All language subtitles for The Drew Carey Show s05e11 Steve And Mimi Get Married
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,970 --> 00:00:13,970
That's an old thing.
2
00:00:14,250 --> 00:00:16,270
Ought to cool them chance washers.
3
00:00:19,770 --> 00:00:23,510
Can't go out there. It's so tragic. This
guy had his whole life ahead of him.
4
00:00:23,750 --> 00:00:25,910
Drew, your whole family's out there.
5
00:00:26,430 --> 00:00:27,710
Remember, life goes on.
6
00:00:28,850 --> 00:00:32,729
Everybody, toast to the marriage of
Stephen and Mimi.
7
00:00:33,590 --> 00:00:34,590
Hey,
8
00:00:36,870 --> 00:00:38,990
five seconds. You stayed on the bull
longer this time.
9
00:00:39,310 --> 00:00:41,050
I can't believe the bull's married my
brother.
10
00:00:44,440 --> 00:00:46,720
You know, I thought I'd be okay with
this, but the closer we get to the
11
00:00:46,760 --> 00:00:47,759
the worse it gets.
12
00:00:47,760 --> 00:00:49,140
You know what? We'll get through this
together.
13
00:00:49,660 --> 00:00:50,900
Have you told your mom about us?
14
00:00:51,560 --> 00:00:54,040
No, I mean, you know, we haven't even
had our first date yet.
15
00:00:54,480 --> 00:00:57,620
Besides, she's had enough joy already
today. I like to give all my good news
16
00:00:57,620 --> 00:00:58,620
small doses.
17
00:01:00,180 --> 00:01:01,320
Like God does with me.
18
00:01:02,780 --> 00:01:05,480
Could you bring the camera in here? I
want to get some pictures of Mimi with
19
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
family. I'm going to photograph the
crime scene.
20
00:01:11,060 --> 00:01:12,060
I heard that, mister.
21
00:01:12,560 --> 00:01:15,580
Now, you've been making snide remarks
all day. I will not have you ruining
22
00:01:15,580 --> 00:01:16,479
special time.
23
00:01:16,480 --> 00:01:17,680
Sorry. Bye.
24
00:01:18,260 --> 00:01:19,800
Now, let's get out there.
25
00:01:20,340 --> 00:01:22,160
Remember, you're never fully dressed
without a smile.
26
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
How's this look?
27
00:01:24,740 --> 00:01:25,740
That's not good.
28
00:01:26,680 --> 00:01:29,360
Hey. Okay, now hurry. The right side's
already falling.
29
00:01:30,920 --> 00:01:31,859
Thank you, dear.
30
00:01:31,860 --> 00:01:35,900
Now, Steve and Mimi get together. I want
a picture of you two for your father.
31
00:01:36,280 --> 00:01:38,860
Oh, I'm so sorry you couldn't make it. I
hope his back is feeling better.
32
00:01:39,120 --> 00:01:42,720
Well, it's his own fault. He's trying to
do a backflip off the diving board to
33
00:01:42,720 --> 00:01:45,920
impress that 62 -year -old tarte with
the new hips.
34
00:01:47,780 --> 00:01:50,060
Now, Stephen, put your arm around Mimi.
35
00:01:51,400 --> 00:01:56,200
To make our honeymoon more special, Mimi
and I decided not to be intimate for
36
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
the week before the wedding.
37
00:01:57,640 --> 00:02:00,740
Yeah, if we start getting all smoochy
now, you have to hose us down like a
38
00:02:00,740 --> 00:02:02,260
couple of dogs in the driveway.
39
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
Did you hear that?
40
00:02:05,720 --> 00:02:08,560
She manages to make dogs having sex in
the driveway sound ugly.
41
00:02:11,300 --> 00:02:13,880
If I may, I'd like to propose a toast.
42
00:02:14,220 --> 00:02:15,900
Well, of course, Uncle Alfred.
43
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
Go ahead.
44
00:02:17,200 --> 00:02:19,580
First, I just want to throw this out
there.
45
00:02:20,280 --> 00:02:25,320
I took the wrong pills, and I'm going to
have an erection in two hours.
46
00:02:32,680 --> 00:02:34,720
Let's see if we wrap this dinner up in
one hour. What do you say?
47
00:02:36,160 --> 00:02:42,440
You know, Steve, time goes by so fast.
It seems just like yesterday that I was
48
00:02:42,440 --> 00:02:46,820
raising my own family in this wonderful
house and then turned it over to your
49
00:02:46,820 --> 00:02:50,020
parents. Turned it over. That's code for
gouged.
50
00:02:51,340 --> 00:02:58,060
Anyway, it brings back so many wonderful
memories to be here. And I have another
51
00:02:58,060 --> 00:03:00,700
one to add. You and Mimi getting
married.
52
00:03:01,360 --> 00:03:02,480
Oh, thank you.
53
00:03:03,980 --> 00:03:06,460
Okay, I better shut up now.
54
00:03:06,880 --> 00:03:08,980
I'm feeling something is stirring.
55
00:03:12,260 --> 00:03:15,760
Yes, we don't want that to ruin another
family picture.
56
00:03:15,980 --> 00:03:18,500
Now, everybody gather together.
57
00:03:18,820 --> 00:03:20,000
Kate, would you mind?
58
00:03:20,920 --> 00:03:22,940
Drew, dear, go over by your brother.
59
00:03:25,080 --> 00:03:26,520
Okay, everybody, get together.
60
00:03:27,980 --> 00:03:29,260
Smell your musk.
61
00:03:29,710 --> 00:03:31,470
I can feel the heat from your body.
62
00:03:31,950 --> 00:03:33,830
I can taste my vomit.
63
00:04:28,170 --> 00:04:31,410
Bones, I've got to go downtown and pick
up some marital aids for my honeymoon,
64
00:04:31,510 --> 00:04:34,170
and some of the devices require a ten
-day waiting period.
65
00:04:35,630 --> 00:04:37,550
Why? So the guy can buy a gun and go
kill himself?
66
00:04:40,490 --> 00:04:44,570
How could you?
67
00:04:44,970 --> 00:04:48,430
What? Did you or did you not order the
napkins and the matchbooks for the
68
00:04:48,430 --> 00:04:49,730
wedding? Yeah, that's the problem.
69
00:04:51,750 --> 00:04:55,330
Mimi, I've stopped looking. I found the
beast. Love, Steve, 1999.
70
00:05:00,920 --> 00:05:03,700
Mimi, I've stopped looking. I found the
beast. Love, Steve.
71
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
What do you want, a Steven?
72
00:05:06,640 --> 00:05:07,820
Beast? It says beast.
73
00:05:08,320 --> 00:05:10,940
You're supposed to say I found the best.
You called Mimi a beast.
74
00:05:13,360 --> 00:05:14,420
Oh, man, are they all like that?
75
00:05:14,940 --> 00:05:15,940
Yes.
76
00:05:16,520 --> 00:05:19,660
500 napkins and 200 matchbooks, and it's
too late to get them redone.
77
00:05:20,760 --> 00:05:24,040
Sorry, I ordered them off the internet.
I just must have typed it up wrong.
78
00:05:24,280 --> 00:05:25,280
Wrong?
79
00:05:25,400 --> 00:05:26,740
I know how you feel about Mimi.
80
00:05:26,980 --> 00:05:29,420
This is ridiculous. I'm as shocked about
this as you are.
81
00:05:32,490 --> 00:05:33,910
I think I know what's going on here.
82
00:05:34,350 --> 00:05:37,390
You're doing everything you can to ruin
the biggest day of my life. No, I'm not.
83
00:05:37,450 --> 00:05:40,150
Yes, you are, because you don't want me
to get married. Yes, I do.
84
00:05:40,370 --> 00:05:44,350
To Mimi? Yes. Mimi Bobeck, not Mimi
Rogers, the first wife of Tom Cruise.
85
00:05:46,490 --> 00:05:47,490
Damn.
86
00:05:47,710 --> 00:05:48,710
I thought so.
87
00:05:48,830 --> 00:05:52,030
Well, if you can't trust your own
brother, maybe he shouldn't be your best
88
00:05:53,310 --> 00:05:54,310
Carrie!
89
00:05:54,630 --> 00:05:58,930
One of your messages got left in my box
by mistake. It's a really funny one,
90
00:05:58,970 --> 00:05:59,589
too. Listen.
91
00:05:59,590 --> 00:06:01,310
Your great -uncle Alfred...
92
00:06:02,780 --> 00:06:04,220
He's a big crybaby.
93
00:06:05,000 --> 00:06:07,320
He cried in his sleep of a heart attack.
94
00:06:09,080 --> 00:06:10,200
And that's died.
95
00:06:10,700 --> 00:06:11,980
That's not funny at all.
96
00:06:16,960 --> 00:06:18,500
Well, Alfred's gone.
97
00:06:18,800 --> 00:06:19,900
He was fine last night.
98
00:06:21,100 --> 00:06:23,060
Well, I guess you never know what's
going to happen.
99
00:06:25,480 --> 00:06:26,720
I'm sorry, bro.
100
00:06:27,400 --> 00:06:29,660
I know you didn't do it on purpose. Oh,
no, it's my fault.
101
00:06:29,960 --> 00:06:31,400
I want you to be my best man.
102
00:06:32,320 --> 00:06:34,000
I'm going to make sure you have the best
wedding ever.
103
00:06:40,780 --> 00:06:41,980
What a lovely wake.
104
00:06:42,340 --> 00:06:43,620
It was very moving.
105
00:06:44,100 --> 00:06:47,480
You know, he was the third carry to die
on the toilet.
106
00:06:48,340 --> 00:06:50,720
I thought he died in his sleep.
107
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
He did.
108
00:06:55,800 --> 00:06:58,420
Well, he was a... Good man, Mom, and
we'll miss him.
109
00:06:58,780 --> 00:07:02,580
Oh, thank you, honey. I just wish he
could have seen you get married
110
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Me too.
111
00:07:04,120 --> 00:07:05,860
Well, better get going. Big day
tomorrow.
112
00:07:06,720 --> 00:07:11,140
Just think, tonight I take my last
strawberry bubble bath as a single man.
113
00:07:13,160 --> 00:07:18,500
Oh, I just thank God he found someone
who accepts him for who he is.
114
00:07:19,340 --> 00:07:20,420
See, Louis?
115
00:07:22,220 --> 00:07:23,920
There's hope for everybody.
116
00:07:28,720 --> 00:07:29,780
God puts them together.
117
00:07:31,220 --> 00:07:33,240
Thank you, Mrs. C. May I have another?
118
00:07:36,720 --> 00:07:39,600
Kate and Drew, come and help me make
some coffee.
119
00:07:42,480 --> 00:07:43,860
So, who wants coffee?
120
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
I would love some.
121
00:07:46,380 --> 00:07:47,380
We got it.
122
00:07:47,780 --> 00:07:49,720
Now, how do you take your coffee, Kate?
123
00:07:50,040 --> 00:07:53,520
Um, just sugar, please. And how long are
you going to date my son before you
124
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
told me?
125
00:07:55,220 --> 00:07:56,280
How did you know?
126
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
A mother knows.
127
00:07:58,220 --> 00:07:59,480
And I'll tell you something else.
128
00:08:00,660 --> 00:08:02,980
You two haven't had sex yet.
129
00:08:03,380 --> 00:08:05,960
Wow, you're good.
130
00:08:07,160 --> 00:08:08,940
No, I'm bluffing, but now I know.
131
00:08:11,020 --> 00:08:12,580
Hey, Drew, someone's here to see you.
132
00:08:12,980 --> 00:08:14,800
Who? Uncle Alfred.
133
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
What the hell?
134
00:08:21,180 --> 00:08:24,080
Oh, my God, he found his way home.
135
00:08:28,590 --> 00:08:32,690
for you, honey, but it was Uncle
Alfred's dying wish that he be buried in
136
00:08:32,690 --> 00:08:34,870
backyard. What? My backyard?
137
00:08:35,090 --> 00:08:36,090
What? Why?
138
00:08:36,190 --> 00:08:39,890
Well, so that he could look out on his
beautiful yard where his children used
139
00:08:39,890 --> 00:08:43,169
play. That's why he wanted this glass
window put in.
140
00:08:45,930 --> 00:08:47,810
I think it looks like Snow White's
coffin.
141
00:08:50,030 --> 00:08:52,150
Like if you were to kiss him, he'd come
back to life.
142
00:08:54,310 --> 00:08:55,870
Oh, my God, he's still breathing.
143
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
Just me.
144
00:09:02,010 --> 00:09:06,210
I can't bury him here. I mean, I'm
already the single guy who lives alone
145
00:09:06,210 --> 00:09:07,210
parents' house.
146
00:09:07,350 --> 00:09:09,470
I can't be seen digging a grave in my
backyard.
147
00:09:11,650 --> 00:09:12,850
Besides, you know, it's illegal.
148
00:09:13,190 --> 00:09:16,870
You can't give a home burial to any
primate higher than a baboon. I learned
149
00:09:16,870 --> 00:09:17,870
the hard way.
150
00:09:19,950 --> 00:09:23,370
There's nothing to worry about. The
funeral home is not going to say a word.
151
00:09:23,370 --> 00:09:25,930
promise them all the future Carrie
business.
152
00:09:26,310 --> 00:09:28,790
You would have thought it was Christmas
the way their eyes lit up.
153
00:09:30,350 --> 00:09:32,590
Yeah, but what about Steve's wedding
tomorrow?
154
00:09:32,850 --> 00:09:34,930
Yeah, well, that's why you have to bury
him tonight.
155
00:09:35,690 --> 00:09:40,370
Now, Drew, you don't have to do this. I
can't make you do it. I just know that
156
00:09:40,370 --> 00:09:42,470
it's your great -uncle's dying wish.
157
00:09:42,910 --> 00:09:43,889
Good night.
158
00:09:43,890 --> 00:09:48,090
I hope to see almost everybody in the
morning.
159
00:09:54,730 --> 00:09:55,389
ground is hard.
160
00:09:55,390 --> 00:09:56,590
It's frozen. Come on.
161
00:09:56,810 --> 00:09:58,130
Get me another brew, would you, buddy?
162
00:09:59,170 --> 00:10:00,170
Thanks.
163
00:10:01,630 --> 00:10:02,950
Scrape digging is thirsty business.
164
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
Tell me about it.
165
00:10:04,610 --> 00:10:06,390
Let's make a really bad beer commercial.
166
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Hey, guys.
167
00:10:10,430 --> 00:10:11,430
What you doing?
168
00:10:12,430 --> 00:10:13,670
Planting your winter bulbs?
169
00:10:14,170 --> 00:10:17,530
Yeah. I put my tulips in last week.
170
00:10:19,330 --> 00:10:22,330
I dropped off some band gear for the
reception tomorrow night.
171
00:10:22,650 --> 00:10:23,650
Hey, what's in them?
172
00:10:23,930 --> 00:10:27,070
We're kind of in the middle of something
here you really don't want to have any
173
00:10:27,070 --> 00:10:28,070
part of.
174
00:10:28,330 --> 00:10:29,229
It's okay.
175
00:10:29,230 --> 00:10:30,250
I've got to go anyway.
176
00:10:30,510 --> 00:10:31,510
All right.
177
00:10:32,070 --> 00:10:33,070
Wait a minute.
178
00:10:33,630 --> 00:10:36,030
Did I just see what I thought I saw?
179
00:10:36,990 --> 00:10:39,770
Look. It's Saturn, the ring planet.
180
00:10:40,610 --> 00:10:42,930
Second largest in our solar system.
181
00:10:43,130 --> 00:10:44,890
Keep your eyes open, boys.
182
00:10:45,090 --> 00:10:47,230
There's wonders all around us.
183
00:10:51,530 --> 00:10:54,570
Joe, we've been at this for three hours.
Man, why don't we go inside and warm
184
00:10:54,570 --> 00:10:55,910
up? Yeah, what the hell.
185
00:10:56,210 --> 00:10:57,470
I deserve a break. Hey, listen.
186
00:10:58,450 --> 00:11:01,110
I can't leave the coffin here. It might
freeze to the ground. Let's get it up on
187
00:11:01,110 --> 00:11:01,589
the stage.
188
00:11:01,590 --> 00:11:02,590
All right.
189
00:11:05,090 --> 00:11:07,750
You know what? We should cover up the
coffin, too. You never know who might
190
00:11:07,750 --> 00:11:08,750
by. Good idea.
191
00:11:09,410 --> 00:11:13,070
Ten minutes, we're right back at it,
huh? Yeah, yeah. We'll really hit it
192
00:11:13,170 --> 00:11:14,170
okay? Yeah.
193
00:11:24,330 --> 00:11:25,330
Let's take a...
194
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
We slept all night.
195
00:12:09,120 --> 00:12:09,979
The body!
196
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
Huh?
197
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Oh, no.
198
00:12:20,920 --> 00:12:22,380
Well, we didn't drink our problems away.
199
00:12:23,800 --> 00:12:26,480
Well, if we can't move it now, what are
we going to tell your brother?
200
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
Nothing.
201
00:12:28,560 --> 00:12:30,380
He's got enough horrible surprises to
deal with tonight.
202
00:12:46,960 --> 00:12:50,560
For crying out loud. It happens at every
party. A condor crapped on this.
203
00:12:58,060 --> 00:12:59,100
Hey. Hey.
204
00:12:59,960 --> 00:13:03,240
So where'd you guys bury the body? I
don't want to step on him. That would be
205
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
creepy.
206
00:13:05,180 --> 00:13:06,500
Relax. You're eating often.
207
00:13:09,170 --> 00:13:10,170
He's under here?
208
00:13:10,330 --> 00:13:13,070
Shh. I promised our brother a perfect
wedding, and nobody's going to know
209
00:13:13,070 --> 00:13:14,890
this. So you turned him into a dolly
platter?
210
00:13:15,950 --> 00:13:19,150
Drew, you remember Mrs. Boback, Mimi's
mother?
211
00:13:19,450 --> 00:13:20,490
Call me Tammy.
212
00:13:21,130 --> 00:13:23,170
We're going to be family now.
213
00:13:24,610 --> 00:13:25,670
Yeah, we sure are.
214
00:13:28,410 --> 00:13:29,410
Drew.
215
00:13:29,630 --> 00:13:30,630
Okay.
216
00:13:32,370 --> 00:13:33,390
Oh, my.
217
00:13:33,710 --> 00:13:35,150
What a lovely buffet.
218
00:13:38,990 --> 00:13:40,170
Something smells unusual.
219
00:13:41,430 --> 00:13:42,870
I just cut a huge one.
220
00:13:43,090 --> 00:13:44,090
Oh.
221
00:13:46,830 --> 00:13:47,830
Hello.
222
00:13:48,150 --> 00:13:53,790
I'm Stephen's mother, Beulah. You must
be Mimi's mother. That's right. How did
223
00:13:53,790 --> 00:13:54,689
you know?
224
00:13:54,690 --> 00:13:57,630
Well, I think it's the eyes.
225
00:14:00,830 --> 00:14:02,970
Hey, Ed. That music sounded great.
226
00:14:03,330 --> 00:14:05,310
Hey, you know, I don't do just music.
227
00:14:05,550 --> 00:14:08,390
I also do a little magic for the
kiddies. Hey, kid.
228
00:14:08,910 --> 00:14:10,550
What's that I see behind your ear?
229
00:14:11,590 --> 00:14:13,370
Oh, it's my business card.
230
00:14:13,570 --> 00:14:16,190
It says I'm available for birthday
parties.
231
00:14:18,330 --> 00:14:21,170
Gee, that was a great trick there, Ed.
You got any more?
232
00:14:21,690 --> 00:14:26,690
As a matter of fact, I got one more
trick. Should really make the kiddies
233
00:14:49,100 --> 00:14:50,100
finish anything.
234
00:14:50,140 --> 00:14:52,320
This is your paper route all over again.
235
00:14:53,160 --> 00:14:58,240
Are you responsible for this? Hey, I
tried to dig a grave, but the ground was
236
00:14:58,240 --> 00:14:58,959
too hard.
237
00:14:58,960 --> 00:15:04,660
Then, you know, went inside a cup of
beer. I don't believe you.
238
00:15:05,120 --> 00:15:08,420
You did this on purpose. You made my big
day a big one.
239
00:15:08,780 --> 00:15:10,440
Steve, it's all a mistake. Wait.
240
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
Hello, everyone.
241
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
What's all this?
242
00:15:15,880 --> 00:15:16,880
Oh.
243
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
Something old.
244
00:15:24,980 --> 00:15:27,480
Steve, come out of there. The wedding's
supposed to start a half hour ago. Come
245
00:15:27,480 --> 00:15:29,460
on. No, it doesn't matter anymore.
246
00:15:29,700 --> 00:15:32,700
I told you, everything's ruined. Send
everyone home. The wedding is off.
247
00:15:32,960 --> 00:15:34,380
The hell it is.
248
00:15:34,800 --> 00:15:39,240
So there's a corpse in the backyard, one
less Carrie in the world. Boo -hoo, now
249
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
get out here.
250
00:15:41,560 --> 00:15:45,280
Honey, let us handle this. If he sees
you before the wedding, it's bad luck.
251
00:15:45,600 --> 00:15:46,940
Yeah, any time he sees Mimi, he's...
252
00:15:47,260 --> 00:15:48,380
Not a good time to tell that joke.
253
00:15:49,200 --> 00:15:51,060
Listen to me, you wedding -wrecking
bastard.
254
00:15:51,320 --> 00:15:55,440
If your brother's not out there in one
minute, I swear by all that's holy, I
255
00:15:55,440 --> 00:15:57,500
will burn this house down.
256
00:15:58,680 --> 00:16:00,500
She'll do it, too. You see what she's
done to her face?
257
00:16:03,540 --> 00:16:07,860
It's your mother. Now, I've been married
45 years, and I'm going to tell you, if
258
00:16:07,860 --> 00:16:11,200
you're going to go running in the
bathroom every time something doesn't go
259
00:16:11,200 --> 00:16:14,480
way, you're going to spend the rest of
your life in the crapper.
260
00:16:20,510 --> 00:16:22,890
Listen, this is all my fault.
261
00:16:23,330 --> 00:16:25,830
If you want to punish anybody, you know,
punish me.
262
00:16:26,230 --> 00:16:28,150
And the best way to do that is to marry
Mimi.
263
00:16:29,410 --> 00:16:31,570
Don't hurt the woman you love.
264
00:16:35,350 --> 00:16:36,490
Go get ready, woman.
265
00:16:37,070 --> 00:16:38,070
We're getting married.
266
00:16:38,390 --> 00:16:39,990
Permission to squeal? Granted.
267
00:16:44,030 --> 00:16:45,350
Bad news, everybody.
268
00:16:46,250 --> 00:16:49,390
I persuaded some of the guests to stay,
but the priest had to leave you to
269
00:16:49,390 --> 00:16:50,390
perform another wedding.
270
00:16:50,710 --> 00:16:51,710
Wait a second.
271
00:16:51,810 --> 00:16:54,390
There's got to be a way around this.
Does anybody know a minister or priest
272
00:16:54,390 --> 00:16:55,149
can call?
273
00:16:55,150 --> 00:16:56,150
I know a guy.
274
00:16:59,550 --> 00:17:01,390
Oh, no, it won't work.
275
00:17:01,730 --> 00:17:02,890
We don't talk anymore.
276
00:17:04,950 --> 00:17:07,089
Hey, I'm certified to perform marriages.
277
00:17:07,970 --> 00:17:11,390
Yeah, I'm a third -level warlock in the
church of Buffy the Vampire Slayer.
278
00:17:12,069 --> 00:17:13,950
I don't think so, Lewis.
279
00:17:14,349 --> 00:17:15,950
Wait a second.
280
00:17:16,220 --> 00:17:17,220
That gives me an idea.
281
00:17:17,420 --> 00:17:20,119
You give me ten minutes, and you're
going to have a wedding.
282
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
What?
283
00:17:23,079 --> 00:17:23,919
All right.
284
00:17:23,920 --> 00:17:27,079
Okay, have it your way. But at my
ceremony, there's actually something for
285
00:17:27,079 --> 00:17:28,079
dead guy to do.
286
00:18:06,060 --> 00:18:10,560
In the sight of God and the Reverend
Foreman from www .instantwedding .com.
287
00:18:13,260 --> 00:18:15,940
Join this man and this woman in holy
matrimony.
288
00:18:16,260 --> 00:18:18,080
So how did you find out about this
website?
289
00:18:18,400 --> 00:18:21,720
Oh, my guess is every once in a while he
stops by a non -porn site to throw the
290
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
FBI off.
291
00:18:25,060 --> 00:18:29,440
Steve, do you take this woman to be your
wedded wife? And do you promise to love
292
00:18:29,440 --> 00:18:32,880
her, honor her, and keep her in sickness
and in health until death do you part?
293
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
I do.
294
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
All right.
295
00:18:39,750 --> 00:18:43,350
Mimi, do you take this man to be your
wedded husband, and do you promise to
296
00:18:43,350 --> 00:18:46,890
him, honor him, and keep him in sickness
and in health until death do you part?
297
00:18:47,270 --> 00:18:48,270
I do.
298
00:18:51,790 --> 00:18:56,650
Mimi, will you set this ring as a token
of Steve's affection, sincerity, and
299
00:18:56,650 --> 00:18:57,650
fidelity towards you?
300
00:18:58,450 --> 00:18:59,450
Oh, I got mail.
301
00:19:08,490 --> 00:19:10,090
Anybody up for a new Clinton joke?
302
00:19:11,690 --> 00:19:12,890
Get on with it!
303
00:19:13,890 --> 00:19:14,890
Sorry.
304
00:19:15,270 --> 00:19:17,690
I may now place the ring on Mimi's hand.
305
00:19:20,270 --> 00:19:25,290
I declare by the authority of Reverend
Foreman in the state of Ohio... Oh, I
306
00:19:25,290 --> 00:19:26,370
lost the window. Hold on.
307
00:19:27,090 --> 00:19:31,410
Look up in that control panel system
menu chooser thing.
308
00:19:33,890 --> 00:19:35,050
Okay, got it. That's it.
309
00:19:37,210 --> 00:19:38,990
I now declare you husband and wife.
310
00:19:40,150 --> 00:19:46,790
And, you know, I just want to say that
in spite of me and my differences, I
311
00:19:46,790 --> 00:19:48,690
hope you guys have a wonderful life
together.
312
00:19:49,430 --> 00:19:50,630
You may now kiss the bride.
313
00:19:55,910 --> 00:20:02,790
For God's sakes,
314
00:20:02,790 --> 00:20:03,790
cut it out!
315
00:20:07,640 --> 00:20:11,200
Ladies and gentlemen, may I present to
you Mr. and Mrs. Steve Carey.
23145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.