All language subtitles for The Drew Carey Show s05e20 The Gang Stops Drinking
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,730 --> 00:00:06,330
So, Ms. O 'Brien, according to your
resume, you have no experience as a
2
00:00:06,970 --> 00:00:11,050
Oh, I'm sorry. Am I speaking loud enough
for you?
3
00:00:11,430 --> 00:00:14,050
Oh, yeah. I'm just a little hard of
hearing in this ear.
4
00:00:14,410 --> 00:00:18,250
Look, I know I don't have a lot of
catering experience, but I'm a real self
5
00:00:18,250 --> 00:00:19,990
-starter. So you don't have to hold my
hand.
6
00:00:20,470 --> 00:00:21,830
You don't have to hold my hand.
7
00:00:23,010 --> 00:00:25,250
Shh, shh, shh. What's going on?
8
00:00:25,580 --> 00:00:28,380
Well, you know how Kate always chokes on
job interviews? Sure. Well, she bought
9
00:00:28,380 --> 00:00:31,200
a cell phone and an earpiece, and
MacGyver here is talking her through it.
10
00:00:32,880 --> 00:00:36,500
I've noticed you've had a lot of
different jobs. I must say that makes me
11
00:00:36,500 --> 00:00:37,780
little concerned about your stability.
12
00:00:38,720 --> 00:00:40,120
Are you saying I'm unstable?
13
00:00:40,460 --> 00:00:41,940
Because that's what I heard. I'm
unstable.
14
00:00:42,700 --> 00:00:45,300
I had a lot of different jobs because I
didn't know what I loved, and now I
15
00:00:45,300 --> 00:00:46,460
realize that that's catering.
16
00:00:46,880 --> 00:00:50,060
I had a lot of jobs because I didn't
know that's what I loved, and now I
17
00:00:50,060 --> 00:00:51,060
that's catering.
18
00:00:53,880 --> 00:00:56,980
Sounds pretty corny, huh? No, that's the
perfect answer.
19
00:00:57,220 --> 00:01:01,040
Yes! Who's your big dog? Who's your big
dog? You're the big dog.
20
00:01:03,420 --> 00:01:09,040
You're the big dog in that catering
business, and that's why I don't want to
21
00:01:09,040 --> 00:01:11,680
scoop my butt across this carpet every
morning at 9 a .m.
22
00:01:13,040 --> 00:01:15,960
Okay, well, I like your enthusiasm.
23
00:01:16,340 --> 00:01:17,660
Now, I ask everyone this.
24
00:01:17,900 --> 00:01:19,440
What do you consider...
25
00:01:19,900 --> 00:01:20,900
To be your flaws.
26
00:01:21,060 --> 00:01:23,460
Guys, I want to know about her flaws.
Oh, she's got a terrible temper. She's
27
00:01:23,460 --> 00:01:25,120
pushy. Lazy. Manipulative. Self
-centered.
28
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
Huh.
29
00:01:28,300 --> 00:01:32,820
Well, that's a toughie. I think I got
it. You know what? I think I'm just too
30
00:01:32,820 --> 00:01:33,820
nice to people.
31
00:01:34,160 --> 00:01:35,240
Or is that an asset?
32
00:01:35,920 --> 00:01:42,740
Now you're a liar, too. Bitch on wheels.
Come on, guys.
33
00:01:43,460 --> 00:01:46,540
Kate's only bitchy when she's... When...
34
00:01:46,920 --> 00:01:51,420
In the face of racial injustice or other
justifiable causes of bitchiness.
35
00:01:53,160 --> 00:01:58,280
And you know what? I can work any hours
you want because I'm single now and all
36
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
my friends are dead.
37
00:02:02,540 --> 00:02:09,180
All this energy calling
38
00:02:09,180 --> 00:02:10,180
me.
39
00:02:10,580 --> 00:02:12,200
Back where it comes from.
40
00:02:13,600 --> 00:02:15,580
It's such a crude attitude.
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,540
It's back where it belongs.
42
00:02:19,540 --> 00:02:26,520
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland Rocks. Cleveland
43
00:02:26,520 --> 00:02:31,400
Living in sin with a safety bet. Go
Cleveland Rocks.
44
00:02:51,820 --> 00:02:53,420
Finally got Winford Louder to pay you in
cookies.
45
00:02:54,840 --> 00:02:57,400
No, I'm doing such a good job as store
manager. The board sent me a gift. Look
46
00:02:57,400 --> 00:02:58,019
at that.
47
00:02:58,020 --> 00:02:59,680
Winford Louder is cookie for Drew.
48
00:03:01,320 --> 00:03:03,640
I'm going to send him back an oatmeal
cookie that says, hey, how about a
49
00:03:05,520 --> 00:03:07,960
Hey, you're not the only one with big
news. I got the job with the catering
50
00:03:07,960 --> 00:03:09,340
company. Oh, that's great, honey.
51
00:03:10,800 --> 00:03:14,160
And for my first assignment, I cooked
this corned beef and cabbage for the
52
00:03:14,160 --> 00:03:17,440
bridal shower at Holy Convent. Sister
Mary's leaving the order and getting
53
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
married. Wow.
54
00:03:19,100 --> 00:03:20,600
What do you get half of when you divorce
Christ?
55
00:03:23,660 --> 00:03:25,540
Boy, talk about not measuring up to
someone's ex.
56
00:03:28,940 --> 00:03:31,640
Anyway, so I heated up the leftovers.
You go, can I have a taste?
57
00:03:32,700 --> 00:03:35,040
Well, you know, I'd say things are going
pretty good for me right now.
58
00:03:35,660 --> 00:03:37,600
Store manager bringing home the big
cookie.
59
00:03:38,220 --> 00:03:41,020
Driving the company Jag back to a
beautiful woman who's cooking me dinner.
60
00:03:41,380 --> 00:03:44,160
And the best news is, my sprained penis
is finally getting its color back.
61
00:03:45,920 --> 00:03:49,220
Hey, why are we always talking about
Drew's genitals? I got genitals too, you
62
00:03:49,220 --> 00:03:50,220
know.
63
00:03:50,680 --> 00:03:51,900
How are the Olsen twins?
64
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
Yeah.
65
00:03:55,180 --> 00:03:55,859
night and celebrate.
66
00:03:55,860 --> 00:03:59,000
Oh, I can't. From now on, I have to work
six nights a week.
67
00:03:59,560 --> 00:04:01,320
Oh, well, when are we going to see each
other? You know I've got to work
68
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Saturdays now.
69
00:04:02,480 --> 00:04:05,060
Um, I don't know. I guess I'll leave
Sunday after church.
70
00:04:06,220 --> 00:04:10,000
Oh, I promised God that if I got this
job, I'd go to church every week for the
71
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
rest of my life.
72
00:04:11,780 --> 00:04:13,540
I have to go for at least a month.
73
00:04:16,160 --> 00:04:17,820
Well, then tonight's our celebration.
74
00:04:18,720 --> 00:04:20,500
Here's to Kay's new job. I bet this is
the one.
75
00:04:21,120 --> 00:04:22,960
Well, I find a nickel for every time I
heard that.
76
00:04:25,710 --> 00:04:26,890
Okay, everyone, dig in.
77
00:04:29,570 --> 00:04:32,290
Boy, this is some fine -looking corned
beef and cabbage.
78
00:04:33,930 --> 00:04:37,910
This reminds me, you don't see many
Irish restaurants around here.
79
00:05:00,430 --> 00:05:06,210
want to talk about their day well the
red of this corned beef against the
80
00:05:06,210 --> 00:05:09,390
of the cabbage reminds me of something
that happened to this monkey at drug co
81
00:05:09,390 --> 00:05:16,190
today let's just eat
82
00:05:16,190 --> 00:05:23,170
fine let me just say that death
83
00:05:23,170 --> 00:05:24,170
came as a friend to him
84
00:05:32,900 --> 00:05:35,980
I say this cookie is a perfect end to a
perfect meal.
85
00:05:36,840 --> 00:05:38,200
Thanks, Peggy. No, please.
86
00:05:38,800 --> 00:05:40,720
You cooked us a fabulous meal.
87
00:05:41,100 --> 00:05:42,680
Allow us to do the dishes.
88
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
Here you go, boy.
89
00:05:51,220 --> 00:05:52,220
What's wrong?
90
00:06:00,240 --> 00:06:03,400
In fact, the good news is I get to taste
it all over again.
91
00:06:06,820 --> 00:06:08,220
I hope it wasn't the food.
92
00:06:08,760 --> 00:06:14,540
No, I'm sure that's not... You're not
sick, too, are you?
93
00:06:14,960 --> 00:06:17,120
No, I'm going to just check if it's
raining outside.
94
00:06:18,780 --> 00:06:23,020
So if you hear anything splatter up
against the house, it's the rain.
95
00:06:26,000 --> 00:06:29,160
Drew, if those guys are getting sick,
that means I've poisoned 30 nuns.
96
00:06:29,450 --> 00:06:31,350
I've ruined the only pleasure they're
allowed to have.
97
00:06:33,370 --> 00:06:37,130
No, I'm sure it's just this flu that's
going around.
98
00:06:57,610 --> 00:07:00,310
I think I'm ready for my first salad
food since Kate's dinner party.
99
00:07:00,710 --> 00:07:03,170
Or as I like to call it, the night the
toilet cried.
100
00:07:04,730 --> 00:07:06,310
Man, that was like power vomiting.
101
00:07:07,690 --> 00:07:09,850
I had gum coming out of me they don't
even make anymore.
102
00:07:13,050 --> 00:07:14,490
Good news.
103
00:07:14,710 --> 00:07:16,770
It wasn't my cooking. None of the nuns
got sick.
104
00:07:17,270 --> 00:07:23,930
As a matter of fact, next week I'm
catering an exorcism. You know,
105
00:07:24,010 --> 00:07:25,810
suddenly I don't feel so good.
106
00:07:26,420 --> 00:07:28,540
Me either. Every time I take a sip of
beer, it gets worse.
107
00:07:30,180 --> 00:07:33,080
Oh, man, we were drinking buzz beer last
night. There's something wrong with the
108
00:07:33,080 --> 00:07:36,340
beer. What'd you guys do with the beer?
Hey, why is it always our fault? Yeah.
109
00:07:37,040 --> 00:07:40,620
Although there was that Petri dish from
Drug Co. we were playing Frisbee with.
110
00:07:40,720 --> 00:07:43,620
Oh. You mean the one that fell on the
bat and then started to fizz?
111
00:07:44,420 --> 00:07:45,680
That was in the Petri dish?
112
00:07:46,000 --> 00:07:48,360
Well, we could have asked the guy who
gave it to me if he hadn't spontaneously
113
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
combusted.
114
00:07:55,120 --> 00:07:56,560
So if you're drinking Buzz beer, stop.
115
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
No way.
116
00:08:01,860 --> 00:08:03,600
It's the cheapest beer in here. I don't
get it.
117
00:08:05,480 --> 00:08:06,740
Mimi, tell him.
118
00:08:07,740 --> 00:08:11,260
It's not your beer, you dope. That big
cookie wasn't from the board. It was
119
00:08:11,260 --> 00:08:14,420
me, and I put some stuff in it that
makes you allergic to alcohol.
120
00:08:15,860 --> 00:08:16,960
What are you talking about, Mimi?
121
00:08:17,260 --> 00:08:21,480
She stole a drug from Mr. Wick's
medicine cabinet. It's called Antabuse,
122
00:08:21,480 --> 00:08:24,160
gives alcoholics a violent reaction to
any form of alcohol.
123
00:08:24,380 --> 00:08:25,380
Hey!
124
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
Frank, you want to let me finish?
125
00:08:30,020 --> 00:08:33,320
So from now on, every time you have
alcohol, you're going to puke.
126
00:08:34,679 --> 00:08:35,679
And?
127
00:08:36,059 --> 00:08:37,620
And I'm sorry.
128
00:08:38,400 --> 00:08:39,539
Is there an ant stone?
129
00:08:39,840 --> 00:08:42,120
No, you just can't drink until it's out
of your system.
130
00:08:42,320 --> 00:08:43,860
So how many more hours are we talking
about?
131
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
Two weeks.
132
00:08:46,100 --> 00:08:47,460
No alcohol for two weeks?
133
00:08:48,700 --> 00:08:50,560
Oh, my God, I need a drink. Oh, my God.
134
00:08:56,270 --> 00:08:58,710
to drink. My last name's O 'Brien. I
can't shame my ancestors.
135
00:09:00,290 --> 00:09:01,450
I'm gonna pay for this, Mimi.
136
00:09:01,810 --> 00:09:03,210
I don't know how. I don't know when.
137
00:09:04,070 --> 00:09:04,929
Oh, hey.
138
00:09:04,930 --> 00:09:05,930
It was a crazy thought.
139
00:09:06,270 --> 00:09:07,270
Hey, Drew, what are you doing?
140
00:09:39,720 --> 00:09:40,880
on St. Patrick's Day before.
141
00:09:41,480 --> 00:09:42,560
Did you know they had a parade?
142
00:09:44,200 --> 00:09:47,460
I gotta say, now that I'm not drinking,
there's nothing between me and the
143
00:09:47,460 --> 00:09:50,260
realization that I'm a single 40 -year
-old janitor.
144
00:09:53,920 --> 00:10:00,520
Guys, you know, I know that Mimi did
this horrible thing and you can't drink
145
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
the party.
146
00:10:01,540 --> 00:10:04,180
I just feel awful for you.
147
00:10:04,830 --> 00:10:10,450
I especially feel awful for you because
you look at this beautiful woman all day
148
00:10:10,450 --> 00:10:12,310
and you can never have her.
149
00:10:13,830 --> 00:10:18,850
But promise me, if anything happens to
me, you'll take care of Mimi.
150
00:10:19,570 --> 00:10:21,150
Oh, I'll take care of her all right.
151
00:10:22,430 --> 00:10:23,970
The very next day.
152
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
I no longer fear death.
153
00:10:44,720 --> 00:10:49,380
I better take her home before she
suggests a Carrie Brother sandwich.
154
00:10:50,940 --> 00:10:53,820
I could feed the world.
155
00:11:04,160 --> 00:11:06,580
Is he playing smoke on the water?
156
00:11:07,260 --> 00:11:09,400
This is a mistake. Let's get out of
here.
157
00:11:20,970 --> 00:11:22,070
She smiled at us.
158
00:11:22,830 --> 00:11:24,130
I just realized something.
159
00:11:24,790 --> 00:11:31,150
We're sober, but all the women in here
are drunk, so... Okay, stay with me on
160
00:11:31,150 --> 00:11:32,150
this. Okay.
161
00:11:32,650 --> 00:11:36,350
When women are sober and we're sober,
it's like this, okay? Yeah, that's true.
162
00:11:36,430 --> 00:11:40,930
Now watch what happens when we stay
sober, but the women get drunk. Look at
163
00:11:40,930 --> 00:11:42,250
that. Hello,
164
00:11:43,870 --> 00:11:47,750
my name's Louis. For the next few hours,
I'm going to seem like a good idea.
165
00:11:52,430 --> 00:11:53,430
ladies behind Lewis.
166
00:11:54,290 --> 00:11:58,590
Oh, well, this is your lucky St.
Patrick's Day.
167
00:11:59,030 --> 00:12:00,630
Because we're magically delicious.
168
00:12:02,750 --> 00:12:04,110
I'm not sure what you meant by that.
169
00:12:04,670 --> 00:12:06,150
We'll take two coffees, please.
170
00:12:06,830 --> 00:12:11,030
You're not drinking? No, we don't drink.
We're recovering alcoholics. We just
171
00:12:11,030 --> 00:12:12,630
came with some friends from work. We're
their ride.
172
00:12:13,110 --> 00:12:14,710
How'd you like to be my ride?
173
00:12:21,580 --> 00:12:22,840
I don't know what to say when we're not
drinking.
174
00:12:23,280 --> 00:12:24,320
Well, how long has it been?
175
00:12:24,760 --> 00:12:26,800
We haven't had a drop of booze in three
days.
176
00:12:27,040 --> 00:12:29,140
Oh, this is the hardest part.
177
00:12:29,520 --> 00:12:31,880
Why don't you have some coffee with us
and we'll talk?
178
00:12:32,920 --> 00:12:34,240
What's going on? Why is this working?
179
00:12:35,580 --> 00:12:37,900
We used to be alcoholics. Maybe they've
got brain damage.
180
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
Here's hoping.
181
00:12:43,400 --> 00:12:48,220
This sucks, not being able to drink on
St. Patrick's Day.
182
00:12:48,480 --> 00:12:49,760
Yeah. Hey, let me get this straight.
183
00:12:50,270 --> 00:12:52,610
Are all days this long, and has your
hair always been brown?
184
00:12:54,070 --> 00:12:57,150
I gotta go. I gotta cater that party,
and it starts at nine. Can I see you
185
00:12:57,150 --> 00:12:57,949
tomorrow night?
186
00:12:57,950 --> 00:12:59,970
Oh, I can't. I have a board meeting. How
about Friday?
187
00:13:00,510 --> 00:13:02,290
Oh, I can't. Catering a party. Saturday?
188
00:13:03,070 --> 00:13:06,150
There's a sale at the store. How about
Sunday? Oh, false promises to God.
189
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Sunday night?
190
00:13:09,030 --> 00:13:10,030
Inventory.
191
00:13:10,490 --> 00:13:12,750
Man, when are we ever going to see each
other?
192
00:13:12,990 --> 00:13:13,989
We'll figure something out.
193
00:13:13,990 --> 00:13:15,230
See ya. Oh, wait.
194
00:13:17,050 --> 00:13:18,050
I know what we can do.
195
00:13:18,690 --> 00:13:19,690
Look, uh...
196
00:13:20,010 --> 00:13:21,330
We know each other our whole lives,
right?
197
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
We love each other.
198
00:13:23,330 --> 00:13:29,070
So, uh, Kate, would you do me the honor
of shacking up with me?
199
00:13:30,670 --> 00:13:33,910
What? When I'm sober, I'm impetuous. I
also have a bigger vocabulary.
200
00:13:37,170 --> 00:13:40,770
This is a big step, Drew. It'll be
great. At least this way we'll be able
201
00:13:40,770 --> 00:13:42,650
each other mornings and evenings. It'll
take off your parents.
202
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
But I don't... Please.
203
00:13:44,310 --> 00:13:47,530
But I don't... Please. Well, Drew, this
isn't the kind of decision you should
204
00:13:47,530 --> 00:13:48,530
make under pressure.
205
00:13:51,470 --> 00:13:52,470
I'm moving your stuff tomorrow.
206
00:13:52,550 --> 00:13:54,730
Oh, well, tomorrow's... Please! All
right!
207
00:13:56,310 --> 00:13:57,430
Jeez, will you stop begging?
208
00:13:57,730 --> 00:13:59,090
I think I'm begging now. Wait till we're
in bed together.
209
00:14:04,890 --> 00:14:09,770
This place is great. What do you think,
Kate?
210
00:14:10,090 --> 00:14:13,190
It's not really my taste. I don't think
we're going to get any decorating ideas
211
00:14:13,190 --> 00:14:15,970
for your house, so just get out of here.
There's lots of good ideas in here.
212
00:14:16,010 --> 00:14:17,010
Look, they have an island.
213
00:14:17,590 --> 00:14:18,590
Hey, Kate, look at me.
214
00:14:18,990 --> 00:14:19,990
I'm stranded on an island.
215
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
She's done a nice rack.
216
00:14:26,820 --> 00:14:30,640
You know, living together is kind of
like living on an island.
217
00:14:30,900 --> 00:14:34,780
I mean, do you remember when Gilligan
broke the professor's coconut radio and
218
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
they didn't speak for weeks?
219
00:14:36,580 --> 00:14:38,440
I never want to break your coconuts.
220
00:14:41,020 --> 00:14:42,940
So you're having second thoughts about
moving in?
221
00:14:43,260 --> 00:14:44,980
I just want to make sure it's the right
thing.
222
00:14:45,360 --> 00:14:49,960
Well, moving in together isn't going to
change anything. I mean, you spend half
223
00:14:49,960 --> 00:14:52,500
the time at my house anyway, and I'm
just going to spend the other half. The
224
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
naked half.
225
00:14:55,480 --> 00:14:57,980
Oh, I see the looky -loos are still
here.
226
00:14:58,320 --> 00:15:01,960
Listen, I'm going to start closing up
now. After you steal all the candy, can
227
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
you let yourselves out?
228
00:15:06,500 --> 00:15:08,060
Is she calling us white trash?
229
00:15:09,000 --> 00:15:11,160
I got half a mind to blow my nose on the
curtains.
230
00:15:12,840 --> 00:15:15,580
Fine, let's just eat the candy, use the
bidet, and get out of here.
231
00:15:15,840 --> 00:15:19,220
Yeah, I never ate candy with water
shooting up my butt.
232
00:15:22,730 --> 00:15:24,770
You know what, Drew? This has liquor in
them you're going to throw up.
233
00:15:25,890 --> 00:15:28,090
Oh, ma 'am. Where's the bathroom? I
don't remember.
234
00:15:28,890 --> 00:15:30,410
Well, whatever's in here, it's the
bathroom now.
235
00:15:32,550 --> 00:15:33,550
Hello?
236
00:15:43,270 --> 00:15:44,270
Hello?
237
00:15:44,490 --> 00:15:46,830
You know, it's funny that I didn't feel
nauseous at all.
238
00:15:47,390 --> 00:15:48,690
You know, I think the realtor left.
239
00:15:51,880 --> 00:15:52,719
What are you doing?
240
00:15:52,720 --> 00:15:54,180
I think that ant abuse is out of our
system.
241
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
Oh, my God.
242
00:15:56,140 --> 00:15:59,920
Did you check this place out? It has a
bidet, a maid's room, and Canadian beer.
243
00:16:01,600 --> 00:16:03,040
Drew, you can't drink their beer.
244
00:16:03,540 --> 00:16:07,260
Listen, let's just have one beer and see
if this stuff is out of our system, and
245
00:16:07,260 --> 00:16:08,260
then we'll get out of here.
246
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Man,
247
00:16:14,760 --> 00:16:16,460
I want to fall asleep holding you
tonight.
248
00:16:17,800 --> 00:16:18,980
That's so sweet, Drew.
249
00:16:19,380 --> 00:16:20,380
I'll give you the beer.
250
00:16:34,760 --> 00:16:37,820
You guys like to play skee -ball. And we
love it that you guys didn't just let
251
00:16:37,820 --> 00:16:39,080
us win like some guys do.
252
00:16:39,640 --> 00:16:41,100
Yeah, we kicked your ass.
253
00:16:41,680 --> 00:16:47,580
I have to say, it's been a great couple
of days.
254
00:16:48,340 --> 00:16:51,420
Isn't it hard for you guys to come back
to the place you used to hang out and
255
00:16:51,420 --> 00:16:53,800
drink? We're totally changed now.
256
00:16:54,020 --> 00:16:56,360
We don't need alcohol. We're addicted to
you.
257
00:16:57,700 --> 00:16:58,840
We're you -aholics.
258
00:17:00,380 --> 00:17:02,480
I'd like to see a drunk guy come up with
that, huh?
259
00:17:04,970 --> 00:17:07,849
have any temptation coming back here.
No, you don't understand. We actually
260
00:17:07,849 --> 00:17:11,130
can't drink. Just the smell of it makes
us sick. Here, let me show you.
261
00:17:11,690 --> 00:17:12,690
There we go.
262
00:17:13,569 --> 00:17:15,390
See? Just doing that will make me
nauseous.
263
00:17:19,430 --> 00:17:20,430
Didn't do it that time.
264
00:17:25,329 --> 00:17:25,829
Oh,
265
00:17:25,829 --> 00:17:32,730
my
266
00:17:32,730 --> 00:17:34,050
God. This stuff must have worn off.
267
00:17:59,950 --> 00:18:01,090
Here's to what might have been.
268
00:18:08,490 --> 00:18:10,750
Drew, that was such a great meal.
269
00:18:11,310 --> 00:18:13,190
It's not over yet. I found our dessert.
270
00:18:13,690 --> 00:18:15,690
Someone named Timmy is turning five.
271
00:18:18,270 --> 00:18:20,010
Put that back.
272
00:18:20,330 --> 00:18:22,050
All right, but I'm having the soccer
ball.
273
00:18:23,550 --> 00:18:27,150
I think we're buzzed. That was three
hours ago. Now we're drunk.
274
00:18:30,410 --> 00:18:32,390
I can't wait for us to have a little
love nest of our own.
275
00:18:33,350 --> 00:18:36,470
Drew, were you listening when I was
talking about moving in with you?
276
00:18:37,050 --> 00:18:39,470
Don't you remember the whole Gilligan's
Island allegory?
277
00:18:39,870 --> 00:18:41,030
Yeah, yeah, coconuts.
278
00:18:42,950 --> 00:18:45,530
Drew, I'm drunk enough now to be totally
honest with you.
279
00:18:46,090 --> 00:18:48,090
Well, I'm one beer away from crying, so
let me have it.
280
00:18:50,070 --> 00:18:52,110
I'm just not ready to move in with you
yet.
281
00:18:52,610 --> 00:18:56,470
And while I'm being totally honest,
you've got a girly walk, but a great
282
00:18:57,870 --> 00:18:59,830
Is there anything I can do to change
your mind?
283
00:19:00,360 --> 00:19:03,500
I mean, hey, imagine this, piping hot
from the shower every morning.
284
00:19:05,120 --> 00:19:06,240
True, true.
285
00:19:06,500 --> 00:19:08,940
I don't want to move in together just
because our schedules conflict.
286
00:19:09,200 --> 00:19:11,620
I want to do it the old -fashioned way,
you know, after we're married.
287
00:19:11,980 --> 00:19:14,720
It's going slow enough as it is. If we
don't hurry it up, how much people are
288
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
going to be passing us by?
289
00:19:17,780 --> 00:19:21,240
I'm taking it slow because this is the
most important relationship of my life.
290
00:19:25,020 --> 00:19:29,220
Maybe we are going too fast.
291
00:19:29,790 --> 00:19:31,770
Uh, it was a big mistake. What am I
doing?
292
00:19:32,670 --> 00:19:33,690
Don't blame yourself.
293
00:19:34,250 --> 00:19:35,910
It was a sobriety talking.
294
00:19:37,970 --> 00:19:41,610
I say that we don't make any major
decisions anymore unless we're drunk.
295
00:19:42,290 --> 00:19:44,130
Figure the decision, the drunker we
should be.
296
00:19:46,250 --> 00:19:48,110
Just find ways to see each other.
297
00:19:48,350 --> 00:19:53,090
Yeah. Oh, you know those parties I
cater? They don't always know who's
298
00:19:53,210 --> 00:19:56,530
In fact, I'm catering a bar mitzvah this
Saturday, Mr.
299
00:19:56,730 --> 00:19:57,730
Goldberg.
300
00:19:58,890 --> 00:20:00,490
Already? My little Sammy was becoming a
man?
301
00:20:02,350 --> 00:20:04,010
To the day we move in together.
302
00:20:04,250 --> 00:20:05,270
L 'chaim. L 'chaim.
303
00:20:16,610 --> 00:20:20,650
You told us about this place. I hope
these guys never sell their house.
304
00:20:23,490 --> 00:20:24,530
Canadian beer!
305
00:20:28,720 --> 00:20:31,400
We're finished eating. We can hunt
around the house because where there's
306
00:20:31,400 --> 00:20:33,180
birthday cake, there's birthday
presents.
24273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.