All language subtitles for The Drew Carey Show s05e12 Drew And Kates First Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,610 Hey, Sally. 2 00:00:01,840 --> 00:00:05,400 Morning. You know, I'd have to tell you how good it is to have you as a temp. 3 00:00:05,401 --> 00:00:07,499 So, did you have a nice weekend? 4 00:00:07,500 --> 00:00:11,079 Ask me another personal question, Clark Kent, and I swear to God I'll poke your 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,460 eyes out with these needles. 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,340 Still better than Mimi. 7 00:00:16,901 --> 00:00:20,419 Morning, Sally, and how are we today? 8 00:00:20,420 --> 00:00:22,980 I told you, I am Mrs. Ricky Martin. 9 00:00:25,800 --> 00:00:26,850 Sorry, my mistake. 10 00:00:27,420 --> 00:00:29,160 Clearly, I'm the one that's insane. 11 00:00:31,370 --> 00:00:32,690 So, Gary, is Mimi back yet? 12 00:00:32,691 --> 00:00:34,569 No, she's still on her honeymoon with my brother. 13 00:00:34,570 --> 00:00:37,189 Actually, no, I called her back. I need her here at work. 14 00:00:37,190 --> 00:00:39,230 You called Mimi back from her honeymoon? 15 00:00:39,350 --> 00:00:41,640 You arrogant bastard, you've killed us all! 16 00:01:13,710 --> 00:01:14,950 time of the year, Mimi. 17 00:01:15,630 --> 00:01:19,989 Only you know how to get into your files. Only you know how to find things 18 00:01:19,990 --> 00:01:21,040 your computer. 19 00:01:21,230 --> 00:01:25,769 Besides, what I found in the drawer of the temp's desk. It's a doll of me with 20 00:01:25,770 --> 00:01:26,820 no eyes. 21 00:01:26,910 --> 00:01:28,550 Your big baby, that's mine. 22 00:01:29,830 --> 00:01:35,670 This company owes me three more vacation days and 20 more orgasms. 23 00:01:38,750 --> 00:01:42,990 Hey, maybe you'll feel better if we get back to our old routine, huh? 24 00:01:42,991 --> 00:01:44,659 How was the honeymoon suite? 25 00:01:44,660 --> 00:01:48,150 Was it disturbing having everybody watch to see if you guys had mate? 26 00:01:49,340 --> 00:01:50,940 Don't mess with me, pig. 27 00:01:51,320 --> 00:01:57,259 I am tired, I am horny, and I am frustrated, and I... You wearing your 28 00:01:57,260 --> 00:01:58,310 aftershave? 29 00:01:59,520 --> 00:02:03,920 Oh, dear God, Drew Carey's turning me on. 30 00:02:05,960 --> 00:02:07,010 What'd you do to her? 31 00:02:07,080 --> 00:02:09,970 I don't know. It's like when bears come right up to your car. 32 00:02:17,580 --> 00:02:21,139 for a first date how should i dress oh i can't tell you it's a surprise a 33 00:02:21,140 --> 00:02:27,999 surprise huh is it a movie maybe dancing maybe am i getting warmer 34 00:02:28,000 --> 00:02:32,339 no oh my god i am 35 00:02:32,340 --> 00:02:39,259 hey how you doing okay so don't tell me where we're going on our date but 36 00:02:39,260 --> 00:02:42,990 i can tell by the look in your eyes but it was pretty special you have no idea 37 00:02:49,600 --> 00:02:50,680 Hello, Blockbuster? 38 00:02:52,260 --> 00:02:55,750 Yeah, this is Drew Carey. You can release my copy of Your Runaway Bride. 39 00:02:56,351 --> 00:03:03,439 So, for your first date, you're going to stay at home on your ass in front of 40 00:03:03,440 --> 00:03:04,339 the TV? 41 00:03:04,340 --> 00:03:07,170 How would you know it's a date? You go outside to cut one? 42 00:03:10,220 --> 00:03:11,270 What am I going to do? 43 00:03:12,100 --> 00:03:13,180 It's got to be perfect. 44 00:03:13,181 --> 00:03:15,839 I'm afraid if I blow this, we're going to go back to being best friends. 45 00:03:15,840 --> 00:03:18,459 Well, good luck, buddy. We're going downstairs to Santa's Village. 46 00:03:18,460 --> 00:03:19,479 What are you doing in Santa's village? 47 00:03:19,480 --> 00:03:21,040 Have you seen the new Mrs. Claus? 48 00:03:21,100 --> 00:03:23,270 She used to be a Dallas Cowboy cheerleader. 49 00:03:23,980 --> 00:03:27,290 She's been working around elves all day. We're going to the Hughes. 50 00:03:31,080 --> 00:03:32,130 Good luck. 51 00:03:32,900 --> 00:03:34,780 There goes the two unwise men. 52 00:03:36,740 --> 00:03:38,980 Don't worry, B. He's got his brother's ass. 53 00:03:47,210 --> 00:03:48,290 I'll hold you to lunch. 54 00:03:48,670 --> 00:03:49,720 Oops. 55 00:03:54,330 --> 00:04:01,250 All this energy calling me. 56 00:04:02,330 --> 00:04:03,750 Back where it comes from. 57 00:04:35,690 --> 00:04:39,389 And sit down right here. Here? Yeah. Can I take it off now? No, first guess 58 00:04:39,390 --> 00:04:40,440 where we are. 59 00:04:40,510 --> 00:04:42,410 All right, I'm leaning back in a chair. 60 00:04:42,790 --> 00:04:46,450 I hear children's voices, and I smell disinfectant. 61 00:04:48,850 --> 00:04:52,580 I'm in one of those dental vans that goes around to the poor neighborhoods. 62 00:04:54,370 --> 00:04:57,230 Welcome to the beginning of the universe. 63 00:04:58,950 --> 00:05:00,450 We're at the planetarium? 64 00:05:00,770 --> 00:05:02,940 Yeah. That's where we first met, remember? 65 00:05:02,941 --> 00:05:06,749 I sat right behind you. I was crying because it was dark. 66 00:05:06,750 --> 00:05:09,729 Oh, yeah, we were in third grade. You were sitting on Mr. Summers' lap. 67 00:05:09,730 --> 00:05:10,780 Yeah. 68 00:05:10,781 --> 00:05:16,309 I tried to recreate the whole experience for you. I even called Mr. Summers, but 69 00:05:16,310 --> 00:05:19,380 he just had hip surgery. He didn't think it was such a good idea. 70 00:05:19,830 --> 00:05:21,190 Drew, that's so sweet. 71 00:05:22,670 --> 00:05:26,150 Knock it off. 72 00:05:26,630 --> 00:05:28,030 I'm with a girl. 73 00:05:30,830 --> 00:05:33,870 After the Big Bang, galaxies were formed. 74 00:05:35,310 --> 00:05:36,360 the empty sky. 75 00:05:39,130 --> 00:05:40,270 So, uh, you having fun? 76 00:05:40,271 --> 00:05:43,469 Yeah, none of the other guys of every day would have thought of something like 77 00:05:43,470 --> 00:05:44,520 this. Cool. 78 00:05:44,521 --> 00:05:47,349 I guess most guys just go for dinner and a movie, huh? 79 00:05:47,350 --> 00:05:49,520 Yeah, or they go the other way, really wild. 80 00:05:49,521 --> 00:05:52,809 Really wild, like laser tag kind of wild? Because I was thinking of that 81 00:05:52,810 --> 00:05:53,860 on. 82 00:05:53,861 --> 00:05:57,209 Uh, no, I was just thinking about this guy who liked to have sex in public 83 00:05:57,210 --> 00:05:58,260 places. 84 00:05:58,690 --> 00:06:00,390 Oh. Oh, that kind of wild. 85 00:06:01,370 --> 00:06:07,839 As man gazed up at the heavens, he began to ask himself the grand questions of 86 00:06:07,840 --> 00:06:14,299 life so where'd you guys do it you don't want to know that 87 00:06:14,300 --> 00:06:20,579 yeah i do oh you know stadiums parks theater once i swear it was the only 88 00:06:20,580 --> 00:06:27,179 ever enjoyed cats so where's the craziest place you ever did well 89 00:06:27,180 --> 00:06:31,920 um once i was on a bus and uh I fell asleep. 90 00:06:32,280 --> 00:06:34,630 And when I woke up, this old guy was touching me. 91 00:06:37,820 --> 00:06:40,890 Think of it this way. Of all the people on the bus, he picked you. 92 00:06:41,940 --> 00:06:42,990 That's what he said. 93 00:06:44,100 --> 00:06:45,420 So, uh, top that one. 94 00:06:45,421 --> 00:06:49,719 Um, okay, there was one guy who wanted me to pick him up at the airport wearing 95 00:06:49,720 --> 00:06:50,859 nothing but a trench coat. 96 00:06:50,860 --> 00:06:51,910 Oh, did you do it? 97 00:06:52,460 --> 00:06:53,510 Yeah. 98 00:06:53,560 --> 00:06:55,100 It was really exciting, too. 99 00:06:55,101 --> 00:06:57,639 How come guys never do that kind of stuff for women? 100 00:06:57,640 --> 00:06:58,720 Okay, your turn again. 101 00:06:59,700 --> 00:07:00,750 Okay, uh, oh. 102 00:07:01,200 --> 00:07:03,860 One time I was on a plane and I fell asleep. 103 00:07:04,160 --> 00:07:06,150 When I woke up, some old guys touched me. 104 00:07:08,480 --> 00:07:15,019 As our journey continues, we come to the seventh planet. That's my favorite 105 00:07:15,020 --> 00:07:16,070 part. 106 00:07:17,260 --> 00:07:18,310 Uranus. 107 00:07:20,820 --> 00:07:22,020 The classics. 108 00:07:26,300 --> 00:07:28,900 I finally know what Drew's like on a date. 109 00:07:29,430 --> 00:07:32,920 Yep, pretty much like he is in real life, except for bigger pit stains. 110 00:07:34,910 --> 00:07:36,030 This feels good. 111 00:07:37,070 --> 00:07:41,370 Yeah, I just can't tell you how many times I imagined us like this. 112 00:07:42,450 --> 00:07:43,500 And here we are. 113 00:07:44,710 --> 00:07:48,150 I don't even know why I'm doing all this talking. 114 00:07:48,370 --> 00:07:51,510 I should be kissing. 115 00:07:53,990 --> 00:07:55,670 Okay, I do believe you're purring. 116 00:07:55,890 --> 00:07:56,940 Okay. 117 00:08:04,930 --> 00:08:05,980 snoring. 118 00:08:09,070 --> 00:08:11,950 Ho, ho, ho, everybody. 119 00:08:13,190 --> 00:08:18,430 Once again, it's the time for all of you to gather around Mrs. 120 00:08:19,390 --> 00:08:21,190 Louder's present sack. 121 00:08:21,690 --> 00:08:25,930 All right, fill her up. I've been a good girl. 122 00:08:29,950 --> 00:08:32,470 Mimi, where did I put my gift to Mrs. Louder? 123 00:08:34,700 --> 00:08:35,750 Neiman Marcus. 124 00:08:35,751 --> 00:08:39,538 That's funny. I don't remember giving myself permission to shop at Neiman 125 00:08:39,539 --> 00:08:41,820 Marcus. Mine is so big. 126 00:08:42,620 --> 00:08:44,020 I'm going to open it now. 127 00:08:44,400 --> 00:08:49,920 Oh, it's a lovely silver frame. 128 00:08:50,740 --> 00:08:55,160 And you put a photo in it. I did? 129 00:08:56,780 --> 00:08:59,020 It's a bum peeing on my car. 130 00:09:06,350 --> 00:09:08,520 take it just like anyone else. You're fired. 131 00:09:08,670 --> 00:09:10,910 No! No, no, it's not my fault. 132 00:09:10,911 --> 00:09:14,409 Mimi got the gift for me. I thought she was going to get one of those sparkling 133 00:09:14,410 --> 00:09:16,230 jogging suits you old ladies wear. 134 00:09:18,690 --> 00:09:21,110 If this is true, Bobeck, you're fired. 135 00:09:21,910 --> 00:09:23,990 Fine, I can go back on my honeymoon. 136 00:09:23,991 --> 00:09:25,809 Your what? 137 00:09:25,810 --> 00:09:30,090 My honeymoon. Wick dragged me back in the middle of it. Are you nuts? 138 00:09:31,910 --> 00:09:35,090 This woman, after all these years, beats the... 139 00:09:35,630 --> 00:09:36,750 and gets a honeymoon. 140 00:09:39,290 --> 00:09:42,510 I may be a tough boss, but I'm still a woman. 141 00:09:43,590 --> 00:09:46,910 You and your husband are flying with me to the Bahamas. 142 00:09:47,830 --> 00:09:53,129 Really? Yes, I spend every Christmas there. We'll stay at the finest hotel 143 00:09:53,130 --> 00:09:54,530 room service is on me. 144 00:09:55,250 --> 00:09:59,609 Mrs. Lauer, that's the nicest thing anybody's ever done for me. I don't even 145 00:09:59,610 --> 00:10:01,510 know how to thank you. My pleasure. 146 00:10:02,850 --> 00:10:04,999 By the way, I like... to watch 147 00:10:05,000 --> 00:10:11,179 don't worry 148 00:10:11,180 --> 00:10:15,759 you won't know I'm there except for the glow of my cigarette 149 00:10:15,760 --> 00:10:22,439 so you're sitting on the couch you have a little 150 00:10:22,440 --> 00:10:27,539 wine you're working did you carry magic and I just don't think it's really adult 151 00:10:27,540 --> 00:10:31,300 to talk about what did or didn't happen equipment problem 152 00:10:34,760 --> 00:10:36,800 There's nothing wrong with my equipment. 153 00:10:37,380 --> 00:10:38,580 Checked it this morning. 154 00:10:41,420 --> 00:10:42,470 So what happened? 155 00:10:42,900 --> 00:10:45,980 Well, I guess this happened to every guy at least once. 156 00:10:46,700 --> 00:10:50,340 We were on the couch, about to make my move, and she fell asleep. 157 00:10:51,660 --> 00:10:54,660 How long does your move take? 158 00:10:58,600 --> 00:10:59,920 I think I bored her. 159 00:10:59,921 --> 00:11:02,999 You know, I got to make up for this. I got to come up with something exciting 160 00:11:03,000 --> 00:11:03,899 do. 161 00:11:03,900 --> 00:11:05,950 What do you guys do to get women excited? 162 00:11:08,920 --> 00:11:14,000 Oh, my God. 163 00:11:14,260 --> 00:11:15,320 I've stooped to this. 164 00:11:17,700 --> 00:11:20,110 I'm sorry. Did you just insult us? I was sleeping. 165 00:11:23,960 --> 00:11:26,360 Hey, you know what would make a date exciting? 166 00:11:27,200 --> 00:11:28,250 Stilts. 167 00:11:29,880 --> 00:11:32,290 You know, you get the long pants and everything. 168 00:11:34,661 --> 00:11:36,979 Louis, you got anything? 169 00:11:36,980 --> 00:11:41,379 Okay, you want romance, Drew? Try this. I once shaved all the hair off my body 170 00:11:41,380 --> 00:11:44,630 and bought satin sheets to make everything smooth and slippery. 171 00:11:44,760 --> 00:11:47,120 And that didn't creep around? 172 00:11:47,580 --> 00:11:50,770 I don't know. I couldn't drag myself out of bed to answer the door. 173 00:11:55,200 --> 00:11:59,120 You know, uh, your ideas are really stupid, but it did give me time to 174 00:12:01,280 --> 00:12:03,300 She said it would be really exciting... 175 00:12:03,710 --> 00:12:06,300 If a guy showed up wearing nothing but a trench coat. 176 00:12:06,390 --> 00:12:08,860 Drew, you'd never do anything like that on a date. 177 00:12:08,870 --> 00:12:12,270 Oh, the old Drew wouldn't, but the new air -cooled Drew would. 178 00:12:14,990 --> 00:12:16,770 Tomorrow night, I go naked. 179 00:12:17,510 --> 00:12:19,860 So, uh, any guys got a trench coat I can borrow? 180 00:12:24,370 --> 00:12:25,750 No, but I got one you can have. 181 00:12:56,301 --> 00:12:58,839 you in a trench coat before? 182 00:12:58,840 --> 00:13:00,000 I'm full of surprises. 183 00:13:02,540 --> 00:13:07,439 You know, the place looks really nice tonight, although I must say it is kind 184 00:13:07,440 --> 00:13:08,299 warm in here. 185 00:13:08,300 --> 00:13:10,230 I gotta get my stuff. I'll be right back. 186 00:13:23,900 --> 00:13:25,340 Maybe the bow's a little much. 187 00:13:36,520 --> 00:13:40,599 a little surprise for you. Oh, a trench coat, huh? Looks like we're both in the 188 00:13:40,600 --> 00:13:42,220 mood for trench coats. 189 00:13:43,120 --> 00:13:45,840 I close your eyes. 190 00:13:46,600 --> 00:13:47,650 Okay. 191 00:13:48,560 --> 00:13:50,670 I guess we're heading for a red shoe diary. 192 00:13:54,060 --> 00:13:55,110 Still there, Kate? 193 00:13:55,660 --> 00:13:59,000 Yep. Take my hand and follow me. 194 00:13:59,001 --> 00:14:00,699 Where are we going? 195 00:14:00,700 --> 00:14:01,939 We're not going out, are we? 196 00:14:01,940 --> 00:14:04,650 Of course we are. What do you think of any trench coats? 197 00:14:05,480 --> 00:14:06,530 Ooh la la. 198 00:14:10,060 --> 00:14:15,400 It sounds like there's a lot of people in here, Kate. 199 00:14:16,060 --> 00:14:17,110 Come on. 200 00:14:20,640 --> 00:14:21,690 Ta -da! 201 00:14:26,220 --> 00:14:27,660 A Greek restaurant? 202 00:14:28,560 --> 00:14:29,610 Good evening. 203 00:14:29,800 --> 00:14:31,060 May I take your coat, sir? 204 00:14:43,531 --> 00:14:45,929 We're just getting started. 205 00:14:45,930 --> 00:14:48,469 Why did you blindfold me? Did you take me to a Greek restaurant? 206 00:14:48,470 --> 00:14:51,589 Did you surprise me? I surprised you. Do you remember this place? 207 00:14:51,590 --> 00:14:52,640 No. 208 00:14:53,090 --> 00:14:56,520 It's the Spaghetti Factory. Remember, we had our first 3 -2 beer here. 209 00:14:56,521 --> 00:14:58,449 Oh, yeah. 210 00:14:58,450 --> 00:15:00,549 Fifty cents a pitcher. Boy, those were the days, huh? 211 00:15:00,550 --> 00:15:03,860 Hey, let's go relive those moments at the place I lived in. My house. 212 00:15:03,930 --> 00:15:05,290 Katie! Katie! 213 00:15:05,590 --> 00:15:07,090 Bring Drew over! 214 00:15:07,530 --> 00:15:09,450 Oh, my God. Your grandparents are here? 215 00:15:09,451 --> 00:15:13,859 Yeah, they're just in town for one night. and I didn't want to cancel our 216 00:15:13,860 --> 00:15:15,660 and I really wanted to see you. Come on. 217 00:15:16,160 --> 00:15:18,820 Oh, it's so good to see you. 218 00:15:19,440 --> 00:15:24,440 Take off that coat. Let me take a look at you. 219 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 Take off that dress. Let me take a look at you. 220 00:15:30,920 --> 00:15:33,860 Sit down, Drew, and let's order dinner. 221 00:15:35,560 --> 00:15:37,000 Aren't you hot in that thing? 222 00:15:37,100 --> 00:15:38,240 No, I'm cold, actually. 223 00:15:38,280 --> 00:15:39,330 But you're sweating. 224 00:15:39,440 --> 00:15:41,220 Yeah, I'm cold because I'm wet. 225 00:15:41,870 --> 00:15:44,820 Then why are you sweating? Because of this interrogation. 226 00:15:45,150 --> 00:15:46,200 Oh, my. 227 00:15:46,730 --> 00:15:49,150 Look at Drew under here, Edward. 228 00:15:51,650 --> 00:15:52,700 I can explain. 229 00:15:53,830 --> 00:15:58,530 He's wearing those walking shoes I was telling you about. 230 00:16:01,330 --> 00:16:04,520 Oh, good. Hey, my favorite Greek tune. Come on, Kate, let's dance. 231 00:16:06,030 --> 00:16:07,080 Listen, 232 00:16:07,470 --> 00:16:10,960 you probably noticed I had goosebumps all night. I want to tell you why. 233 00:16:11,400 --> 00:16:15,299 I know why. And I've been getting them, too. I've been dying to kiss you all 234 00:16:15,300 --> 00:16:16,350 night. 235 00:16:17,700 --> 00:16:18,750 Bro, no more of that. 236 00:16:23,231 --> 00:16:28,419 I mean, you know, not in front of Grandma and Grandpa. 237 00:16:28,420 --> 00:16:31,499 It's so sweet that you care. You're the first boyfriend I can introduce to my 238 00:16:31,500 --> 00:16:33,999 relatives and not worry about what he's going to do next. 239 00:16:34,000 --> 00:16:36,110 Oh, I'm sure they all had good intentions. 240 00:16:37,680 --> 00:16:40,690 Why don't you go back to the table? I'm going to use the phone. 241 00:16:59,740 --> 00:17:00,790 and chips. 242 00:17:00,791 --> 00:17:03,939 Okay, listen, I need a big favor. How soon are you going to get to my house? 243 00:17:03,940 --> 00:17:05,680 Uh, it all depends on traffic. 244 00:17:05,681 --> 00:17:10,318 Okay, listen, I'm stuck at the Greek restaurant on Euclid. That chargeco 245 00:17:10,319 --> 00:17:12,838 backfired. You gotta get over here right away with a pair of pants and a shirt. 246 00:17:12,839 --> 00:17:14,159 Alright, what do you want? 247 00:17:14,180 --> 00:17:15,940 Jeans, khakis, or something fun? 248 00:17:16,240 --> 00:17:18,410 What do you want to say about Drew tonight? 249 00:17:19,400 --> 00:17:20,880 Just get the hell over here. 250 00:17:21,680 --> 00:17:24,339 Hey, that cereal's nothing but sugar. Put it back. 251 00:18:15,950 --> 00:18:19,260 Casual, we got blues, we got browns, we got blacks. I got the whites. 252 00:18:19,670 --> 00:18:20,870 Excuse me, is it summer? 253 00:18:21,090 --> 00:18:22,140 Put that back. 254 00:18:23,750 --> 00:18:25,730 Oh. Cas, you're still here? 255 00:18:25,731 --> 00:18:29,729 Yes, apparently we disagree on what you look best in. Yeah, couldn't figure out 256 00:18:29,730 --> 00:18:31,650 which one of your features to downplay. 257 00:18:33,130 --> 00:18:34,180 How about this? 258 00:18:35,570 --> 00:18:36,620 Wait, 259 00:18:36,750 --> 00:18:39,040 I think Lassie's trying to tell us something. 260 00:18:55,180 --> 00:18:56,440 Questions I want to ask it. 261 00:18:56,441 --> 00:18:58,599 How's Grandma and Grandpa? 262 00:18:58,600 --> 00:18:59,650 Oh, they're fine. 263 00:18:59,651 --> 00:19:02,119 In fact, they want to invite you to our family reunion. 264 00:19:02,120 --> 00:19:05,370 It's formal, though, so you might want to gussy up your genitals. 265 00:19:07,000 --> 00:19:08,680 Your grandparents were there? 266 00:19:08,900 --> 00:19:10,440 And they saw your squeaky toy? 267 00:19:13,560 --> 00:19:16,160 You two will have a lot to talk about. Good luck. 268 00:19:16,161 --> 00:19:20,099 And, Kate, I'd just like to point out that me showing my planner's work to 269 00:19:20,100 --> 00:19:22,330 aunt suddenly doesn't seem so bad, does it? 270 00:19:24,400 --> 00:19:29,539 I'm really sorry. I just didn't want to be boring. I wanted to be exciting like 271 00:19:29,540 --> 00:19:30,659 all those other dates you had. 272 00:19:30,660 --> 00:19:31,879 What are you talking about? 273 00:19:31,880 --> 00:19:34,999 The other night after the planetarium. We sat on the couch. I went to kiss you. 274 00:19:35,000 --> 00:19:36,050 You fell asleep. 275 00:19:36,240 --> 00:19:38,710 Drew, is that what you thought? That I was bored? 276 00:19:38,720 --> 00:19:41,550 Drew, I fell asleep because I'm so comfortable with you. 277 00:19:41,800 --> 00:19:42,850 That's a good thing. 278 00:19:42,851 --> 00:19:46,299 What about all that wild sex you had with all those guys you told me about? 279 00:19:46,300 --> 00:19:48,320 Drew, my wild sex days are over. 280 00:19:55,411 --> 00:19:58,689 I've rushed into bed with someone. 281 00:19:58,690 --> 00:20:01,949 It's never worked out, and I don't want to screw this up. I just want to take it 282 00:20:01,950 --> 00:20:03,000 slow with you, okay? 283 00:20:03,001 --> 00:20:08,869 Well, if we're going to kiss like this and take it slow, I might as well go put 284 00:20:08,870 --> 00:20:09,920 on some pants. 285 00:20:11,510 --> 00:20:16,230 Listen, you don't want to take it slow over anything you saw tonight, do you? 286 00:20:16,231 --> 00:20:18,649 Because, you know, it was cold in there, and I was on top of two Greek guy's 287 00:20:18,650 --> 00:20:19,700 shoulders. 288 00:20:30,000 --> 00:20:32,420 Oh, kids, you only have one honeymoon. 289 00:20:32,971 --> 00:20:39,899 Miss Slaughter, Steve and I have been waiting for you down at the restaurant 290 00:20:39,900 --> 00:20:40,950 over an hour. 291 00:20:41,000 --> 00:20:46,200 Oh, my God, I finally... 292 00:20:46,250 --> 00:20:50,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.