Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,990
You know, Frank, it's just not fair.
2
00:00:02,991 --> 00:00:06,469
Every time the store changes hands, I
gotta lay somebody off.
3
00:00:06,470 --> 00:00:08,390
I just wish it wasn't you.
4
00:00:09,530 --> 00:00:12,420
I'm really gonna miss you, Frank. You've
been like family.
5
00:00:12,521 --> 00:00:14,569
Bye -bye.
6
00:00:14,570 --> 00:00:17,070
Take care, Frank. See ya.
7
00:00:19,330 --> 00:00:24,110
And he's gone. Dips on his ficus!
8
00:00:28,650 --> 00:00:31,840
You guys ought to be ashamed of
yourselves. Did you see his face?
9
00:00:31,841 --> 00:00:35,389
He's so upset he left this picture of
his family behind and my new art deco
10
00:00:35,390 --> 00:00:36,440
friend.
11
00:00:39,230 --> 00:00:43,729
Ah, Mimi, it's about time for my ten o
'clock with Mr. Sola. I'd make sure he
12
00:00:43,730 --> 00:00:47,350
gets a coffee or a water or anything he
wants. Hey, where are you going?
13
00:00:47,750 --> 00:00:48,890
I'm getting out of here.
14
00:00:48,950 --> 00:00:52,620
When the new boss wants to see you, it
can only mean one thing. You're fired.
15
00:00:52,670 --> 00:00:54,430
I can't afford to lose my work visa.
16
00:00:55,040 --> 00:00:59,159
I can't go back to that cold water flat
in East London with mummy's drinking and
17
00:00:59,160 --> 00:01:00,500
her endless stream of men.
18
00:01:02,820 --> 00:01:04,260
They can't all be uncles.
19
00:01:10,480 --> 00:01:12,590
Sir, you don't know for sure you're
fired.
20
00:01:13,120 --> 00:01:17,659
Gary, you've had a number of years to
observe my work habits. If you were the
21
00:01:17,660 --> 00:01:19,340
new president, what would you do?
22
00:01:20,140 --> 00:01:21,520
Get the hell out of here, sir.
23
00:01:27,951 --> 00:01:29,499
Hello, Mr.
24
00:01:29,500 --> 00:01:30,550
Carey. Hello,
25
00:01:31,720 --> 00:01:32,770
Mrs. Carey.
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,200
Hey, are you two married?
27
00:01:35,460 --> 00:01:36,510
Take that back!
28
00:01:36,511 --> 00:01:40,919
Mimi, come on. He doesn't know any
better. He's new here.
29
00:01:40,920 --> 00:01:43,750
For your information, I'm married to the
pig's brother.
30
00:01:44,860 --> 00:01:45,910
Are you the pig?
31
00:01:45,911 --> 00:01:49,719
No, it's just a nickname, really. It's
kind of a long story how it happened.
32
00:01:49,720 --> 00:01:50,770
No, I get it.
33
00:01:53,900 --> 00:01:54,950
Where is Mr.
34
00:01:55,040 --> 00:01:57,060
Wick? Oh, he's not here.
35
00:01:57,580 --> 00:01:58,630
He worked...
36
00:02:00,430 --> 00:02:01,480
to go somewhere.
37
00:02:01,510 --> 00:02:05,669
You know, if you could keep track of
your boss, it may help you keep track of
38
00:02:05,670 --> 00:02:06,720
your job.
39
00:02:06,721 --> 00:02:09,728
Men's room, third stall from the left.
If you see his pants down around his
40
00:02:09,729 --> 00:02:12,319
ankles, don't hesitate. That's just part
of his act.
41
00:02:14,270 --> 00:02:15,320
Thank you.
42
00:02:16,010 --> 00:02:20,389
Now, Mr. Carey, I've been meaning to
talk to you, too. Now, I've been
43
00:02:20,390 --> 00:02:24,609
your file, and something about your
workload just doesn't add up. Okay, I
44
00:02:24,610 --> 00:02:25,409
where this is going.
45
00:02:25,410 --> 00:02:27,940
This is my last day here. I've got a few
things to say.
46
00:02:28,110 --> 00:02:29,160
I hate you.
47
00:02:29,280 --> 00:02:30,330
I hate you? I hate you.
48
00:02:31,360 --> 00:02:32,980
I thought about you in the shower.
49
00:02:35,820 --> 00:02:37,720
Mr. Carey, we're not laying you off.
50
00:02:38,520 --> 00:02:42,340
Oh. In fact, you do the work of two men.
51
00:02:42,560 --> 00:02:44,420
I think it's time you had an assistant.
52
00:02:45,560 --> 00:02:46,610
Oh, my God.
53
00:02:47,020 --> 00:02:48,070
An assistant?
54
00:02:49,680 --> 00:02:50,730
Are you crying?
55
00:02:51,340 --> 00:02:54,170
No, I just got a little something in my
eye. I need a moment.
56
00:02:55,260 --> 00:02:58,930
My God, man, what have they done to you?
What haven't they done? done to me.
57
00:02:58,931 --> 00:03:03,619
Look, go ahead and hire whoever you
want. Just send the paperwork up to my
58
00:03:03,620 --> 00:03:07,259
office. I was saving this for a trip to
the daycare center, but I think you need
59
00:03:07,260 --> 00:03:08,159
it.
60
00:03:08,160 --> 00:03:09,210
Have a sucker.
61
00:03:11,120 --> 00:03:12,170
You're a nice man.
62
00:03:15,200 --> 00:03:16,920
So, you're getting an assistant.
63
00:03:16,921 --> 00:03:20,379
Why don't you just cut a check to your
large intestines, because that's the
64
00:03:20,380 --> 00:03:21,580
party that does any work.
65
00:03:21,581 --> 00:03:26,179
You're just jealous you don't have
somebody to answer your phone or do your
66
00:03:26,180 --> 00:03:27,230
filing or...
67
00:03:27,360 --> 00:03:29,040
Run down a gazelle for your lunch.
68
00:03:32,040 --> 00:03:33,090
Hey, Drew.
69
00:03:33,460 --> 00:03:34,600
I just got fired.
70
00:03:34,601 --> 00:03:38,619
What? Yeah, Louder's not running the
board anymore, so she doesn't need an
71
00:03:38,620 --> 00:03:41,600
assistant. Also, I didn't do so great on
my evaluation.
72
00:03:42,200 --> 00:03:43,250
Oh, what'd they say?
73
00:03:43,251 --> 00:03:47,139
I don't know, something about too many
sick days, a bad attitude, a bunch of
74
00:03:47,140 --> 00:03:49,310
other crap I wasn't in the mood to
listen to.
75
00:03:50,940 --> 00:03:53,950
Hey, do you know anyone who's looking
for a good assistant?
76
00:03:54,240 --> 00:03:56,160
Uh, maybe there's someone to classify.
77
00:03:58,380 --> 00:03:59,430
Let's see here.
78
00:03:59,431 --> 00:04:01,299
Oh, hey, here's something.
79
00:04:01,300 --> 00:04:03,770
Do you have any experience bathing the
elderly?
80
00:04:08,660 --> 00:04:11,020
Drew, aren't there any openings in the
store?
81
00:04:11,300 --> 00:04:13,040
You know, I can't think of anything.
82
00:04:13,260 --> 00:04:16,740
Oh, didn't management just say you could
hire an assistant?
83
00:04:17,339 --> 00:04:18,600
My work here is done.
84
00:04:21,459 --> 00:04:23,989
Drew, is that true? Why didn't you say
something?
85
00:04:24,060 --> 00:04:27,070
Look, if you want the truth, it's going
to take just a second.
86
00:04:28,940 --> 00:04:29,990
Okay, here it is.
87
00:04:31,620 --> 00:04:35,739
I didn't want to insult the woman I love
by offering her such a lowly position
88
00:04:35,740 --> 00:04:36,790
as my assistant.
89
00:04:36,791 --> 00:04:39,979
Drew, are you crazy? I would love to be
your assistant. I didn't learn anything
90
00:04:39,980 --> 00:04:43,650
working for Mrs. Louder. I still don't
even know how to turn the computer on.
91
00:04:45,160 --> 00:04:48,940
Oh, you don't have to spend any more
time convincing me.
92
00:04:49,171 --> 00:04:51,199
You're hired.
93
00:04:51,200 --> 00:04:52,300
Oh, thanks, Drew.
94
00:04:53,440 --> 00:04:54,900
Oh, allow me.
95
00:04:56,430 --> 00:04:58,960
If you carry his office, he's busy. Call
back later.
96
00:05:01,230 --> 00:05:03,520
What'd you do that for? Honey, we're
talking.
97
00:05:03,730 --> 00:05:05,900
It's going to be so great working
together.
98
00:05:07,670 --> 00:05:09,310
Are you crying?
99
00:05:11,250 --> 00:05:12,750
I cry when I'm happy.
100
00:05:16,010 --> 00:05:22,190
All this energy coming.
101
00:05:27,210 --> 00:05:28,260
It's such a crude...
102
00:05:59,651 --> 00:06:03,899
Yeah, Kate got fired as Mr. Lauder's
assistant.
103
00:06:03,900 --> 00:06:06,790
Well, we all knew that was going to
happen sooner or later.
104
00:06:08,020 --> 00:06:11,150
I mean, you'd have to be an idiot to
hire Kate in the first place.
105
00:06:12,291 --> 00:06:16,339
Kate starts tomorrow as my new
assistant.
106
00:06:16,340 --> 00:06:17,390
Let me finish.
107
00:06:19,680 --> 00:06:22,090
No, any way you look at it, it's a dumb
thing to do.
108
00:06:22,091 --> 00:06:25,779
Look, I love her and everything. This is
going to ruin my relationship.
109
00:06:25,780 --> 00:06:29,449
She's no good with phones. She's no good
with computers or anything or people.
110
00:06:29,450 --> 00:06:31,589
She should just be a forest ranger out
in the woods somewhere where she won't
111
00:06:31,590 --> 00:06:32,640
hurt anybody.
112
00:06:32,641 --> 00:06:37,309
Relax. With the way she ditches that
work, you'll probably never even see
113
00:06:37,310 --> 00:06:39,529
Remember when she had that job with
Meals on Wheels?
114
00:06:39,530 --> 00:06:41,330
Well, we ain't got those three weeks.
115
00:06:45,610 --> 00:06:47,630
Lewis! What happened to you?
116
00:06:48,070 --> 00:06:51,500
What happened, buddy? I wrenched my neck
a little, but I'm all right.
117
00:06:52,170 --> 00:06:54,820
Lewis, I told you, men can't fight their
own nipples.
118
00:06:58,600 --> 00:06:59,650
a confession to make.
119
00:07:00,040 --> 00:07:04,719
My car was in the shop and I borrowed
yours to run an errand and I got into a
120
00:07:04,720 --> 00:07:05,770
little accident.
121
00:07:05,980 --> 00:07:07,030
Well, how little?
122
00:07:07,940 --> 00:07:10,040
Well, this is all that's left of your
car.
123
00:07:11,980 --> 00:07:13,030
These are my keys.
124
00:07:13,520 --> 00:07:15,260
Yeah, I'm sorry, buddy. I totaled it.
125
00:07:15,880 --> 00:07:18,720
So, the last le car is gone.
126
00:07:18,721 --> 00:07:24,099
How could you borrow my car without
asking me? What else have you borrowed I
127
00:07:24,100 --> 00:07:25,019
don't know about?
128
00:07:25,020 --> 00:07:26,900
I also borrowed a pair of your boxers.
129
00:07:27,470 --> 00:07:28,520
I totaled them, too.
130
00:07:30,910 --> 00:07:33,570
Oh, my God, Lewis, are you okay?
131
00:07:33,950 --> 00:07:37,529
Oh, yeah, it looks worse than it is.
But, hey, we're still on for our date
132
00:07:37,530 --> 00:07:38,669
tomorrow night, huh? Right.
133
00:07:38,670 --> 00:07:39,720
And this, too?
134
00:07:39,850 --> 00:07:43,160
You're going out on a date? Why do I
have to hear about it like this?
135
00:07:43,990 --> 00:07:46,030
Because we're just roommates, you freak.
136
00:07:51,610 --> 00:07:55,809
Morning, Mimi. Lovely day, huh? Hey, you
better get going. That new boss is
137
00:07:55,810 --> 00:07:58,100
still looking for you. He can look all
he wants.
138
00:07:58,170 --> 00:08:00,450
I learned a little trick on the X
-Files.
139
00:08:01,050 --> 00:08:05,509
I've mastered the art of stepping into
someone's blind spot and thus becoming
140
00:08:05,510 --> 00:08:06,560
invisible.
141
00:08:08,370 --> 00:08:10,290
Whoa! Where did you go?
142
00:08:12,730 --> 00:08:14,310
I'm right here, Mimi.
143
00:08:16,270 --> 00:08:17,810
Well, well, Mr.
144
00:08:18,150 --> 00:08:21,170
Wick, I finally found you. Why?
145
00:08:22,060 --> 00:08:23,200
Who are you talking to?
146
00:08:25,620 --> 00:08:26,670
I'm talking to you.
147
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
Yeah. How about now?
148
00:08:29,920 --> 00:08:30,970
What are you doing?
149
00:08:31,120 --> 00:08:34,140
What is who doing? Stop it. Stop it.
Stop it. Stop it. Stop it.
150
00:08:34,141 --> 00:08:38,379
Now look, if you don't buckle up and get
to work, I'm going to tell the board
151
00:08:38,380 --> 00:08:39,820
that you are a complete idiot.
152
00:08:40,740 --> 00:08:41,940
Who's a complete idiot?
153
00:08:46,071 --> 00:08:47,839
Hey, Mimi.
154
00:08:47,840 --> 00:08:48,890
You seen Gator yet?
155
00:08:49,380 --> 00:08:51,730
Did you check your back? Maybe you
rolled over.
156
00:08:55,600 --> 00:08:59,510
You check your backs? I think there's a
Mexican blanket and a prospector on it.
157
00:09:01,720 --> 00:09:02,770
Morning, Mr. Perry.
158
00:09:03,780 --> 00:09:07,270
Kate, I hate to start off things like
this, but you're 15 minutes late.
159
00:09:07,400 --> 00:09:11,260
No, I got here at 7 .30. I did your
filing. I typed up a memo that you left.
160
00:09:11,640 --> 00:09:15,400
And here, coffee the way you like it. I
really want to do a good job for you.
161
00:09:15,980 --> 00:09:17,030
Wow.
162
00:09:17,120 --> 00:09:18,540
I'm impressed.
163
00:09:19,180 --> 00:09:21,380
Hey, here's a challenge for you.
164
00:09:21,381 --> 00:09:23,919
Why don't you see if you can get
Housewares to sign up for their vacation
165
00:09:23,920 --> 00:09:26,299
request? They've been blowing me off for
a week. Oh, don't worry. I'll beat it
166
00:09:26,300 --> 00:09:26,979
out of them.
167
00:09:26,980 --> 00:09:30,959
Now, remember, when you talk to other
departments, you're representing me, so
168
00:09:30,960 --> 00:09:32,010
stay with us, Maya.
169
00:09:32,740 --> 00:09:33,790
Okay.
170
00:09:33,840 --> 00:09:35,950
Hi, I'm calling from Drew Carey's
office.
171
00:09:36,220 --> 00:09:38,390
Yeah, we need your vacation request,
ASAP.
172
00:09:38,391 --> 00:09:42,479
Hey, I don't care if you're busy. If you
don't email those requests here by
173
00:09:42,480 --> 00:09:44,220
noon, you won't have any vacations.
174
00:09:47,520 --> 00:09:50,860
You see, that's kind of the thing I'm
talking about. You know...
175
00:09:50,861 --> 00:09:54,099
When you bark at people like that, you
just can't expect them to email you
176
00:09:54,100 --> 00:09:55,150
away.
177
00:09:55,640 --> 00:09:59,800
Because then they do it so fast, they
make me look like an idiot.
178
00:10:01,560 --> 00:10:04,150
I have this extra time for the first
time in 15 years.
179
00:10:04,360 --> 00:10:06,620
I'm going to go linger at the candy
machine.
180
00:10:07,620 --> 00:10:10,270
For once, I'm not just going to panic
and get a payday.
181
00:10:10,271 --> 00:10:15,239
You told me to come up and get my
parking assignment in the new structure.
182
00:10:15,240 --> 00:10:18,190
Oh, yeah, I have the list right here.
Let me see where you are.
183
00:10:18,191 --> 00:10:21,929
Now I know why I didn't get the job as
Drew's new assistant. You gotta sleep
184
00:10:21,930 --> 00:10:22,980
with him.
185
00:10:23,270 --> 00:10:24,390
Huh, let's see.
186
00:10:25,170 --> 00:10:26,230
Janet, Janet.
187
00:10:26,490 --> 00:10:28,630
Oh, Janet the skank, here you are.
188
00:10:31,230 --> 00:10:33,490
Yeah, Drew was gonna have you park in
B5.
189
00:10:34,110 --> 00:10:35,310
Oh, you know what?
190
00:10:35,750 --> 00:10:37,130
That's a no skank zone.
191
00:10:39,170 --> 00:10:41,850
I'm gonna put you on the roof and spot
ZZ99.
192
00:10:43,510 --> 00:10:46,640
But you may want to park at home and
take the bus. It'd be quicker.
193
00:10:56,200 --> 00:10:57,640
Drew Carey's office calling.
194
00:10:57,760 --> 00:11:01,600
Yeah, listen, we're challenging your
dental claim as a pre -existing
195
00:11:01,601 --> 00:11:05,759
Let me explain what a pre -existing
condition is. You ate the yogurt in the
196
00:11:05,760 --> 00:11:08,739
fridge that had my pre -existing name on
it, and I've been mad at you for two
197
00:11:08,740 --> 00:11:09,790
days.
198
00:11:12,020 --> 00:11:14,840
Uh, Kate, honey, you can't talk to
people like that.
199
00:11:15,120 --> 00:11:16,740
Am I getting the job done or what?
200
00:11:17,020 --> 00:11:20,859
Yeah, but... So you want to enjoy the
hamburger, but you don't want to see how
201
00:11:20,860 --> 00:11:22,540
slaughter the cow, is that right?
202
00:11:25,290 --> 00:11:30,129
I just want to say how nice it is to
finally have an employee around here
203
00:11:30,130 --> 00:11:32,210
got the guts to get the job done right.
204
00:11:32,450 --> 00:11:33,500
Thank you, sir.
205
00:11:33,730 --> 00:11:37,629
Now, if you'll excuse me, I think Brenda
down in women's wear needs a little
206
00:11:37,630 --> 00:11:39,010
help with her people skills.
207
00:11:39,210 --> 00:11:40,550
I went to try on a dress.
208
00:11:40,850 --> 00:11:42,510
She handed me a size eight.
209
00:11:44,010 --> 00:11:45,190
I'm a perfect six.
210
00:11:47,030 --> 00:11:48,080
That a girl.
211
00:11:49,410 --> 00:11:50,550
Fire the crazy bitch.
212
00:11:57,580 --> 00:12:01,440
She's clearly drunk on a tiny amount of
power. I want her out of here.
213
00:12:01,441 --> 00:12:03,999
But, you know, her heart's in the right
place. She's a little confused.
214
00:12:04,000 --> 00:12:06,470
She doesn't know whether she's Stalin or
Hitler.
215
00:12:06,471 --> 00:12:08,959
Come on, don't make me fire her. You
know what happened when they tried to
216
00:12:08,960 --> 00:12:10,010
Hitler.
217
00:12:10,560 --> 00:12:15,479
Well, normally I wouldn't, but how many
chances does one get to make a man fire
218
00:12:15,480 --> 00:12:16,530
his own girlfriend?
219
00:12:17,911 --> 00:12:19,999
All right.
220
00:12:20,000 --> 00:12:21,300
Consider it done. Yes.
221
00:12:21,720 --> 00:12:25,819
I'm afraid you're going to have to say
ta -ta to the old slap and tickle with O
222
00:12:25,820 --> 00:12:26,870
'Brien.
223
00:12:29,270 --> 00:12:31,010
Sir, we haven't slept together yet.
224
00:12:31,090 --> 00:12:35,010
Oh, this is delicious.
225
00:12:37,790 --> 00:12:39,410
She got a fire cane, huh?
226
00:12:39,830 --> 00:12:40,880
Any ideas?
227
00:12:40,881 --> 00:12:45,049
I know. Tell her you're transferring her
to a store that hasn't been built yet
228
00:12:45,050 --> 00:12:47,700
and then pay her out of your own pocket
until she dies.
229
00:12:47,701 --> 00:12:51,049
I guess I should tell her and just get
it over with.
230
00:12:51,050 --> 00:12:53,880
Don't worry, buddy. I'll think of some
way to help you out.
231
00:12:54,370 --> 00:12:55,420
Hey, guy.
232
00:12:55,421 --> 00:12:56,369
Hey, Pete.
233
00:12:56,370 --> 00:12:57,630
Doesn't work in the stuff.
234
00:12:59,660 --> 00:13:00,920
What's he talking about?
235
00:13:02,820 --> 00:13:04,020
What's gotten into you?
236
00:13:05,180 --> 00:13:06,740
Stockpiling to be a long winter.
237
00:13:06,741 --> 00:13:12,299
Hi, guys. Hey, you guys are never going
to believe this. On the way over here,
238
00:13:12,300 --> 00:13:13,860
we passed by Crazy Al's car lot.
239
00:13:14,140 --> 00:13:15,240
No, so far I believe it.
240
00:13:15,241 --> 00:13:19,679
He's got this promotion going where
whoever sits outside in an open
241
00:13:19,680 --> 00:13:21,100
the longest wins the car.
242
00:13:21,340 --> 00:13:26,219
And Crazy Al picked my business card out
of a fishbowl. So, Oswald, we got a
243
00:13:26,220 --> 00:13:28,809
chance to win you a better car than the
one I wrecked. Oh.
244
00:13:28,810 --> 00:13:31,850
They had a brand new car, and it's not
even French! No!
245
00:13:31,851 --> 00:13:37,469
Tap Drew and me in. I'm going to get
those stadium blankets in the basement.
246
00:13:37,470 --> 00:13:39,760
never know what could happen under a
blanket.
247
00:13:39,761 --> 00:13:44,609
Awful. I don't think it's such a good
idea. You'd better not spend the weekend
248
00:13:44,610 --> 00:13:48,189
with me after I fire her. So fire her
after the contest, buddy. You know I
249
00:13:48,190 --> 00:13:50,120
afford a new car. This is my only
chance.
250
00:13:50,121 --> 00:13:53,229
That might be a nice change of pace
after freezing all weekend at a
251
00:13:53,230 --> 00:13:54,370
when she sets me on fire.
252
00:13:56,730 --> 00:13:57,890
Talk to Blanket.
253
00:13:57,891 --> 00:13:59,419
Ready to practice?
254
00:13:59,420 --> 00:14:00,800
I'll take it when I can get it.
255
00:14:02,560 --> 00:14:05,390
Too bad you can't make it. We would have
had time to do this.
256
00:14:35,400 --> 00:14:39,179
All right, the rules are simple.
Whichever team can stay inside of one of
257
00:14:39,180 --> 00:14:43,379
Al's new incredible convertibles the
longest gets to drive it home. And why
258
00:14:43,380 --> 00:14:44,219
doing this?
259
00:14:44,220 --> 00:14:45,320
Because you're crazy.
260
00:14:45,640 --> 00:14:51,939
All right, contestants, remember, if I
see you outside the car and it's not an
261
00:14:51,940 --> 00:14:54,739
official bathroom break, your team will
be immediately disqualified.
262
00:14:54,740 --> 00:14:56,320
The contest begins now.
263
00:14:58,390 --> 00:15:02,469
Hey, uh, just want to say, since you're
going to be neighbors, may the best team
264
00:15:02,470 --> 00:15:03,670
win, and good luck to you.
265
00:15:04,090 --> 00:15:05,410
You're going down, old man.
266
00:15:07,470 --> 00:15:09,170
Oh, so the gloves are off, huh?
267
00:15:09,171 --> 00:15:12,709
Let me tell you something. You don't
know what you're up against, college
268
00:15:12,710 --> 00:15:14,350
I sit all day.
269
00:15:17,470 --> 00:15:21,690
Office chair, bar stool, couch, toilet,
repeat, 24 -7.
270
00:15:23,910 --> 00:15:26,770
This ass is going to chew you up and
spit you out.
271
00:15:38,350 --> 00:15:41,240
I think the beer drinking contest is
about to pay off. Look.
272
00:15:42,150 --> 00:15:45,890
Oh, there goes that new car smell.
273
00:15:45,891 --> 00:15:50,249
I hope that means we're going to win the
car soon. I'm freezing.
274
00:15:50,250 --> 00:15:53,569
Oh, this is ridiculous. I'm going to
call the store and have them deliver
275
00:15:53,570 --> 00:15:57,830
sweaters. Oh, you don't want to call the
store. They don't even deliver.
276
00:15:58,110 --> 00:16:00,460
I have them so scared they'll do
anything I ask.
277
00:16:00,461 --> 00:16:03,249
Yeah, but you don't want any clothes
from Winfrey Lotter. They're made by
278
00:16:03,250 --> 00:16:04,750
children chained to machines.
279
00:16:04,751 --> 00:16:09,269
Hi, it's Kate O 'Brien. I'd like to use
my employee discount card.
280
00:16:09,270 --> 00:16:12,220
What do you mean it's no longer valid? I
work for Drew Carey.
281
00:16:12,950 --> 00:16:14,510
What do you mean not any longer?
282
00:16:15,170 --> 00:16:16,970
Drew, tell this person I'm not fired.
283
00:16:17,850 --> 00:16:19,390
Hello. Hi, Robin.
284
00:16:20,230 --> 00:16:21,280
I haven't told her.
285
00:16:22,510 --> 00:16:25,190
Well, it's kind of awkward A at the
oment may.
286
00:16:28,870 --> 00:16:29,920
Bye.
287
00:16:31,470 --> 00:16:34,470
Is there umpthing say you want to el me
tay?
288
00:16:38,260 --> 00:16:40,200
Yeah, they want me to fire you.
289
00:16:40,700 --> 00:16:41,750
I'm sorry, Kate.
290
00:16:42,200 --> 00:16:43,250
Why am I fired?
291
00:16:43,251 --> 00:16:47,019
Well, it's just when... Whenever you get
a little bit of power, you kind of get
292
00:16:47,020 --> 00:16:49,670
like Hillary probably gets when the
cameras are off.
293
00:16:53,720 --> 00:16:58,200
I think we're done talking.
294
00:16:58,480 --> 00:16:59,530
Goodbye.
295
00:17:27,819 --> 00:17:28,880
In shining armor.
296
00:17:29,360 --> 00:17:30,800
And I love you.
297
00:17:32,620 --> 00:17:38,700
You have made me what I am. And I love
you.
298
00:17:42,260 --> 00:17:44,020
Drew, what are you doing?
299
00:17:44,380 --> 00:17:46,680
I'm apologizing to my lady.
300
00:17:49,420 --> 00:17:52,300
Why did you fire me? I thought I was
doing a good job.
301
00:17:53,060 --> 00:17:55,720
No, it was horrible. The whole story
hated you.
302
00:17:55,721 --> 00:17:58,099
You know those guys who worked on the
loading dock that were on the prison
303
00:17:58,100 --> 00:17:58,979
release program?
304
00:17:58,980 --> 00:18:00,720
They couldn't wait to get back home.
305
00:18:01,800 --> 00:18:06,819
All right, maybe I did go a little bit
overboard, but I just wanted to do a
306
00:18:06,820 --> 00:18:07,870
job for you.
307
00:18:08,120 --> 00:18:09,170
I know.
308
00:18:09,720 --> 00:18:12,310
Why didn't you tell me I was fired when
it happened?
309
00:18:12,880 --> 00:18:14,990
I guess I was afraid you'd break up with
me.
310
00:18:15,140 --> 00:18:19,160
Drew, I'm not going to break up with you
over some silly job. I love you.
311
00:18:20,551 --> 00:18:27,019
If we're going to be in a relationship,
we have to learn to be honest with each
312
00:18:27,020 --> 00:18:28,140
other. Okay, honesty.
313
00:18:28,560 --> 00:18:29,610
Okay.
314
00:18:29,640 --> 00:18:31,500
So tell me the whole ugly truth.
315
00:18:31,840 --> 00:18:33,580
Did you really think I was that bad?
316
00:18:34,080 --> 00:18:35,130
No, no, I didn't.
317
00:18:35,131 --> 00:18:38,479
I didn't think everybody else was just
threatened by your talent and your
318
00:18:38,480 --> 00:18:39,530
beauty.
319
00:18:42,940 --> 00:18:43,990
Bastards.
320
00:18:46,680 --> 00:18:48,220
This happens to me all the time.
321
00:19:07,440 --> 00:19:08,490
Hey, Lewis, wake up.
322
00:19:09,680 --> 00:19:10,730
Lewis?
323
00:19:10,740 --> 00:19:13,680
Oh, my God, he's dead, and I never told
him I loved him!
324
00:19:16,660 --> 00:19:17,710
What'd you say?
325
00:19:17,920 --> 00:19:18,970
Nothing.
326
00:19:20,100 --> 00:19:21,740
Oh, that's funny.
327
00:19:22,400 --> 00:19:25,480
I could have swore I heard someone say
that he loved me.
328
00:19:29,721 --> 00:19:36,729
Oh, man, look at those college guys.
They're young. They're in great shape.
329
00:19:36,730 --> 00:19:37,809
They're never going to crack.
330
00:19:37,810 --> 00:19:41,069
You know, this is crazy. We're all
freezing to death. We have to work
331
00:19:41,070 --> 00:19:42,120
except for Kate.
332
00:19:44,950 --> 00:19:46,210
Maybe we should just quit.
333
00:19:47,290 --> 00:19:50,710
No. I said I'm going to win you a car.
I'm going to win you a car.
334
00:19:51,670 --> 00:19:53,780
I just wish it didn't have to end like
this.
335
00:20:09,261 --> 00:20:15,289
to go on to more successful careers.
You're going to make more money and
336
00:20:15,290 --> 00:20:18,689
going to marry beautiful women. But I'm
going to drive this car till the day I
337
00:20:18,690 --> 00:20:19,740
die.
338
00:20:24,030 --> 00:20:26,680
And all the stuff you have to do to
adjust your mirror.
339
00:20:27,481 --> 00:20:31,939
I'll never learn how to work this stupid
car.
340
00:20:31,940 --> 00:20:36,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.