All language subtitles for The Drew Carey Show s05e21 Oswalds Son.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:04,710 That was great. We should go to more swap meets. 2 00:00:04,711 --> 00:00:05,769 Oh, yeah. 3 00:00:05,770 --> 00:00:08,849 Next time we get tired of this highfalutin' attitudes down at the 99 4 00:00:08,850 --> 00:00:10,830 store, we'll head right back down there. 5 00:00:11,270 --> 00:00:13,650 I like the swap meet. I'm like Hugh Grant there. 6 00:00:13,651 --> 00:00:17,809 Two women gave me their phone numbers, and I got a map from another woman who 7 00:00:17,810 --> 00:00:18,860 doesn't have a phone. 8 00:00:20,550 --> 00:00:22,290 Sure, I bought you a little present. 9 00:00:22,291 --> 00:00:26,189 When? Oh, when you were trying to get that cross -eyed kid to stop feeling 10 00:00:26,190 --> 00:00:27,240 pants. 11 00:00:27,650 --> 00:00:29,850 It's a canine clock I got for 50 cents. 12 00:00:30,410 --> 00:00:32,200 It barks. to wake you up. 13 00:00:36,220 --> 00:00:39,380 I think it's broken. 14 00:00:46,800 --> 00:00:52,860 Thanks for thinking of me, sweetie. 15 00:00:52,861 --> 00:00:57,299 Hey, guys, you better sit down. You're not going to believe this. 16 00:00:57,300 --> 00:00:58,350 I have a son. 17 00:00:59,291 --> 00:01:03,539 kid from Boy Meets World releasing your son. 18 00:01:03,540 --> 00:01:04,590 No, no, no. 19 00:01:04,591 --> 00:01:08,819 It's like a dream come true. It's a real -life son. Look, he wrote me a letter. 20 00:01:08,820 --> 00:01:09,870 Read. 21 00:01:10,600 --> 00:01:12,660 Oh, my God. 22 00:01:13,260 --> 00:01:14,310 You're a father? 23 00:01:14,500 --> 00:01:15,550 Yeah. 24 00:01:15,800 --> 00:01:16,850 Wait a minute. 25 00:01:16,880 --> 00:01:18,400 How can you be a father? 26 00:01:18,660 --> 00:01:22,210 Did someone at the laundromat accidentally sit on your special sock? 27 00:01:24,520 --> 00:01:25,570 No, no, no. 28 00:01:25,860 --> 00:01:29,729 Do you remember that the summer of our junior year when our mom sent Louis and 29 00:01:29,730 --> 00:01:31,009 me off to tap dancing camp? 30 00:01:31,010 --> 00:01:34,020 Oh, yeah. Who could ever forget camp's singular sensation? 31 00:01:34,850 --> 00:01:36,770 Anyway, that's when I met Sherry Gates. 32 00:01:36,870 --> 00:01:39,790 Sherry Gates is the mother? Yeah. Oh, she was really sweet. 33 00:01:39,791 --> 00:01:43,469 We were like the three musketeers until you two started making out. 34 00:01:43,470 --> 00:01:46,130 And I was just a creepy guy in a three -cornered hat. 35 00:01:46,131 --> 00:01:51,449 Anyway, Sherry and me fooled around all summer and I never heard from her again. 36 00:01:51,450 --> 00:01:53,190 I didn't even know she was pregnant. 37 00:01:53,470 --> 00:01:56,370 But also, that would mean you have a 21 -year -old son. 38 00:01:56,800 --> 00:01:59,390 Hey, how many guys from tap dance camp can say that? 39 00:02:00,400 --> 00:02:01,540 Hey, congratulations. 40 00:02:02,200 --> 00:02:03,250 What am I thinking? 41 00:02:03,480 --> 00:02:06,130 Somebody's getting a you're a new father pink belly. 42 00:02:07,430 --> 00:02:14,499 I'm going to write him today and tell him I can't wait to meet him. I missed 43 00:02:14,500 --> 00:02:18,279 first words, his first steps. I'll be damned if I'm going to miss the slow 44 00:02:18,280 --> 00:02:21,170 of his dreams as it gets crushed by the weight of the world. 45 00:02:21,451 --> 00:02:23,419 What's his name? 46 00:02:23,420 --> 00:02:25,280 Robert Gates. I wish it were Bill Gates. 47 00:02:25,720 --> 00:02:26,770 Why? 48 00:02:26,771 --> 00:02:30,919 Well, think of all the fun you could have. Hey, Bill Gates, mow the lawn. 49 00:02:30,920 --> 00:02:32,540 Bill Gates, take out the garbage. 50 00:02:32,740 --> 00:02:35,450 Why'd you do that, Bill Gates? You some kind of idiot? 51 00:02:36,240 --> 00:02:39,680 Hey, here's a toast to the new father, Oswald. 52 00:02:39,980 --> 00:02:43,530 No, to Sherry, who believed you can't get pregnant if you do it in a lake. 53 00:02:50,420 --> 00:02:54,200 All this energy calling me. 54 00:02:55,440 --> 00:02:56,880 Back where it comes from. 55 00:02:58,700 --> 00:03:00,120 It's such a crude attitude. 56 00:03:01,040 --> 00:03:03,100 It's back where it belongs. 57 00:03:04,000 --> 00:03:10,039 Our little chicks with the crimson lips go Cleveland Rocks, Cleveland 58 00:03:10,040 --> 00:03:13,740 Rocks. Living in sin with a safety belt. 59 00:04:00,520 --> 00:04:06,079 suggestion box i know i'm filing them what you can't do that why not they're 60 00:04:06,080 --> 00:04:10,719 stupid anyway nobody ever pays any attention to them hey listen you can't 61 00:04:10,720 --> 00:04:14,259 that these are the people's ideas i don't want to run a store like that i 62 00:04:14,260 --> 00:04:17,539 everybody to know they're being heard and if you elect me student council 63 00:04:17,540 --> 00:04:24,119 president we'll have the best senior year yet well if they had we would have 64 00:04:24,120 --> 00:04:27,860 i'm sure there's lots of good ideas in here 65 00:04:30,501 --> 00:04:33,339 Reintroduce Mimi to the wild. 66 00:04:33,340 --> 00:04:34,660 Suggest DC for management. 67 00:04:37,720 --> 00:04:40,000 Sterilize Drew, says anonymous hottie. 68 00:04:40,001 --> 00:04:45,019 Okay, look, we'll never get anywhere this way. Look, we'll just go through 69 00:04:45,020 --> 00:04:48,450 these. We'll take out all the ones that we wrote insulting each other. 70 00:05:24,861 --> 00:05:30,589 Employees write the employee newsletter instead of management. 71 00:05:30,590 --> 00:05:32,190 See? A good idea. 72 00:05:32,191 --> 00:05:35,929 Mimi, I want you to write a memo to everybody to let them know that they're 73 00:05:35,930 --> 00:05:37,209 in charge of the newsletter. 74 00:05:37,210 --> 00:05:38,260 Right away, sir. 75 00:05:38,650 --> 00:05:42,650 Oh, and by the way, my title is store manager, not registered sex offender. 76 00:05:45,330 --> 00:05:47,980 The registered makes it sound really important. No! 77 00:05:47,981 --> 00:05:52,029 Hey, Mimi, you should be at your desk. It'd be nice to have somebody announce 78 00:05:52,030 --> 00:05:55,430 me. Your 10 .30 pant load is here, sir. 79 00:05:57,591 --> 00:06:04,019 I wrote him like a week ago. I haven't heard a thing. I'm afraid he changed his 80 00:06:04,020 --> 00:06:05,079 mind about meeting me. 81 00:06:05,080 --> 00:06:06,919 Why would he do that? What did you say in the letter? 82 00:06:06,920 --> 00:06:09,959 I just told him about my life. I said I'm a delivery guy who lives with 83 00:06:09,960 --> 00:06:11,010 guy above a bar. 84 00:06:12,800 --> 00:06:14,540 So he thinks you're a gay alcoholic. 85 00:06:15,600 --> 00:06:18,420 Oh, my God. He read the letter and now he's ashamed of me. 86 00:06:18,880 --> 00:06:20,500 I'll never get to meet my only son. 87 00:06:20,560 --> 00:06:23,030 Oswald, don't say that. Listen, you're a good man. 88 00:06:23,100 --> 00:06:24,150 You're an honest man. 89 00:06:24,300 --> 00:06:25,880 You're a smart dresser. 90 00:06:25,881 --> 00:06:30,319 That's the kind of stuff he needs to hear. Maybe he'll meet me if you talk to 91 00:06:30,320 --> 00:06:33,059 him and kind of build me up first. He doesn't want to meet me. He wants to 92 00:06:33,060 --> 00:06:34,500 you. Obviously not. 93 00:06:34,780 --> 00:06:36,000 This is a stupid idea. 94 00:06:36,440 --> 00:06:38,060 Oh, don't get so down on yourself. 95 00:06:38,340 --> 00:06:39,540 No, I'm a big loser. 96 00:06:40,200 --> 00:06:42,000 I'm not going to give him this anyway. 97 00:06:42,060 --> 00:06:45,310 Okay, I'll meet your kid and I'll tell him what a great guy you are. 98 00:06:45,440 --> 00:06:47,560 Hey, this is my Little League glove. 99 00:06:47,920 --> 00:06:50,690 Well, I wanted to give him one that wasn't used too much. 100 00:06:50,691 --> 00:06:54,559 It would have been, but you know what my mom always said? 101 00:06:54,560 --> 00:06:56,060 Little League's so political. 102 00:06:56,841 --> 00:06:59,379 Thanks for doing this, Drew. 103 00:06:59,380 --> 00:07:00,179 Oh, yeah. 104 00:07:00,180 --> 00:07:02,350 I just got one more thing. A ball. My glasses! 105 00:07:08,260 --> 00:07:09,310 He's getting late. 106 00:07:09,311 --> 00:07:11,139 What if Oswald's son doesn't show up? 107 00:07:11,140 --> 00:07:13,859 No one would be surprised. Imagine what's going through his mind. 108 00:07:13,860 --> 00:07:16,919 Spend your whole life thinking your real father is Neil Armstrong or Joe 109 00:07:16,920 --> 00:07:18,910 Montana. It turns out to be Forrest Gump. 110 00:07:22,000 --> 00:07:23,340 Hey, I bet that's him. 111 00:07:23,840 --> 00:07:25,340 I don't think so. He's got a book. 112 00:07:25,991 --> 00:07:27,979 Wait a minute. 113 00:07:27,980 --> 00:07:29,030 His lips are moving. 114 00:07:29,180 --> 00:07:30,620 I better go introduce myself. 115 00:07:31,360 --> 00:07:33,530 Excuse me, can I get a non -alcoholic beer? 116 00:07:34,240 --> 00:07:36,830 Oh, that's not Oswald's son. It's not anybody's son. 117 00:07:39,440 --> 00:07:41,660 So, little bastard show up yet? 118 00:07:43,100 --> 00:07:44,960 No, little bastard never came around. 119 00:07:44,961 --> 00:07:47,379 Would you guys stop calling him that? 120 00:07:47,380 --> 00:07:48,430 Okay, we'll stop. 121 00:07:48,980 --> 00:07:53,360 But he'll still spend the rest of his life roaming the countryside at night. 122 00:07:53,920 --> 00:07:56,140 An outcast from polite society. 123 00:07:57,740 --> 00:08:02,300 Because he is a bastard. 124 00:08:02,301 --> 00:08:08,019 Anyway, I'm going to take Oswald down to the Star Wars convention, get his mind 125 00:08:08,020 --> 00:08:10,159 off this whole kid thing. He's a nervous wreck. 126 00:08:10,160 --> 00:08:12,079 Since when does Oswald like Star Wars? 127 00:08:12,080 --> 00:08:14,060 Since when do we care what Oswald likes? 128 00:08:14,061 --> 00:08:17,759 Besides, Chewbacca's going to be there signing copies of his new book, Hairy As 129 00:08:17,760 --> 00:08:18,810 I Want To Be. 130 00:08:19,940 --> 00:08:22,320 You should stop using that stupid voice. 131 00:08:22,660 --> 00:08:23,710 Oh! 132 00:08:29,610 --> 00:08:30,660 Are you Drew Carey? 133 00:08:31,010 --> 00:08:32,630 Hey, I'm Robert, Oswald's son. 134 00:08:33,110 --> 00:08:35,580 Sorry I'm late. I was at this Star Wars convention. 135 00:08:39,110 --> 00:08:40,250 You're Oswald's son? 136 00:08:40,710 --> 00:08:41,760 Yeah. 137 00:08:41,761 --> 00:08:43,489 So when do we get to meet my dad? 138 00:08:43,490 --> 00:08:44,890 I think you just missed him. 139 00:08:49,630 --> 00:08:52,750 I think he looks exactly like Lewis, nothing like Oswald. 140 00:08:53,110 --> 00:08:55,760 How are we going to tell him he's not the real father? 141 00:08:57,930 --> 00:09:01,720 I'm still getting over the fact that Lewis actually got some in high school. 142 00:09:04,270 --> 00:09:05,390 Here comes Lewis now. 143 00:09:06,670 --> 00:09:07,720 Hey. 144 00:09:09,370 --> 00:09:11,660 Okay, I'm here. What do you want to talk about? 145 00:09:12,530 --> 00:09:19,149 Well, I never thought I'd have to ever ask you this, but would you ever sleep 146 00:09:19,150 --> 00:09:20,890 with a close friend's girlfriend? 147 00:09:23,290 --> 00:09:25,930 I see where this is going. Oh. 148 00:09:26,031 --> 00:09:27,819 Okay, I'm in. 149 00:09:27,820 --> 00:09:32,740 But when the three of us are in bed, Drew and my eyes must never meet. 150 00:09:33,260 --> 00:09:34,310 Lewis, 151 00:09:35,560 --> 00:09:36,640 let me be clear. 152 00:09:36,840 --> 00:09:39,670 The only way I'd ever lie naked with you is in a mass grave. 153 00:09:41,680 --> 00:09:43,480 She likes to lie still, huh? Lewis! 154 00:09:46,460 --> 00:09:49,820 Have you ever slept with Sherry, Oswald's girlfriend from camp? 155 00:09:51,560 --> 00:09:52,940 What are you talking about? 156 00:09:53,120 --> 00:09:55,740 We met Oswald's son. He looks just like you. Yeah. 157 00:09:57,141 --> 00:09:59,009 I see. 158 00:09:59,010 --> 00:10:02,829 So just because Oswald's son slightly resembles me, you two jumped to the 159 00:10:02,830 --> 00:10:06,469 conclusion that while everybody else was in tap class, Sherry and I were in the 160 00:10:06,470 --> 00:10:09,060 closet bringing in the noise, bringing in the funk. 161 00:10:11,930 --> 00:10:13,770 She slept with both of you? 162 00:10:14,010 --> 00:10:15,870 What is she, too good to sit on a dryer? 163 00:10:15,871 --> 00:10:22,089 What's the matter with you, man? How could you sleep with Oswald's 164 00:10:22,090 --> 00:10:24,309 Look, they broke up that morning. How was I supposed to know they were going 165 00:10:24,310 --> 00:10:25,810 get back together that night? 166 00:10:28,650 --> 00:10:31,900 camp, my dad said. You'll never meet girls. Go to golf camp instead. 167 00:10:33,550 --> 00:10:36,560 Good call, dad. My first kiss was with a 14 -year -old lesbian. 168 00:10:36,561 --> 00:10:42,509 Look, you know, I feel terrible about it, but, you know, as a teenager with 169 00:10:42,510 --> 00:10:45,280 raging hormones, I would have slept with my own mother. 170 00:10:46,310 --> 00:10:48,900 Remember, I'm adopted. It's not as sick as it sounds. 171 00:10:52,350 --> 00:10:53,970 You have to tell Oswald the truth. 172 00:10:54,890 --> 00:10:58,589 Why drag me into it? It's not my fault. What can I do? Tramp sleeps with two 173 00:10:58,590 --> 00:10:59,640 best friends. 174 00:10:59,690 --> 00:11:00,740 I'm sorry, kid. 175 00:11:01,241 --> 00:11:07,229 If somebody's got to tell Oswald the truth someday, we just can't keep 176 00:11:07,230 --> 00:11:09,030 distracting him with shiny objects. 177 00:11:09,330 --> 00:11:11,740 I know we can, but we've just got to stop doing it. 178 00:11:11,741 --> 00:11:15,649 You know what? Robert's coming over here soon to meet his new dad. Between the 179 00:11:15,650 --> 00:11:18,060 four of us, let's find a way to break it to Oswald. 180 00:11:18,810 --> 00:11:19,860 Hey. 181 00:11:19,930 --> 00:11:21,070 So, did you meet my son? 182 00:11:21,470 --> 00:11:24,060 Yeah. Well, I'm dying to know. Does he want to meet me? 183 00:11:24,061 --> 00:11:28,189 Uh, hey, Oswald, you know how sometimes you're... When you have a piece of pizza 184 00:11:28,190 --> 00:11:30,469 and you leave the room for a second and you come back, your friend's having sex 185 00:11:30,470 --> 00:11:31,520 with it? 186 00:11:32,070 --> 00:11:39,069 What are you talking 187 00:11:39,070 --> 00:11:40,120 about? 188 00:11:40,290 --> 00:11:44,200 You know that running bet we have about whose sperm is the fastest? Yeah, sure. 189 00:11:44,510 --> 00:11:46,310 Well, you're doing dishes for a week. 190 00:11:52,590 --> 00:11:53,690 Robert. Hi, Drew. Hey. 191 00:11:56,430 --> 00:11:57,480 Is it really you? 192 00:11:58,810 --> 00:12:00,690 My God, he's beautiful. 193 00:12:05,410 --> 00:12:06,460 My boy. 194 00:12:06,570 --> 00:12:07,890 Dad? Right here, son. 195 00:12:09,090 --> 00:12:10,140 What's going on? 196 00:12:10,810 --> 00:12:12,350 Lewis, why don't you tell him? 197 00:12:14,910 --> 00:12:17,530 Oswald, Robert's my son. 198 00:12:18,250 --> 00:12:19,630 What are you talking about? 199 00:12:19,631 --> 00:12:21,829 Come on, look at him. He looks just like me. 200 00:12:21,830 --> 00:12:24,049 No, he doesn't. He looks just like his mother. 201 00:12:24,050 --> 00:12:27,060 Creepy. Oswald slept with someone who looks just like Lewis. 202 00:12:29,730 --> 00:12:32,680 Creepier. Lewis slept with someone who looks like himself. 203 00:12:34,050 --> 00:12:36,700 Wait a second. Why would you think that I was your son? 204 00:12:36,890 --> 00:12:39,830 Robert, son, how do I put this delicately? 205 00:12:40,750 --> 00:12:42,870 I did the no -no cha -cha with your mom. 206 00:12:47,050 --> 00:12:48,690 You slept with Sherry? Just once. 207 00:12:48,691 --> 00:12:52,829 Well, that doesn't make him your son. I was doing the no -no cha -cha with her 208 00:12:52,830 --> 00:12:53,880 all summer long. 209 00:12:55,781 --> 00:13:01,169 Don't interrupt grown -ups when they're talking, okay? 210 00:13:01,170 --> 00:13:01,989 But wait. 211 00:13:01,990 --> 00:13:04,340 My mom always told me that Oswald was my father. 212 00:13:04,990 --> 00:13:07,210 So this means that either of you could be? 213 00:13:08,130 --> 00:13:09,590 Yeah. That's right. 214 00:13:11,850 --> 00:13:14,860 You know, look at me, kid. I was kissing lesbians at golf camp. 215 00:13:16,821 --> 00:13:23,509 Hey. Looks like my idea to have the employees write their own newsletters is 216 00:13:23,510 --> 00:13:25,130 working. Everybody's reading it. 217 00:13:25,190 --> 00:13:26,570 Yeah, I think everyone's in. 218 00:13:27,600 --> 00:13:32,139 article 101 things you can do with a mannequin oh 219 00:13:32,140 --> 00:13:38,779 my god yeah it looks like margin accounting's the eye of the storm 220 00:13:38,780 --> 00:13:45,179 oh i didn't know there was a who's gay column knew it knew it 221 00:13:45,180 --> 00:13:51,919 walked in on it in the handicap stall i don't believe this 222 00:13:51,920 --> 00:13:56,880 a cartoon called the adventures of drew's ass get a load of his 223 00:14:07,311 --> 00:14:09,199 the ball game. 224 00:14:09,200 --> 00:14:11,740 Actually, I prefer Robert. Okay, Mr. Robert. 225 00:14:12,020 --> 00:14:13,070 I told you that hurts. 226 00:14:13,660 --> 00:14:15,220 Come on in. 227 00:14:15,221 --> 00:14:20,979 It's great having a son, Drew. You know, I took you to the ball game today, but 228 00:14:20,980 --> 00:14:23,399 tomorrow I'm going to take you to the museum because you've got to go to 229 00:14:23,400 --> 00:14:24,779 and make something yourself. 230 00:14:24,780 --> 00:14:25,830 I went to college. 231 00:14:25,980 --> 00:14:27,030 That's my boy. 232 00:14:27,031 --> 00:14:30,639 I study biochemistry and hope to work in genetic engineering. 233 00:14:30,640 --> 00:14:31,690 Oh. 234 00:14:32,160 --> 00:14:33,580 I get to wear shorts to work. 235 00:14:37,680 --> 00:14:42,639 supposed to meet at three o 'clock i was worried sick don't ever scare me like 236 00:14:42,640 --> 00:14:47,319 that again i thought you were dead in a ditch all right robert you're gonna have 237 00:14:47,320 --> 00:14:52,779 to go with lewis now maybe a long trip do you have to tinkle no it's just a 238 00:14:52,780 --> 00:14:58,859 coincidence but i actually do have to tinkle robert yeah the men's room 239 00:14:58,860 --> 00:15:01,400 attendant only has one hand don't stare 240 00:15:02,611 --> 00:15:09,419 or 15 minutes late. According to our custody agreement, I get an extra 15 241 00:15:09,420 --> 00:15:11,280 minutes with Robert on our next visit. 242 00:15:11,281 --> 00:15:13,219 You guys have a custody agreement? 243 00:15:13,220 --> 00:15:14,679 Yeah, we came up with it ourselves. 244 00:15:14,680 --> 00:15:16,219 I get Monday, Wednesday, and Friday. 245 00:15:16,220 --> 00:15:19,619 He gets Tuesday, Thursday, and Saturday, and we trade off on Sundays. I get him 246 00:15:19,620 --> 00:15:21,420 this Sunday. No, I get him this Sunday. 247 00:15:21,800 --> 00:15:23,900 All right. Rock, paper, scissors. Go. 248 00:15:24,240 --> 00:15:25,600 One, two, three, rock. 249 00:15:25,960 --> 00:15:27,860 Again. One, two, three, rock. 250 00:15:34,141 --> 00:15:41,249 Okay, look, we'll finish this game later, but don't ever bring Robert back 251 00:15:41,250 --> 00:15:44,129 again. Hey, can I help it if a son wants to hang out with his dad? 252 00:15:44,130 --> 00:15:47,409 Come on, he's not your kid. How could you impregnate Sherry when you can't 253 00:15:47,410 --> 00:15:49,430 do a simple heel -toe -heel -toe? 254 00:15:51,090 --> 00:15:54,729 Hey, he's my boy, and for your information, I'm more the makeup for my 255 00:15:54,730 --> 00:15:56,690 ankles with my fantastic jazz hands. 256 00:16:01,231 --> 00:16:07,559 settle this once and for all. I got a friend down at Drug Co. who can do a DNA 257 00:16:07,560 --> 00:16:08,840 test on us right now. 258 00:16:09,060 --> 00:16:10,360 Hey, that's fine by me. 259 00:16:10,361 --> 00:16:13,379 I just hope you can accept the results because I don't want some childless 260 00:16:13,380 --> 00:16:15,000 creepy guy hanging around my son. 261 00:16:15,001 --> 00:16:18,559 Oh, yeah? Well, after we get the test back, I'm going to have a son and one 262 00:16:18,560 --> 00:16:22,039 friend. Come on, guys. You don't mean that. That's fine by me because I'm sick 263 00:16:22,040 --> 00:16:24,899 of living with you. Oh, yeah? I'll tell you one thing. I'm not going to miss you 264 00:16:24,900 --> 00:16:28,210 curling up at the foot of my bed every time there's a thunderstorm. 265 00:16:30,940 --> 00:16:32,020 Where are they going? 266 00:16:32,021 --> 00:16:35,299 They're going to take a DNA test to find out who the real father is. 267 00:16:35,300 --> 00:16:36,760 Really? Oh. 268 00:16:37,380 --> 00:16:38,430 What's the matter? 269 00:16:38,480 --> 00:16:42,000 Well, it's too bad. I never had a dad before. It's kind of nice having two. 270 00:16:42,001 --> 00:16:45,919 It's unconditional love you're looking for every Saturday. They're giving away 271 00:16:45,920 --> 00:16:49,230 puppies at the pound. I'm sure you can find a weird one and a dumb one. 272 00:16:52,760 --> 00:16:54,600 No, it's not just for me. 273 00:16:55,360 --> 00:16:56,680 My wife and I just had a baby. 274 00:16:57,360 --> 00:16:58,410 Wow. 275 00:16:58,500 --> 00:17:00,550 One of my best friends has a grandfather. 276 00:17:01,260 --> 00:17:03,440 Oh. Suddenly, I'm very tired. 277 00:17:05,079 --> 00:17:06,819 I haven't told Oswald and Lewis yet. 278 00:17:07,020 --> 00:17:08,880 They've been fighting over me so much. 279 00:17:08,881 --> 00:17:11,979 Can you imagine how much they'd fight over a granddaughter? 280 00:17:11,980 --> 00:17:13,879 Well, who's it look like, Oswald or Lewis? 281 00:17:13,880 --> 00:17:14,930 I don't know. 282 00:17:15,000 --> 00:17:17,530 She's got squinty eyes and these big round cheeks. 283 00:17:17,780 --> 00:17:19,160 There's a little fuzz on top. 284 00:17:21,240 --> 00:17:22,290 Hey. 285 00:17:25,579 --> 00:17:27,720 I know, all newborns look like me. 286 00:17:27,940 --> 00:17:29,820 And not just humans, all animals. 287 00:17:30,340 --> 00:17:32,440 Pandas, polar bears, chimpanzees. 288 00:17:33,960 --> 00:17:37,390 You go to the zoo in the springtime, there's a little me in every cage. 289 00:17:38,551 --> 00:17:45,099 You know, all this stuff with Oswald and Lewis makes you think about having 290 00:17:45,100 --> 00:17:46,150 kids. 291 00:17:46,480 --> 00:17:49,220 Yeah. You looking forward to having our kids? 292 00:17:50,360 --> 00:17:52,590 Judging by the size of your head, not really. 293 00:17:59,691 --> 00:18:06,599 our DNA results, and my buddy said you picked them up. Is that it? Wait a 294 00:18:06,600 --> 00:18:07,650 second. 295 00:18:07,651 --> 00:18:09,899 Before you do anything, I've got something to say. 296 00:18:09,900 --> 00:18:12,939 If we open this envelope, it's going to ruin your friendship. It's going to ruin 297 00:18:12,940 --> 00:18:13,999 all of our friendships. 298 00:18:14,000 --> 00:18:15,540 Forever. And for what? 299 00:18:16,160 --> 00:18:17,210 A son. 300 00:18:20,980 --> 00:18:24,590 Yeah, well, I still want to know. Some things are more important than him. 301 00:18:24,620 --> 00:18:25,840 Like this lint. 302 00:18:25,841 --> 00:18:27,779 Oh, yeah? 303 00:18:27,780 --> 00:18:31,330 Well, I hope that piece of lint can help you figure out the bus schedule. 304 00:18:32,520 --> 00:18:33,570 Now what? 305 00:18:36,980 --> 00:18:41,019 Robert, that's your daughter? Yeah, this is Emily. I thought once we got the 306 00:18:41,020 --> 00:18:43,419 test results, I could introduce her to her new grandpa. 307 00:18:43,420 --> 00:18:45,080 You didn't tell us you had a baby. 308 00:18:45,420 --> 00:18:48,580 You old dog, you chip off the old block. 309 00:18:49,520 --> 00:18:51,380 So do you know who the mother is at all? 310 00:18:52,680 --> 00:18:53,730 Yeah, my wife. 311 00:18:54,420 --> 00:18:55,470 Your wife? 312 00:18:55,471 --> 00:18:58,499 I was going to tell you guys. I just wanted to tell her first that I found my 313 00:18:58,500 --> 00:18:59,550 dad. 314 00:19:00,430 --> 00:19:05,429 Well, you're just in time, because when I open this envelope, one of these guys 315 00:19:05,430 --> 00:19:09,889 is going to be a father and a grandfather and get to spend real 316 00:19:09,890 --> 00:19:13,469 real family, and the other ones are going to be crying at court -ordered 30 317 00:19:13,470 --> 00:19:14,520 yards away. 318 00:19:16,050 --> 00:19:17,510 My wife's father passed away. 319 00:19:17,511 --> 00:19:20,889 It would have been kind of nice for Emily to have two grandfathers. No, no, 320 00:19:20,890 --> 00:19:23,000 no. They have to know who the real father is. 321 00:19:23,410 --> 00:19:25,550 And the loving family goes to... No. 322 00:19:26,530 --> 00:19:27,580 I don't want to know. 323 00:19:28,620 --> 00:19:30,790 I'd be honored to have you as my co -grandpa. 324 00:19:33,620 --> 00:19:38,179 Well, I guess it's either this or find a woman who would love me and bear my 325 00:19:38,180 --> 00:19:41,340 children and raise them till they bear their children. 326 00:19:43,060 --> 00:19:45,060 I'm just talking crazy here. I'm in. 327 00:19:46,380 --> 00:19:49,560 All right, Emily, meet your new grandpas. Oh, can I hold her? 328 00:19:49,760 --> 00:19:50,810 Yeah. 329 00:19:54,751 --> 00:19:59,299 Hey, we should all celebrate by going to the zoo. 330 00:19:59,300 --> 00:20:00,800 Well, we did that last weekend. 331 00:20:02,400 --> 00:20:05,040 Go again. 332 00:20:05,420 --> 00:20:06,470 Hey, 333 00:20:06,471 --> 00:20:09,379 can we borrow a couple bucks to get in? Yeah, we'll pay you back. Yeah, sure. 334 00:20:09,380 --> 00:20:11,279 How about popcorn? Can we get popcorn? 335 00:20:11,280 --> 00:20:13,260 We'll see. That means yes. I know. 336 00:20:16,640 --> 00:20:18,040 One, two, three, rock. 337 00:20:18,500 --> 00:20:20,600 Again. One, two, three, rock. 338 00:20:21,320 --> 00:20:23,160 Again. One, two, three, rock. 339 00:20:23,161 --> 00:20:25,719 You guys have to pick something other than rock. 340 00:20:25,720 --> 00:20:26,920 One, two, three, pay. 341 00:20:28,139 --> 00:20:30,309 Just forget it. I'll change the baby myself. 342 00:20:31,120 --> 00:20:32,440 I can't believe it worked. 343 00:20:33,360 --> 00:20:34,820 Jinx. Double jinx. 344 00:20:38,660 --> 00:20:39,710 This is stupid. 345 00:20:39,711 --> 00:20:42,449 Double jinx. No, thank you. I should have done it. 346 00:20:42,450 --> 00:20:47,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.