All language subtitles for The Drew Carey Show s05e11 Steve And Mimi Get Married.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,970 --> 00:00:14,020 That's an old thing. 2 00:00:14,250 --> 00:00:16,270 Ought to cool them chance washers. 3 00:00:19,770 --> 00:00:23,510 Can't go out there. It's so tragic. This guy had his whole life ahead of him. 4 00:00:23,750 --> 00:00:25,910 Drew, your whole family's out there. 5 00:00:26,430 --> 00:00:27,710 Remember, life goes on. 6 00:00:28,850 --> 00:00:32,729 Everybody, toast to the marriage of Stephen and Mimi. 7 00:00:33,590 --> 00:00:34,640 Hey, 8 00:00:34,641 --> 00:00:39,309 five seconds. You stayed on the bull longer this time. 9 00:00:39,310 --> 00:00:41,660 I can't believe the bull's married my brother. 10 00:00:41,661 --> 00:00:46,759 You know, I thought I'd be okay with this, but the closer we get to the 11 00:00:46,760 --> 00:00:47,759 the worse it gets. 12 00:00:47,760 --> 00:00:49,659 You know what? We'll get through this together. 13 00:00:49,660 --> 00:00:51,220 Have you told your mom about us? 14 00:00:51,221 --> 00:00:54,479 No, I mean, you know, we haven't even had our first date yet. 15 00:00:54,480 --> 00:00:57,619 Besides, she's had enough joy already today. I like to give all my good news 16 00:00:57,620 --> 00:00:58,670 small doses. 17 00:01:00,180 --> 00:01:01,320 Like God does with me. 18 00:01:01,321 --> 00:01:05,479 Could you bring the camera in here? I want to get some pictures of Mimi with 19 00:01:05,480 --> 00:01:07,890 family. I'm going to photograph the crime scene. 20 00:01:11,060 --> 00:01:12,110 I heard that, mister. 21 00:01:12,111 --> 00:01:15,579 Now, you've been making snide remarks all day. I will not have you ruining 22 00:01:15,580 --> 00:01:16,479 special time. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,680 Sorry. Bye. 24 00:01:18,260 --> 00:01:19,800 Now, let's get out there. 25 00:01:20,340 --> 00:01:23,110 Remember, you're never fully dressed without a smile. 26 00:01:23,680 --> 00:01:24,730 How's this look? 27 00:01:24,740 --> 00:01:25,790 That's not good. 28 00:01:26,680 --> 00:01:29,390 Hey. Okay, now hurry. The right side's already falling. 29 00:01:29,871 --> 00:01:31,859 Thank you, dear. 30 00:01:31,860 --> 00:01:35,900 Now, Steve and Mimi get together. I want a picture of you two for your father. 31 00:01:35,901 --> 00:01:39,119 Oh, I'm so sorry you couldn't make it. I hope his back is feeling better. 32 00:01:39,120 --> 00:01:42,719 Well, it's his own fault. He's trying to do a backflip off the diving board to 33 00:01:42,720 --> 00:01:45,920 impress that 62 -year -old tarte with the new hips. 34 00:01:47,780 --> 00:01:50,060 Now, Stephen, put your arm around Mimi. 35 00:01:51,400 --> 00:01:56,199 To make our honeymoon more special, Mimi and I decided not to be intimate for 36 00:01:56,200 --> 00:01:57,580 the week before the wedding. 37 00:01:57,581 --> 00:02:00,739 Yeah, if we start getting all smoochy now, you have to hose us down like a 38 00:02:00,740 --> 00:02:02,260 couple of dogs in the driveway. 39 00:02:04,520 --> 00:02:05,570 Did you hear that? 40 00:02:05,720 --> 00:02:08,850 She manages to make dogs having sex in the driveway sound ugly. 41 00:02:11,300 --> 00:02:13,880 If I may, I'd like to propose a toast. 42 00:02:14,220 --> 00:02:15,900 Well, of course, Uncle Alfred. 43 00:02:16,120 --> 00:02:17,170 Go ahead. 44 00:02:17,200 --> 00:02:19,580 First, I just want to throw this out there. 45 00:02:20,280 --> 00:02:25,320 I took the wrong pills, and I'm going to have an erection in two hours. 46 00:02:32,680 --> 00:02:35,750 Let's see if we wrap this dinner up in one hour. What do you say? 47 00:02:36,160 --> 00:02:42,439 You know, Steve, time goes by so fast. It seems just like yesterday that I was 48 00:02:42,440 --> 00:02:46,819 raising my own family in this wonderful house and then turned it over to your 49 00:02:46,820 --> 00:02:50,020 parents. Turned it over. That's code for gouged. 50 00:02:51,340 --> 00:02:58,059 Anyway, it brings back so many wonderful memories to be here. And I have another 51 00:02:58,060 --> 00:03:00,700 one to add. You and Mimi getting married. 52 00:03:01,360 --> 00:03:02,480 Oh, thank you. 53 00:03:03,980 --> 00:03:06,460 Okay, I better shut up now. 54 00:03:06,880 --> 00:03:08,980 I'm feeling something is stirring. 55 00:03:12,260 --> 00:03:15,760 Yes, we don't want that to ruin another family picture. 56 00:03:15,980 --> 00:03:18,500 Now, everybody gather together. 57 00:03:18,820 --> 00:03:20,000 Kate, would you mind? 58 00:03:20,920 --> 00:03:22,940 Drew, dear, go over by your brother. 59 00:03:25,080 --> 00:03:26,640 Okay, everybody, get together. 60 00:03:27,980 --> 00:03:29,260 Smell your musk. 61 00:03:29,710 --> 00:03:31,470 I can feel the heat from your body. 62 00:03:31,950 --> 00:03:33,830 I can taste my vomit. 63 00:04:24,261 --> 00:04:31,509 Bones, I've got to go downtown and pick up some marital aids for my honeymoon, 64 00:04:31,510 --> 00:04:34,400 and some of the devices require a ten -day waiting period. 65 00:04:35,630 --> 00:04:38,040 Why? So the guy can buy a gun and go kill himself? 66 00:04:40,490 --> 00:04:44,570 How could you? 67 00:04:44,571 --> 00:04:48,429 What? Did you or did you not order the napkins and the matchbooks for the 68 00:04:48,430 --> 00:04:50,170 wedding? Yeah, that's the problem. 69 00:04:51,750 --> 00:04:55,330 Mimi, I've stopped looking. I found the beast. Love, Steve, 1999. 70 00:05:00,920 --> 00:05:03,810 Mimi, I've stopped looking. I found the beast. Love, Steve. 71 00:05:04,300 --> 00:05:05,620 What do you want, a Steven? 72 00:05:06,640 --> 00:05:07,820 Beast? It says beast. 73 00:05:08,320 --> 00:05:11,450 You're supposed to say I found the best. You called Mimi a beast. 74 00:05:13,360 --> 00:05:14,920 Oh, man, are they all like that? 75 00:05:14,940 --> 00:05:15,990 Yes. 76 00:05:16,520 --> 00:05:19,950 500 napkins and 200 matchbooks, and it's too late to get them redone. 77 00:05:19,951 --> 00:05:24,279 Sorry, I ordered them off the internet. I just must have typed it up wrong. 78 00:05:24,280 --> 00:05:25,330 Wrong? 79 00:05:25,400 --> 00:05:26,840 I know how you feel about Mimi. 80 00:05:26,980 --> 00:05:29,750 This is ridiculous. I'm as shocked about this as you are. 81 00:05:32,490 --> 00:05:34,170 I think I know what's going on here. 82 00:05:34,171 --> 00:05:37,449 You're doing everything you can to ruin the biggest day of my life. No, I'm not. 83 00:05:37,450 --> 00:05:40,369 Yes, you are, because you don't want me to get married. Yes, I do. 84 00:05:40,370 --> 00:05:44,350 To Mimi? Yes. Mimi Bobeck, not Mimi Rogers, the first wife of Tom Cruise. 85 00:05:46,490 --> 00:05:47,540 Damn. 86 00:05:47,710 --> 00:05:48,760 I thought so. 87 00:05:48,830 --> 00:05:52,560 Well, if you can't trust your own brother, maybe he shouldn't be your best 88 00:05:53,310 --> 00:05:54,360 Carrie! 89 00:05:54,630 --> 00:05:58,930 One of your messages got left in my box by mistake. It's a really funny one, 90 00:05:58,931 --> 00:05:59,589 too. Listen. 91 00:05:59,590 --> 00:06:01,310 Your great -uncle Alfred... 92 00:06:02,780 --> 00:06:04,220 He's a big crybaby. 93 00:06:05,000 --> 00:06:07,320 He cried in his sleep of a heart attack. 94 00:06:09,080 --> 00:06:10,200 And that's died. 95 00:06:10,700 --> 00:06:11,980 That's not funny at all. 96 00:06:16,960 --> 00:06:18,500 Well, Alfred's gone. 97 00:06:18,800 --> 00:06:19,900 He was fine last night. 98 00:06:21,100 --> 00:06:23,690 Well, I guess you never know what's going to happen. 99 00:06:25,480 --> 00:06:26,720 I'm sorry, bro. 100 00:06:26,721 --> 00:06:29,959 I know you didn't do it on purpose. Oh, no, it's my fault. 101 00:06:29,960 --> 00:06:31,400 I want you to be my best man. 102 00:06:32,320 --> 00:06:34,970 I'm going to make sure you have the best wedding ever. 103 00:06:40,780 --> 00:06:41,980 What a lovely wake. 104 00:06:42,340 --> 00:06:43,620 It was very moving. 105 00:06:44,100 --> 00:06:47,480 You know, he was the third carry to die on the toilet. 106 00:06:48,340 --> 00:06:50,720 I thought he died in his sleep. 107 00:06:51,320 --> 00:06:52,370 He did. 108 00:06:55,800 --> 00:06:58,420 Well, he was a... Good man, Mom, and we'll miss him. 109 00:06:58,780 --> 00:07:02,580 Oh, thank you, honey. I just wish he could have seen you get married 110 00:07:03,000 --> 00:07:04,050 Me too. 111 00:07:04,120 --> 00:07:06,170 Well, better get going. Big day tomorrow. 112 00:07:06,720 --> 00:07:11,140 Just think, tonight I take my last strawberry bubble bath as a single man. 113 00:07:13,160 --> 00:07:18,500 Oh, I just thank God he found someone who accepts him for who he is. 114 00:07:19,340 --> 00:07:20,420 See, Louis? 115 00:07:22,220 --> 00:07:23,920 There's hope for everybody. 116 00:07:28,720 --> 00:07:29,860 God puts them together. 117 00:07:31,220 --> 00:07:33,240 Thank you, Mrs. C. May I have another? 118 00:07:36,720 --> 00:07:39,600 Kate and Drew, come and help me make some coffee. 119 00:07:42,480 --> 00:07:43,860 So, who wants coffee? 120 00:07:44,280 --> 00:07:45,330 I would love some. 121 00:07:46,380 --> 00:07:47,430 We got it. 122 00:07:47,780 --> 00:07:49,720 Now, how do you take your coffee, Kate? 123 00:07:49,721 --> 00:07:53,519 Um, just sugar, please. And how long are you going to date my son before you 124 00:07:53,520 --> 00:07:54,570 told me? 125 00:07:55,220 --> 00:07:56,280 How did you know? 126 00:07:56,520 --> 00:07:57,570 A mother knows. 127 00:07:58,220 --> 00:07:59,840 And I'll tell you something else. 128 00:08:00,660 --> 00:08:02,980 You two haven't had sex yet. 129 00:08:03,380 --> 00:08:05,960 Wow, you're good. 130 00:08:07,160 --> 00:08:08,940 No, I'm bluffing, but now I know. 131 00:08:11,020 --> 00:08:12,820 Hey, Drew, someone's here to see you. 132 00:08:12,980 --> 00:08:14,800 Who? Uncle Alfred. 133 00:08:19,960 --> 00:08:21,010 What the hell? 134 00:08:21,180 --> 00:08:24,080 Oh, my God, he found his way home. 135 00:08:28,590 --> 00:08:32,689 for you, honey, but it was Uncle Alfred's dying wish that he be buried in 136 00:08:32,690 --> 00:08:34,870 backyard. What? My backyard? 137 00:08:35,090 --> 00:08:36,140 What? Why? 138 00:08:36,141 --> 00:08:39,889 Well, so that he could look out on his beautiful yard where his children used 139 00:08:39,890 --> 00:08:43,169 play. That's why he wanted this glass window put in. 140 00:08:45,930 --> 00:08:48,040 I think it looks like Snow White's coffin. 141 00:08:50,030 --> 00:08:52,560 Like if you were to kiss him, he'd come back to life. 142 00:08:54,310 --> 00:08:55,930 Oh, my God, he's still breathing. 143 00:08:58,510 --> 00:08:59,560 Just me. 144 00:09:02,010 --> 00:09:06,209 I can't bury him here. I mean, I'm already the single guy who lives alone 145 00:09:06,210 --> 00:09:07,260 parents' house. 146 00:09:07,350 --> 00:09:09,640 I can't be seen digging a grave in my backyard. 147 00:09:10,031 --> 00:09:13,189 Besides, you know, it's illegal. 148 00:09:13,190 --> 00:09:16,869 You can't give a home burial to any primate higher than a baboon. I learned 149 00:09:16,870 --> 00:09:17,920 the hard way. 150 00:09:17,921 --> 00:09:23,369 There's nothing to worry about. The funeral home is not going to say a word. 151 00:09:23,370 --> 00:09:25,930 promise them all the future Carrie business. 152 00:09:26,310 --> 00:09:29,560 You would have thought it was Christmas the way their eyes lit up. 153 00:09:30,350 --> 00:09:32,820 Yeah, but what about Steve's wedding tomorrow? 154 00:09:32,850 --> 00:09:35,440 Yeah, well, that's why you have to bury him tonight. 155 00:09:35,690 --> 00:09:40,369 Now, Drew, you don't have to do this. I can't make you do it. I just know that 156 00:09:40,370 --> 00:09:42,470 it's your great -uncle's dying wish. 157 00:09:42,471 --> 00:09:43,889 Good night. 158 00:09:43,890 --> 00:09:48,090 I hope to see almost everybody in the morning. 159 00:09:53,681 --> 00:09:55,389 ground is hard. 160 00:09:55,390 --> 00:09:56,590 It's frozen. Come on. 161 00:09:56,810 --> 00:09:58,730 Get me another brew, would you, buddy? 162 00:09:59,170 --> 00:10:00,220 Thanks. 163 00:10:00,221 --> 00:10:03,249 Scrape digging is thirsty business. 164 00:10:03,250 --> 00:10:04,300 Tell me about it. 165 00:10:04,610 --> 00:10:06,590 Let's make a really bad beer commercial. 166 00:10:09,210 --> 00:10:10,260 Hey, guys. 167 00:10:10,430 --> 00:10:11,480 What you doing? 168 00:10:12,430 --> 00:10:13,870 Planting your winter bulbs? 169 00:10:14,170 --> 00:10:17,530 Yeah. I put my tulips in last week. 170 00:10:19,330 --> 00:10:22,460 I dropped off some band gear for the reception tomorrow night. 171 00:10:22,650 --> 00:10:23,700 Hey, what's in them? 172 00:10:23,701 --> 00:10:27,069 We're kind of in the middle of something here you really don't want to have any 173 00:10:27,070 --> 00:10:28,120 part of. 174 00:10:28,121 --> 00:10:29,229 It's okay. 175 00:10:29,230 --> 00:10:30,280 I've got to go anyway. 176 00:10:30,510 --> 00:10:31,560 All right. 177 00:10:32,070 --> 00:10:33,120 Wait a minute. 178 00:10:33,630 --> 00:10:36,030 Did I just see what I thought I saw? 179 00:10:36,990 --> 00:10:39,770 Look. It's Saturn, the ring planet. 180 00:10:40,610 --> 00:10:42,930 Second largest in our solar system. 181 00:10:43,130 --> 00:10:44,890 Keep your eyes open, boys. 182 00:10:45,090 --> 00:10:47,230 There's wonders all around us. 183 00:10:47,801 --> 00:10:54,569 Joe, we've been at this for three hours. Man, why don't we go inside and warm 184 00:10:54,570 --> 00:10:55,910 up? Yeah, what the hell. 185 00:10:56,210 --> 00:10:57,650 I deserve a break. Hey, listen. 186 00:10:57,651 --> 00:11:01,109 I can't leave the coffin here. It might freeze to the ground. Let's get it up on 187 00:11:01,110 --> 00:11:01,589 the stage. 188 00:11:01,590 --> 00:11:02,640 All right. 189 00:11:02,641 --> 00:11:07,749 You know what? We should cover up the coffin, too. You never know who might 190 00:11:07,750 --> 00:11:08,800 by. Good idea. 191 00:11:09,410 --> 00:11:13,070 Ten minutes, we're right back at it, huh? Yeah, yeah. We'll really hit it 192 00:11:13,170 --> 00:11:14,220 okay? Yeah. 193 00:11:24,330 --> 00:11:25,380 Let's take a... 194 00:12:06,700 --> 00:12:07,750 We slept all night. 195 00:12:08,071 --> 00:12:09,979 The body! 196 00:12:09,980 --> 00:12:11,030 Huh? 197 00:12:17,040 --> 00:12:18,090 Oh, no. 198 00:12:20,920 --> 00:12:22,900 Well, we didn't drink our problems away. 199 00:12:22,901 --> 00:12:26,879 Well, if we can't move it now, what are we going to tell your brother? 200 00:12:26,880 --> 00:12:27,930 Nothing. 201 00:12:28,560 --> 00:12:31,450 He's got enough horrible surprises to deal with tonight. 202 00:12:46,960 --> 00:12:50,560 For crying out loud. It happens at every party. A condor crapped on this. 203 00:12:58,060 --> 00:12:59,110 Hey. Hey. 204 00:12:59,111 --> 00:13:03,239 So where'd you guys bury the body? I don't want to step on him. That would be 205 00:13:03,240 --> 00:13:04,290 creepy. 206 00:13:05,180 --> 00:13:06,500 Relax. You're eating often. 207 00:13:09,170 --> 00:13:10,220 He's under here? 208 00:13:10,221 --> 00:13:13,069 Shh. I promised our brother a perfect wedding, and nobody's going to know 209 00:13:13,070 --> 00:13:15,300 this. So you turned him into a dolly platter? 210 00:13:15,950 --> 00:13:19,150 Drew, you remember Mrs. Boback, Mimi's mother? 211 00:13:19,450 --> 00:13:20,500 Call me Tammy. 212 00:13:21,130 --> 00:13:23,170 We're going to be family now. 213 00:13:24,610 --> 00:13:25,670 Yeah, we sure are. 214 00:13:28,410 --> 00:13:29,460 Drew. 215 00:13:29,630 --> 00:13:30,680 Okay. 216 00:13:32,370 --> 00:13:33,420 Oh, my. 217 00:13:33,710 --> 00:13:35,150 What a lovely buffet. 218 00:13:38,990 --> 00:13:40,310 Something smells unusual. 219 00:13:41,430 --> 00:13:42,870 I just cut a huge one. 220 00:13:43,090 --> 00:13:44,140 Oh. 221 00:13:46,830 --> 00:13:47,880 Hello. 222 00:13:48,150 --> 00:13:53,789 I'm Stephen's mother, Beulah. You must be Mimi's mother. That's right. How did 223 00:13:53,790 --> 00:13:54,689 you know? 224 00:13:54,690 --> 00:13:57,630 Well, I think it's the eyes. 225 00:14:00,830 --> 00:14:02,970 Hey, Ed. That music sounded great. 226 00:14:03,330 --> 00:14:05,310 Hey, you know, I don't do just music. 227 00:14:05,550 --> 00:14:08,390 I also do a little magic for the kiddies. Hey, kid. 228 00:14:08,910 --> 00:14:10,590 What's that I see behind your ear? 229 00:14:11,590 --> 00:14:13,370 Oh, it's my business card. 230 00:14:13,570 --> 00:14:16,190 It says I'm available for birthday parties. 231 00:14:18,330 --> 00:14:21,170 Gee, that was a great trick there, Ed. You got any more? 232 00:14:21,690 --> 00:14:26,690 As a matter of fact, I got one more trick. Should really make the kiddies 233 00:14:48,051 --> 00:14:50,139 finish anything. 234 00:14:50,140 --> 00:14:52,320 This is your paper route all over again. 235 00:14:53,160 --> 00:14:58,239 Are you responsible for this? Hey, I tried to dig a grave, but the ground was 236 00:14:58,240 --> 00:14:58,959 too hard. 237 00:14:58,960 --> 00:15:04,660 Then, you know, went inside a cup of beer. I don't believe you. 238 00:15:05,120 --> 00:15:08,420 You did this on purpose. You made my big day a big one. 239 00:15:08,780 --> 00:15:10,440 Steve, it's all a mistake. Wait. 240 00:15:11,720 --> 00:15:12,770 Hello, everyone. 241 00:15:13,640 --> 00:15:14,690 What's all this? 242 00:15:15,880 --> 00:15:16,930 Oh. 243 00:15:17,340 --> 00:15:18,390 Something old. 244 00:15:21,131 --> 00:15:27,479 Steve, come out of there. The wedding's supposed to start a half hour ago. Come 245 00:15:27,480 --> 00:15:29,460 on. No, it doesn't matter anymore. 246 00:15:29,461 --> 00:15:32,959 I told you, everything's ruined. Send everyone home. The wedding is off. 247 00:15:32,960 --> 00:15:34,380 The hell it is. 248 00:15:34,800 --> 00:15:39,239 So there's a corpse in the backyard, one less Carrie in the world. Boo -hoo, now 249 00:15:39,240 --> 00:15:40,290 get out here. 250 00:15:41,560 --> 00:15:45,280 Honey, let us handle this. If he sees you before the wedding, it's bad luck. 251 00:15:45,600 --> 00:15:47,220 Yeah, any time he sees Mimi, he's... 252 00:15:47,260 --> 00:15:48,820 Not a good time to tell that joke. 253 00:15:48,821 --> 00:15:51,319 Listen to me, you wedding -wrecking bastard. 254 00:15:51,320 --> 00:15:55,439 If your brother's not out there in one minute, I swear by all that's holy, I 255 00:15:55,440 --> 00:15:57,500 will burn this house down. 256 00:15:58,680 --> 00:16:01,330 She'll do it, too. You see what she's done to her face? 257 00:16:03,540 --> 00:16:07,859 It's your mother. Now, I've been married 45 years, and I'm going to tell you, if 258 00:16:07,860 --> 00:16:11,199 you're going to go running in the bathroom every time something doesn't go 259 00:16:11,200 --> 00:16:14,480 way, you're going to spend the rest of your life in the crapper. 260 00:16:20,510 --> 00:16:22,890 Listen, this is all my fault. 261 00:16:23,330 --> 00:16:25,860 If you want to punish anybody, you know, punish me. 262 00:16:26,230 --> 00:16:28,340 And the best way to do that is to marry Mimi. 263 00:16:29,410 --> 00:16:31,570 Don't hurt the woman you love. 264 00:16:35,350 --> 00:16:36,490 Go get ready, woman. 265 00:16:37,070 --> 00:16:38,210 We're getting married. 266 00:16:38,390 --> 00:16:39,990 Permission to squeal? Granted. 267 00:16:44,030 --> 00:16:45,350 Bad news, everybody. 268 00:16:45,351 --> 00:16:49,389 I persuaded some of the guests to stay, but the priest had to leave you to 269 00:16:49,390 --> 00:16:50,650 perform another wedding. 270 00:16:50,710 --> 00:16:51,760 Wait a second. 271 00:16:51,761 --> 00:16:54,389 There's got to be a way around this. Does anybody know a minister or priest 272 00:16:54,390 --> 00:16:55,149 can call? 273 00:16:55,150 --> 00:16:56,200 I know a guy. 274 00:16:59,550 --> 00:17:01,390 Oh, no, it won't work. 275 00:17:01,730 --> 00:17:02,890 We don't talk anymore. 276 00:17:04,950 --> 00:17:07,089 Hey, I'm certified to perform marriages. 277 00:17:07,970 --> 00:17:11,700 Yeah, I'm a third -level warlock in the church of Buffy the Vampire Slayer. 278 00:17:12,069 --> 00:17:13,950 I don't think so, Lewis. 279 00:17:14,349 --> 00:17:15,950 Wait a second. 280 00:17:16,220 --> 00:17:17,270 That gives me an idea. 281 00:17:17,420 --> 00:17:20,370 You give me ten minutes, and you're going to have a wedding. 282 00:17:21,280 --> 00:17:22,330 What? 283 00:17:22,331 --> 00:17:23,919 All right. 284 00:17:23,920 --> 00:17:27,078 Okay, have it your way. But at my ceremony, there's actually something for 285 00:17:27,079 --> 00:17:28,129 dead guy to do. 286 00:18:06,060 --> 00:18:10,560 In the sight of God and the Reverend Foreman from www .instantwedding .com. 287 00:18:13,260 --> 00:18:15,940 Join this man and this woman in holy matrimony. 288 00:18:15,941 --> 00:18:18,399 So how did you find out about this website? 289 00:18:18,400 --> 00:18:21,719 Oh, my guess is every once in a while he stops by a non -porn site to throw the 290 00:18:21,720 --> 00:18:22,770 FBI off. 291 00:18:25,060 --> 00:18:29,439 Steve, do you take this woman to be your wedded wife? And do you promise to love 292 00:18:29,440 --> 00:18:33,239 her, honor her, and keep her in sickness and in health until death do you part? 293 00:18:33,240 --> 00:18:34,290 I do. 294 00:18:34,640 --> 00:18:35,690 All right. 295 00:18:36,081 --> 00:18:43,349 Mimi, do you take this man to be your wedded husband, and do you promise to 296 00:18:43,350 --> 00:18:47,260 him, honor him, and keep him in sickness and in health until death do you part? 297 00:18:47,270 --> 00:18:48,320 I do. 298 00:18:51,790 --> 00:18:56,649 Mimi, will you set this ring as a token of Steve's affection, sincerity, and 299 00:18:56,650 --> 00:18:57,790 fidelity towards you? 300 00:18:58,450 --> 00:18:59,500 Oh, I got mail. 301 00:19:08,490 --> 00:19:10,170 Anybody up for a new Clinton joke? 302 00:19:11,690 --> 00:19:12,890 Get on with it! 303 00:19:13,890 --> 00:19:14,940 Sorry. 304 00:19:15,270 --> 00:19:17,690 I may now place the ring on Mimi's hand. 305 00:19:20,270 --> 00:19:25,289 I declare by the authority of Reverend Foreman in the state of Ohio... Oh, I 306 00:19:25,290 --> 00:19:26,430 lost the window. Hold on. 307 00:19:27,090 --> 00:19:31,410 Look up in that control panel system menu chooser thing. 308 00:19:33,890 --> 00:19:35,050 Okay, got it. That's it. 309 00:19:37,210 --> 00:19:38,990 I now declare you husband and wife. 310 00:19:40,150 --> 00:19:46,789 And, you know, I just want to say that in spite of me and my differences, I 311 00:19:46,790 --> 00:19:49,080 hope you guys have a wonderful life together. 312 00:19:49,430 --> 00:19:50,690 You may now kiss the bride. 313 00:19:55,910 --> 00:20:02,789 For God's sakes, 314 00:20:02,790 --> 00:20:03,840 cut it out! 315 00:20:07,640 --> 00:20:11,200 Ladies and gentlemen, may I present to you Mr. and Mrs. Steve Carey. 316 00:20:11,250 --> 00:20:15,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.