Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,790 --> 00:00:04,170
Testing, this is Mimi Bobeck.
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,690
Testing, one, two, three.
3
00:00:07,230 --> 00:00:08,490
So, can you see me?
4
00:00:08,491 --> 00:00:09,649
Yes, Mimi.
5
00:00:09,650 --> 00:00:11,649
We're actually broadcasting to our
website.
6
00:00:11,650 --> 00:00:15,330
Really? Hey, all you geeks out there,
both hands on the keyboard.
7
00:00:17,670 --> 00:00:20,090
Hey, look, they're selling baboon art on
eBay.
8
00:00:22,010 --> 00:00:25,750
Today, our first guest is the world's
loneliest crotch.
9
00:00:30,140 --> 00:00:33,510
If you frighten it, it will retreat back
into its... Oh, there it goes!
10
00:00:35,341 --> 00:00:37,699
What's with the camera?
11
00:00:37,700 --> 00:00:41,339
Mimi had this brilliant idea for selling
Winford Louder's new signature line of
12
00:00:41,340 --> 00:00:42,679
home appliances over the Internet.
13
00:00:42,680 --> 00:00:45,999
All you have to do is type in winloud
.com. Yeah, Winford Louder's going to
14
00:00:46,000 --> 00:00:48,839
all their stuff in my apartment, then
they're going to broadcast it over the
15
00:00:48,840 --> 00:00:52,999
Internet 24 hours a day, and I'm going
to be the spokesman, and people get to
16
00:00:53,000 --> 00:00:54,180
take a look into my life.
17
00:00:54,181 --> 00:00:57,599
Well, you know, last night on the
Internet, I saw a veterinarian give a
18
00:00:57,600 --> 00:00:58,650
enema, so why not?
19
00:01:00,430 --> 00:01:01,570
Whatever gets you home.
20
00:01:01,571 --> 00:01:06,149
But here's the best part, because I'm
starring in it, I get to keep all the
21
00:01:06,150 --> 00:01:07,250
stuff when it's over.
22
00:01:07,590 --> 00:01:09,250
Ah, one little change, Mimi.
23
00:01:09,251 --> 00:01:10,489
Sure, what?
24
00:01:10,490 --> 00:01:13,440
You don't get to keep anything, and it's
not going to be you.
25
00:01:13,490 --> 00:01:14,990
I beg your pardon?
26
00:01:15,430 --> 00:01:18,250
The board felt you'd overshadow the
appliances.
27
00:01:19,870 --> 00:01:25,310
We need someone so bland, so dull, they
have less charisma than a toaster.
28
00:01:28,370 --> 00:01:29,750
Someone so unbe...
29
00:01:30,320 --> 00:01:32,850
tedious. All right, I know you're
talking about me.
30
00:01:33,940 --> 00:01:34,990
And the answer's yes.
31
00:01:36,080 --> 00:01:40,299
It was my idea. What do I get for it? A
gift certificate for $100 worth of
32
00:01:40,300 --> 00:01:43,159
Winfrey Louder merchandise, not valid on
weekends or holidays, only between the
33
00:01:43,160 --> 00:01:45,690
hours of 10 and 2, and good only in our
Toledo store.
34
00:01:47,140 --> 00:01:48,190
Well, that sucks.
35
00:01:48,520 --> 00:01:51,170
Yes, but it also comes with this lovely
view of my ass.
36
00:01:56,240 --> 00:01:59,680
God bless you, Internet. Thank you for
my brand new big screen TV.
37
00:02:00,120 --> 00:02:02,620
And thank you for my brand new stereo.
38
00:03:02,440 --> 00:03:05,260
Welcome to Winford Louder's House of
Easy Living.
39
00:03:05,261 --> 00:03:09,219
I'm Drew Carey. For the next two weeks,
you'll be watching my life live on the
40
00:03:09,220 --> 00:03:11,040
Internet 24 hours a day.
41
00:03:11,740 --> 00:03:12,820
Nice big screen, huh?
42
00:03:13,460 --> 00:03:16,740
Got it at Winford Louder for only... Can
this be right?
43
00:03:17,700 --> 00:03:18,920
$999 .99!
44
00:03:18,921 --> 00:03:23,939
Well, it's a big screen. Just think, all
that wholesome cable entertainment,
45
00:03:23,940 --> 00:03:24,990
three feet wide.
46
00:03:29,320 --> 00:03:31,550
Hey, Drew. Hey, guys. What are you doing
here?
47
00:03:31,580 --> 00:03:35,840
Well, we just came by to say hello and
to remind you that I'm still a single,
48
00:03:35,940 --> 00:03:39,520
flaxen -haired man just slightly past
his sexual prime.
49
00:03:39,820 --> 00:03:43,760
And that you can email me at lewishotbod
.com.
50
00:03:44,760 --> 00:03:47,000
Excuse my freakishly large hands.
51
00:03:48,700 --> 00:03:51,530
And I'm Oswald, the likable character
who people trust.
52
00:03:52,760 --> 00:03:58,320
Hey, look at this. The only two boobs
people don't want to see on the
53
00:04:01,610 --> 00:04:05,949
Drew, that's a big scream. I'd hate to
have that fall on my enormous feet. And
54
00:04:05,950 --> 00:04:08,290
remember, I have enormous hands as well.
55
00:04:08,291 --> 00:04:12,549
Doctor, can you just cover for me for a
second? I have to go to the bathroom. No
56
00:04:12,550 --> 00:04:13,870
problem, buddy. Get a cover.
57
00:04:15,150 --> 00:04:21,589
Hello, World Wide Web, and welcome as
the curtain rises on Belly Button
58
00:04:32,080 --> 00:04:34,190
She's going to want to talk about
herself.
59
00:04:37,300 --> 00:04:38,560
Lewis, I have a problem.
60
00:04:39,320 --> 00:04:42,030
I know you're an only child and it's all
about you. Go on.
61
00:04:44,000 --> 00:04:47,490
I want to show you something, but you
have to promise not to tell a soul.
62
00:04:48,460 --> 00:04:49,760
Oh, I get it.
63
00:04:50,580 --> 00:04:53,110
After 30 years, Lewis finally gets to
see it, huh?
64
00:04:55,160 --> 00:04:57,020
Well, maybe Lewis is tired of waiting.
65
00:04:57,220 --> 00:04:59,690
Maybe Lewis doesn't want to see it
anymore, huh?
66
00:05:00,750 --> 00:05:01,950
I'm kidding. Show it to me.
67
00:05:03,890 --> 00:05:04,940
It's a letter.
68
00:05:05,450 --> 00:05:07,070
Oh. What did you think it was?
69
00:05:07,370 --> 00:05:09,050
This is awkward. Show me the letter.
70
00:05:09,141 --> 00:05:11,229
It's for Drew.
71
00:05:11,230 --> 00:05:14,060
I thought it would be a good way to tell
him that I love him.
72
00:05:14,850 --> 00:05:16,030
Friends for years.
73
00:05:16,670 --> 00:05:17,720
Hard for me to say.
74
00:05:18,670 --> 00:05:20,150
Finally realize I love you.
75
00:05:20,151 --> 00:05:25,729
This is the most beautiful thing I've
ever read, you soulless, self -involved
76
00:05:25,730 --> 00:05:26,780
she -devil.
77
00:05:26,781 --> 00:05:32,099
Why? What's wrong with it? You can't
give this to Drew. You heard what the
78
00:05:32,100 --> 00:05:35,359
therapist said. He should stay away from
relationships till he learns to love
79
00:05:35,360 --> 00:05:37,740
himself. But I don't have that kind of
time.
80
00:05:37,741 --> 00:05:43,499
You've waited this long. You can wait a
little longer. If you jump the gun now,
81
00:05:43,500 --> 00:05:45,360
you're going to blow it for both of you.
82
00:05:45,620 --> 00:05:49,340
Okay, I'll wait, but it's killing me to
keep this inside.
83
00:05:50,300 --> 00:05:54,210
Look, I know it's hard, but believe me,
the longer you keep something inside,
84
00:05:54,360 --> 00:05:56,940
the better it feels when you finally
release it.
85
00:06:05,230 --> 00:06:06,490
talking about emotions?
86
00:06:07,690 --> 00:06:08,740
Let's say that I am.
87
00:06:11,890 --> 00:06:12,940
Hey, guys.
88
00:06:13,010 --> 00:06:14,060
Hey, Drew.
89
00:06:14,090 --> 00:06:17,689
Hey, saw the show last night. Love that
little competition between the
90
00:06:17,690 --> 00:06:19,490
humidifier and the dehumidifier. Oh.
91
00:06:20,390 --> 00:06:24,240
I fell asleep. Who actually won? The
humidifier, but didn't cover the spread.
92
00:06:25,250 --> 00:06:26,300
Tonight,
93
00:06:26,301 --> 00:06:28,549
I'm doing a special about the toaster
oven.
94
00:06:28,550 --> 00:06:29,600
Half -breed.
95
00:06:29,950 --> 00:06:33,949
That sounds great. Sounds like the words
of a man who loves himself and is ready
96
00:06:33,950 --> 00:06:35,090
to start loving others.
97
00:06:36,470 --> 00:06:38,330
Ow! Ow! Ow! Ow!
98
00:06:38,331 --> 00:06:43,289
We're just practicing for the next time
one of us secretly wants the other one
99
00:06:43,290 --> 00:06:44,340
to shut up.
100
00:06:45,790 --> 00:06:49,729
Carrie, glad to have found you. Tell me,
are you enjoying your little internet
101
00:06:49,730 --> 00:06:51,970
show? As a matter of fact, I am.
102
00:06:52,250 --> 00:06:56,609
Good, because our viewers aren't. Your
pathetic home life is depressing the
103
00:06:56,610 --> 00:06:57,660
out of them.
104
00:06:57,661 --> 00:07:01,579
What's wrong with my pathetic home life?
Well, perhaps these emails will give
105
00:07:01,580 --> 00:07:02,479
you a clue.
106
00:07:02,480 --> 00:07:04,960
Why doesn't he go out on Saturday
nights?
107
00:07:05,460 --> 00:07:07,260
Why doesn't he have a girlfriend?
108
00:07:07,680 --> 00:07:10,300
Why does he spend so much time in the
bathroom?
109
00:07:12,400 --> 00:07:13,960
Please don't cancel my website.
110
00:07:14,040 --> 00:07:15,090
Don't worry, Kenny.
111
00:07:15,091 --> 00:07:17,439
We've thought of a way to save the
promotion.
112
00:07:17,440 --> 00:07:20,659
We are going to do something for you
that you haven't been able to do in 40
113
00:07:20,660 --> 00:07:24,040
years. We are going to get a woman to
live with you.
114
00:07:26,990 --> 00:07:28,310
Who's the girl going to be?
115
00:07:28,311 --> 00:07:31,689
We're looking for an attractive female
employee who's willing to spend up to
116
00:07:31,690 --> 00:07:34,340
three hours a night helping you promote
the product.
117
00:07:34,510 --> 00:07:37,370
Drew and a pretty woman? Not bad.
118
00:07:37,610 --> 00:07:39,780
Drew and a monkey? Fun for the whole
family.
119
00:07:42,010 --> 00:07:44,060
No, I'm going to go with the pretty
woman.
120
00:07:44,150 --> 00:07:45,750
Who knows? Sparks may fly.
121
00:07:46,730 --> 00:07:47,790
They probably will.
122
00:07:48,290 --> 00:07:50,400
The important thing is that Drew's
happy.
123
00:07:50,401 --> 00:07:54,389
Wait a minute. That monkey thing gave me
an idea.
124
00:07:54,390 --> 00:07:55,440
How about Kate?
125
00:08:03,310 --> 00:08:04,930
O 'Brien, put your arm around him.
126
00:08:05,550 --> 00:08:10,810
Ah. An ugly thing with a pretty thing. I
like it. It's funny.
127
00:08:10,811 --> 00:08:14,489
You say, Kate, you want to be my
girlfriend?
128
00:08:14,490 --> 00:08:15,540
Kate.
129
00:08:15,541 --> 00:08:18,029
You're hired, O 'Brien. You start
tomorrow.
130
00:08:18,030 --> 00:08:19,650
It'll be fine to be a couple, Drew.
131
00:08:20,170 --> 00:08:23,000
Oh, P .U., O 'Brien. I hope you act
better than that tomorrow.
132
00:08:34,669 --> 00:08:38,639
something every day this week. I haven't
given you a Winford Louder pasta maker.
133
00:08:39,570 --> 00:08:41,049
Actually, you did on Monday.
134
00:08:41,270 --> 00:08:45,609
But thanks to Winford Louder's no
questions asked return policy, we can
135
00:08:45,610 --> 00:08:46,660
back. No problem.
136
00:08:49,290 --> 00:08:52,180
Sounds like you like Winford Louder more
than you love me.
137
00:08:52,670 --> 00:08:54,790
Don't be silly, honey. I love you best.
138
00:08:55,330 --> 00:08:56,380
Honest.
139
00:08:58,630 --> 00:09:01,170
Oh, what smells so good?
140
00:09:01,430 --> 00:09:05,919
Dinner. I made you... use steak using
Winford Louder's rotisserie cooker. But
141
00:09:05,920 --> 00:09:10,559
first, have a glass of Winford Louder's
Chardonnay. Oh, is there any place they
142
00:09:10,560 --> 00:09:11,839
don't like Winford Louder?
143
00:09:11,840 --> 00:09:14,360
I know a place, Drew. It's called hell.
144
00:09:14,680 --> 00:09:15,730
Come on.
145
00:09:16,260 --> 00:09:18,460
I have a surprise for you.
146
00:09:20,400 --> 00:09:21,640
Wow, Kate.
147
00:09:22,000 --> 00:09:23,080
You went all out.
148
00:09:23,380 --> 00:09:24,580
You deserve a kiss.
149
00:09:24,880 --> 00:09:25,930
Okay.
150
00:09:26,990 --> 00:09:31,469
Look who's here. It's the kindly old
Winfred Lauder boss, ho, ho, ho, who
151
00:09:31,470 --> 00:09:35,889
a word with these two outside. So,
Internet geeks, here is a picture of
152
00:09:35,890 --> 00:09:39,290
beloved Lieutenant Uhura to entertain
you.
153
00:09:41,070 --> 00:09:42,120
Enjoy.
154
00:09:44,341 --> 00:09:52,049
I'm really sorry to interrupt this
little picture of domestic harmony, but,
155
00:09:52,050 --> 00:09:53,210
'Brien, you're out.
156
00:09:53,211 --> 00:09:57,339
The Internet hates you two as a couple.
They think there's absolutely no
157
00:09:57,340 --> 00:09:58,840
chemistry. That's ridiculous.
158
00:09:58,841 --> 00:10:02,199
Don't feel bad, O 'Brien. You did get
one email from a little boy in Utah
159
00:10:02,200 --> 00:10:03,700
like a photograph of your feet.
160
00:10:05,220 --> 00:10:06,820
You can't break us up, Mr. Wick.
161
00:10:07,920 --> 00:10:10,510
Kate and I have a big history together.
We go way back.
162
00:10:11,260 --> 00:10:12,310
Shh.
163
00:10:12,311 --> 00:10:13,299
Nobody move.
164
00:10:13,300 --> 00:10:15,220
A model just wandered into my backyard.
165
00:10:15,221 --> 00:10:19,259
No need to whisper, Drew. This one won't
run away. Drew, I'd like you to meet
166
00:10:19,260 --> 00:10:20,079
your new girlfriend.
167
00:10:20,080 --> 00:10:21,130
Hi, I'm Isabel.
168
00:10:21,220 --> 00:10:23,510
She works down in the complaints
department.
169
00:10:24,590 --> 00:10:27,000
Don't complain. How come I never met you
sooner?
170
00:10:27,001 --> 00:10:28,709
That's ridiculous.
171
00:10:28,710 --> 00:10:30,630
Nobody believed Drew and her together.
172
00:10:31,410 --> 00:10:33,460
Right. Not until we break up. Come on,
Kate.
173
00:10:33,461 --> 00:10:36,089
Obviously, you've got to be the one
cheating on me because I'm the star of
174
00:10:36,090 --> 00:10:37,230
show and people love me.
175
00:10:44,010 --> 00:10:48,529
Hey, pig. I saw your show last night.
You and that Latin spitfire are really
176
00:10:48,530 --> 00:10:49,580
something together.
177
00:10:49,581 --> 00:10:53,189
Yeah, Isabel's great, isn't she? And I
think she likes me. Yesterday she smiled
178
00:10:53,190 --> 00:10:55,360
at me off camera. Yeah, she probably had
gas.
179
00:10:56,690 --> 00:11:00,850
I mean, obviously she loves you. Here, I
brought you some coffee.
180
00:11:01,550 --> 00:11:03,190
Just set it down on my desk.
181
00:11:11,610 --> 00:11:12,660
No saliva.
182
00:11:14,670 --> 00:11:15,720
No urine.
183
00:11:19,240 --> 00:11:22,370
I want to be on your show. I need an
outlet for my creative juices.
184
00:11:23,360 --> 00:11:25,400
Excuse me while I catch up with my skin.
185
00:11:27,220 --> 00:11:29,780
Come on, please. Can I just, please?
186
00:11:30,120 --> 00:11:31,780
What would you do on my show?
187
00:11:32,120 --> 00:11:38,419
I could, uh, play a tough inner -city
principal who turns around her troubled
188
00:11:38,420 --> 00:11:39,980
students with music and makeup.
189
00:11:41,660 --> 00:11:45,719
Or you could just play yourself, and
then you could escort scientists into
190
00:11:45,720 --> 00:11:47,520
Congo to find the rest of your family.
191
00:11:49,930 --> 00:11:51,490
You're not going to be on my show.
192
00:11:51,810 --> 00:11:52,860
Fine.
193
00:11:52,950 --> 00:11:57,310
Just remember, a little education, lots
of lipstick and foundation.
194
00:11:57,830 --> 00:11:59,690
It takes a village.
195
00:11:59,970 --> 00:12:01,020
No!
196
00:12:02,110 --> 00:12:03,160
I don't know.
197
00:12:03,510 --> 00:12:07,120
Isabel, what are you doing up here? I
just found out I'm an internet star.
198
00:12:07,470 --> 00:12:09,820
Someone put Gwyneth Paltrow's head on my
body.
199
00:12:11,030 --> 00:12:12,230
And I made you some lunch.
200
00:12:13,030 --> 00:12:14,080
That's so sweet.
201
00:12:14,081 --> 00:12:17,409
I did a little something for you, too.
You know, you had all those sick days
202
00:12:17,410 --> 00:12:18,569
you didn't get credit for them.
203
00:12:18,570 --> 00:12:23,699
Well, I made a couple of calls and...
Drew, you got me a shot for the whole
204
00:12:23,700 --> 00:12:25,320
amount! Thank you!
205
00:12:26,500 --> 00:12:27,550
Hey,
206
00:12:28,751 --> 00:12:30,459
you two.
207
00:12:30,460 --> 00:12:32,760
You can drop the act. Cameras aren't on.
208
00:12:33,260 --> 00:12:39,219
Drew just did the greatest thing for me.
You have no idea how sweet he is. Oh, I
209
00:12:39,220 --> 00:12:42,950
think I have some idea. After all, I've
known him since before you were born.
210
00:12:44,020 --> 00:12:45,440
And before I was born, too.
211
00:12:47,340 --> 00:12:48,680
Well, the verdict is in.
212
00:12:49,000 --> 00:12:51,890
You two are making America tingle in
their swimsuit area.
213
00:12:54,580 --> 00:12:58,740
Drew and Isabella are a hit. Internet
sales are up 2%. Oh, yes.
214
00:12:58,741 --> 00:13:01,959
For a minute, I thought it was me they
didn't like, but it turns out just
215
00:13:01,960 --> 00:13:04,490
because she doesn't have any chemistry
with... Woo!
216
00:13:06,260 --> 00:13:09,630
The ball's decided to extend the
promotion a further two weeks. Any
217
00:13:09,720 --> 00:13:11,040
Yes, hello, Brian. I see you.
218
00:13:11,481 --> 00:13:13,599
See you tonight, Drew.
219
00:13:13,600 --> 00:13:16,370
After we sell the new floor wax, I'll
teach you to tango.
220
00:13:16,440 --> 00:13:18,060
Vamos a bailar todos anoche.
221
00:13:18,520 --> 00:13:19,570
Si.
222
00:13:19,911 --> 00:13:21,919
What'd she say?
223
00:13:21,920 --> 00:13:22,970
I don't know.
224
00:13:23,540 --> 00:13:25,830
What if she was making fun of you? I
don't care.
225
00:13:28,000 --> 00:13:30,840
Listen, uh... I want to ask her out.
226
00:13:30,841 --> 00:13:35,739
I thought the store's therapist told you
to take some time off from dating. That
227
00:13:35,740 --> 00:13:36,739
was before I met Isabel.
228
00:13:36,740 --> 00:13:37,790
She's amazing.
229
00:13:38,060 --> 00:13:39,110
I mean...
230
00:13:39,111 --> 00:13:42,479
I'm just worried that if we stay friends
too long, we won't be able to date.
231
00:13:42,480 --> 00:13:43,620
It'll just be too weird.
232
00:13:43,621 --> 00:13:47,399
Well, I don't know about that. I think a
strong friendship is a good foundation
233
00:13:47,400 --> 00:13:49,080
for a long -lasting relationship.
234
00:13:49,840 --> 00:13:53,510
Yeah, well, Isabel isn't exactly the
kind of woman you want to be friends
235
00:13:53,580 --> 00:13:54,660
if you know what I mean.
236
00:13:55,020 --> 00:13:59,339
Fine. Marry your little spitfire for all
I care. But remember this. When the
237
00:13:59,340 --> 00:14:01,540
fire goes out, all you're left with is
spit.
238
00:14:33,870 --> 00:14:35,980
Kathy, are we talking or are we
drinking?
239
00:14:37,230 --> 00:14:39,410
Hey, guys.
240
00:14:39,411 --> 00:14:40,629
Oh, hey, Drew. Hey.
241
00:14:40,630 --> 00:14:44,369
You know what's up with Kate? I told her
about Isabel today, and she's acting
242
00:14:44,370 --> 00:14:45,109
all upset.
243
00:14:45,110 --> 00:14:47,329
I don't know. She has been acting weird
lately.
244
00:14:47,330 --> 00:14:48,950
But you'll never get it out of me!
245
00:14:53,190 --> 00:14:56,470
Give it up, boys, because when something
goes in here, it dies.
246
00:14:56,581 --> 00:15:00,249
Fine. You don't have to tell us
anything.
247
00:15:00,250 --> 00:15:01,390
Who wants to get Gabby?
248
00:15:02,030 --> 00:15:03,410
We're just going to sit here.
249
00:15:03,580 --> 00:15:04,720
Have us a few beers.
250
00:15:05,420 --> 00:15:06,470
Relax.
251
00:15:08,420 --> 00:15:09,700
First one to hurl is a girl.
252
00:15:12,640 --> 00:15:14,990
We've known each other for a long time,
right?
253
00:15:15,500 --> 00:15:18,330
I don't think we should have any more
secrets between us.
254
00:15:18,740 --> 00:15:20,160
Let's make a pact right now.
255
00:15:21,240 --> 00:15:22,290
No more secrets.
256
00:15:22,740 --> 00:15:23,960
There you go. No secrets.
257
00:15:27,320 --> 00:15:31,860
I got something I want to get off my
chest.
258
00:15:34,250 --> 00:15:35,450
I may have a son.
259
00:15:37,130 --> 00:15:39,660
I got a call the other night. That's a
good one. Lewis.
260
00:15:42,410 --> 00:15:43,460
All right.
261
00:15:44,230 --> 00:15:47,300
But this is a hard one because it
involves someone we all know.
262
00:15:49,370 --> 00:15:55,589
Kate loves... Kate loves...
263
00:15:55,590 --> 00:16:02,250
Kate loves rock and roll.
264
00:16:12,650 --> 00:16:14,150
And you didn't hear it from me.
265
00:16:17,910 --> 00:16:19,830
Uh, I forget. Who loves rock and roll?
266
00:16:20,670 --> 00:16:21,720
Probably my son.
267
00:16:23,830 --> 00:16:25,490
Anything to chat the old man.
268
00:16:28,571 --> 00:16:35,599
Hey, Isabel, did you know these Winford
Ladder bouncy balls only cost $15?
269
00:16:35,600 --> 00:16:36,579
You're kidding.
270
00:16:36,580 --> 00:16:38,960
I'm having at least $20 worth of fun.
271
00:16:40,331 --> 00:16:42,299
Hey, Kate.
272
00:16:42,300 --> 00:16:44,530
Hey, you think I should have this looked
at?
273
00:16:46,620 --> 00:16:47,670
Look,
274
00:16:47,671 --> 00:16:51,159
I just want to apologize for the way I
acted the other day. I don't know what
275
00:16:51,160 --> 00:16:52,210
came over me.
276
00:16:52,380 --> 00:16:53,460
Is that Drew's shirt?
277
00:16:53,920 --> 00:16:57,350
Yeah, I spilled some sauce on mine. What
was it you were saying, Drew?
278
00:16:58,080 --> 00:16:59,400
Now it's hot sauce.
279
00:17:01,470 --> 00:17:03,370
You know, I bought that shirt for Drew.
280
00:17:04,089 --> 00:17:06,349
So what do you want me to do? Take it
off?
281
00:17:06,350 --> 00:17:08,709
Oh, you'd love that, wouldn't you?
282
00:17:08,710 --> 00:17:11,000
Standing there with your bra full of
breasts.
283
00:17:11,569 --> 00:17:15,829
Me and my bra full of the breasts are
going to hit the road.
284
00:17:16,230 --> 00:17:17,790
I think you and Kate should talk.
285
00:17:18,030 --> 00:17:19,690
But, Isabel, Kate is crazy.
286
00:17:22,930 --> 00:17:25,010
It's better if I go. We'll talk
tomorrow.
287
00:17:34,220 --> 00:17:37,530
As soon as I do this last pitch, I'm
going to ask Isabel out on a date.
288
00:17:37,620 --> 00:17:41,220
Drew, I really need to talk to you. No.
Can we go outside? It's personal.
289
00:17:41,221 --> 00:17:44,099
I have a job to do. There's thousands of
people watching. If they have anything
290
00:17:44,100 --> 00:17:46,299
to say, it better be about this
refrigerator.
291
00:17:46,300 --> 00:17:48,710
Okay, fine. Let's talk about your
refrigerator.
292
00:17:48,820 --> 00:17:51,170
I'm in love with it. I'm in love with
your fridge.
293
00:17:51,260 --> 00:17:54,030
And why wouldn't you be? Look at all the
eggs it can hold.
294
00:17:59,440 --> 00:18:03,259
I mean, I can't imagine a day going by
where I don't talk to your fridge at
295
00:18:03,260 --> 00:18:06,640
or meet it down at the Warsaw or just
hang out with it in its kitchen.
296
00:18:07,820 --> 00:18:08,870
That refrigerator?
297
00:18:10,500 --> 00:18:14,259
And I've been afraid to tell it I've
been attracted to it because I didn't
298
00:18:14,260 --> 00:18:15,520
it to ruin our friendship.
299
00:18:18,120 --> 00:18:19,170
Attracted?
300
00:18:19,420 --> 00:18:23,660
Are you talking about the model of a
refrigerator that's right in front of
301
00:18:23,840 --> 00:18:24,980
The one that's waving?
302
00:18:27,860 --> 00:18:28,910
Yes.
303
00:18:30,190 --> 00:18:31,240
Oh, my God.
304
00:18:33,570 --> 00:18:36,010
Oh, my God.
305
00:18:36,390 --> 00:18:37,440
You serious?
306
00:18:37,790 --> 00:18:39,970
That's good, right? You're happy, right?
307
00:18:42,090 --> 00:18:43,140
Yeah.
308
00:18:43,330 --> 00:18:48,310
Yeah, I'm happy. I'm happy, and I'm
surprised. I'm confused.
309
00:18:48,670 --> 00:18:52,030
I'm... Am I dying? Are you dying? Is one
of us dying?
310
00:18:52,031 --> 00:18:57,569
You know what? Maybe I should give you
some time with this, and I will call you
311
00:18:57,570 --> 00:18:58,620
later, okay?
312
00:19:05,130 --> 00:19:06,180
She loves me.
313
00:19:08,990 --> 00:19:10,040
Hey,
314
00:19:10,670 --> 00:19:11,720
I'm walking in there.
315
00:19:14,190 --> 00:19:20,029
Believe Drew broke up with Isabel and
has to give all this stuff back. Yeah,
316
00:19:20,030 --> 00:19:22,510
we still got time to use this fancy new
washer.
317
00:19:39,850 --> 00:19:41,550
Once you download it lasts longer.
318
00:19:41,600 --> 00:19:46,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.