All language subtitles for The Drew Carey Show s05e14 Kate Works For Drew.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:02,990 You know, Frank, it's just not fair. 2 00:00:02,991 --> 00:00:06,469 Every time the store changes hands, I gotta lay somebody off. 3 00:00:06,470 --> 00:00:08,390 I just wish it wasn't you. 4 00:00:09,530 --> 00:00:12,420 I'm really gonna miss you, Frank. You've been like family. 5 00:00:12,521 --> 00:00:14,569 Bye -bye. 6 00:00:14,570 --> 00:00:17,070 Take care, Frank. See ya. 7 00:00:19,330 --> 00:00:24,110 And he's gone. Dips on his ficus! 8 00:00:28,650 --> 00:00:31,840 You guys ought to be ashamed of yourselves. Did you see his face? 9 00:00:31,841 --> 00:00:35,389 He's so upset he left this picture of his family behind and my new art deco 10 00:00:35,390 --> 00:00:36,440 friend. 11 00:00:39,230 --> 00:00:43,729 Ah, Mimi, it's about time for my ten o 'clock with Mr. Sola. I'd make sure he 12 00:00:43,730 --> 00:00:47,350 gets a coffee or a water or anything he wants. Hey, where are you going? 13 00:00:47,750 --> 00:00:48,890 I'm getting out of here. 14 00:00:48,950 --> 00:00:52,620 When the new boss wants to see you, it can only mean one thing. You're fired. 15 00:00:52,670 --> 00:00:54,430 I can't afford to lose my work visa. 16 00:00:55,040 --> 00:00:59,159 I can't go back to that cold water flat in East London with mummy's drinking and 17 00:00:59,160 --> 00:01:00,500 her endless stream of men. 18 00:01:02,820 --> 00:01:04,260 They can't all be uncles. 19 00:01:10,480 --> 00:01:12,590 Sir, you don't know for sure you're fired. 20 00:01:13,120 --> 00:01:17,659 Gary, you've had a number of years to observe my work habits. If you were the 21 00:01:17,660 --> 00:01:19,340 new president, what would you do? 22 00:01:20,140 --> 00:01:21,520 Get the hell out of here, sir. 23 00:01:27,951 --> 00:01:29,499 Hello, Mr. 24 00:01:29,500 --> 00:01:30,550 Carey. Hello, 25 00:01:31,720 --> 00:01:32,770 Mrs. Carey. 26 00:01:33,940 --> 00:01:35,200 Hey, are you two married? 27 00:01:35,460 --> 00:01:36,510 Take that back! 28 00:01:36,511 --> 00:01:40,919 Mimi, come on. He doesn't know any better. He's new here. 29 00:01:40,920 --> 00:01:43,750 For your information, I'm married to the pig's brother. 30 00:01:44,860 --> 00:01:45,910 Are you the pig? 31 00:01:45,911 --> 00:01:49,719 No, it's just a nickname, really. It's kind of a long story how it happened. 32 00:01:49,720 --> 00:01:50,770 No, I get it. 33 00:01:53,900 --> 00:01:54,950 Where is Mr. 34 00:01:55,040 --> 00:01:57,060 Wick? Oh, he's not here. 35 00:01:57,580 --> 00:01:58,630 He worked... 36 00:02:00,430 --> 00:02:01,480 to go somewhere. 37 00:02:01,510 --> 00:02:05,669 You know, if you could keep track of your boss, it may help you keep track of 38 00:02:05,670 --> 00:02:06,720 your job. 39 00:02:06,721 --> 00:02:09,728 Men's room, third stall from the left. If you see his pants down around his 40 00:02:09,729 --> 00:02:12,319 ankles, don't hesitate. That's just part of his act. 41 00:02:14,270 --> 00:02:15,320 Thank you. 42 00:02:16,010 --> 00:02:20,389 Now, Mr. Carey, I've been meaning to talk to you, too. Now, I've been 43 00:02:20,390 --> 00:02:24,609 your file, and something about your workload just doesn't add up. Okay, I 44 00:02:24,610 --> 00:02:25,409 where this is going. 45 00:02:25,410 --> 00:02:27,940 This is my last day here. I've got a few things to say. 46 00:02:28,110 --> 00:02:29,160 I hate you. 47 00:02:29,280 --> 00:02:30,330 I hate you? I hate you. 48 00:02:31,360 --> 00:02:32,980 I thought about you in the shower. 49 00:02:35,820 --> 00:02:37,720 Mr. Carey, we're not laying you off. 50 00:02:38,520 --> 00:02:42,340 Oh. In fact, you do the work of two men. 51 00:02:42,560 --> 00:02:44,420 I think it's time you had an assistant. 52 00:02:45,560 --> 00:02:46,610 Oh, my God. 53 00:02:47,020 --> 00:02:48,070 An assistant? 54 00:02:49,680 --> 00:02:50,730 Are you crying? 55 00:02:51,340 --> 00:02:54,170 No, I just got a little something in my eye. I need a moment. 56 00:02:55,260 --> 00:02:58,930 My God, man, what have they done to you? What haven't they done? done to me. 57 00:02:58,931 --> 00:03:03,619 Look, go ahead and hire whoever you want. Just send the paperwork up to my 58 00:03:03,620 --> 00:03:07,259 office. I was saving this for a trip to the daycare center, but I think you need 59 00:03:07,260 --> 00:03:08,159 it. 60 00:03:08,160 --> 00:03:09,210 Have a sucker. 61 00:03:11,120 --> 00:03:12,170 You're a nice man. 62 00:03:15,200 --> 00:03:16,920 So, you're getting an assistant. 63 00:03:16,921 --> 00:03:20,379 Why don't you just cut a check to your large intestines, because that's the 64 00:03:20,380 --> 00:03:21,580 party that does any work. 65 00:03:21,581 --> 00:03:26,179 You're just jealous you don't have somebody to answer your phone or do your 66 00:03:26,180 --> 00:03:27,230 filing or... 67 00:03:27,360 --> 00:03:29,040 Run down a gazelle for your lunch. 68 00:03:32,040 --> 00:03:33,090 Hey, Drew. 69 00:03:33,460 --> 00:03:34,600 I just got fired. 70 00:03:34,601 --> 00:03:38,619 What? Yeah, Louder's not running the board anymore, so she doesn't need an 71 00:03:38,620 --> 00:03:41,600 assistant. Also, I didn't do so great on my evaluation. 72 00:03:42,200 --> 00:03:43,250 Oh, what'd they say? 73 00:03:43,251 --> 00:03:47,139 I don't know, something about too many sick days, a bad attitude, a bunch of 74 00:03:47,140 --> 00:03:49,310 other crap I wasn't in the mood to listen to. 75 00:03:50,940 --> 00:03:53,950 Hey, do you know anyone who's looking for a good assistant? 76 00:03:54,240 --> 00:03:56,160 Uh, maybe there's someone to classify. 77 00:03:58,380 --> 00:03:59,430 Let's see here. 78 00:03:59,431 --> 00:04:01,299 Oh, hey, here's something. 79 00:04:01,300 --> 00:04:03,770 Do you have any experience bathing the elderly? 80 00:04:08,660 --> 00:04:11,020 Drew, aren't there any openings in the store? 81 00:04:11,300 --> 00:04:13,040 You know, I can't think of anything. 82 00:04:13,260 --> 00:04:16,740 Oh, didn't management just say you could hire an assistant? 83 00:04:17,339 --> 00:04:18,600 My work here is done. 84 00:04:21,459 --> 00:04:23,989 Drew, is that true? Why didn't you say something? 85 00:04:24,060 --> 00:04:27,070 Look, if you want the truth, it's going to take just a second. 86 00:04:28,940 --> 00:04:29,990 Okay, here it is. 87 00:04:31,620 --> 00:04:35,739 I didn't want to insult the woman I love by offering her such a lowly position 88 00:04:35,740 --> 00:04:36,790 as my assistant. 89 00:04:36,791 --> 00:04:39,979 Drew, are you crazy? I would love to be your assistant. I didn't learn anything 90 00:04:39,980 --> 00:04:43,650 working for Mrs. Louder. I still don't even know how to turn the computer on. 91 00:04:45,160 --> 00:04:48,940 Oh, you don't have to spend any more time convincing me. 92 00:04:49,171 --> 00:04:51,199 You're hired. 93 00:04:51,200 --> 00:04:52,300 Oh, thanks, Drew. 94 00:04:53,440 --> 00:04:54,900 Oh, allow me. 95 00:04:56,430 --> 00:04:58,960 If you carry his office, he's busy. Call back later. 96 00:05:01,230 --> 00:05:03,520 What'd you do that for? Honey, we're talking. 97 00:05:03,730 --> 00:05:05,900 It's going to be so great working together. 98 00:05:07,670 --> 00:05:09,310 Are you crying? 99 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 I cry when I'm happy. 100 00:05:16,010 --> 00:05:22,190 All this energy coming. 101 00:05:27,210 --> 00:05:28,260 It's such a crude... 102 00:05:59,651 --> 00:06:03,899 Yeah, Kate got fired as Mr. Lauder's assistant. 103 00:06:03,900 --> 00:06:06,790 Well, we all knew that was going to happen sooner or later. 104 00:06:08,020 --> 00:06:11,150 I mean, you'd have to be an idiot to hire Kate in the first place. 105 00:06:12,291 --> 00:06:16,339 Kate starts tomorrow as my new assistant. 106 00:06:16,340 --> 00:06:17,390 Let me finish. 107 00:06:19,680 --> 00:06:22,090 No, any way you look at it, it's a dumb thing to do. 108 00:06:22,091 --> 00:06:25,779 Look, I love her and everything. This is going to ruin my relationship. 109 00:06:25,780 --> 00:06:29,449 She's no good with phones. She's no good with computers or anything or people. 110 00:06:29,450 --> 00:06:31,589 She should just be a forest ranger out in the woods somewhere where she won't 111 00:06:31,590 --> 00:06:32,640 hurt anybody. 112 00:06:32,641 --> 00:06:37,309 Relax. With the way she ditches that work, you'll probably never even see 113 00:06:37,310 --> 00:06:39,529 Remember when she had that job with Meals on Wheels? 114 00:06:39,530 --> 00:06:41,330 Well, we ain't got those three weeks. 115 00:06:45,610 --> 00:06:47,630 Lewis! What happened to you? 116 00:06:48,070 --> 00:06:51,500 What happened, buddy? I wrenched my neck a little, but I'm all right. 117 00:06:52,170 --> 00:06:54,820 Lewis, I told you, men can't fight their own nipples. 118 00:06:58,600 --> 00:06:59,650 a confession to make. 119 00:07:00,040 --> 00:07:04,719 My car was in the shop and I borrowed yours to run an errand and I got into a 120 00:07:04,720 --> 00:07:05,770 little accident. 121 00:07:05,980 --> 00:07:07,030 Well, how little? 122 00:07:07,940 --> 00:07:10,040 Well, this is all that's left of your car. 123 00:07:11,980 --> 00:07:13,030 These are my keys. 124 00:07:13,520 --> 00:07:15,260 Yeah, I'm sorry, buddy. I totaled it. 125 00:07:15,880 --> 00:07:18,720 So, the last le car is gone. 126 00:07:18,721 --> 00:07:24,099 How could you borrow my car without asking me? What else have you borrowed I 127 00:07:24,100 --> 00:07:25,019 don't know about? 128 00:07:25,020 --> 00:07:26,900 I also borrowed a pair of your boxers. 129 00:07:27,470 --> 00:07:28,520 I totaled them, too. 130 00:07:30,910 --> 00:07:33,570 Oh, my God, Lewis, are you okay? 131 00:07:33,950 --> 00:07:37,529 Oh, yeah, it looks worse than it is. But, hey, we're still on for our date 132 00:07:37,530 --> 00:07:38,669 tomorrow night, huh? Right. 133 00:07:38,670 --> 00:07:39,720 And this, too? 134 00:07:39,850 --> 00:07:43,160 You're going out on a date? Why do I have to hear about it like this? 135 00:07:43,990 --> 00:07:46,030 Because we're just roommates, you freak. 136 00:07:51,610 --> 00:07:55,809 Morning, Mimi. Lovely day, huh? Hey, you better get going. That new boss is 137 00:07:55,810 --> 00:07:58,100 still looking for you. He can look all he wants. 138 00:07:58,170 --> 00:08:00,450 I learned a little trick on the X -Files. 139 00:08:01,050 --> 00:08:05,509 I've mastered the art of stepping into someone's blind spot and thus becoming 140 00:08:05,510 --> 00:08:06,560 invisible. 141 00:08:08,370 --> 00:08:10,290 Whoa! Where did you go? 142 00:08:12,730 --> 00:08:14,310 I'm right here, Mimi. 143 00:08:16,270 --> 00:08:17,810 Well, well, Mr. 144 00:08:18,150 --> 00:08:21,170 Wick, I finally found you. Why? 145 00:08:22,060 --> 00:08:23,200 Who are you talking to? 146 00:08:25,620 --> 00:08:26,670 I'm talking to you. 147 00:08:26,920 --> 00:08:28,640 Yeah. How about now? 148 00:08:29,920 --> 00:08:30,970 What are you doing? 149 00:08:31,120 --> 00:08:34,140 What is who doing? Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. 150 00:08:34,141 --> 00:08:38,379 Now look, if you don't buckle up and get to work, I'm going to tell the board 151 00:08:38,380 --> 00:08:39,820 that you are a complete idiot. 152 00:08:40,740 --> 00:08:41,940 Who's a complete idiot? 153 00:08:46,071 --> 00:08:47,839 Hey, Mimi. 154 00:08:47,840 --> 00:08:48,890 You seen Gator yet? 155 00:08:49,380 --> 00:08:51,730 Did you check your back? Maybe you rolled over. 156 00:08:55,600 --> 00:08:59,510 You check your backs? I think there's a Mexican blanket and a prospector on it. 157 00:09:01,720 --> 00:09:02,770 Morning, Mr. Perry. 158 00:09:03,780 --> 00:09:07,270 Kate, I hate to start off things like this, but you're 15 minutes late. 159 00:09:07,400 --> 00:09:11,260 No, I got here at 7 .30. I did your filing. I typed up a memo that you left. 160 00:09:11,640 --> 00:09:15,400 And here, coffee the way you like it. I really want to do a good job for you. 161 00:09:15,980 --> 00:09:17,030 Wow. 162 00:09:17,120 --> 00:09:18,540 I'm impressed. 163 00:09:19,180 --> 00:09:21,380 Hey, here's a challenge for you. 164 00:09:21,381 --> 00:09:23,919 Why don't you see if you can get Housewares to sign up for their vacation 165 00:09:23,920 --> 00:09:26,299 request? They've been blowing me off for a week. Oh, don't worry. I'll beat it 166 00:09:26,300 --> 00:09:26,979 out of them. 167 00:09:26,980 --> 00:09:30,959 Now, remember, when you talk to other departments, you're representing me, so 168 00:09:30,960 --> 00:09:32,010 stay with us, Maya. 169 00:09:32,740 --> 00:09:33,790 Okay. 170 00:09:33,840 --> 00:09:35,950 Hi, I'm calling from Drew Carey's office. 171 00:09:36,220 --> 00:09:38,390 Yeah, we need your vacation request, ASAP. 172 00:09:38,391 --> 00:09:42,479 Hey, I don't care if you're busy. If you don't email those requests here by 173 00:09:42,480 --> 00:09:44,220 noon, you won't have any vacations. 174 00:09:47,520 --> 00:09:50,860 You see, that's kind of the thing I'm talking about. You know... 175 00:09:50,861 --> 00:09:54,099 When you bark at people like that, you just can't expect them to email you 176 00:09:54,100 --> 00:09:55,150 away. 177 00:09:55,640 --> 00:09:59,800 Because then they do it so fast, they make me look like an idiot. 178 00:10:01,560 --> 00:10:04,150 I have this extra time for the first time in 15 years. 179 00:10:04,360 --> 00:10:06,620 I'm going to go linger at the candy machine. 180 00:10:07,620 --> 00:10:10,270 For once, I'm not just going to panic and get a payday. 181 00:10:10,271 --> 00:10:15,239 You told me to come up and get my parking assignment in the new structure. 182 00:10:15,240 --> 00:10:18,190 Oh, yeah, I have the list right here. Let me see where you are. 183 00:10:18,191 --> 00:10:21,929 Now I know why I didn't get the job as Drew's new assistant. You gotta sleep 184 00:10:21,930 --> 00:10:22,980 with him. 185 00:10:23,270 --> 00:10:24,390 Huh, let's see. 186 00:10:25,170 --> 00:10:26,230 Janet, Janet. 187 00:10:26,490 --> 00:10:28,630 Oh, Janet the skank, here you are. 188 00:10:31,230 --> 00:10:33,490 Yeah, Drew was gonna have you park in B5. 189 00:10:34,110 --> 00:10:35,310 Oh, you know what? 190 00:10:35,750 --> 00:10:37,130 That's a no skank zone. 191 00:10:39,170 --> 00:10:41,850 I'm gonna put you on the roof and spot ZZ99. 192 00:10:43,510 --> 00:10:46,640 But you may want to park at home and take the bus. It'd be quicker. 193 00:10:56,200 --> 00:10:57,640 Drew Carey's office calling. 194 00:10:57,760 --> 00:11:01,600 Yeah, listen, we're challenging your dental claim as a pre -existing 195 00:11:01,601 --> 00:11:05,759 Let me explain what a pre -existing condition is. You ate the yogurt in the 196 00:11:05,760 --> 00:11:08,739 fridge that had my pre -existing name on it, and I've been mad at you for two 197 00:11:08,740 --> 00:11:09,790 days. 198 00:11:12,020 --> 00:11:14,840 Uh, Kate, honey, you can't talk to people like that. 199 00:11:15,120 --> 00:11:16,740 Am I getting the job done or what? 200 00:11:17,020 --> 00:11:20,859 Yeah, but... So you want to enjoy the hamburger, but you don't want to see how 201 00:11:20,860 --> 00:11:22,540 slaughter the cow, is that right? 202 00:11:25,290 --> 00:11:30,129 I just want to say how nice it is to finally have an employee around here 203 00:11:30,130 --> 00:11:32,210 got the guts to get the job done right. 204 00:11:32,450 --> 00:11:33,500 Thank you, sir. 205 00:11:33,730 --> 00:11:37,629 Now, if you'll excuse me, I think Brenda down in women's wear needs a little 206 00:11:37,630 --> 00:11:39,010 help with her people skills. 207 00:11:39,210 --> 00:11:40,550 I went to try on a dress. 208 00:11:40,850 --> 00:11:42,510 She handed me a size eight. 209 00:11:44,010 --> 00:11:45,190 I'm a perfect six. 210 00:11:47,030 --> 00:11:48,080 That a girl. 211 00:11:49,410 --> 00:11:50,550 Fire the crazy bitch. 212 00:11:57,580 --> 00:12:01,440 She's clearly drunk on a tiny amount of power. I want her out of here. 213 00:12:01,441 --> 00:12:03,999 But, you know, her heart's in the right place. She's a little confused. 214 00:12:04,000 --> 00:12:06,470 She doesn't know whether she's Stalin or Hitler. 215 00:12:06,471 --> 00:12:08,959 Come on, don't make me fire her. You know what happened when they tried to 216 00:12:08,960 --> 00:12:10,010 Hitler. 217 00:12:10,560 --> 00:12:15,479 Well, normally I wouldn't, but how many chances does one get to make a man fire 218 00:12:15,480 --> 00:12:16,530 his own girlfriend? 219 00:12:17,911 --> 00:12:19,999 All right. 220 00:12:20,000 --> 00:12:21,300 Consider it done. Yes. 221 00:12:21,720 --> 00:12:25,819 I'm afraid you're going to have to say ta -ta to the old slap and tickle with O 222 00:12:25,820 --> 00:12:26,870 'Brien. 223 00:12:29,270 --> 00:12:31,010 Sir, we haven't slept together yet. 224 00:12:31,090 --> 00:12:35,010 Oh, this is delicious. 225 00:12:37,790 --> 00:12:39,410 She got a fire cane, huh? 226 00:12:39,830 --> 00:12:40,880 Any ideas? 227 00:12:40,881 --> 00:12:45,049 I know. Tell her you're transferring her to a store that hasn't been built yet 228 00:12:45,050 --> 00:12:47,700 and then pay her out of your own pocket until she dies. 229 00:12:47,701 --> 00:12:51,049 I guess I should tell her and just get it over with. 230 00:12:51,050 --> 00:12:53,880 Don't worry, buddy. I'll think of some way to help you out. 231 00:12:54,370 --> 00:12:55,420 Hey, guy. 232 00:12:55,421 --> 00:12:56,369 Hey, Pete. 233 00:12:56,370 --> 00:12:57,630 Doesn't work in the stuff. 234 00:12:59,660 --> 00:13:00,920 What's he talking about? 235 00:13:02,820 --> 00:13:04,020 What's gotten into you? 236 00:13:05,180 --> 00:13:06,740 Stockpiling to be a long winter. 237 00:13:06,741 --> 00:13:12,299 Hi, guys. Hey, you guys are never going to believe this. On the way over here, 238 00:13:12,300 --> 00:13:13,860 we passed by Crazy Al's car lot. 239 00:13:14,140 --> 00:13:15,240 No, so far I believe it. 240 00:13:15,241 --> 00:13:19,679 He's got this promotion going where whoever sits outside in an open 241 00:13:19,680 --> 00:13:21,100 the longest wins the car. 242 00:13:21,340 --> 00:13:26,219 And Crazy Al picked my business card out of a fishbowl. So, Oswald, we got a 243 00:13:26,220 --> 00:13:28,809 chance to win you a better car than the one I wrecked. Oh. 244 00:13:28,810 --> 00:13:31,850 They had a brand new car, and it's not even French! No! 245 00:13:31,851 --> 00:13:37,469 Tap Drew and me in. I'm going to get those stadium blankets in the basement. 246 00:13:37,470 --> 00:13:39,760 never know what could happen under a blanket. 247 00:13:39,761 --> 00:13:44,609 Awful. I don't think it's such a good idea. You'd better not spend the weekend 248 00:13:44,610 --> 00:13:48,189 with me after I fire her. So fire her after the contest, buddy. You know I 249 00:13:48,190 --> 00:13:50,120 afford a new car. This is my only chance. 250 00:13:50,121 --> 00:13:53,229 That might be a nice change of pace after freezing all weekend at a 251 00:13:53,230 --> 00:13:54,370 when she sets me on fire. 252 00:13:56,730 --> 00:13:57,890 Talk to Blanket. 253 00:13:57,891 --> 00:13:59,419 Ready to practice? 254 00:13:59,420 --> 00:14:00,800 I'll take it when I can get it. 255 00:14:02,560 --> 00:14:05,390 Too bad you can't make it. We would have had time to do this. 256 00:14:35,400 --> 00:14:39,179 All right, the rules are simple. Whichever team can stay inside of one of 257 00:14:39,180 --> 00:14:43,379 Al's new incredible convertibles the longest gets to drive it home. And why 258 00:14:43,380 --> 00:14:44,219 doing this? 259 00:14:44,220 --> 00:14:45,320 Because you're crazy. 260 00:14:45,640 --> 00:14:51,939 All right, contestants, remember, if I see you outside the car and it's not an 261 00:14:51,940 --> 00:14:54,739 official bathroom break, your team will be immediately disqualified. 262 00:14:54,740 --> 00:14:56,320 The contest begins now. 263 00:14:58,390 --> 00:15:02,469 Hey, uh, just want to say, since you're going to be neighbors, may the best team 264 00:15:02,470 --> 00:15:03,670 win, and good luck to you. 265 00:15:04,090 --> 00:15:05,410 You're going down, old man. 266 00:15:07,470 --> 00:15:09,170 Oh, so the gloves are off, huh? 267 00:15:09,171 --> 00:15:12,709 Let me tell you something. You don't know what you're up against, college 268 00:15:12,710 --> 00:15:14,350 I sit all day. 269 00:15:17,470 --> 00:15:21,690 Office chair, bar stool, couch, toilet, repeat, 24 -7. 270 00:15:23,910 --> 00:15:26,770 This ass is going to chew you up and spit you out. 271 00:15:38,350 --> 00:15:41,240 I think the beer drinking contest is about to pay off. Look. 272 00:15:42,150 --> 00:15:45,890 Oh, there goes that new car smell. 273 00:15:45,891 --> 00:15:50,249 I hope that means we're going to win the car soon. I'm freezing. 274 00:15:50,250 --> 00:15:53,569 Oh, this is ridiculous. I'm going to call the store and have them deliver 275 00:15:53,570 --> 00:15:57,830 sweaters. Oh, you don't want to call the store. They don't even deliver. 276 00:15:58,110 --> 00:16:00,460 I have them so scared they'll do anything I ask. 277 00:16:00,461 --> 00:16:03,249 Yeah, but you don't want any clothes from Winfrey Lotter. They're made by 278 00:16:03,250 --> 00:16:04,750 children chained to machines. 279 00:16:04,751 --> 00:16:09,269 Hi, it's Kate O 'Brien. I'd like to use my employee discount card. 280 00:16:09,270 --> 00:16:12,220 What do you mean it's no longer valid? I work for Drew Carey. 281 00:16:12,950 --> 00:16:14,510 What do you mean not any longer? 282 00:16:15,170 --> 00:16:16,970 Drew, tell this person I'm not fired. 283 00:16:17,850 --> 00:16:19,390 Hello. Hi, Robin. 284 00:16:20,230 --> 00:16:21,280 I haven't told her. 285 00:16:22,510 --> 00:16:25,190 Well, it's kind of awkward A at the oment may. 286 00:16:28,870 --> 00:16:29,920 Bye. 287 00:16:31,470 --> 00:16:34,470 Is there umpthing say you want to el me tay? 288 00:16:38,260 --> 00:16:40,200 Yeah, they want me to fire you. 289 00:16:40,700 --> 00:16:41,750 I'm sorry, Kate. 290 00:16:42,200 --> 00:16:43,250 Why am I fired? 291 00:16:43,251 --> 00:16:47,019 Well, it's just when... Whenever you get a little bit of power, you kind of get 292 00:16:47,020 --> 00:16:49,670 like Hillary probably gets when the cameras are off. 293 00:16:53,720 --> 00:16:58,200 I think we're done talking. 294 00:16:58,480 --> 00:16:59,530 Goodbye. 295 00:17:27,819 --> 00:17:28,880 In shining armor. 296 00:17:29,360 --> 00:17:30,800 And I love you. 297 00:17:32,620 --> 00:17:38,700 You have made me what I am. And I love you. 298 00:17:42,260 --> 00:17:44,020 Drew, what are you doing? 299 00:17:44,380 --> 00:17:46,680 I'm apologizing to my lady. 300 00:17:49,420 --> 00:17:52,300 Why did you fire me? I thought I was doing a good job. 301 00:17:53,060 --> 00:17:55,720 No, it was horrible. The whole story hated you. 302 00:17:55,721 --> 00:17:58,099 You know those guys who worked on the loading dock that were on the prison 303 00:17:58,100 --> 00:17:58,979 release program? 304 00:17:58,980 --> 00:18:00,720 They couldn't wait to get back home. 305 00:18:01,800 --> 00:18:06,819 All right, maybe I did go a little bit overboard, but I just wanted to do a 306 00:18:06,820 --> 00:18:07,870 job for you. 307 00:18:08,120 --> 00:18:09,170 I know. 308 00:18:09,720 --> 00:18:12,310 Why didn't you tell me I was fired when it happened? 309 00:18:12,880 --> 00:18:14,990 I guess I was afraid you'd break up with me. 310 00:18:15,140 --> 00:18:19,160 Drew, I'm not going to break up with you over some silly job. I love you. 311 00:18:20,551 --> 00:18:27,019 If we're going to be in a relationship, we have to learn to be honest with each 312 00:18:27,020 --> 00:18:28,140 other. Okay, honesty. 313 00:18:28,560 --> 00:18:29,610 Okay. 314 00:18:29,640 --> 00:18:31,500 So tell me the whole ugly truth. 315 00:18:31,840 --> 00:18:33,580 Did you really think I was that bad? 316 00:18:34,080 --> 00:18:35,130 No, no, I didn't. 317 00:18:35,131 --> 00:18:38,479 I didn't think everybody else was just threatened by your talent and your 318 00:18:38,480 --> 00:18:39,530 beauty. 319 00:18:42,940 --> 00:18:43,990 Bastards. 320 00:18:46,680 --> 00:18:48,220 This happens to me all the time. 321 00:19:07,440 --> 00:19:08,490 Hey, Lewis, wake up. 322 00:19:09,680 --> 00:19:10,730 Lewis? 323 00:19:10,740 --> 00:19:13,680 Oh, my God, he's dead, and I never told him I loved him! 324 00:19:16,660 --> 00:19:17,710 What'd you say? 325 00:19:17,920 --> 00:19:18,970 Nothing. 326 00:19:20,100 --> 00:19:21,740 Oh, that's funny. 327 00:19:22,400 --> 00:19:25,480 I could have swore I heard someone say that he loved me. 328 00:19:29,721 --> 00:19:36,729 Oh, man, look at those college guys. They're young. They're in great shape. 329 00:19:36,730 --> 00:19:37,809 They're never going to crack. 330 00:19:37,810 --> 00:19:41,069 You know, this is crazy. We're all freezing to death. We have to work 331 00:19:41,070 --> 00:19:42,120 except for Kate. 332 00:19:44,950 --> 00:19:46,210 Maybe we should just quit. 333 00:19:47,290 --> 00:19:50,710 No. I said I'm going to win you a car. I'm going to win you a car. 334 00:19:51,670 --> 00:19:53,780 I just wish it didn't have to end like this. 335 00:20:09,261 --> 00:20:15,289 to go on to more successful careers. You're going to make more money and 336 00:20:15,290 --> 00:20:18,689 going to marry beautiful women. But I'm going to drive this car till the day I 337 00:20:18,690 --> 00:20:19,740 die. 338 00:20:24,030 --> 00:20:26,680 And all the stuff you have to do to adjust your mirror. 339 00:20:27,481 --> 00:20:31,939 I'll never learn how to work this stupid car. 340 00:20:31,940 --> 00:20:36,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.