to prove
yourself a store manager?
269
00:18:04,120 --> 00:18:06,710
Mimi, that's it. I'm demoting you back
to secretary.
270
00:18:06,960 --> 00:18:09,620
I'm sorry. No, Mr. Sauron! Wait!
271
00:18:10,220 --> 00:18:11,360
Wait! Wait! No!
272
00:18:20,220 --> 00:18:25,040
I'm going to my office. Whoever has that
remote, just turn it on.
273
00:18:25,310 --> 00:18:26,570
and leave it by the coffee.
274
00:18:32,370 --> 00:18:33,420
Mr.
275
00:18:36,161 --> 00:18:41,489
Szilard, can I talk to you for a second?
Yeah, what is it?
276
00:18:41,490 --> 00:18:44,249
Now that the manager's job is open
again, I'd like to throw my hat back
277
00:18:44,250 --> 00:18:47,069
ring. There won't be any more screw -ups
because the cowboy's gone.
278
00:18:47,070 --> 00:18:49,600
Sorry, Carrie, but we hired a new
manager already.
279
00:18:51,170 --> 00:18:52,220
Hello, Carrie.
280
00:18:54,830 --> 00:18:56,210
Say goodbye to your weekend.
281
00:18:56,450 --> 00:19:00,529
While we're at it, I'll need you to work
Thanksgiving Day, Christmas Eve, and
282
00:19:00,530 --> 00:19:01,209
your birthday.
283
00:19:01,210 --> 00:19:02,260
No!
284
00:19:03,510 --> 00:19:05,130
What did you hire him again for?
285
00:19:05,430 --> 00:19:09,209
Well, he was the most experienced, and
he did finish his retraining as he
286
00:19:09,210 --> 00:19:11,010
pointed out over pickles last night.
287
00:19:13,390 --> 00:19:18,150
Why don't we discuss my new salary over
a nice bumpy gherkin?
288
00:19:23,560 --> 00:19:27,640
Mimi, I thought we had a deal. Ah, ah,
ah, you said not to wear my makeup.
289
00:19:27,641 --> 00:19:31,919
Monday through Thursday, I'm the members
of KISS. Friday, a tribute to Michael
290
00:19:31,920 --> 00:19:32,970
Jackson.
291
00:19:33,991 --> 00:19:41,159
Well, Mimi, you might have kept me from
getting the manager's job, but at least
292
00:19:41,160 --> 00:19:42,210
you didn't get it.
293
00:19:42,340 --> 00:19:45,979
Yeah, but you might have been
responsible for shaking an egg loose for
294
00:19:45,980 --> 00:19:47,240
house, Uncle Drew.
295
00:19:47,720 --> 00:19:48,770
Well,
296
00:19:51,140 --> 00:19:52,360
I'll be a monkey's uncle.
297
00:20:01,550 --> 00:20:02,600
and left some beer on.
298
00:20:03,010 --> 00:20:04,630
Why do you leave it on the ground?
299
00:20:04,730 --> 00:20:06,190
Sometimes Drew's an idiot.
300
00:20:14,450 --> 00:20:15,500
Hey!
301
00:20:19,890 --> 00:20:20,940
What's going on?
302
00:20:25,610 --> 00:20:28,590
Well, little ladies, this is from Drew
Carey.
303
00:20:28,591 --> 00:20:30,959
It's a payback for the poop stick.
304
00:20:30,960 --> 00:20:35,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.