All language subtitles for The Drew Carey Show s05e16 Do Drew And Kate Have Sex.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,990 --> 00:00:14,040 That's an old thing. 2 00:00:14,330 --> 00:00:16,250 Ought to cool them chaswassers. 3 00:00:19,090 --> 00:00:20,910 I don't like this one. It's too soft. 4 00:00:21,150 --> 00:00:23,380 I can't sleep in a bed that's softer than I am. 5 00:00:23,381 --> 00:00:27,389 A bed's an important purchase, Drew. You're going to be spending 30 % of your 6 00:00:27,390 --> 00:00:28,149 life on it. 7 00:00:28,150 --> 00:00:29,290 60 during the holidays. 8 00:00:30,670 --> 00:00:32,660 Hey, Drew, look at this one. It's on sale. 9 00:00:34,410 --> 00:00:35,460 Hey. 10 00:00:36,050 --> 00:00:37,100 This is nice. 11 00:00:39,730 --> 00:00:42,200 You know, this is all my parents left for 40 years. 12 00:00:43,050 --> 00:00:46,000 One night the phone rang. My dad leaned over my lawn to get it. 13 00:00:46,010 --> 00:00:47,060 I thought I was born. 14 00:00:49,730 --> 00:00:51,330 Oh, it's good on your back, too. 15 00:00:53,870 --> 00:00:58,130 This is good, too. 16 00:00:59,330 --> 00:01:01,440 Drew? Yeah? I'm ready to have sex with you. 17 00:01:02,910 --> 00:01:03,960 Not here. Here. 18 00:01:05,950 --> 00:01:07,630 I mean, are you sure you're ready? 19 00:01:07,631 --> 00:01:08,889 Okay with this? 20 00:01:08,890 --> 00:01:12,800 Yeah. You know all those things I said about taking it slow, making it special, 21 00:01:12,930 --> 00:01:13,980 blah, blah, blah? 22 00:01:14,030 --> 00:01:15,080 Who am I kidding? 23 00:01:15,270 --> 00:01:17,290 I'm not that kind of girl. Just do me. 24 00:01:18,990 --> 00:01:22,300 Just do me? Yeah. Well, that little phrase will put I love you out of 25 00:01:23,010 --> 00:01:26,250 So what do you think? Are you free for Saturday night for a date? 26 00:01:26,910 --> 00:01:28,070 Paws for dignity? Yes. 27 00:01:28,441 --> 00:01:30,289 You know what? 28 00:01:30,290 --> 00:01:32,830 This bed even has one of those built -in massagers. 29 00:01:38,480 --> 00:01:39,530 Hey, Kate? Yeah? 30 00:01:39,580 --> 00:01:42,530 I want to shut that off. I think I'm having our date right now. 31 00:01:45,560 --> 00:01:52,379 All this energy calling me 32 00:01:52,380 --> 00:01:58,299 Back where it comes from Such a crude attitude 33 00:01:58,300 --> 00:02:05,139 It's back where it belongs All the little chicks with the crimson 34 00:02:05,140 --> 00:02:06,190 lips 35 00:02:29,770 --> 00:02:34,590 What's it say? 36 00:02:34,890 --> 00:02:36,490 It's purple. 37 00:02:37,530 --> 00:02:38,750 No, I think it's pink. 38 00:02:38,751 --> 00:02:40,079 It's purple. 39 00:02:40,080 --> 00:02:41,720 No, no, no. It's pink. 40 00:02:42,200 --> 00:02:44,790 Hey, Drew, what color is this? Is it purple or pink? 41 00:02:45,360 --> 00:02:46,410 It's pink. 42 00:02:47,340 --> 00:02:48,600 Is this what I think it is? 43 00:02:51,200 --> 00:02:53,020 It's my home pregnancy test. 44 00:02:54,800 --> 00:03:01,779 You might want to 45 00:03:01,780 --> 00:03:02,830 change your water. 46 00:03:04,120 --> 00:03:05,860 What are you doing this at work for? 47 00:03:05,861 --> 00:03:09,639 I'm checking every time I go to the bathroom until I get pregnant. I want a 48 00:03:09,640 --> 00:03:10,690 baby. 49 00:03:10,800 --> 00:03:13,340 Look, we've been trying for so long. 50 00:03:14,000 --> 00:03:15,200 Maybe there's a problem. 51 00:03:16,460 --> 00:03:17,510 With me. 52 00:03:17,511 --> 00:03:22,299 I mean, we're a cross -dresser half your life. Maybe all those years of 53 00:03:22,300 --> 00:03:24,290 strapping it down put a kink in the hose. 54 00:03:25,560 --> 00:03:30,059 Well, that could be, but it takes two to tango. And the problem could be with 55 00:03:30,060 --> 00:03:33,540 you. Hey, this Cracker Jack always has a prize in it. 56 00:03:36,200 --> 00:03:37,320 We both want a baby. 57 00:03:37,720 --> 00:03:39,580 I think we should both go to the doctor. 58 00:03:39,740 --> 00:03:42,030 I'm going to go make an appointment right now. 59 00:03:42,060 --> 00:03:43,800 Okay, I'll make an appointment too. 60 00:03:43,940 --> 00:03:47,280 But I know it's not my fault. I could drop an egg at will. 61 00:03:49,200 --> 00:03:51,250 I think I remember that from your resume. 62 00:03:52,720 --> 00:03:53,770 Shut up, pig. 63 00:03:54,000 --> 00:03:55,220 At least I'm having sex. 64 00:03:56,520 --> 00:03:58,340 Yeah, right. I'm not having sex. 65 00:03:59,700 --> 00:04:00,750 Wait a minute. 66 00:04:03,100 --> 00:04:05,180 There's something going on here. 67 00:04:06,860 --> 00:04:10,459 Drew, I know you're trying to hide something in that bag. Why don't you 68 00:04:10,460 --> 00:04:12,659 give it to me, because you know I'm going to get it. 69 00:04:12,660 --> 00:04:14,650 No, I'm not giving it up without a fight. 70 00:04:15,060 --> 00:04:16,110 Okay. 71 00:04:16,220 --> 00:04:17,270 Give me the bag! 72 00:04:20,260 --> 00:04:22,300 Did you really think I had a gun? 73 00:04:22,720 --> 00:04:24,680 Yes, I did. How does that make you feel? 74 00:04:27,300 --> 00:04:29,780 Oh, Mr. Wick, check it out. 75 00:04:30,140 --> 00:04:31,190 Massage oil. 76 00:04:31,420 --> 00:04:32,980 Oh, scented candles. 77 00:04:33,440 --> 00:04:34,720 Berry white CD. 78 00:04:34,721 --> 00:04:39,389 Either you and O 'Brien are going to do it, or it's getting to the point where 79 00:04:39,390 --> 00:04:41,250 you've got to get your hand in the mood. 80 00:04:44,350 --> 00:04:45,400 It's called romance. 81 00:04:45,950 --> 00:04:48,670 Not all of us can make our ass glow red to attract a mate. 82 00:04:53,750 --> 00:04:55,130 This is big, Kenny. 83 00:04:56,030 --> 00:05:00,010 Sex for the first time with the woman you've loved your whole life. 84 00:05:00,910 --> 00:05:04,930 I'm sure you won't let the pressure get to you. I feel I must congratulate you. 85 00:05:06,410 --> 00:05:07,460 Prematurely. 86 00:05:09,570 --> 00:05:10,890 It's not going to work, sir. 87 00:05:10,891 --> 00:05:14,489 Well, I'm sure you're going to screw this up. So to help you, I'm going to 88 00:05:14,490 --> 00:05:16,110 you in on one of my sexual secrets. 89 00:05:16,670 --> 00:05:18,990 Something that drives the ladies wild. 90 00:05:23,150 --> 00:05:25,800 Sir, you just blew in my ear and called me a dirty girl. 91 00:05:27,130 --> 00:05:29,840 Yes, well, it loses its effect without a nipple tweak. 92 00:05:36,741 --> 00:05:41,209 Kate's doing here? I said I was going out tonight. 93 00:05:41,210 --> 00:05:43,560 Well, we always come over when you're not home. 94 00:05:45,250 --> 00:05:47,110 Question is, what are you doing here? 95 00:05:48,390 --> 00:05:51,040 What's going on in the living room? Don't go in there. 96 00:05:52,170 --> 00:05:54,170 Oh, look at this place. 97 00:05:54,650 --> 00:05:57,660 Candles everywhere, rose petals on the ground, champagne. 98 00:05:58,190 --> 00:06:00,310 Ah, Drew, I miss Princess Di, too. 99 00:06:04,770 --> 00:06:06,950 No, tonight's my big night with Kate. 100 00:06:07,670 --> 00:06:08,720 Although, uh, 101 00:06:08,721 --> 00:06:11,229 Since you guys are here, maybe we can take Speedy. 102 00:06:11,230 --> 00:06:14,989 Why? Well, he likes to watch, and he always barks at all the women because he 103 00:06:14,990 --> 00:06:16,310 thinks they're hurting me. 104 00:06:20,610 --> 00:06:21,660 Oh, yeah. 105 00:06:22,230 --> 00:06:24,150 Guess we better get going, huh? Mm -hmm. 106 00:06:24,590 --> 00:06:26,290 You two kids have fun now. 107 00:06:26,970 --> 00:06:28,020 Okay. 108 00:06:34,130 --> 00:06:35,180 Hey. Hey. 109 00:06:36,690 --> 00:06:37,740 Drew. 110 00:06:47,969 --> 00:06:52,130 Can I get you some champagne? 111 00:06:53,090 --> 00:06:55,670 Sure. I thought we'd have some hors d 'oeuvres. 112 00:06:56,290 --> 00:06:57,790 And I fixed your favorite meal. 113 00:06:58,390 --> 00:07:00,620 And then maybe we could listen to the chat TV. 114 00:07:00,810 --> 00:07:01,860 Uh -huh. 115 00:07:08,250 --> 00:07:12,100 Oh, you know, we just skipped about five steps there, but that's okay with me. 116 00:07:12,390 --> 00:07:13,910 How about we skip five more? 117 00:07:18,480 --> 00:07:19,860 you just want to be friends? 118 00:07:26,680 --> 00:07:28,910 Hey, uh, let's, uh, set the mood a little bit. 119 00:07:28,980 --> 00:07:30,030 A little fire. 120 00:07:34,020 --> 00:07:35,220 Pretty realistic, huh? 121 00:07:35,440 --> 00:07:36,640 I almost smell it. 122 00:07:37,220 --> 00:07:39,820 Oh, it smells a little like your deodorant. 123 00:07:40,060 --> 00:07:41,140 Yeah, same company. 124 00:07:42,480 --> 00:07:45,740 So, uh, fire, new sheets, new bed. 125 00:07:46,540 --> 00:07:47,590 Uh, I even... 126 00:07:47,591 --> 00:07:51,179 A little new four -way light bulb. There's not much lighting you like. 127 00:07:51,180 --> 00:07:52,340 You like it like this? 128 00:07:52,960 --> 00:07:54,010 Like this? 129 00:07:54,011 --> 00:07:55,139 Like this? 130 00:07:55,140 --> 00:07:56,190 Or like this? 131 00:07:57,660 --> 00:08:00,010 I'll go through it again. Like this? Is it true? 132 00:08:00,380 --> 00:08:02,790 Would you relax it? It actually doesn't matter. 133 00:08:02,791 --> 00:08:05,479 Sorry, I'm just a little anxious about this whole thing. 134 00:08:05,480 --> 00:08:08,939 Hey, you're not the only one that's nervous. I kind of over -freshened. I 135 00:08:08,940 --> 00:08:10,760 you really, really like spring rain. 136 00:08:17,631 --> 00:08:22,359 This is going to be great. I don't even know why we waited. 137 00:08:22,360 --> 00:08:26,020 If it doesn't go well, it's kind of a bad sign. 138 00:08:26,460 --> 00:08:28,990 You know, it's that whole sexual chemistry thing. 139 00:08:28,991 --> 00:08:32,459 But, you know, I mean, everything in this relationship has been so great, the 140 00:08:32,460 --> 00:08:34,630 only thing that could screw it up is bad sex. 141 00:08:36,400 --> 00:08:37,900 Okay, well, goodbye erection. 142 00:08:40,021 --> 00:08:42,158 Brian, what's wrong? 143 00:08:42,159 --> 00:08:44,319 Well, you pretty much told me if I don't hit it out of the ballpark, it's back 144 00:08:44,320 --> 00:08:45,370 to the farm team. 145 00:08:46,820 --> 00:08:48,440 Sweetie, that's not what I meant. 146 00:08:48,750 --> 00:08:51,760 Let's just sit and watch the roaring video fire for a minute. 147 00:08:52,470 --> 00:08:53,520 Okay. 148 00:08:54,070 --> 00:08:55,510 Drew, I didn't mean anything. 149 00:08:55,850 --> 00:08:57,750 I just want it to be really special. 150 00:08:58,090 --> 00:08:59,140 I do, too. 151 00:09:02,630 --> 00:09:04,490 Oh, you're starting to heat up again? 152 00:09:05,190 --> 00:09:06,240 Uh -huh. 153 00:09:07,690 --> 00:09:10,460 Okay, we got a towering inferno here. Let's just do this. 154 00:09:12,130 --> 00:09:13,190 Let's just do this? 155 00:09:13,630 --> 00:09:14,910 We're not burying a cat. 156 00:09:15,950 --> 00:09:19,320 I didn't mean it. I meant... You know, something that won't make you mad. 157 00:09:24,050 --> 00:09:25,100 You know what? 158 00:09:25,110 --> 00:09:26,830 Maybe we should just start over. 159 00:09:27,590 --> 00:09:30,180 Okay. And this time, maybe you couldn't talk so much. 160 00:09:33,090 --> 00:09:36,470 So, you want me to shut up and put my legs up in the air? 161 00:09:37,390 --> 00:09:38,650 Is that a trick question? 162 00:09:42,181 --> 00:09:43,929 That's it. 163 00:09:43,930 --> 00:09:44,980 I'm out of here. 164 00:09:46,040 --> 00:09:47,090 Hey, come on, wait. 165 00:09:47,480 --> 00:09:48,530 Wait a second. 166 00:09:49,280 --> 00:09:50,330 I love you. 167 00:09:51,340 --> 00:09:53,380 I'm ordering something that tastes good. 168 00:09:59,800 --> 00:10:01,000 Hey, Drew, you see Mimi? 169 00:10:01,260 --> 00:10:02,310 No. 170 00:10:03,160 --> 00:10:05,480 Okay, something's wrong with my little bro. 171 00:10:05,940 --> 00:10:06,990 I'm all right. 172 00:10:07,020 --> 00:10:08,760 I can tell there's something wrong. 173 00:10:08,761 --> 00:10:10,059 Because you're hitting yourself. 174 00:10:10,060 --> 00:10:10,839 It's coming out. 175 00:10:10,840 --> 00:10:13,370 Tell yourself you're doing it. I can't do stopping. 176 00:10:13,371 --> 00:10:19,549 I screwed things up with Kate last night. I've been calling her all day, 177 00:10:19,550 --> 00:10:20,690 won't answer her phone. 178 00:10:23,450 --> 00:10:25,010 Why are you touching yourself? 179 00:10:25,011 --> 00:10:27,409 Oh, I'm just adjusting the coolant in my boxers. 180 00:10:27,410 --> 00:10:29,150 I'm trying to keep my sperm count up. 181 00:10:29,151 --> 00:10:33,429 See, Mimi and I went to a clinic, and it turns out we both have impaired 182 00:10:33,430 --> 00:10:35,470 fertility. Hey, but it's easy to fit. 183 00:10:35,471 --> 00:10:38,809 You've just got to wear these special boxers, and I have to take female 184 00:10:38,810 --> 00:10:39,860 shots every day. 185 00:10:40,450 --> 00:10:43,640 So, how many shots do you have to take before you become a woman? 186 00:10:43,641 --> 00:10:50,319 If I wasn't feeling so ladylike from all this estrogen, I would bitch -slap you 187 00:10:50,320 --> 00:10:51,760 all the way to the coffee shop. 188 00:10:56,640 --> 00:10:58,440 Hey, I've been trying to call you. 189 00:10:59,360 --> 00:11:02,310 Drew, last night was a disaster. I don't think it's working. 190 00:11:02,560 --> 00:11:05,570 No, it's working. I slapped some sense into it after you left. 191 00:11:09,900 --> 00:11:13,820 Maybe the problem is that we rush things too much. I don't think we're ready. 192 00:11:14,430 --> 00:11:16,660 Come on, honey, I'm rotting on the vine here. 193 00:11:16,661 --> 00:11:20,289 Well, I don't know what to do. I don't want to repeat it last night. 194 00:11:20,290 --> 00:11:22,749 No, no, no, I think we just put too much pressure on ourselves. You know, we 195 00:11:22,750 --> 00:11:26,129 need to be more spontaneous, you know, just do it when the mood strikes. 196 00:11:26,130 --> 00:11:29,209 Yeah, that'd be great, Drew, but you're not really a spontaneous kind of guy. 197 00:11:29,210 --> 00:11:31,500 You lay out your underwear for the whole week. 198 00:11:33,170 --> 00:11:34,530 It's a time saver. 199 00:11:37,350 --> 00:11:38,670 Yeah, I can be spontaneous. 200 00:11:40,270 --> 00:11:41,320 Okay. 201 00:11:43,150 --> 00:11:46,820 copy room right now. Hey, I said I was spontaneous. I'm not the office whore. 202 00:11:48,350 --> 00:11:50,270 See, I told you you're not spontaneous. 203 00:11:50,430 --> 00:11:52,830 I am. I am spontaneous and I'll prove it to you. 204 00:11:52,831 --> 00:11:56,269 Someday, sometime, when you least expect it, we're going to have sex. 205 00:11:56,270 --> 00:12:00,649 And it may not be good, it may not be satisfying, but at least we'll be 206 00:12:00,650 --> 00:12:01,700 spontaneous. 207 00:12:05,611 --> 00:12:12,679 That report I gave you has a typo in it. I need you to fix it before you send it 208 00:12:12,680 --> 00:12:17,300 out. Oh, I'm sorry, Mr. Wick. I just can't seem to get any work done today. 209 00:12:17,580 --> 00:12:21,280 I... Amy, 210 00:12:22,540 --> 00:12:23,590 are you okay? 211 00:12:24,400 --> 00:12:29,639 I'm fine. It's just these hormone shots that I'm taking and... They're giving me 212 00:12:29,640 --> 00:12:30,690 kind of mood swings. 213 00:12:30,720 --> 00:12:32,300 What if I can never have a child? 214 00:12:38,410 --> 00:12:39,460 All right, toodles. 215 00:12:44,810 --> 00:12:45,860 There, there. 216 00:12:46,470 --> 00:12:48,330 You're not the only one with problems. 217 00:12:49,070 --> 00:12:50,910 My own mum didn't even love me. 218 00:12:52,010 --> 00:12:54,730 Daddy, he didn't love me either. 219 00:12:55,570 --> 00:12:57,510 He tried to trade me for another... 220 00:13:44,650 --> 00:13:47,120 Hey, you gotta keep that circus tradition alive. 221 00:13:48,950 --> 00:13:50,950 Are you calling me a freak? 222 00:13:51,670 --> 00:13:54,920 Well, it's not so funny when you just come out and say it like that. 223 00:14:16,560 --> 00:14:18,300 I'm going to give you a personal day. 224 00:14:18,301 --> 00:14:21,579 I want you to go home, crawl in a cage, chew on a rubber hamburger, call your 225 00:14:21,580 --> 00:14:22,630 better dad. 226 00:14:25,520 --> 00:14:26,570 Okay. 227 00:14:26,700 --> 00:14:27,750 Okay what? 228 00:14:28,380 --> 00:14:29,430 Okay, pig. 229 00:14:29,480 --> 00:14:30,530 Atta girl. 230 00:14:33,060 --> 00:14:34,110 What's up with her? 231 00:14:34,111 --> 00:14:38,539 She's been crying the blues and greens and the yellows. It's all running 232 00:14:38,540 --> 00:14:39,590 together. 233 00:14:41,580 --> 00:14:42,960 So, are you ready for lunch? 234 00:14:43,160 --> 00:14:44,580 Yeah. Actually, 235 00:14:44,581 --> 00:14:47,389 Things didn't go so well with Kate last night. 236 00:14:47,390 --> 00:14:48,440 Yeah. 237 00:14:48,970 --> 00:14:50,110 At least act surprised. 238 00:14:51,950 --> 00:14:54,310 Oh, my God. Things didn't go well with Kate? 239 00:14:55,770 --> 00:14:58,810 What the hell is going on? Black is white, up is down. 240 00:14:59,010 --> 00:15:00,690 The world doesn't make any sense! 241 00:15:02,270 --> 00:15:05,230 Thank you. 242 00:15:05,231 --> 00:15:09,529 Now, we decided to try it again, but I have to prove to her that I can do it 243 00:15:09,530 --> 00:15:10,580 spontaneously. 244 00:15:10,930 --> 00:15:14,240 You're not spontaneous. You lay out your underwear. We can advance. 245 00:15:15,620 --> 00:15:16,920 It's a time saver. 246 00:15:19,180 --> 00:15:20,340 Now, I got a plan. 247 00:15:20,341 --> 00:15:24,119 Tomorrow night we're going to go have a beer at my house. You guys leave, but 248 00:15:24,120 --> 00:15:25,520 you take Speedy with you. 249 00:15:25,840 --> 00:15:29,779 Then you go outside and cut the master switch to the fuse box, throw in my 250 00:15:29,780 --> 00:15:32,740 in the darkness, and Kate right into my arms. 251 00:15:33,760 --> 00:15:36,890 Now, to make this simple for you, all I have to remember is this. 252 00:15:37,360 --> 00:15:38,820 Leave. Dog. 253 00:15:39,360 --> 00:15:40,410 Life. 254 00:15:40,960 --> 00:15:44,030 You know, it helps me to remember things if I put it into a song. 255 00:15:44,090 --> 00:15:45,270 Leave dog lights. 256 00:15:45,490 --> 00:15:46,910 Leave dog lights. 257 00:15:47,150 --> 00:15:48,490 Leave dog lights. 258 00:15:48,730 --> 00:15:50,010 Leave dog lights. 259 00:15:50,290 --> 00:15:55,729 Leave dog lights. Leave dog lights. You know, uh, this sounds an awful lot like 260 00:15:55,730 --> 00:15:57,290 your underwear pants shoe song. 261 00:16:02,110 --> 00:16:03,910 Ah, the worst I was packed tonight. 262 00:16:04,850 --> 00:16:08,610 So, I guess you guys got someplace you need to go, huh? 263 00:16:09,030 --> 00:16:11,620 Ah, the game's on. We thought we'd just hang out here. 264 00:16:13,130 --> 00:16:14,810 Does this remind you of anything? 265 00:16:18,090 --> 00:16:19,350 Underwear, pants, shoes. 266 00:16:19,530 --> 00:16:20,790 Underwear, pants, shoes. 267 00:16:21,690 --> 00:16:23,590 You guys want a beer? Yeah, thanks. 268 00:16:24,470 --> 00:16:26,250 No, we need dog lights. 269 00:16:26,710 --> 00:16:29,950 Oh. No, no, we switched it to the Spider -Man theme. 270 00:16:30,410 --> 00:16:33,050 We need dog lights. We need dog lights. 271 00:16:33,051 --> 00:16:34,349 Friendly neighborhood. 272 00:16:34,350 --> 00:16:35,400 We need dog lights. 273 00:16:38,010 --> 00:16:40,780 Just drink your beer. We'll get speeding. Get out of here. 274 00:16:41,020 --> 00:16:42,700 Well, actually, we're just going. 275 00:16:42,760 --> 00:16:43,810 Yeah. 276 00:16:44,280 --> 00:16:46,720 Oh. Come on. Well, why are you taking Speedy? 277 00:16:47,440 --> 00:16:52,599 Uh, boy, it's a sad state of affairs when two single guys and their best 278 00:16:52,600 --> 00:16:55,730 friend's dog can't go out at night without raising an eyebrow. 279 00:16:57,951 --> 00:17:03,819 What's going on, Drew? You didn't plan anything, did you? 280 00:17:03,820 --> 00:17:04,659 Plan anything? 281 00:17:04,660 --> 00:17:08,560 No. I didn't plan anything. Anything you see tonight is totally spontaneous. 282 00:17:09,349 --> 00:17:11,579 Drew said it was the third switch on the left. 283 00:17:15,030 --> 00:17:18,760 I can't believe you planned this, Drew. I ought to walk out of here right now. 284 00:17:18,761 --> 00:17:22,449 Or maybe I should show you how to be spontaneous by making you have hours and 285 00:17:22,450 --> 00:17:23,500 hours of hot sex. 286 00:17:24,869 --> 00:17:26,309 I guess I had that coming. Yeah. 287 00:17:30,550 --> 00:17:34,090 Oh, I'm sorry, Speedy. You can't watch Drew having sex. 288 00:17:34,370 --> 00:17:37,860 Although it would be cute to see you try to put your paws over your eyes. 289 00:17:37,861 --> 00:17:43,109 Crap. Now we've got to get him out of the garage to put the leash on him. 290 00:17:43,110 --> 00:17:44,160 Hey, listen. 291 00:17:44,450 --> 00:17:48,240 Just open the door and trick him into thinking we're going to let him back in. 292 00:17:49,050 --> 00:17:52,110 Uh -oh, Speedy, we left the back door wide open. Come on, boy. 293 00:17:57,570 --> 00:18:00,820 Hey, look, he brought us beer, but why'd he put it way over there? 294 00:18:01,590 --> 00:18:02,910 Because he's a dumb animal. 295 00:18:18,000 --> 00:18:19,620 We will never speak of this again. 296 00:18:24,660 --> 00:18:25,780 Drew? Yeah? 297 00:18:26,100 --> 00:18:28,630 I think it's time for you to gift wrap your present. 298 00:18:29,800 --> 00:18:30,850 Oh, yeah. 299 00:18:31,580 --> 00:18:34,470 We'll let the condoms in the bathroom. We'll be right back. 300 00:19:01,450 --> 00:19:03,330 position and we are ready for takeoff. 301 00:19:06,330 --> 00:19:07,380 All right. 302 00:19:07,730 --> 00:19:09,850 Get ready for some vanilla thunder. 303 00:19:12,750 --> 00:19:14,370 Drew, are you okay? 304 00:19:14,770 --> 00:19:15,820 Say something. 305 00:19:16,050 --> 00:19:18,150 I fell on my penis. Call an ambulance. 306 00:19:25,130 --> 00:19:30,090 Hey, Drew. 307 00:19:32,680 --> 00:19:33,730 I'll be all right. 308 00:19:33,740 --> 00:19:35,850 I don't know if you can actually sprain it. 309 00:19:38,180 --> 00:19:41,610 Now I know why my mom always said never run in a house with an erection. 310 00:19:44,260 --> 00:19:46,060 So, what did the doctor say? 311 00:19:46,480 --> 00:19:48,590 I have to stay off it for six to eight weeks. 312 00:19:50,540 --> 00:19:52,710 Honey, I'll wait for you as long as it takes. 313 00:19:53,380 --> 00:19:55,700 Yeah, well, it'll be okay. 314 00:19:55,701 --> 00:19:58,579 As soon as I'm able to pee without screaming, we'll all have a good laugh 315 00:19:58,580 --> 00:19:59,630 this. 316 00:20:01,580 --> 00:20:04,830 you don't think it's all gloom and doom here at Cleveland Clinic. 317 00:20:05,600 --> 00:20:09,340 This man tripped over his dog and tore his corpus cavernosa. 318 00:20:10,340 --> 00:20:13,020 The spongy bodies of erectile tissue in the penis. 319 00:20:14,540 --> 00:20:17,010 Mr. Carey, do you mind if the students have a look? 320 00:20:18,740 --> 00:20:20,910 What the hell? I'll never be this big again. 321 00:20:26,480 --> 00:20:29,700 Now what you're about to see is not for the faint -hearted. 322 00:20:30,760 --> 00:20:33,800 Ladies and little nippers are strictly forbidden. 323 00:20:34,780 --> 00:20:40,479 This poor, miserable creature was born a normal parent, but an horrible accident 324 00:20:40,480 --> 00:20:42,700 left it in this deplorable state. 325 00:20:42,980 --> 00:20:48,959 As you look upon this human oddity, count your blessings that the Lord did 326 00:20:48,960 --> 00:20:50,009 make you. 327 00:20:50,010 --> 00:20:54,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.