All language subtitles for The Drew Carey Show s05e09 Drew Cam.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:04,170 Testing, this is Mimi Bobeck. 2 00:00:04,470 --> 00:00:06,690 Testing, one, two, three. 3 00:00:07,230 --> 00:00:08,490 So, can you see me? 4 00:00:08,491 --> 00:00:09,649 Yes, Mimi. 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,649 We're actually broadcasting to our website. 6 00:00:11,650 --> 00:00:15,330 Really? Hey, all you geeks out there, both hands on the keyboard. 7 00:00:17,670 --> 00:00:20,090 Hey, look, they're selling baboon art on eBay. 8 00:00:22,010 --> 00:00:25,750 Today, our first guest is the world's loneliest crotch. 9 00:00:30,140 --> 00:00:33,510 If you frighten it, it will retreat back into its... Oh, there it goes! 10 00:00:35,341 --> 00:00:37,699 What's with the camera? 11 00:00:37,700 --> 00:00:41,339 Mimi had this brilliant idea for selling Winford Louder's new signature line of 12 00:00:41,340 --> 00:00:42,679 home appliances over the Internet. 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,999 All you have to do is type in winloud .com. Yeah, Winford Louder's going to 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,839 all their stuff in my apartment, then they're going to broadcast it over the 15 00:00:48,840 --> 00:00:52,999 Internet 24 hours a day, and I'm going to be the spokesman, and people get to 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,180 take a look into my life. 17 00:00:54,181 --> 00:00:57,599 Well, you know, last night on the Internet, I saw a veterinarian give a 18 00:00:57,600 --> 00:00:58,650 enema, so why not? 19 00:01:00,430 --> 00:01:01,570 Whatever gets you home. 20 00:01:01,571 --> 00:01:06,149 But here's the best part, because I'm starring in it, I get to keep all the 21 00:01:06,150 --> 00:01:07,250 stuff when it's over. 22 00:01:07,590 --> 00:01:09,250 Ah, one little change, Mimi. 23 00:01:09,251 --> 00:01:10,489 Sure, what? 24 00:01:10,490 --> 00:01:13,440 You don't get to keep anything, and it's not going to be you. 25 00:01:13,490 --> 00:01:14,990 I beg your pardon? 26 00:01:15,430 --> 00:01:18,250 The board felt you'd overshadow the appliances. 27 00:01:19,870 --> 00:01:25,310 We need someone so bland, so dull, they have less charisma than a toaster. 28 00:01:28,370 --> 00:01:29,750 Someone so unbe... 29 00:01:30,320 --> 00:01:32,850 tedious. All right, I know you're talking about me. 30 00:01:33,940 --> 00:01:34,990 And the answer's yes. 31 00:01:36,080 --> 00:01:40,299 It was my idea. What do I get for it? A gift certificate for $100 worth of 32 00:01:40,300 --> 00:01:43,159 Winfrey Louder merchandise, not valid on weekends or holidays, only between the 33 00:01:43,160 --> 00:01:45,690 hours of 10 and 2, and good only in our Toledo store. 34 00:01:47,140 --> 00:01:48,190 Well, that sucks. 35 00:01:48,520 --> 00:01:51,170 Yes, but it also comes with this lovely view of my ass. 36 00:01:56,240 --> 00:01:59,680 God bless you, Internet. Thank you for my brand new big screen TV. 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,620 And thank you for my brand new stereo. 38 00:03:02,440 --> 00:03:05,260 Welcome to Winford Louder's House of Easy Living. 39 00:03:05,261 --> 00:03:09,219 I'm Drew Carey. For the next two weeks, you'll be watching my life live on the 40 00:03:09,220 --> 00:03:11,040 Internet 24 hours a day. 41 00:03:11,740 --> 00:03:12,820 Nice big screen, huh? 42 00:03:13,460 --> 00:03:16,740 Got it at Winford Louder for only... Can this be right? 43 00:03:17,700 --> 00:03:18,920 $999 .99! 44 00:03:18,921 --> 00:03:23,939 Well, it's a big screen. Just think, all that wholesome cable entertainment, 45 00:03:23,940 --> 00:03:24,990 three feet wide. 46 00:03:29,320 --> 00:03:31,550 Hey, Drew. Hey, guys. What are you doing here? 47 00:03:31,580 --> 00:03:35,840 Well, we just came by to say hello and to remind you that I'm still a single, 48 00:03:35,940 --> 00:03:39,520 flaxen -haired man just slightly past his sexual prime. 49 00:03:39,820 --> 00:03:43,760 And that you can email me at lewishotbod .com. 50 00:03:44,760 --> 00:03:47,000 Excuse my freakishly large hands. 51 00:03:48,700 --> 00:03:51,530 And I'm Oswald, the likable character who people trust. 52 00:03:52,760 --> 00:03:58,320 Hey, look at this. The only two boobs people don't want to see on the 53 00:04:01,610 --> 00:04:05,949 Drew, that's a big scream. I'd hate to have that fall on my enormous feet. And 54 00:04:05,950 --> 00:04:08,290 remember, I have enormous hands as well. 55 00:04:08,291 --> 00:04:12,549 Doctor, can you just cover for me for a second? I have to go to the bathroom. No 56 00:04:12,550 --> 00:04:13,870 problem, buddy. Get a cover. 57 00:04:15,150 --> 00:04:21,589 Hello, World Wide Web, and welcome as the curtain rises on Belly Button 58 00:04:32,080 --> 00:04:34,190 She's going to want to talk about herself. 59 00:04:37,300 --> 00:04:38,560 Lewis, I have a problem. 60 00:04:39,320 --> 00:04:42,030 I know you're an only child and it's all about you. Go on. 61 00:04:44,000 --> 00:04:47,490 I want to show you something, but you have to promise not to tell a soul. 62 00:04:48,460 --> 00:04:49,760 Oh, I get it. 63 00:04:50,580 --> 00:04:53,110 After 30 years, Lewis finally gets to see it, huh? 64 00:04:55,160 --> 00:04:57,020 Well, maybe Lewis is tired of waiting. 65 00:04:57,220 --> 00:04:59,690 Maybe Lewis doesn't want to see it anymore, huh? 66 00:05:00,750 --> 00:05:01,950 I'm kidding. Show it to me. 67 00:05:03,890 --> 00:05:04,940 It's a letter. 68 00:05:05,450 --> 00:05:07,070 Oh. What did you think it was? 69 00:05:07,370 --> 00:05:09,050 This is awkward. Show me the letter. 70 00:05:09,141 --> 00:05:11,229 It's for Drew. 71 00:05:11,230 --> 00:05:14,060 I thought it would be a good way to tell him that I love him. 72 00:05:14,850 --> 00:05:16,030 Friends for years. 73 00:05:16,670 --> 00:05:17,720 Hard for me to say. 74 00:05:18,670 --> 00:05:20,150 Finally realize I love you. 75 00:05:20,151 --> 00:05:25,729 This is the most beautiful thing I've ever read, you soulless, self -involved 76 00:05:25,730 --> 00:05:26,780 she -devil. 77 00:05:26,781 --> 00:05:32,099 Why? What's wrong with it? You can't give this to Drew. You heard what the 78 00:05:32,100 --> 00:05:35,359 therapist said. He should stay away from relationships till he learns to love 79 00:05:35,360 --> 00:05:37,740 himself. But I don't have that kind of time. 80 00:05:37,741 --> 00:05:43,499 You've waited this long. You can wait a little longer. If you jump the gun now, 81 00:05:43,500 --> 00:05:45,360 you're going to blow it for both of you. 82 00:05:45,620 --> 00:05:49,340 Okay, I'll wait, but it's killing me to keep this inside. 83 00:05:50,300 --> 00:05:54,210 Look, I know it's hard, but believe me, the longer you keep something inside, 84 00:05:54,360 --> 00:05:56,940 the better it feels when you finally release it. 85 00:06:05,230 --> 00:06:06,490 talking about emotions? 86 00:06:07,690 --> 00:06:08,740 Let's say that I am. 87 00:06:11,890 --> 00:06:12,940 Hey, guys. 88 00:06:13,010 --> 00:06:14,060 Hey, Drew. 89 00:06:14,090 --> 00:06:17,689 Hey, saw the show last night. Love that little competition between the 90 00:06:17,690 --> 00:06:19,490 humidifier and the dehumidifier. Oh. 91 00:06:20,390 --> 00:06:24,240 I fell asleep. Who actually won? The humidifier, but didn't cover the spread. 92 00:06:25,250 --> 00:06:26,300 Tonight, 93 00:06:26,301 --> 00:06:28,549 I'm doing a special about the toaster oven. 94 00:06:28,550 --> 00:06:29,600 Half -breed. 95 00:06:29,950 --> 00:06:33,949 That sounds great. Sounds like the words of a man who loves himself and is ready 96 00:06:33,950 --> 00:06:35,090 to start loving others. 97 00:06:36,470 --> 00:06:38,330 Ow! Ow! Ow! Ow! 98 00:06:38,331 --> 00:06:43,289 We're just practicing for the next time one of us secretly wants the other one 99 00:06:43,290 --> 00:06:44,340 to shut up. 100 00:06:45,790 --> 00:06:49,729 Carrie, glad to have found you. Tell me, are you enjoying your little internet 101 00:06:49,730 --> 00:06:51,970 show? As a matter of fact, I am. 102 00:06:52,250 --> 00:06:56,609 Good, because our viewers aren't. Your pathetic home life is depressing the 103 00:06:56,610 --> 00:06:57,660 out of them. 104 00:06:57,661 --> 00:07:01,579 What's wrong with my pathetic home life? Well, perhaps these emails will give 105 00:07:01,580 --> 00:07:02,479 you a clue. 106 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 Why doesn't he go out on Saturday nights? 107 00:07:05,460 --> 00:07:07,260 Why doesn't he have a girlfriend? 108 00:07:07,680 --> 00:07:10,300 Why does he spend so much time in the bathroom? 109 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 Please don't cancel my website. 110 00:07:14,040 --> 00:07:15,090 Don't worry, Kenny. 111 00:07:15,091 --> 00:07:17,439 We've thought of a way to save the promotion. 112 00:07:17,440 --> 00:07:20,659 We are going to do something for you that you haven't been able to do in 40 113 00:07:20,660 --> 00:07:24,040 years. We are going to get a woman to live with you. 114 00:07:26,990 --> 00:07:28,310 Who's the girl going to be? 115 00:07:28,311 --> 00:07:31,689 We're looking for an attractive female employee who's willing to spend up to 116 00:07:31,690 --> 00:07:34,340 three hours a night helping you promote the product. 117 00:07:34,510 --> 00:07:37,370 Drew and a pretty woman? Not bad. 118 00:07:37,610 --> 00:07:39,780 Drew and a monkey? Fun for the whole family. 119 00:07:42,010 --> 00:07:44,060 No, I'm going to go with the pretty woman. 120 00:07:44,150 --> 00:07:45,750 Who knows? Sparks may fly. 121 00:07:46,730 --> 00:07:47,790 They probably will. 122 00:07:48,290 --> 00:07:50,400 The important thing is that Drew's happy. 123 00:07:50,401 --> 00:07:54,389 Wait a minute. That monkey thing gave me an idea. 124 00:07:54,390 --> 00:07:55,440 How about Kate? 125 00:08:03,310 --> 00:08:04,930 O 'Brien, put your arm around him. 126 00:08:05,550 --> 00:08:10,810 Ah. An ugly thing with a pretty thing. I like it. It's funny. 127 00:08:10,811 --> 00:08:14,489 You say, Kate, you want to be my girlfriend? 128 00:08:14,490 --> 00:08:15,540 Kate. 129 00:08:15,541 --> 00:08:18,029 You're hired, O 'Brien. You start tomorrow. 130 00:08:18,030 --> 00:08:19,650 It'll be fine to be a couple, Drew. 131 00:08:20,170 --> 00:08:23,000 Oh, P .U., O 'Brien. I hope you act better than that tomorrow. 132 00:08:34,669 --> 00:08:38,639 something every day this week. I haven't given you a Winford Louder pasta maker. 133 00:08:39,570 --> 00:08:41,049 Actually, you did on Monday. 134 00:08:41,270 --> 00:08:45,609 But thanks to Winford Louder's no questions asked return policy, we can 135 00:08:45,610 --> 00:08:46,660 back. No problem. 136 00:08:49,290 --> 00:08:52,180 Sounds like you like Winford Louder more than you love me. 137 00:08:52,670 --> 00:08:54,790 Don't be silly, honey. I love you best. 138 00:08:55,330 --> 00:08:56,380 Honest. 139 00:08:58,630 --> 00:09:01,170 Oh, what smells so good? 140 00:09:01,430 --> 00:09:05,919 Dinner. I made you... use steak using Winford Louder's rotisserie cooker. But 141 00:09:05,920 --> 00:09:10,559 first, have a glass of Winford Louder's Chardonnay. Oh, is there any place they 142 00:09:10,560 --> 00:09:11,839 don't like Winford Louder? 143 00:09:11,840 --> 00:09:14,360 I know a place, Drew. It's called hell. 144 00:09:14,680 --> 00:09:15,730 Come on. 145 00:09:16,260 --> 00:09:18,460 I have a surprise for you. 146 00:09:20,400 --> 00:09:21,640 Wow, Kate. 147 00:09:22,000 --> 00:09:23,080 You went all out. 148 00:09:23,380 --> 00:09:24,580 You deserve a kiss. 149 00:09:24,880 --> 00:09:25,930 Okay. 150 00:09:26,990 --> 00:09:31,469 Look who's here. It's the kindly old Winfred Lauder boss, ho, ho, ho, who 151 00:09:31,470 --> 00:09:35,889 a word with these two outside. So, Internet geeks, here is a picture of 152 00:09:35,890 --> 00:09:39,290 beloved Lieutenant Uhura to entertain you. 153 00:09:41,070 --> 00:09:42,120 Enjoy. 154 00:09:44,341 --> 00:09:52,049 I'm really sorry to interrupt this little picture of domestic harmony, but, 155 00:09:52,050 --> 00:09:53,210 'Brien, you're out. 156 00:09:53,211 --> 00:09:57,339 The Internet hates you two as a couple. They think there's absolutely no 157 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 chemistry. That's ridiculous. 158 00:09:58,841 --> 00:10:02,199 Don't feel bad, O 'Brien. You did get one email from a little boy in Utah 159 00:10:02,200 --> 00:10:03,700 like a photograph of your feet. 160 00:10:05,220 --> 00:10:06,820 You can't break us up, Mr. Wick. 161 00:10:07,920 --> 00:10:10,510 Kate and I have a big history together. We go way back. 162 00:10:11,260 --> 00:10:12,310 Shh. 163 00:10:12,311 --> 00:10:13,299 Nobody move. 164 00:10:13,300 --> 00:10:15,220 A model just wandered into my backyard. 165 00:10:15,221 --> 00:10:19,259 No need to whisper, Drew. This one won't run away. Drew, I'd like you to meet 166 00:10:19,260 --> 00:10:20,079 your new girlfriend. 167 00:10:20,080 --> 00:10:21,130 Hi, I'm Isabel. 168 00:10:21,220 --> 00:10:23,510 She works down in the complaints department. 169 00:10:24,590 --> 00:10:27,000 Don't complain. How come I never met you sooner? 170 00:10:27,001 --> 00:10:28,709 That's ridiculous. 171 00:10:28,710 --> 00:10:30,630 Nobody believed Drew and her together. 172 00:10:31,410 --> 00:10:33,460 Right. Not until we break up. Come on, Kate. 173 00:10:33,461 --> 00:10:36,089 Obviously, you've got to be the one cheating on me because I'm the star of 174 00:10:36,090 --> 00:10:37,230 show and people love me. 175 00:10:44,010 --> 00:10:48,529 Hey, pig. I saw your show last night. You and that Latin spitfire are really 176 00:10:48,530 --> 00:10:49,580 something together. 177 00:10:49,581 --> 00:10:53,189 Yeah, Isabel's great, isn't she? And I think she likes me. Yesterday she smiled 178 00:10:53,190 --> 00:10:55,360 at me off camera. Yeah, she probably had gas. 179 00:10:56,690 --> 00:11:00,850 I mean, obviously she loves you. Here, I brought you some coffee. 180 00:11:01,550 --> 00:11:03,190 Just set it down on my desk. 181 00:11:11,610 --> 00:11:12,660 No saliva. 182 00:11:14,670 --> 00:11:15,720 No urine. 183 00:11:19,240 --> 00:11:22,370 I want to be on your show. I need an outlet for my creative juices. 184 00:11:23,360 --> 00:11:25,400 Excuse me while I catch up with my skin. 185 00:11:27,220 --> 00:11:29,780 Come on, please. Can I just, please? 186 00:11:30,120 --> 00:11:31,780 What would you do on my show? 187 00:11:32,120 --> 00:11:38,419 I could, uh, play a tough inner -city principal who turns around her troubled 188 00:11:38,420 --> 00:11:39,980 students with music and makeup. 189 00:11:41,660 --> 00:11:45,719 Or you could just play yourself, and then you could escort scientists into 190 00:11:45,720 --> 00:11:47,520 Congo to find the rest of your family. 191 00:11:49,930 --> 00:11:51,490 You're not going to be on my show. 192 00:11:51,810 --> 00:11:52,860 Fine. 193 00:11:52,950 --> 00:11:57,310 Just remember, a little education, lots of lipstick and foundation. 194 00:11:57,830 --> 00:11:59,690 It takes a village. 195 00:11:59,970 --> 00:12:01,020 No! 196 00:12:02,110 --> 00:12:03,160 I don't know. 197 00:12:03,510 --> 00:12:07,120 Isabel, what are you doing up here? I just found out I'm an internet star. 198 00:12:07,470 --> 00:12:09,820 Someone put Gwyneth Paltrow's head on my body. 199 00:12:11,030 --> 00:12:12,230 And I made you some lunch. 200 00:12:13,030 --> 00:12:14,080 That's so sweet. 201 00:12:14,081 --> 00:12:17,409 I did a little something for you, too. You know, you had all those sick days 202 00:12:17,410 --> 00:12:18,569 you didn't get credit for them. 203 00:12:18,570 --> 00:12:23,699 Well, I made a couple of calls and... Drew, you got me a shot for the whole 204 00:12:23,700 --> 00:12:25,320 amount! Thank you! 205 00:12:26,500 --> 00:12:27,550 Hey, 206 00:12:28,751 --> 00:12:30,459 you two. 207 00:12:30,460 --> 00:12:32,760 You can drop the act. Cameras aren't on. 208 00:12:33,260 --> 00:12:39,219 Drew just did the greatest thing for me. You have no idea how sweet he is. Oh, I 209 00:12:39,220 --> 00:12:42,950 think I have some idea. After all, I've known him since before you were born. 210 00:12:44,020 --> 00:12:45,440 And before I was born, too. 211 00:12:47,340 --> 00:12:48,680 Well, the verdict is in. 212 00:12:49,000 --> 00:12:51,890 You two are making America tingle in their swimsuit area. 213 00:12:54,580 --> 00:12:58,740 Drew and Isabella are a hit. Internet sales are up 2%. Oh, yes. 214 00:12:58,741 --> 00:13:01,959 For a minute, I thought it was me they didn't like, but it turns out just 215 00:13:01,960 --> 00:13:04,490 because she doesn't have any chemistry with... Woo! 216 00:13:06,260 --> 00:13:09,630 The ball's decided to extend the promotion a further two weeks. Any 217 00:13:09,720 --> 00:13:11,040 Yes, hello, Brian. I see you. 218 00:13:11,481 --> 00:13:13,599 See you tonight, Drew. 219 00:13:13,600 --> 00:13:16,370 After we sell the new floor wax, I'll teach you to tango. 220 00:13:16,440 --> 00:13:18,060 Vamos a bailar todos anoche. 221 00:13:18,520 --> 00:13:19,570 Si. 222 00:13:19,911 --> 00:13:21,919 What'd she say? 223 00:13:21,920 --> 00:13:22,970 I don't know. 224 00:13:23,540 --> 00:13:25,830 What if she was making fun of you? I don't care. 225 00:13:28,000 --> 00:13:30,840 Listen, uh... I want to ask her out. 226 00:13:30,841 --> 00:13:35,739 I thought the store's therapist told you to take some time off from dating. That 227 00:13:35,740 --> 00:13:36,739 was before I met Isabel. 228 00:13:36,740 --> 00:13:37,790 She's amazing. 229 00:13:38,060 --> 00:13:39,110 I mean... 230 00:13:39,111 --> 00:13:42,479 I'm just worried that if we stay friends too long, we won't be able to date. 231 00:13:42,480 --> 00:13:43,620 It'll just be too weird. 232 00:13:43,621 --> 00:13:47,399 Well, I don't know about that. I think a strong friendship is a good foundation 233 00:13:47,400 --> 00:13:49,080 for a long -lasting relationship. 234 00:13:49,840 --> 00:13:53,510 Yeah, well, Isabel isn't exactly the kind of woman you want to be friends 235 00:13:53,580 --> 00:13:54,660 if you know what I mean. 236 00:13:55,020 --> 00:13:59,339 Fine. Marry your little spitfire for all I care. But remember this. When the 237 00:13:59,340 --> 00:14:01,540 fire goes out, all you're left with is spit. 238 00:14:33,870 --> 00:14:35,980 Kathy, are we talking or are we drinking? 239 00:14:37,230 --> 00:14:39,410 Hey, guys. 240 00:14:39,411 --> 00:14:40,629 Oh, hey, Drew. Hey. 241 00:14:40,630 --> 00:14:44,369 You know what's up with Kate? I told her about Isabel today, and she's acting 242 00:14:44,370 --> 00:14:45,109 all upset. 243 00:14:45,110 --> 00:14:47,329 I don't know. She has been acting weird lately. 244 00:14:47,330 --> 00:14:48,950 But you'll never get it out of me! 245 00:14:53,190 --> 00:14:56,470 Give it up, boys, because when something goes in here, it dies. 246 00:14:56,581 --> 00:15:00,249 Fine. You don't have to tell us anything. 247 00:15:00,250 --> 00:15:01,390 Who wants to get Gabby? 248 00:15:02,030 --> 00:15:03,410 We're just going to sit here. 249 00:15:03,580 --> 00:15:04,720 Have us a few beers. 250 00:15:05,420 --> 00:15:06,470 Relax. 251 00:15:08,420 --> 00:15:09,700 First one to hurl is a girl. 252 00:15:12,640 --> 00:15:14,990 We've known each other for a long time, right? 253 00:15:15,500 --> 00:15:18,330 I don't think we should have any more secrets between us. 254 00:15:18,740 --> 00:15:20,160 Let's make a pact right now. 255 00:15:21,240 --> 00:15:22,290 No more secrets. 256 00:15:22,740 --> 00:15:23,960 There you go. No secrets. 257 00:15:27,320 --> 00:15:31,860 I got something I want to get off my chest. 258 00:15:34,250 --> 00:15:35,450 I may have a son. 259 00:15:37,130 --> 00:15:39,660 I got a call the other night. That's a good one. Lewis. 260 00:15:42,410 --> 00:15:43,460 All right. 261 00:15:44,230 --> 00:15:47,300 But this is a hard one because it involves someone we all know. 262 00:15:49,370 --> 00:15:55,589 Kate loves... Kate loves... 263 00:15:55,590 --> 00:16:02,250 Kate loves rock and roll. 264 00:16:12,650 --> 00:16:14,150 And you didn't hear it from me. 265 00:16:17,910 --> 00:16:19,830 Uh, I forget. Who loves rock and roll? 266 00:16:20,670 --> 00:16:21,720 Probably my son. 267 00:16:23,830 --> 00:16:25,490 Anything to chat the old man. 268 00:16:28,571 --> 00:16:35,599 Hey, Isabel, did you know these Winford Ladder bouncy balls only cost $15? 269 00:16:35,600 --> 00:16:36,579 You're kidding. 270 00:16:36,580 --> 00:16:38,960 I'm having at least $20 worth of fun. 271 00:16:40,331 --> 00:16:42,299 Hey, Kate. 272 00:16:42,300 --> 00:16:44,530 Hey, you think I should have this looked at? 273 00:16:46,620 --> 00:16:47,670 Look, 274 00:16:47,671 --> 00:16:51,159 I just want to apologize for the way I acted the other day. I don't know what 275 00:16:51,160 --> 00:16:52,210 came over me. 276 00:16:52,380 --> 00:16:53,460 Is that Drew's shirt? 277 00:16:53,920 --> 00:16:57,350 Yeah, I spilled some sauce on mine. What was it you were saying, Drew? 278 00:16:58,080 --> 00:16:59,400 Now it's hot sauce. 279 00:17:01,470 --> 00:17:03,370 You know, I bought that shirt for Drew. 280 00:17:04,089 --> 00:17:06,349 So what do you want me to do? Take it off? 281 00:17:06,350 --> 00:17:08,709 Oh, you'd love that, wouldn't you? 282 00:17:08,710 --> 00:17:11,000 Standing there with your bra full of breasts. 283 00:17:11,569 --> 00:17:15,829 Me and my bra full of the breasts are going to hit the road. 284 00:17:16,230 --> 00:17:17,790 I think you and Kate should talk. 285 00:17:18,030 --> 00:17:19,690 But, Isabel, Kate is crazy. 286 00:17:22,930 --> 00:17:25,010 It's better if I go. We'll talk tomorrow. 287 00:17:34,220 --> 00:17:37,530 As soon as I do this last pitch, I'm going to ask Isabel out on a date. 288 00:17:37,620 --> 00:17:41,220 Drew, I really need to talk to you. No. Can we go outside? It's personal. 289 00:17:41,221 --> 00:17:44,099 I have a job to do. There's thousands of people watching. If they have anything 290 00:17:44,100 --> 00:17:46,299 to say, it better be about this refrigerator. 291 00:17:46,300 --> 00:17:48,710 Okay, fine. Let's talk about your refrigerator. 292 00:17:48,820 --> 00:17:51,170 I'm in love with it. I'm in love with your fridge. 293 00:17:51,260 --> 00:17:54,030 And why wouldn't you be? Look at all the eggs it can hold. 294 00:17:59,440 --> 00:18:03,259 I mean, I can't imagine a day going by where I don't talk to your fridge at 295 00:18:03,260 --> 00:18:06,640 or meet it down at the Warsaw or just hang out with it in its kitchen. 296 00:18:07,820 --> 00:18:08,870 That refrigerator? 297 00:18:10,500 --> 00:18:14,259 And I've been afraid to tell it I've been attracted to it because I didn't 298 00:18:14,260 --> 00:18:15,520 it to ruin our friendship. 299 00:18:18,120 --> 00:18:19,170 Attracted? 300 00:18:19,420 --> 00:18:23,660 Are you talking about the model of a refrigerator that's right in front of 301 00:18:23,840 --> 00:18:24,980 The one that's waving? 302 00:18:27,860 --> 00:18:28,910 Yes. 303 00:18:30,190 --> 00:18:31,240 Oh, my God. 304 00:18:33,570 --> 00:18:36,010 Oh, my God. 305 00:18:36,390 --> 00:18:37,440 You serious? 306 00:18:37,790 --> 00:18:39,970 That's good, right? You're happy, right? 307 00:18:42,090 --> 00:18:43,140 Yeah. 308 00:18:43,330 --> 00:18:48,310 Yeah, I'm happy. I'm happy, and I'm surprised. I'm confused. 309 00:18:48,670 --> 00:18:52,030 I'm... Am I dying? Are you dying? Is one of us dying? 310 00:18:52,031 --> 00:18:57,569 You know what? Maybe I should give you some time with this, and I will call you 311 00:18:57,570 --> 00:18:58,620 later, okay? 312 00:19:05,130 --> 00:19:06,180 She loves me. 313 00:19:08,990 --> 00:19:10,040 Hey, 314 00:19:10,670 --> 00:19:11,720 I'm walking in there. 315 00:19:14,190 --> 00:19:20,029 Believe Drew broke up with Isabel and has to give all this stuff back. Yeah, 316 00:19:20,030 --> 00:19:22,510 we still got time to use this fancy new washer. 317 00:19:39,850 --> 00:19:41,550 Once you download it lasts longer. 318 00:19:41,600 --> 00:19:46,150 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.