All language subtitles for The Drew Carey Show s05e14 Kate Works For Drew
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,990
You know, Frank, it's just not fair.
2
00:00:03,630 --> 00:00:06,210
Every time the store changes hands, I
gotta lay somebody off.
3
00:00:06,470 --> 00:00:08,390
I just wish it wasn't you.
4
00:00:09,530 --> 00:00:12,130
I'm really gonna miss you, Frank. You've
been like family.
5
00:00:13,570 --> 00:00:14,569
Bye -bye.
6
00:00:14,570 --> 00:00:17,070
Take care, Frank. See ya.
7
00:00:19,330 --> 00:00:24,110
And he's gone. Dips on his ficus!
8
00:00:28,650 --> 00:00:31,410
You guys ought to be ashamed of
yourselves. Did you see his face?
9
00:00:32,130 --> 00:00:35,390
He's so upset he left this picture of
his family behind and my new art deco
10
00:00:35,390 --> 00:00:36,390
friend.
11
00:00:39,230 --> 00:00:43,730
Ah, Mimi, it's about time for my ten o
'clock with Mr. Sola. I'd make sure he
12
00:00:43,730 --> 00:00:47,350
gets a coffee or a water or anything he
wants. Hey, where are you going?
13
00:00:47,750 --> 00:00:48,750
I'm getting out of here.
14
00:00:48,950 --> 00:00:52,110
When the new boss wants to see you, it
can only mean one thing. You're fired.
15
00:00:52,670 --> 00:00:54,430
I can't afford to lose my work visa.
16
00:00:55,040 --> 00:00:59,160
I can't go back to that cold water flat
in East London with mummy's drinking and
17
00:00:59,160 --> 00:01:00,500
her endless stream of men.
18
00:01:02,820 --> 00:01:04,260
They can't all be uncles.
19
00:01:10,480 --> 00:01:12,000
Sir, you don't know for sure you're
fired.
20
00:01:13,120 --> 00:01:17,660
Gary, you've had a number of years to
observe my work habits. If you were the
21
00:01:17,660 --> 00:01:18,820
new president, what would you do?
22
00:01:20,140 --> 00:01:21,220
Get the hell out of here, sir.
23
00:01:29,000 --> 00:01:29,499
Hello, Mr.
24
00:01:29,500 --> 00:01:30,500
Carey. Hello,
25
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
Mrs. Carey.
26
00:01:33,940 --> 00:01:34,940
Hey, are you two married?
27
00:01:35,460 --> 00:01:36,460
Take that back!
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,660
Mimi, come on. He doesn't know any
better. He's new here.
29
00:01:40,920 --> 00:01:43,420
For your information, I'm married to the
pig's brother.
30
00:01:44,860 --> 00:01:45,860
Are you the pig?
31
00:01:46,820 --> 00:01:49,500
No, it's just a nickname, really. It's
kind of a long story how it happened.
32
00:01:49,720 --> 00:01:50,720
No, I get it.
33
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Where is Mr.
34
00:01:55,040 --> 00:01:57,060
Wick? Oh, he's not here.
35
00:01:57,580 --> 00:01:58,580
He worked...
36
00:02:00,430 --> 00:02:01,430
to go somewhere.
37
00:02:01,510 --> 00:02:05,670
You know, if you could keep track of
your boss, it may help you keep track of
38
00:02:05,670 --> 00:02:06,670
your job.
39
00:02:06,990 --> 00:02:09,729
Men's room, third stall from the left.
If you see his pants down around his
40
00:02:09,729 --> 00:02:11,470
ankles, don't hesitate. That's just part
of his act.
41
00:02:14,270 --> 00:02:15,270
Thank you.
42
00:02:16,010 --> 00:02:20,390
Now, Mr. Carey, I've been meaning to
talk to you, too. Now, I've been
43
00:02:20,390 --> 00:02:24,610
your file, and something about your
workload just doesn't add up. Okay, I
44
00:02:24,610 --> 00:02:25,409
where this is going.
45
00:02:25,410 --> 00:02:27,670
This is my last day here. I've got a few
things to say.
46
00:02:28,110 --> 00:02:29,110
I hate you.
47
00:02:29,280 --> 00:02:30,320
I hate you? I hate you.
48
00:02:31,360 --> 00:02:32,900
I thought about you in the shower.
49
00:02:35,820 --> 00:02:37,720
Mr. Carey, we're not laying you off.
50
00:02:38,520 --> 00:02:42,340
Oh. In fact, you do the work of two men.
51
00:02:42,560 --> 00:02:44,040
I think it's time you had an assistant.
52
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Oh, my God.
53
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
An assistant?
54
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
Are you crying?
55
00:02:51,340 --> 00:02:53,780
No, I just got a little something in my
eye. I need a moment.
56
00:02:55,260 --> 00:02:58,500
My God, man, what have they done to you?
What haven't they done? done to me.
57
00:03:00,460 --> 00:03:03,620
Look, go ahead and hire whoever you
want. Just send the paperwork up to my
58
00:03:03,620 --> 00:03:07,260
office. I was saving this for a trip to
the daycare center, but I think you need
59
00:03:07,260 --> 00:03:08,159
it.
60
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Have a sucker.
61
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
You're a nice man.
62
00:03:15,200 --> 00:03:16,920
So, you're getting an assistant.
63
00:03:17,500 --> 00:03:20,380
Why don't you just cut a check to your
large intestines, because that's the
64
00:03:20,380 --> 00:03:21,380
party that does any work.
65
00:03:23,520 --> 00:03:26,180
You're just jealous you don't have
somebody to answer your phone or do your
66
00:03:26,180 --> 00:03:27,180
filing or...
67
00:03:27,360 --> 00:03:29,040
Run down a gazelle for your lunch.
68
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
Hey, Drew.
69
00:03:33,460 --> 00:03:34,600
I just got fired.
70
00:03:34,920 --> 00:03:38,620
What? Yeah, Louder's not running the
board anymore, so she doesn't need an
71
00:03:38,620 --> 00:03:41,600
assistant. Also, I didn't do so great on
my evaluation.
72
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Oh, what'd they say?
73
00:03:43,400 --> 00:03:47,140
I don't know, something about too many
sick days, a bad attitude, a bunch of
74
00:03:47,140 --> 00:03:48,840
other crap I wasn't in the mood to
listen to.
75
00:03:50,940 --> 00:03:53,080
Hey, do you know anyone who's looking
for a good assistant?
76
00:03:54,240 --> 00:03:55,600
Uh, maybe there's someone to classify.
77
00:03:58,380 --> 00:03:59,380
Let's see here.
78
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
Oh, hey, here's something.
79
00:04:01,300 --> 00:04:03,260
Do you have any experience bathing the
elderly?
80
00:04:08,660 --> 00:04:11,020
Drew, aren't there any openings in the
store?
81
00:04:11,300 --> 00:04:12,380
You know, I can't think of anything.
82
00:04:13,260 --> 00:04:16,740
Oh, didn't management just say you could
hire an assistant?
83
00:04:17,339 --> 00:04:18,600
My work here is done.
84
00:04:21,459 --> 00:04:23,660
Drew, is that true? Why didn't you say
something?
85
00:04:24,060 --> 00:04:26,600
Look, if you want the truth, it's going
to take just a second.
86
00:04:28,940 --> 00:04:29,940
Okay, here it is.
87
00:04:31,620 --> 00:04:35,740
I didn't want to insult the woman I love
by offering her such a lowly position
88
00:04:35,740 --> 00:04:36,740
as my assistant.
89
00:04:36,900 --> 00:04:39,980
Drew, are you crazy? I would love to be
your assistant. I didn't learn anything
90
00:04:39,980 --> 00:04:43,240
working for Mrs. Louder. I still don't
even know how to turn the computer on.
91
00:04:45,160 --> 00:04:48,940
Oh, you don't have to spend any more
time convincing me.
92
00:04:50,220 --> 00:04:51,199
You're hired.
93
00:04:51,200 --> 00:04:52,300
Oh, thanks, Drew.
94
00:04:53,440 --> 00:04:54,900
Oh, allow me.
95
00:04:56,430 --> 00:04:58,750
If you carry his office, he's busy. Call
back later.
96
00:05:01,230 --> 00:05:03,090
What'd you do that for? Honey, we're
talking.
97
00:05:03,730 --> 00:05:05,830
It's going to be so great working
together.
98
00:05:07,670 --> 00:05:09,310
Are you crying?
99
00:05:11,250 --> 00:05:12,750
I cry when I'm happy.
100
00:05:16,010 --> 00:05:22,190
All this energy coming.
101
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
It's such a crude...
102
00:06:02,000 --> 00:06:03,500
Yeah, Kate got fired as Mr. Lauder's
assistant.
103
00:06:03,900 --> 00:06:06,500
Well, we all knew that was going to
happen sooner or later.
104
00:06:08,020 --> 00:06:11,060
I mean, you'd have to be an idiot to
hire Kate in the first place.
105
00:06:14,400 --> 00:06:16,100
Kate starts tomorrow as my new
assistant.
106
00:06:16,340 --> 00:06:17,340
Let me finish.
107
00:06:19,680 --> 00:06:21,720
No, any way you look at it, it's a dumb
thing to do.
108
00:06:23,260 --> 00:06:25,440
Look, I love her and everything. This is
going to ruin my relationship.
109
00:06:25,780 --> 00:06:28,680
She's no good with phones. She's no good
with computers or anything or people.
110
00:06:29,450 --> 00:06:31,590
She should just be a forest ranger out
in the woods somewhere where she won't
111
00:06:31,590 --> 00:06:32,590
hurt anybody.
112
00:06:34,210 --> 00:06:37,030
Relax. With the way she ditches that
work, you'll probably never even see
113
00:06:37,310 --> 00:06:39,190
Remember when she had that job with
Meals on Wheels?
114
00:06:39,530 --> 00:06:40,590
Well, we ain't got those three weeks.
115
00:06:45,610 --> 00:06:47,630
Lewis! What happened to you?
116
00:06:48,070 --> 00:06:50,930
What happened, buddy? I wrenched my neck
a little, but I'm all right.
117
00:06:52,170 --> 00:06:54,270
Lewis, I told you, men can't fight their
own nipples.
118
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
a confession to make.
119
00:07:00,040 --> 00:07:04,720
My car was in the shop and I borrowed
yours to run an errand and I got into a
120
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
little accident.
121
00:07:05,980 --> 00:07:06,980
Well, how little?
122
00:07:07,940 --> 00:07:10,040
Well, this is all that's left of your
car.
123
00:07:11,980 --> 00:07:13,020
These are my keys.
124
00:07:13,520 --> 00:07:15,140
Yeah, I'm sorry, buddy. I totaled it.
125
00:07:15,880 --> 00:07:18,720
So, the last le car is gone.
126
00:07:20,980 --> 00:07:24,100
How could you borrow my car without
asking me? What else have you borrowed I
127
00:07:24,100 --> 00:07:25,019
don't know about?
128
00:07:25,020 --> 00:07:26,900
I also borrowed a pair of your boxers.
129
00:07:27,470 --> 00:07:28,470
I totaled them, too.
130
00:07:30,910 --> 00:07:33,570
Oh, my God, Lewis, are you okay?
131
00:07:33,950 --> 00:07:37,530
Oh, yeah, it looks worse than it is.
But, hey, we're still on for our date
132
00:07:37,530 --> 00:07:38,530
tomorrow night, huh? Right.
133
00:07:38,670 --> 00:07:39,670
And this, too?
134
00:07:39,850 --> 00:07:42,990
You're going out on a date? Why do I
have to hear about it like this?
135
00:07:43,990 --> 00:07:45,530
Because we're just roommates, you freak.
136
00:07:51,610 --> 00:07:55,810
Morning, Mimi. Lovely day, huh? Hey, you
better get going. That new boss is
137
00:07:55,810 --> 00:07:57,890
still looking for you. He can look all
he wants.
138
00:07:58,170 --> 00:08:00,450
I learned a little trick on the X
-Files.
139
00:08:01,050 --> 00:08:05,510
I've mastered the art of stepping into
someone's blind spot and thus becoming
140
00:08:05,510 --> 00:08:06,510
invisible.
141
00:08:08,370 --> 00:08:10,290
Whoa! Where did you go?
142
00:08:12,730 --> 00:08:14,310
I'm right here, Mimi.
143
00:08:16,270 --> 00:08:17,810
Well, well, Mr.
144
00:08:18,150 --> 00:08:21,170
Wick, I finally found you. Why?
145
00:08:22,060 --> 00:08:23,200
Who are you talking to?
146
00:08:25,620 --> 00:08:26,620
I'm talking to you.
147
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
Yeah. How about now?
148
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
What are you doing?
149
00:08:31,120 --> 00:08:34,140
What is who doing? Stop it. Stop it.
Stop it. Stop it. Stop it.
150
00:08:35,140 --> 00:08:38,380
Now look, if you don't buckle up and get
to work, I'm going to tell the board
151
00:08:38,380 --> 00:08:39,720
that you are a complete idiot.
152
00:08:40,740 --> 00:08:41,740
Who's a complete idiot?
153
00:08:47,120 --> 00:08:47,839
Hey, Mimi.
154
00:08:47,840 --> 00:08:48,840
You seen Gator yet?
155
00:08:49,380 --> 00:08:51,380
Did you check your back? Maybe you
rolled over.
156
00:08:55,600 --> 00:08:59,220
You check your backs? I think there's a
Mexican blanket and a prospector on it.
157
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
Morning, Mr. Perry.
158
00:09:03,780 --> 00:09:07,020
Kate, I hate to start off things like
this, but you're 15 minutes late.
159
00:09:07,400 --> 00:09:11,260
No, I got here at 7 .30. I did your
filing. I typed up a memo that you left.
160
00:09:11,640 --> 00:09:15,400
And here, coffee the way you like it. I
really want to do a good job for you.
161
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
Wow.
162
00:09:17,120 --> 00:09:18,540
I'm impressed.
163
00:09:19,180 --> 00:09:21,380
Hey, here's a challenge for you.
164
00:09:21,880 --> 00:09:23,920
Why don't you see if you can get
Housewares to sign up for their vacation
165
00:09:23,920 --> 00:09:26,300
request? They've been blowing me off for
a week. Oh, don't worry. I'll beat it
166
00:09:26,300 --> 00:09:26,979
out of them.
167
00:09:26,980 --> 00:09:30,960
Now, remember, when you talk to other
departments, you're representing me, so
168
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
stay with us, Maya.
169
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
Okay.
170
00:09:33,840 --> 00:09:35,700
Hi, I'm calling from Drew Carey's
office.
171
00:09:36,220 --> 00:09:38,380
Yeah, we need your vacation request,
ASAP.
172
00:09:39,100 --> 00:09:42,480
Hey, I don't care if you're busy. If you
don't email those requests here by
173
00:09:42,480 --> 00:09:43,820
noon, you won't have any vacations.
174
00:09:47,520 --> 00:09:50,860
You see, that's kind of the thing I'm
talking about. You know...
175
00:09:51,260 --> 00:09:54,100
When you bark at people like that, you
just can't expect them to email you
176
00:09:54,100 --> 00:09:55,100
away.
177
00:09:55,640 --> 00:09:59,800
Because then they do it so fast, they
make me look like an idiot.
178
00:10:01,560 --> 00:10:03,920
I have this extra time for the first
time in 15 years.
179
00:10:04,360 --> 00:10:06,620
I'm going to go linger at the candy
machine.
180
00:10:07,620 --> 00:10:09,740
For once, I'm not just going to panic
and get a payday.
181
00:10:12,140 --> 00:10:15,040
You told me to come up and get my
parking assignment in the new structure.
182
00:10:15,240 --> 00:10:17,540
Oh, yeah, I have the list right here.
Let me see where you are.
183
00:10:18,890 --> 00:10:21,930
Now I know why I didn't get the job as
Drew's new assistant. You gotta sleep
184
00:10:21,930 --> 00:10:22,930
with him.
185
00:10:23,270 --> 00:10:24,390
Huh, let's see.
186
00:10:25,170 --> 00:10:26,230
Janet, Janet.
187
00:10:26,490 --> 00:10:28,630
Oh, Janet the skank, here you are.
188
00:10:31,230 --> 00:10:33,490
Yeah, Drew was gonna have you park in
B5.
189
00:10:34,110 --> 00:10:35,310
Oh, you know what?
190
00:10:35,750 --> 00:10:37,130
That's a no skank zone.
191
00:10:39,170 --> 00:10:41,850
I'm gonna put you on the roof and spot
ZZ99.
192
00:10:43,510 --> 00:10:46,310
But you may want to park at home and
take the bus. It'd be quicker.
193
00:10:56,200 --> 00:10:57,420
Drew Carey's office calling.
194
00:10:57,760 --> 00:11:01,600
Yeah, listen, we're challenging your
dental claim as a pre -existing
195
00:11:02,360 --> 00:11:05,760
Let me explain what a pre -existing
condition is. You ate the yogurt in the
196
00:11:05,760 --> 00:11:08,740
fridge that had my pre -existing name on
it, and I've been mad at you for two
197
00:11:08,740 --> 00:11:09,740
days.
198
00:11:12,020 --> 00:11:14,840
Uh, Kate, honey, you can't talk to
people like that.
199
00:11:15,120 --> 00:11:16,720
Am I getting the job done or what?
200
00:11:17,020 --> 00:11:20,860
Yeah, but... So you want to enjoy the
hamburger, but you don't want to see how
201
00:11:20,860 --> 00:11:22,040
slaughter the cow, is that right?
202
00:11:25,290 --> 00:11:30,130
I just want to say how nice it is to
finally have an employee around here
203
00:11:30,130 --> 00:11:32,210
got the guts to get the job done right.
204
00:11:32,450 --> 00:11:33,450
Thank you, sir.
205
00:11:33,730 --> 00:11:37,630
Now, if you'll excuse me, I think Brenda
down in women's wear needs a little
206
00:11:37,630 --> 00:11:38,830
help with her people skills.
207
00:11:39,210 --> 00:11:40,550
I went to try on a dress.
208
00:11:40,850 --> 00:11:42,510
She handed me a size eight.
209
00:11:44,010 --> 00:11:45,190
I'm a perfect six.
210
00:11:47,030 --> 00:11:48,030
That a girl.
211
00:11:49,410 --> 00:11:50,550
Fire the crazy bitch.
212
00:11:57,580 --> 00:12:01,440
She's clearly drunk on a tiny amount of
power. I want her out of here.
213
00:12:01,660 --> 00:12:03,760
But, you know, her heart's in the right
place. She's a little confused.
214
00:12:04,000 --> 00:12:05,440
She doesn't know whether she's Stalin or
Hitler.
215
00:12:06,660 --> 00:12:08,960
Come on, don't make me fire her. You
know what happened when they tried to
216
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Hitler.
217
00:12:10,560 --> 00:12:15,480
Well, normally I wouldn't, but how many
chances does one get to make a man fire
218
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
his own girlfriend?
219
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
All right.
220
00:12:20,000 --> 00:12:21,300
Consider it done. Yes.
221
00:12:21,720 --> 00:12:25,820
I'm afraid you're going to have to say
ta -ta to the old slap and tickle with O
222
00:12:25,820 --> 00:12:26,820
'Brien.
223
00:12:29,270 --> 00:12:30,710
Sir, we haven't slept together yet.
224
00:12:31,090 --> 00:12:35,010
Oh, this is delicious.
225
00:12:37,790 --> 00:12:39,410
She got a fire cane, huh?
226
00:12:39,830 --> 00:12:40,830
Any ideas?
227
00:12:41,530 --> 00:12:45,050
I know. Tell her you're transferring her
to a store that hasn't been built yet
228
00:12:45,050 --> 00:12:46,930
and then pay her out of your own pocket
until she dies.
229
00:12:48,770 --> 00:12:50,570
I guess I should tell her and just get
it over with.
230
00:12:51,050 --> 00:12:53,010
Don't worry, buddy. I'll think of some
way to help you out.
231
00:12:54,370 --> 00:12:55,370
Hey, guy.
232
00:12:55,570 --> 00:12:56,369
Hey, Pete.
233
00:12:56,370 --> 00:12:57,370
Doesn't work in the stuff.
234
00:12:59,660 --> 00:13:00,660
What's he talking about?
235
00:13:02,820 --> 00:13:03,880
What's gotten into you?
236
00:13:05,180 --> 00:13:06,580
Stockpiling to be a long winter.
237
00:13:08,820 --> 00:13:12,260
Hi, guys. Hey, you guys are never going
to believe this. On the way over here,
238
00:13:12,300 --> 00:13:13,860
we passed by Crazy Al's car lot.
239
00:13:14,140 --> 00:13:15,240
No, so far I believe it.
240
00:13:16,280 --> 00:13:19,680
He's got this promotion going where
whoever sits outside in an open
241
00:13:19,680 --> 00:13:21,100
the longest wins the car.
242
00:13:21,340 --> 00:13:26,220
And Crazy Al picked my business card out
of a fishbowl. So, Oswald, we got a
243
00:13:26,220 --> 00:13:28,520
chance to win you a better car than the
one I wrecked. Oh.
244
00:13:28,810 --> 00:13:31,850
They had a brand new car, and it's not
even French! No!
245
00:13:33,810 --> 00:13:37,470
Tap Drew and me in. I'm going to get
those stadium blankets in the basement.
246
00:13:37,470 --> 00:13:39,190
never know what could happen under a
blanket.
247
00:13:41,970 --> 00:13:44,610
Awful. I don't think it's such a good
idea. You'd better not spend the weekend
248
00:13:44,610 --> 00:13:48,190
with me after I fire her. So fire her
after the contest, buddy. You know I
249
00:13:48,190 --> 00:13:49,770
afford a new car. This is my only
chance.
250
00:13:50,830 --> 00:13:53,230
That might be a nice change of pace
after freezing all weekend at a
251
00:13:53,230 --> 00:13:54,230
when she sets me on fire.
252
00:13:56,730 --> 00:13:57,890
Talk to Blanket.
253
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Ready to practice?
254
00:13:59,420 --> 00:14:00,440
I'll take it when I can get it.
255
00:14:02,560 --> 00:14:05,060
Too bad you can't make it. We would have
had time to do this.
256
00:14:35,400 --> 00:14:39,180
All right, the rules are simple.
Whichever team can stay inside of one of
257
00:14:39,180 --> 00:14:43,380
Al's new incredible convertibles the
longest gets to drive it home. And why
258
00:14:43,380 --> 00:14:44,219
doing this?
259
00:14:44,220 --> 00:14:45,320
Because you're crazy.
260
00:14:45,640 --> 00:14:51,940
All right, contestants, remember, if I
see you outside the car and it's not an
261
00:14:51,940 --> 00:14:54,520
official bathroom break, your team will
be immediately disqualified.
262
00:14:54,740 --> 00:14:56,320
The contest begins now.
263
00:14:58,390 --> 00:15:02,470
Hey, uh, just want to say, since you're
going to be neighbors, may the best team
264
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
win, and good luck to you.
265
00:15:04,090 --> 00:15:05,270
You're going down, old man.
266
00:15:07,470 --> 00:15:09,170
Oh, so the gloves are off, huh?
267
00:15:09,690 --> 00:15:12,330
Let me tell you something. You don't
know what you're up against, college
268
00:15:12,710 --> 00:15:14,350
I sit all day.
269
00:15:17,470 --> 00:15:21,690
Office chair, bar stool, couch, toilet,
repeat, 24 -7.
270
00:15:23,910 --> 00:15:26,770
This ass is going to chew you up and
spit you out.
271
00:15:38,350 --> 00:15:40,690
I think the beer drinking contest is
about to pay off. Look.
272
00:15:42,150 --> 00:15:45,890
Oh, there goes that new car smell.
273
00:15:47,590 --> 00:15:50,010
I hope that means we're going to win the
car soon. I'm freezing.
274
00:15:50,250 --> 00:15:53,570
Oh, this is ridiculous. I'm going to
call the store and have them deliver
275
00:15:53,570 --> 00:15:57,830
sweaters. Oh, you don't want to call the
store. They don't even deliver.
276
00:15:58,110 --> 00:16:00,310
I have them so scared they'll do
anything I ask.
277
00:16:00,830 --> 00:16:03,250
Yeah, but you don't want any clothes
from Winfrey Lotter. They're made by
278
00:16:03,250 --> 00:16:04,250
children chained to machines.
279
00:16:06,350 --> 00:16:08,570
Hi, it's Kate O 'Brien. I'd like to use
my employee discount card.
280
00:16:09,270 --> 00:16:12,170
What do you mean it's no longer valid? I
work for Drew Carey.
281
00:16:12,950 --> 00:16:14,470
What do you mean not any longer?
282
00:16:15,170 --> 00:16:16,670
Drew, tell this person I'm not fired.
283
00:16:17,850 --> 00:16:19,390
Hello. Hi, Robin.
284
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
I haven't told her.
285
00:16:22,510 --> 00:16:25,190
Well, it's kind of awkward A at the
oment may.
286
00:16:28,870 --> 00:16:29,870
Bye.
287
00:16:31,470 --> 00:16:34,470
Is there umpthing say you want to el me
tay?
288
00:16:38,260 --> 00:16:40,200
Yeah, they want me to fire you.
289
00:16:40,700 --> 00:16:41,700
I'm sorry, Kate.
290
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
Why am I fired?
291
00:16:43,780 --> 00:16:47,020
Well, it's just when... Whenever you get
a little bit of power, you kind of get
292
00:16:47,020 --> 00:16:49,120
like Hillary probably gets when the
cameras are off.
293
00:16:53,720 --> 00:16:58,200
I think we're done talking.
294
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
Goodbye.
295
00:17:27,819 --> 00:17:28,880
In shining armor.
296
00:17:29,360 --> 00:17:30,800
And I love you.
297
00:17:32,620 --> 00:17:38,700
You have made me what I am. And I love
you.
298
00:17:42,260 --> 00:17:44,020
Drew, what are you doing?
299
00:17:44,380 --> 00:17:46,680
I'm apologizing to my lady.
300
00:17:49,420 --> 00:17:52,300
Why did you fire me? I thought I was
doing a good job.
301
00:17:53,060 --> 00:17:55,720
No, it was horrible. The whole story
hated you.
302
00:17:56,060 --> 00:17:58,100
You know those guys who worked on the
loading dock that were on the prison
303
00:17:58,100 --> 00:17:58,979
release program?
304
00:17:58,980 --> 00:18:00,280
They couldn't wait to get back home.
305
00:18:01,800 --> 00:18:06,820
All right, maybe I did go a little bit
overboard, but I just wanted to do a
306
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
job for you.
307
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
I know.
308
00:18:09,720 --> 00:18:11,880
Why didn't you tell me I was fired when
it happened?
309
00:18:12,880 --> 00:18:14,800
I guess I was afraid you'd break up with
me.
310
00:18:15,140 --> 00:18:19,160
Drew, I'm not going to break up with you
over some silly job. I love you.
311
00:18:24,400 --> 00:18:27,020
If we're going to be in a relationship,
we have to learn to be honest with each
312
00:18:27,020 --> 00:18:28,140
other. Okay, honesty.
313
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
Okay.
314
00:18:29,640 --> 00:18:31,500
So tell me the whole ugly truth.
315
00:18:31,840 --> 00:18:33,480
Did you really think I was that bad?
316
00:18:34,080 --> 00:18:35,120
No, no, I didn't.
317
00:18:35,680 --> 00:18:38,480
I didn't think everybody else was just
threatened by your talent and your
318
00:18:38,480 --> 00:18:39,480
beauty.
319
00:18:42,940 --> 00:18:43,940
Bastards.
320
00:18:46,680 --> 00:18:48,220
This happens to me all the time.
321
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
Hey, Lewis, wake up.
322
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
Lewis?
323
00:19:10,740 --> 00:19:13,680
Oh, my God, he's dead, and I never told
him I loved him!
324
00:19:16,660 --> 00:19:17,660
What'd you say?
325
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
Nothing.
326
00:19:20,100 --> 00:19:21,740
Oh, that's funny.
327
00:19:22,400 --> 00:19:25,480
I could have swore I heard someone say
that he loved me.
328
00:19:33,390 --> 00:19:36,670
Oh, man, look at those college guys.
They're young. They're in great shape.
329
00:19:36,730 --> 00:19:37,730
They're never going to crack.
330
00:19:37,810 --> 00:19:41,070
You know, this is crazy. We're all
freezing to death. We have to work
331
00:19:41,070 --> 00:19:42,070
except for Kate.
332
00:19:44,950 --> 00:19:46,130
Maybe we should just quit.
333
00:19:47,290 --> 00:19:50,710
No. I said I'm going to win you a car.
I'm going to win you a car.
334
00:19:51,670 --> 00:19:53,530
I just wish it didn't have to end like
this.
335
00:20:12,810 --> 00:20:15,290
to go on to more successful careers.
You're going to make more money and
336
00:20:15,290 --> 00:20:18,690
going to marry beautiful women. But I'm
going to drive this car till the day I
337
00:20:18,690 --> 00:20:19,690
die.
338
00:20:24,030 --> 00:20:26,450
And all the stuff you have to do to
adjust your mirror.
339
00:20:29,710 --> 00:20:31,890
I'll never learn how to work this stupid
car.
25948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.