All language subtitles for The Drew Carey Show s05e13 Drew And The Racial Tension Play.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:06,739 Just up for the store centennial, Mimi? 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,640 Yep, I'm the year 1900. 3 00:00:09,360 --> 00:00:12,960 Ah, 1900, when America was young and bison roamed the plains. 4 00:00:14,480 --> 00:00:19,559 Of course, they didn't stand on their hind legs carrying a parasol, but... I'm 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,700 dressed like a lady, so I'm going to respond like a lady. 6 00:00:23,140 --> 00:00:25,000 Bite my crank, bubble ass. 7 00:00:28,480 --> 00:00:30,800 Hey, Drew. Hey, can't go out to lunch? 8 00:00:31,060 --> 00:00:32,110 Got a date. 9 00:00:32,111 --> 00:00:34,559 Uh -huh. You know, Lewis, we've been hearing about this one for the last two 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,919 weeks. This isn't another one of your fake girlfriends, is it? 11 00:00:36,920 --> 00:00:41,759 Boy, you forge one birth certificate, create one fake credit history, scratch 12 00:00:41,760 --> 00:00:45,879 your own back with your fingernails just once, and suddenly you're the guy with 13 00:00:45,880 --> 00:00:46,960 the fake girlfriends. 14 00:00:46,961 --> 00:00:50,799 You know, the real creepy part was when he used to make up that voice to call me 15 00:00:50,800 --> 00:00:51,960 up. Miss me, Drew? 16 00:00:52,180 --> 00:00:53,230 Knock it off. 17 00:00:54,060 --> 00:00:56,890 Well, this one's real. I met her at a Star Trek convention. 18 00:00:56,891 --> 00:01:00,019 Well, it's not on the off chance she is real. Make sure your shields are up 19 00:01:00,020 --> 00:01:01,880 before you launch your shuttlecraft. 20 00:01:01,881 --> 00:01:04,619 Don't worry about that. When the time comes, I got it covered. The last 21 00:01:04,620 --> 00:01:06,850 convention, I bought some wrath of condoms. 22 00:01:08,600 --> 00:01:12,440 Ah, Mimi, what a delightful outfit. It's like stepping into the past. 23 00:01:12,760 --> 00:01:14,440 Can you make ten copies of... Please? 24 00:01:14,520 --> 00:01:18,479 Oh, I'm sorry. The copier machine hasn't been invented yet. Oh, neither have 25 00:01:18,480 --> 00:01:19,530 salaries for women. 26 00:01:21,980 --> 00:01:26,399 Have you found a speaker for the store's centennial celebration yet? Yeah, one 27 00:01:26,400 --> 00:01:27,419 of the members of the board. 28 00:01:27,420 --> 00:01:31,030 I think it's the right choice. I mean, he's a real American success story. 29 00:01:31,259 --> 00:01:32,309 And here he is. 30 00:01:34,800 --> 00:01:35,880 Sorry I spoke too soon. 31 00:01:35,881 --> 00:01:40,319 So, hey, did you get those employee valuations I left for you? Yes, they're 32 00:01:40,320 --> 00:01:41,370 the red file. 33 00:01:41,440 --> 00:01:42,490 Good. 34 00:01:47,720 --> 00:01:51,420 Weatherman says you're going to have rain coming up. Oh, here he is now. 35 00:01:54,190 --> 00:01:56,720 Mr. Crawford here started in the stockroom in 1934. 36 00:01:56,750 --> 00:02:00,360 Oh, really? Just a year before he started walking up the aisle toward us. 37 00:02:01,670 --> 00:02:04,970 I still climb the ladder faster than Carrie here. 38 00:02:05,230 --> 00:02:07,030 Well, that's true. He's a big failure. 39 00:02:07,550 --> 00:02:10,410 You know, save some of that for behind my back. 40 00:02:13,570 --> 00:02:17,679 I'm looking for... to this, Nigel, I'm going to give a heck of a speech. I've 41 00:02:17,680 --> 00:02:18,820 got a thousand stories. 42 00:02:18,960 --> 00:02:23,880 I spent 15 years in shoes and sold the first hush puppy in Cleveland. 43 00:02:24,240 --> 00:02:25,940 And that's just one story. 44 00:02:25,941 --> 00:02:30,679 Well, let's hope you lead with that. Why don't we go into my office and 45 00:02:30,680 --> 00:02:32,120 celebrate with a nice cigar? 46 00:02:32,121 --> 00:02:35,319 I don't care who you get. I don't care how you get them. But there's no way 47 00:02:35,320 --> 00:02:37,550 Johnny Fix -It -Ed -There is making a speech. 48 00:02:37,551 --> 00:02:40,659 Oh, you want to tell a member of the board he's not making a speech? Which, 49 00:02:40,660 --> 00:02:42,100 the way, he's making me write. 50 00:02:42,410 --> 00:02:45,480 So it's going to be your words coming out of an old man's mouth. 51 00:02:45,910 --> 00:02:48,410 I can hardly even say it without yawning. 52 00:02:49,121 --> 00:02:50,949 Hey, pig. 53 00:02:50,950 --> 00:02:52,749 Need you to sign these overtime claims? 54 00:02:52,750 --> 00:02:54,970 Fine. You ain't touching my pen. 55 00:02:55,350 --> 00:02:57,390 I know what you do on your lunch break. 56 00:03:00,030 --> 00:03:03,880 Great. Not only does it mean you have a chip on her shoulder, it's insulting me. 57 00:03:05,850 --> 00:03:10,219 What are you doing up here? Oh, well, I left these flowers here, and I wanted to 58 00:03:10,220 --> 00:03:11,720 give them to my beautiful date. 59 00:03:12,680 --> 00:03:16,720 Oh, they're lovely. But I told you, it's not a date. 60 00:03:17,280 --> 00:03:18,330 It's just lunch. 61 00:03:18,331 --> 00:03:19,859 All right. 62 00:03:19,860 --> 00:03:22,819 Just friends for now. But I gotta think there's a future with a woman who's seen 63 00:03:22,820 --> 00:03:24,200 E .T. more than a hundred times. 64 00:03:25,620 --> 00:03:26,670 Ouch. 65 00:03:28,940 --> 00:03:30,860 You know, there's no strings attached. 66 00:03:31,100 --> 00:03:33,080 Why would he take these flowers from me? 67 00:03:33,180 --> 00:03:34,500 Because she doesn't exist. 68 00:03:36,140 --> 00:03:37,190 Oh, yeah, she exists. 69 00:03:37,240 --> 00:03:38,320 Come out and show Drew. 70 00:03:38,780 --> 00:03:41,730 Oh, she's very nice. Love her to your other fake girlfriend. 71 00:03:41,740 --> 00:03:44,680 No, no, no. I can see her, but you can't. Ah, gotcha. 72 00:03:46,540 --> 00:03:47,590 What an idiot. 73 00:03:48,220 --> 00:03:49,360 Love the voice, though. 74 00:04:07,880 --> 00:04:08,930 It's back. 75 00:04:40,171 --> 00:04:47,579 And now here's Kate O 'Brien to show us the wind from the outer fashion of the 76 00:04:47,580 --> 00:04:48,780 1980s. 77 00:04:52,940 --> 00:04:53,990 Very nice. 78 00:04:54,100 --> 00:04:58,140 And this is only a joke if you know O 'Brien, but she's dressed like a virgin. 79 00:05:01,040 --> 00:05:03,270 Don't make me kick you in your kaja goo -goos. 80 00:05:05,340 --> 00:05:06,390 Thank you, Kate. 81 00:05:06,680 --> 00:05:09,680 Now, let's set our gaze upon the future. 82 00:05:10,700 --> 00:05:13,140 In the year 25... 83 00:05:13,420 --> 00:05:14,470 25. 84 00:05:14,680 --> 00:05:17,460 If man is still alive. 85 00:05:19,200 --> 00:05:20,480 Future woman! 86 00:05:29,680 --> 00:05:35,840 I hear you're rolling a traffic. You with me? 87 00:05:37,560 --> 00:05:41,880 Notice how the translucent plastic protects Mimi from her environment. 88 00:05:42,480 --> 00:05:44,100 I'd say it's the other way around. 89 00:05:45,780 --> 00:05:48,720 Behold the beauty that is our future. 90 00:05:49,600 --> 00:05:51,240 Crap, there's a bee in here. 91 00:05:51,611 --> 00:05:59,299 Actually, that's not the fashion of the future. Henderson, you owe me 300 bucks. 92 00:05:59,300 --> 00:06:03,520 I got Mimi into a giant plastic bubble. Now, it's time for our keynote speaker, 93 00:06:03,521 --> 00:06:07,459 a distinguished member of the board, and the man who's worked at Winford Louder 94 00:06:07,460 --> 00:06:11,400 longer than anyone else. Please welcome Mr. Arthur Crawford. 95 00:06:18,800 --> 00:06:20,240 and fellow employees. 96 00:06:20,900 --> 00:06:25,399 You know, I've been here so long that when I first started, instead of saying 97 00:06:25,400 --> 00:06:28,140 good morning to each other, we said hail Caesar. 98 00:06:33,220 --> 00:06:37,299 And the only one you hear laughing right now is a young fellow who helped me 99 00:06:37,300 --> 00:06:39,240 write this speech, Drew Carey. 100 00:06:42,120 --> 00:06:46,140 As I said, I've been here a long time and I love this building. 101 00:06:46,760 --> 00:06:49,660 But Winfred Lauder isn't just steel and bricks. 102 00:06:50,000 --> 00:06:51,050 It's people. 103 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 Take the Jews. 104 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 They're good with numbers. 105 00:06:56,060 --> 00:06:58,180 So that's why they're over in accounting. 106 00:06:59,620 --> 00:07:02,930 That is, when they're not off on one of their cockamamie holidays. 107 00:07:04,620 --> 00:07:06,970 Sir, maybe you should just stick to the speech. 108 00:07:06,980 --> 00:07:08,030 Oh, yes. 109 00:07:08,980 --> 00:07:13,440 Winfred Lauder has the hardest working employees in the retail industry. 110 00:07:14,020 --> 00:07:15,440 And if you want a hard... 111 00:07:15,950 --> 00:07:18,030 you get yourself a Mexican. 112 00:07:20,150 --> 00:07:24,589 They're loyal, and they don't take long for lunch because they always eat off 113 00:07:24,590 --> 00:07:25,640 the back of the truck. 114 00:07:25,670 --> 00:07:31,170 And who could forget the blacks? 115 00:07:32,790 --> 00:07:38,049 They're good at so many things, but I think they're best at security because 116 00:07:38,050 --> 00:07:40,930 they know how to get the stolen stuff back. 117 00:07:41,970 --> 00:07:45,130 They just go over to their cousin's house, and there it is. 118 00:07:47,320 --> 00:07:50,330 If you people want to charge the stage, security's on break. 119 00:07:51,940 --> 00:07:55,479 Uh, thank you, sir. Thank you for that entirely ad -lib speech that you 120 00:07:55,480 --> 00:07:57,239 improvised yourself and I didn't help you write. 121 00:07:57,240 --> 00:07:59,830 Oh, don't be so modest, Drew. We work great together. 122 00:08:00,420 --> 00:08:01,470 Oh, crap. 123 00:08:01,540 --> 00:08:04,060 I forgot to thank you fairies. 124 00:08:19,901 --> 00:08:25,309 Probably because he knows there's a mob waiting for him. 125 00:08:25,310 --> 00:08:28,410 I say, let whoever's perfect cast the first stone. 126 00:08:29,890 --> 00:08:33,169 That would be me, so I got dibbed on the first stone. 127 00:08:35,270 --> 00:08:37,270 Here he is. You disgust me. 128 00:08:37,271 --> 00:08:40,449 I've been trying to call everybody all night. Didn't you get my messages? 129 00:08:40,450 --> 00:08:43,760 I told you, I had nothing to do with that speech. It was all Crawford. 130 00:08:43,761 --> 00:08:45,469 What are you getting all upset about, anyway? 131 00:08:45,470 --> 00:08:47,289 Asians were the only ones he didn't talk about. 132 00:08:47,290 --> 00:08:48,340 Right. 133 00:08:48,350 --> 00:08:51,540 Like, we don't exist. Like, we're not even good enough to insult. 134 00:08:53,450 --> 00:08:55,500 I have no idea what you're talking about. 135 00:08:55,630 --> 00:08:59,710 Oh, because I'm inscrutable now, is that it? Hey, hey, hey, hey, hey. 136 00:09:00,070 --> 00:09:01,390 I can't believe you people. 137 00:09:01,391 --> 00:09:04,449 You all know that Drew didn't write that stuff. It's all Crawford. 138 00:09:04,450 --> 00:09:05,500 Drew's no racist. 139 00:09:05,670 --> 00:09:09,160 He's hit on and been rejected by women of every race, creed, and color. 140 00:09:09,161 --> 00:09:13,649 Well, he's still the assistant personnel director, and if he doesn't do 141 00:09:13,650 --> 00:09:15,189 something about Crawford, we will. 142 00:09:15,190 --> 00:09:16,240 I'm talking strike. 143 00:09:16,790 --> 00:09:20,520 Oh, listen, I figured it all out. I've been thinking about it all night long. 144 00:09:20,521 --> 00:09:23,229 I'm going to call Crawford right now on the speakerphone. 145 00:09:23,230 --> 00:09:25,520 And he's either going to apologize or resign. 146 00:09:26,950 --> 00:09:30,080 Hello, you've reached the Winfred Lauder Board of Directors. 147 00:09:30,081 --> 00:09:33,529 No one is here to help you, so we'll forward your call to the voicemail of 148 00:09:33,530 --> 00:09:34,580 someone who can. 149 00:09:34,950 --> 00:09:36,510 Hi, you've reached the desk of? 150 00:09:37,270 --> 00:09:38,320 Drew Carey. 151 00:09:41,110 --> 00:09:42,670 This guy's got to go, Drew. 152 00:09:42,870 --> 00:09:46,749 No wonder I can't get ahead in sales with the races on the board. You know, 153 00:09:46,750 --> 00:09:47,609 Elaine is right. 154 00:09:47,610 --> 00:09:50,429 I've been trying to get a transfer to the men's department for years. Now I 155 00:09:50,430 --> 00:09:51,510 I'm stuck in security. 156 00:09:51,870 --> 00:09:56,310 And I'm still a secretary because people just think of me as a sex object. 157 00:09:58,930 --> 00:10:02,510 I said people just think of me as a sex object. 158 00:10:03,310 --> 00:10:05,230 Yeah, yeah, you're really a sex object. 159 00:10:07,750 --> 00:10:11,729 Well, you know what? Talk is cheap. I'm suing. You can't sue these guys. You 160 00:10:11,730 --> 00:10:14,299 can't beat these guys in court. They have the best lawyers in the world. 161 00:10:14,300 --> 00:10:16,759 Remember that janitor that sued because he has asbestos in his lungs? 162 00:10:16,760 --> 00:10:19,050 They countersued him for stealing asbestos. 163 00:10:19,580 --> 00:10:21,340 You can't beat us all. I'm suing, too. 164 00:10:21,341 --> 00:10:23,339 Hey, Feinstein, you know any good lawyers? 165 00:10:23,340 --> 00:10:25,200 Sure, my brother's one, my cousin Rob. 166 00:10:26,360 --> 00:10:27,680 Hey, why are you asking me? 167 00:10:28,360 --> 00:10:29,640 Who else am I going to ask? 168 00:10:29,860 --> 00:10:32,570 I doubt if Gomez has any lawyers in her family. Oh, hey! 169 00:10:33,780 --> 00:10:34,880 What the heck is that? 170 00:10:34,881 --> 00:10:37,119 I'm sure we can talk about this reasonably. 171 00:10:37,120 --> 00:10:39,650 Hey, I'm new here. I'm willing to talk a little more. 172 00:10:39,660 --> 00:10:42,490 Mimi, go make us a pot of coffee, would you, sweetheart? 173 00:10:42,491 --> 00:10:46,169 Oh, so the woman's supposed to make the coffee, Feinstein? What kind of cheap 174 00:10:46,170 --> 00:10:47,220 remark is that? 175 00:10:47,350 --> 00:10:48,470 Did you say cheap? 176 00:10:48,750 --> 00:10:50,870 You hear that? She called me a cheap Jew. 177 00:10:51,190 --> 00:10:54,749 Oh, wait. Hold on. Come on. She never said the word Jew. Let's not get our 178 00:10:54,750 --> 00:10:55,689 out of joint. 179 00:10:55,690 --> 00:10:56,740 Oh, come on. 180 00:10:56,741 --> 00:11:01,289 What's going on here? We're going to sue the store for something you don't have 181 00:11:01,290 --> 00:11:02,209 to worry about. 182 00:11:02,210 --> 00:11:03,790 Discrimination. Oh, please. 183 00:11:03,791 --> 00:11:07,409 I don't know about discrimination. Don't you think I know about the ugly 184 00:11:07,410 --> 00:11:09,150 stereotypes? I've heard them all. 185 00:11:09,590 --> 00:11:12,180 You sound so intelligent with that English accent. 186 00:11:12,620 --> 00:11:15,870 I've always wanted to sleep with an Englishman. Are you royalty? 187 00:11:15,871 --> 00:11:20,019 You don't see me crying for a handout? Now, get back to work. We've got 188 00:11:20,020 --> 00:11:20,979 customers waiting. 189 00:11:20,980 --> 00:11:22,030 Come on! 190 00:11:25,360 --> 00:11:29,759 You fix this, Kerry, or you will find that the stereotype of the English being 191 00:11:29,760 --> 00:11:33,640 bunch of whiny, sissy girls is just a bunch of... I don't know what! 192 00:11:41,860 --> 00:11:42,910 Come in. 193 00:11:42,911 --> 00:11:46,899 Hi, I'm sorry to interrupt. Mr. Crawford, can I talk to you alone? 194 00:11:46,900 --> 00:11:47,950 No. 195 00:11:48,020 --> 00:11:49,070 What is it? 196 00:11:49,700 --> 00:11:51,640 Look, you just can't keep avoiding me. 197 00:11:51,641 --> 00:11:54,939 I got employees down there that are ready to picket the store or sue the 198 00:11:54,940 --> 00:11:58,920 or worse, and I gotta tell you that I think the only solution for it is I 199 00:11:58,940 --> 00:12:00,500 Mr. Crawford, you have to resign. 200 00:12:01,360 --> 00:12:04,760 There is no way in hell that I'm gonna resign. 201 00:12:05,240 --> 00:12:09,520 But, son, if you've got the guts to fire me, I'll leave. 202 00:12:09,980 --> 00:12:11,660 All right, then. You're fired, sir. 203 00:12:14,649 --> 00:12:18,330 Because he said if I had the guts, and I had the guts, so no take -backs. 204 00:12:20,330 --> 00:12:23,610 Son, are you hopped up on goofballs and God knows what all? 205 00:12:24,830 --> 00:12:27,190 You can't fire me. I'm on the board. 206 00:12:27,770 --> 00:12:33,049 This sounds like a human resource problem, Cary. So why don't you just use 207 00:12:33,050 --> 00:12:35,550 Winford Lauder handbook and resolve it? 208 00:12:35,551 --> 00:12:39,069 Well, I mean, if you think a book will help, but you don't know how bad things 209 00:12:39,070 --> 00:12:40,570 have gotten down there. Stow it. 210 00:12:40,720 --> 00:12:46,519 This handbook got us past all the hairy -legged women livers in the 70s. It'll 211 00:12:46,520 --> 00:12:47,570 work now. 212 00:12:48,780 --> 00:12:50,260 Quit wasting our time. 213 00:12:50,660 --> 00:12:51,710 Here. 214 00:12:52,360 --> 00:12:54,580 Throw this at yourself and get out. 215 00:12:57,720 --> 00:13:04,720 You know, Doreen, 216 00:13:04,860 --> 00:13:07,750 you're even more beautiful without your mean new makeup. 217 00:13:07,980 --> 00:13:09,620 I can't take my eyes off you. 218 00:13:10,830 --> 00:13:12,450 Are you trying to sweet -talk me? 219 00:13:12,610 --> 00:13:16,070 No, I'm just trying to distract you so I can blow up your Death Star! 220 00:13:16,550 --> 00:13:17,770 Hey! Fair! 221 00:13:19,130 --> 00:13:21,790 But it was kind of nice hearing those things about me. 222 00:13:22,430 --> 00:13:23,830 Really? No! 223 00:13:26,150 --> 00:13:28,190 Bow down to your new overlord! 224 00:13:32,150 --> 00:13:34,030 Ow! Stupid wall! 225 00:13:35,670 --> 00:13:37,430 Sounds like Oswald. Oh, great. 226 00:13:37,730 --> 00:13:39,900 I don't want it to be the wrong idea about us. 227 00:13:41,930 --> 00:13:42,980 Easy for you to say. 228 00:14:09,571 --> 00:14:15,919 I was on a date when I started here. Look at this. Out of combat, racial 229 00:14:15,920 --> 00:14:17,299 prejudice in the workplace. 230 00:14:17,300 --> 00:14:18,880 What did he say? Put on a play. 231 00:14:19,680 --> 00:14:24,479 A symbolic presentation that the employees can relate to. Remember, 232 00:14:24,480 --> 00:14:27,640 men have a natural talent for costume and stage design. 233 00:14:30,220 --> 00:14:31,270 Bad news, guys. 234 00:14:32,100 --> 00:14:33,720 Louis has got jungle gym fever. 235 00:14:37,540 --> 00:14:38,590 That's crazy. 236 00:14:38,591 --> 00:14:39,319 Is it? 237 00:14:39,320 --> 00:14:43,119 Let's look at the facts. Tiny shoes, video games. I defy you to give me one 238 00:14:43,120 --> 00:14:44,560 other possible explanation. 239 00:14:45,040 --> 00:14:47,500 Here's one. You're a shoe -stealing idiot. 240 00:14:49,540 --> 00:14:50,590 Oh. 241 00:14:50,740 --> 00:14:53,450 So, Doreen, maybe we can do this again tomorrow night. 242 00:14:53,920 --> 00:14:56,040 Look, Lewis, you're really a sweet guy. 243 00:14:56,420 --> 00:14:58,040 But it's just not going to happen. 244 00:14:58,041 --> 00:15:00,299 Is it because we have different religions? 245 00:15:00,300 --> 00:15:01,350 No. 246 00:15:01,440 --> 00:15:02,540 It's my car, isn't it? 247 00:15:02,820 --> 00:15:04,400 No. It's your height. 248 00:15:04,820 --> 00:15:08,320 I mean, I like dating tall guys, but look at you. You're a two -day trip. 249 00:15:11,820 --> 00:15:13,680 That's only a problem if we make it one. 250 00:15:14,000 --> 00:15:15,980 Exactly. But kiss me. Fine. 251 00:15:16,300 --> 00:15:17,440 Without looking silly. 252 00:15:28,020 --> 00:15:29,880 See you at the next convention, Lewis. 253 00:15:33,691 --> 00:15:35,659 Here, pig. 254 00:15:35,660 --> 00:15:38,130 O'Malley and Sportswear wanted you to have this. 255 00:15:38,131 --> 00:15:39,439 What is this? 256 00:15:39,440 --> 00:15:42,429 It's O'Malley's hair. It was ripped off... during the race riots in the 257 00:15:42,430 --> 00:15:43,480 cafeteria. 258 00:15:44,410 --> 00:15:46,330 There was race riots in the cafeteria? 259 00:15:46,410 --> 00:15:48,950 Yep. Poor dumb Irishman. Never saw it coming. 260 00:15:49,970 --> 00:15:53,280 Not only that, but the employees are picketing outside the store. 261 00:15:53,810 --> 00:15:57,830 If you'll excuse me, I am going to use this to get a free meal. 262 00:16:00,350 --> 00:16:03,050 Waiter, there is a bloody scalp on my hamburger. 263 00:16:04,770 --> 00:16:07,240 I don't think there's any more race riots in here. 264 00:16:07,710 --> 00:16:08,760 All right, here we go. 265 00:16:09,961 --> 00:16:11,969 What does it say? 266 00:16:11,970 --> 00:16:13,020 Put on a play. 267 00:16:13,070 --> 00:16:14,120 Yeah. 268 00:16:14,430 --> 00:16:18,709 And here it is. Oh, the play is called, except for the color of our skin, the 269 00:16:18,710 --> 00:16:21,489 shape of our eyes, and the texture of our hair, we're still the same pretty 270 00:16:21,490 --> 00:16:22,540 much. 271 00:16:24,410 --> 00:16:27,300 An urban tragedy about lovers from two different worlds. 272 00:16:27,550 --> 00:16:29,840 Sounds like a cheap ripoff of West Side Story. 273 00:16:30,050 --> 00:16:32,170 Well, listen, we have to try this. 274 00:16:32,790 --> 00:16:35,560 It's got to work. It has to work. We have to think positive. 275 00:16:35,561 --> 00:16:39,009 You know, most of America's seen West Side Story, and there's still racial 276 00:16:39,010 --> 00:16:40,060 tension everywhere. 277 00:16:40,620 --> 00:16:41,670 Shut up. 278 00:16:44,611 --> 00:16:49,779 I want to thank everybody for staying late tonight. 279 00:16:49,780 --> 00:16:52,259 I know we're all at each other's throats. This is Mr. 280 00:16:52,260 --> 00:16:53,880 Crawford's unfortunate speech. 281 00:16:53,881 --> 00:16:57,119 I'm not saying this is going to solve anything, but the board wants you to see 282 00:16:57,120 --> 00:16:58,719 it, and maybe it'll help a little. 283 00:16:58,720 --> 00:17:01,160 It's a show with a touch of Broadway. 284 00:17:02,840 --> 00:17:03,890 Oh, God. 285 00:17:05,079 --> 00:17:09,599 It takes place in a Midwestern department store, much like our own, in 286 00:17:09,600 --> 00:17:10,939 Much like Cleveland. 287 00:17:10,940 --> 00:17:13,280 An estate much like... We get it. It's us. 288 00:17:15,740 --> 00:17:16,790 Ohio. 289 00:17:17,839 --> 00:17:18,889 Enjoy the show. 290 00:17:22,740 --> 00:17:24,760 Housewares rule the store. 291 00:17:24,761 --> 00:17:28,239 You don't mess with housewares and notions. 292 00:17:28,240 --> 00:17:29,290 We'll cut you. 293 00:17:31,360 --> 00:17:32,410 Pay electronics. 294 00:17:32,660 --> 00:17:33,710 Look around. 295 00:17:34,040 --> 00:17:35,100 Linens and bedding. 296 00:17:35,460 --> 00:17:36,510 You're an archer. 297 00:17:36,511 --> 00:17:40,919 Yeah, we don't like you because everybody knows that electronic people 298 00:17:40,920 --> 00:17:42,540 cheap drunks who are good at math. 299 00:17:44,000 --> 00:17:45,940 I hate my life and I need a scapegoat. 300 00:17:47,700 --> 00:17:49,500 Well, at least I'm not in housewares. 301 00:17:49,540 --> 00:17:52,010 You all control the media and you live on welfare. 302 00:17:53,420 --> 00:17:54,470 Wait a minute. 303 00:17:54,500 --> 00:17:56,640 These all sound like stupid stereotypes. 304 00:17:57,460 --> 00:18:00,280 Maybe they are, but that's the way it's always been. 305 00:18:01,520 --> 00:18:02,570 Too subtle! 306 00:18:06,811 --> 00:18:08,899 I'm Elena. 307 00:18:08,900 --> 00:18:10,660 You are different, yet I love you. 308 00:18:11,340 --> 00:18:14,840 But you are from electronics and I am from Houseworth, so it cannot be. 309 00:18:18,540 --> 00:18:21,820 You little whore! No Houseworth man will have you after this! 310 00:18:22,460 --> 00:18:23,510 This sucks! 311 00:18:23,511 --> 00:18:28,059 Don't you think I know this sucks? Okay, that's it. I'm not putting up this crap 312 00:18:28,060 --> 00:18:29,979 anymore. I'm going up to the board and telling them just that same thing. If 313 00:18:29,980 --> 00:18:32,639 they don't like it, they can fire me. Does that mean the play's over? 314 00:18:32,640 --> 00:18:33,690 Yes. 315 00:18:45,290 --> 00:18:46,340 Come in. 316 00:18:46,690 --> 00:18:51,230 Listen, I just want to say... Where's all the white people at? 317 00:18:57,710 --> 00:18:58,760 I'm Robert Solar. 318 00:19:03,530 --> 00:19:08,610 I don't know, about five minutes ago, we are the new owners of Winford Lauder. 319 00:19:08,611 --> 00:19:13,249 With all the financial and morale problems, the Dutch were eager to get 320 00:19:13,250 --> 00:19:16,809 this dying albatross from around their necks. By the way, congratulations on 321 00:19:16,810 --> 00:19:17,860 your purchase. 322 00:19:19,781 --> 00:19:25,289 Well, where's Mr. Crawford and all the rest of the board? 323 00:19:25,290 --> 00:19:29,589 Well, Mr. Crawford and others were relieved of their duties, and we intend 324 00:19:29,590 --> 00:19:33,270 address all the concerns of all our employees in a fair manner. 325 00:19:33,670 --> 00:19:37,580 Wow, I like that. My name's Drew Carey. I'm the assistant director of personnel. 326 00:19:37,581 --> 00:19:40,369 I just want to say it's great to have new management here and start over with 327 00:19:40,370 --> 00:19:41,420 clean slate. 328 00:19:41,950 --> 00:19:43,870 Is this the one you were talking about? 329 00:19:45,250 --> 00:19:46,300 Yes. 330 00:19:46,770 --> 00:19:48,450 Yeah, he's talking about me, huh? 331 00:19:48,710 --> 00:19:49,760 Nothing good, I hope. 332 00:19:50,130 --> 00:19:51,180 Okay. 333 00:19:51,181 --> 00:19:52,069 Gotta go. 334 00:19:52,070 --> 00:19:53,009 See you later. 335 00:19:53,010 --> 00:19:54,060 Bye. 336 00:19:58,850 --> 00:20:01,980 Doreen meant nothing to me, baby. You know it's always been you. 337 00:20:02,950 --> 00:20:04,000 Forgive me? 338 00:20:05,930 --> 00:20:06,980 No. 339 00:20:07,040 --> 00:20:09,210 I'm not going to get down on my knees and beg. 340 00:20:10,960 --> 00:20:13,040 What the hell with you, then? Goodbye. 341 00:20:15,640 --> 00:20:17,440 Jeez, what did you say to upset Judy? 342 00:20:19,800 --> 00:20:21,800 I told her I couldn't see her anymore. 343 00:20:23,880 --> 00:20:26,180 Well, mind if I start seeing her? 344 00:20:26,641 --> 00:20:29,269 Yeah, that's kind of weird. 345 00:20:29,270 --> 00:20:33,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.