Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:26,859
I see it fine. I just can't swerve
around when another
2
00:00:26,860 --> 00:00:27,910
car is coming at me.
3
00:00:28,540 --> 00:00:30,710
What's another head -on collision to
you?
4
00:00:32,200 --> 00:00:35,880
Oh, I'll laugh about that later. But
right now, incoming.
5
00:00:37,640 --> 00:00:42,180
Damn it.
6
00:00:42,400 --> 00:00:46,190
I'm almost ready when you guys pick me
up. Don't you guys do anything at home?
7
00:00:46,420 --> 00:00:47,740
Coffee's ready. Ah, lovely.
8
00:00:47,741 --> 00:00:51,639
I know what the real problem is here.
Every time you look in the rearview
9
00:00:51,640 --> 00:00:55,900
mirror, you're distracted by my rock
-hard white cliffs of Dover.
10
00:00:57,360 --> 00:01:01,179
I swear to God, I will crash this car
and kill us all if you don't get your
11
00:01:01,180 --> 00:01:03,140
pasty English man teats out of my face.
12
00:01:04,580 --> 00:01:05,630
Wait a minute.
13
00:01:06,560 --> 00:01:07,610
Boobs.
14
00:01:08,220 --> 00:01:09,960
Hooters. Ah, crap.
15
00:01:09,961 --> 00:01:13,339
I'll have to report with the sexual
harassment guidelines in the back of the
16
00:01:13,340 --> 00:01:14,390
house. Hang on.
17
00:01:14,391 --> 00:01:20,619
Kenny, I've got a very important 9 o
'clock meeting. If I'm late, there's
18
00:01:20,620 --> 00:01:21,459
to be hell to pay.
19
00:01:21,460 --> 00:01:23,879
Don't worry, sir. No shortcut. I'm right
around the corner.
20
00:01:23,880 --> 00:01:25,200
Oh, stop, stop, stop, stop.
21
00:01:26,220 --> 00:01:29,410
Hey, good -looking, would you like some
fries with that shake?
22
00:01:30,500 --> 00:01:32,300
Ah, she's not interested. Go, go, go!
23
00:01:33,480 --> 00:01:36,430
I'll be offended, sir. She's probably
just late for school.
24
00:01:36,431 --> 00:01:39,639
Hey, Drew, that report's not the only
thing you forgot.
25
00:01:39,640 --> 00:01:42,230
What are you talking about? There's your
pothole!
26
00:01:56,520 --> 00:01:57,570
Yeah, sir.
27
00:01:57,860 --> 00:02:00,930
I'm looking at a guy who's got to get to
a nine o 'clock meeting.
28
00:02:04,160 --> 00:02:07,540
Yeah, we want to get you there while
you're still looking your best.
29
00:02:09,080 --> 00:02:11,900
Now it's being video conferenced to all
our stores.
30
00:02:12,800 --> 00:02:13,850
I know, sir.
31
00:02:14,060 --> 00:02:15,110
I know.
32
00:03:09,681 --> 00:03:12,259
What are you thinking about?
33
00:03:12,260 --> 00:03:13,420
Wait, don't tell me.
34
00:03:14,160 --> 00:03:18,600
Let me mark my guess on this napkin, and
if I'm right, you buy the next beer.
35
00:03:18,601 --> 00:03:24,419
Okay, I was thinking about my lousy
timing. I mean, here I am, crazy about
36
00:03:24,420 --> 00:03:27,419
right at the same time that stupid store
therapist tells him to lay off
37
00:03:27,420 --> 00:03:28,740
relationships for a while.
38
00:03:29,600 --> 00:03:30,980
That's exactly what I wrote.
39
00:03:32,371 --> 00:03:34,279
Let's see.
40
00:03:34,280 --> 00:03:35,780
Wait, I'm not finished. Give it.
41
00:03:46,630 --> 00:03:48,330
You? What about Drew?
42
00:03:48,331 --> 00:03:51,769
Because he can't be with a woman. He's
channeling all his sexual energy into
43
00:03:51,770 --> 00:03:52,789
fixing his street.
44
00:03:52,790 --> 00:03:53,930
Oh, that's ridiculous.
45
00:03:53,931 --> 00:03:56,649
I gotta fill that hole. I tell you,
until I get that hole filled, I think
46
00:03:56,650 --> 00:03:57,700
gonna burst.
47
00:03:57,701 --> 00:04:01,169
I'm sick of hearing about it. I say we
go down to the hardware store, we get a
48
00:04:01,170 --> 00:04:04,569
shovel and some gravel and some tar, and
we just fill the pothole ourselves.
49
00:04:04,570 --> 00:04:08,240
Who's with me? Yeah, I am. Oh, you guys
and hot tar. That's a really good idea.
50
00:04:09,210 --> 00:04:13,689
Doesn't someone here have a do -it
-yourself press -on tile stuck somewhere
51
00:04:13,690 --> 00:04:14,740
below the waist?
52
00:04:15,740 --> 00:04:17,970
I don't see what that has to do with
anything.
53
00:04:17,971 --> 00:04:22,919
Anyway, we're going to fix this all.
We're going to do it the right way.
54
00:04:22,920 --> 00:04:26,590
That's why I've been going door to door
asking people to vote for Prop 147.
55
00:04:27,700 --> 00:04:29,500
You know what Prop 147 is, don't you?
56
00:04:29,501 --> 00:04:33,039
Do you know there's an election
tomorrow?
57
00:04:33,040 --> 00:04:37,700
Yes, we know there's an election
tomorrow. And yes, we know what Prop 147
58
00:04:38,920 --> 00:04:39,970
What is it?
59
00:04:40,680 --> 00:04:45,200
It's to provide more... Police to
perform gay marriages at Indian casinos.
60
00:04:48,260 --> 00:04:51,100
No, it's to provide funding for street
repair.
61
00:04:52,160 --> 00:04:56,010
The streets that take the police to
perform gay marriages at Indian casinos.
62
00:04:56,011 --> 00:04:59,319
These passes are going to fix the
pothole in front of my house. It's all
63
00:04:59,320 --> 00:05:01,479
down in this thing. You can read about
it right here.
64
00:05:01,480 --> 00:05:02,800
I'd like to see one of those.
65
00:05:03,080 --> 00:05:08,340
In fact, maybe I could buy you a beer
and you could tell me more about Prop
66
00:05:08,660 --> 00:05:09,860
It's all in the pamphlet.
67
00:05:09,960 --> 00:05:11,760
Well, maybe we could just have a beer.
68
00:05:12,390 --> 00:05:13,650
The beer's at the bar.
69
00:05:14,510 --> 00:05:15,560
I'm sorry.
70
00:05:15,930 --> 00:05:19,789
Did I say something wrong? Look, I'm not
in a good place right now, and I can't
71
00:05:19,790 --> 00:05:21,069
be in a relationship, okay?
72
00:05:21,070 --> 00:05:22,120
Okay? Okay?
73
00:05:23,890 --> 00:05:25,410
He doesn't love himself.
74
00:05:25,870 --> 00:05:26,920
Oh.
75
00:05:26,950 --> 00:05:28,030
Do you love yourself?
76
00:05:28,230 --> 00:05:29,280
All the time.
77
00:05:32,470 --> 00:05:34,270
But I wouldn't mind trying a two -way.
78
00:05:36,870 --> 00:05:37,920
Where are you going?
79
00:05:38,290 --> 00:05:39,340
Hey.
80
00:05:39,341 --> 00:05:45,049
I think what you're doing is great. In
fact, you know what? I'm going to swear
81
00:05:45,050 --> 00:05:46,349
off dating for a while, too.
82
00:05:46,350 --> 00:05:47,710
Oh, that's so nice, Kate.
83
00:05:47,711 --> 00:05:50,529
And don't worry, it's not that hard. I
found all kinds of stuff to keep my mind
84
00:05:50,530 --> 00:05:51,910
off sex during the campaign.
85
00:05:51,911 --> 00:05:56,029
Ah, banging on doors, licking envelopes,
just banging and licking, banging and
86
00:05:56,030 --> 00:05:57,080
licking.
87
00:05:58,690 --> 00:06:01,430
Well, welcome to the celibate army, you
two.
88
00:06:01,850 --> 00:06:04,680
We don't get many volunteers, but we're
glad to have you.
89
00:06:05,310 --> 00:06:06,810
Private O 'Brien, get me a beer.
90
00:06:14,860 --> 00:06:18,530
I'm sorry about the smell, ma 'am. A
bottle of ammonia exploded in the fire.
91
00:06:20,900 --> 00:06:23,480
Is that better, ma 'am?
92
00:06:23,800 --> 00:06:25,040
Yeah, yeah.
93
00:06:26,060 --> 00:06:27,140
Can I buy you a beer?
94
00:06:28,400 --> 00:06:34,939
Uh... Oh, seven
95
00:06:34,940 --> 00:06:36,600
seconds! Still the king!
96
00:06:38,520 --> 00:06:39,570
Uh,
97
00:06:42,220 --> 00:06:43,270
no thanks.
98
00:06:43,500 --> 00:06:44,550
God help me.
99
00:06:44,830 --> 00:06:46,390
I'm trying to get me some of that.
100
00:06:48,790 --> 00:06:50,110
Hey, so where was the fire?
101
00:06:50,770 --> 00:06:53,390
We have W Hall over on Brook Park.
102
00:06:54,470 --> 00:06:55,520
Oh, no.
103
00:06:55,521 --> 00:06:57,309
That's where we're supposed to go vote
tomorrow.
104
00:06:57,310 --> 00:07:00,920
Well, you'll all have to go downtown
unless they can find another place.
105
00:07:00,921 --> 00:07:03,929
Hey, why don't we move the voting over
to the adult bookstore? They already got
106
00:07:03,930 --> 00:07:04,980
the booths.
107
00:07:06,730 --> 00:07:07,780
Hey, I got an idea.
108
00:07:07,850 --> 00:07:10,140
I can volunteer to have the voting at my
house.
109
00:07:10,141 --> 00:07:12,679
And people will hit the pothole on the
way over there, and they'll have to vote
110
00:07:12,680 --> 00:07:14,850
to fix it. I wonder if we could call
right now.
111
00:07:15,280 --> 00:07:16,330
Oh, you.
112
00:07:17,000 --> 00:07:18,920
Sitting around here all shirt off.
113
00:07:19,620 --> 00:07:21,240
How much money do you make a year?
114
00:07:21,740 --> 00:07:22,790
About $40 ,000.
115
00:07:23,120 --> 00:07:24,170
Damn it.
116
00:07:26,420 --> 00:07:28,100
All right, everybody, attention.
117
00:07:28,101 --> 00:07:31,339
If everything goes okay, the new polling
place is going to be at Drew's house.
118
00:07:31,340 --> 00:07:32,700
That's 720 Sedgwick.
119
00:07:32,940 --> 00:07:33,990
Whoa.
120
00:07:34,840 --> 00:07:35,960
Thank you, man.
121
00:07:36,280 --> 00:07:38,390
Hey, look at me. I'm a mountain man's
bride.
122
00:07:47,660 --> 00:07:48,710
Kind of slow, huh?
123
00:07:49,520 --> 00:07:51,260
Yeah, not a lot of people out voting.
124
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
I'll be glad when I'm dead.
125
00:07:58,880 --> 00:08:01,890
Fourth time you've said that in the last
hour, Miss Hopkins.
126
00:08:02,120 --> 00:08:03,800
Starting to think you're all talk.
127
00:08:07,320 --> 00:08:09,120
Hey, guys, today's the big day, huh?
128
00:08:09,121 --> 00:08:13,099
We banged on all the doors, we lift all
the envelopes. Now it's time to poke
129
00:08:13,100 --> 00:08:15,369
holes in those ballots and stuff in the
ballot box.
130
00:08:15,370 --> 00:08:17,540
Poking stuff, poking stuff, poking
stuff.
131
00:08:19,250 --> 00:08:23,270
Well, I just signed the death warrant
for the peregrine falcon.
132
00:08:23,690 --> 00:08:26,870
Thank you.
133
00:08:26,871 --> 00:08:29,769
Hey, so you really have every president
on there?
134
00:08:29,770 --> 00:08:30,870
Yep, all 42.
135
00:08:31,530 --> 00:08:34,110
I just hope someday I have a woman on
me.
136
00:08:41,501 --> 00:08:48,249
Here's your ballots. We didn't come to
vote. We just hit a pothole and it gave
137
00:08:48,250 --> 00:08:49,690
us a flag. Can we use the phone?
138
00:08:49,770 --> 00:08:52,660
Hey, you want to get back at that
pothole, vote against it.
139
00:08:52,661 --> 00:08:55,729
Nah, we got to get the car fixed and get
back to the frat house for the beer
140
00:08:55,730 --> 00:08:57,390
brunch. Beer brunch?
141
00:08:57,930 --> 00:09:01,480
That's what we've been missing between
beer breakfast and beer lunch.
142
00:09:01,990 --> 00:09:04,880
Tell you what, if you vote, we'll give
you a free buzz beer.
143
00:09:05,090 --> 00:09:06,140
What do you think?
144
00:09:06,370 --> 00:09:08,750
Sure. Oh, we're a couple of idiots.
145
00:09:09,530 --> 00:09:12,060
We should have been giving out free beer
all along.
146
00:09:12,590 --> 00:09:16,230
Wait a minute. You can't give out beer
before people vote.
147
00:09:16,970 --> 00:09:18,110
How about afterwards?
148
00:09:19,150 --> 00:09:20,350
That should be all right.
149
00:09:20,351 --> 00:09:23,649
You can spread the word. I'm going to go
get the beer. Well, if you boys are
150
00:09:23,650 --> 00:09:27,470
going to pass out beers, I'm going to go
bum me a medicinal joint.
151
00:09:28,630 --> 00:09:30,550
That's only legal if you have glaucoma.
152
00:09:31,670 --> 00:09:32,720
My eyes.
153
00:09:49,881 --> 00:09:52,019
responsible citizen.
154
00:09:52,020 --> 00:09:53,160
Now, here's your booze.
155
00:09:53,300 --> 00:09:56,460
Hey, this one goes out to all you voters
out there.
156
00:09:58,120 --> 00:10:04,860
What the hell is going on here? Hey,
we're giving away beer for votes.
157
00:10:05,920 --> 00:10:07,240
Well, I'm going to prison.
158
00:10:07,241 --> 00:10:10,659
Yeah, we're getting tons of new
customers for Bugs Beer, and word has it
159
00:10:10,660 --> 00:10:12,460
are voting to fix your pothole, huh?
160
00:10:12,540 --> 00:10:14,040
Beer? Are you crazy?
161
00:10:14,041 --> 00:10:17,619
They're going to throw out all the
votes. All my hard work for nothing. The
162
00:10:17,620 --> 00:10:18,670
pothole wins again.
163
00:10:19,370 --> 00:10:21,130
Hey, this is your fault, pal. Yeah.
164
00:10:21,131 --> 00:10:25,189
Putting guys like us in charge of the
single most important process in this
165
00:10:25,190 --> 00:10:26,240
great land.
166
00:10:26,430 --> 00:10:27,710
You think this is a joke?
167
00:10:28,690 --> 00:10:29,740
All right, that's it.
168
00:10:29,741 --> 00:10:30,869
Party's over.
169
00:10:30,870 --> 00:10:33,040
Put out the cigarettes. Get rid of your
beer.
170
00:10:34,550 --> 00:10:35,790
Who defaced the booth?
171
00:10:36,470 --> 00:10:38,170
Here I stand all brokenhearted.
172
00:10:38,530 --> 00:10:42,990
Came to vote, but only... Dad's here.
173
00:10:43,570 --> 00:10:44,620
Party's over.
174
00:10:46,470 --> 00:10:47,970
Uh, excuse me, son.
175
00:10:47,971 --> 00:10:50,799
Did you just put out your cigarette in
the ballot box?
176
00:10:50,800 --> 00:10:52,760
No, I put it in the... Uh -oh.
177
00:10:52,960 --> 00:10:54,640
Oh, my God. Does anybody have a key?
178
00:10:54,700 --> 00:10:59,939
Oh, no. The inspector has the only key,
but not to worry. No. The polls are
179
00:10:59,940 --> 00:11:02,420
closed, and he'll be here any minute.
180
00:11:02,780 --> 00:11:03,830
Oh.
181
00:11:04,460 --> 00:11:06,160
Ow. Hot, hot.
182
00:11:44,270 --> 00:11:45,320
open the box?
183
00:11:45,690 --> 00:11:48,070
That's vote tampering. You could go to
prison.
184
00:11:49,370 --> 00:11:52,530
That must be the inspector. I'll get it.
185
00:11:52,930 --> 00:11:54,250
Quick, somebody stop her!
186
00:11:55,610 --> 00:11:56,660
Okay,
187
00:11:57,790 --> 00:12:03,289
we gotta think. The vote's ruined,
inspector's at the door, and Oswald's
188
00:12:03,290 --> 00:12:04,790
that old lady an airplane ride.
189
00:12:05,070 --> 00:12:06,810
And the red baron!
190
00:12:08,030 --> 00:12:12,990
Hey, the inspector can't report it if he
can't call it in, huh?
191
00:12:29,930 --> 00:12:31,010
to pick up the ballots.
192
00:12:31,011 --> 00:12:34,849
Okay. If there's any chance of getting
this pothole fixed, everybody's got to
193
00:12:34,850 --> 00:12:35,469
vote again.
194
00:12:35,470 --> 00:12:38,949
Kate, start passing out ballots. Lewis,
Oswald, you keep that guy busy for like
195
00:12:38,950 --> 00:12:40,000
five minutes. Okay.
196
00:12:40,670 --> 00:12:41,720
Hey.
197
00:12:41,910 --> 00:12:45,580
You think of what I'm thinking? Way
ahead of you. Come back in five minutes.
198
00:12:46,830 --> 00:12:48,090
Got anything else for us?
199
00:12:49,290 --> 00:12:50,340
Right. Okay.
200
00:12:50,750 --> 00:12:53,250
Excuse me. The door is jammed. Meet us
around back.
201
00:12:53,810 --> 00:12:56,280
Okay. What are we going to do when we
get out there?
202
00:12:56,750 --> 00:12:58,430
Can you still make your butt talk?
203
00:12:58,431 --> 00:12:59,749
Can you still throw your voice?
204
00:12:59,750 --> 00:13:00,689
You better can.
205
00:13:00,690 --> 00:13:01,740
Who said that?
206
00:13:02,151 --> 00:13:05,549
Okay, does everybody have a ballot?
207
00:13:05,550 --> 00:13:09,309
Yeah. Okay, everybody focus, please.
Okay, for mayor, if you vote a Democrat,
208
00:13:09,310 --> 00:13:11,409
that's the first column, third hole
down.
209
00:13:11,410 --> 00:13:13,700
Republican, first column, fourth hole
down.
210
00:13:13,990 --> 00:13:16,400
Zoo expansion, yes, third column, fourth
hole.
211
00:13:16,670 --> 00:13:19,030
No, third column, fifth hole. No!
212
00:13:19,031 --> 00:13:24,149
When you're voting here, would you
please pay attention? This is how a
213
00:13:24,150 --> 00:13:25,200
becomes a governor.
214
00:13:25,201 --> 00:13:31,179
I can't believe we locked the door
behind us. I'm sure there's a key around
215
00:13:31,180 --> 00:13:32,899
somewhere. Oh, maybe it's under the mat.
216
00:13:32,900 --> 00:13:34,840
Hey, it's Mr. Heine.
217
00:13:36,800 --> 00:13:39,500
Say, Mr. Heine, is it true that you have
two cars?
218
00:13:39,740 --> 00:13:41,500
I did, but I wrecked them.
219
00:13:43,100 --> 00:13:49,799
Are you trying to stall me because
interfering
220
00:13:49,800 --> 00:13:52,520
with an election official is a federal
offense?
221
00:13:53,020 --> 00:13:55,610
Oh, man, you know, I bet we can get in
that front door.
222
00:13:55,690 --> 00:13:58,400
Mr. Heine never got to do his rendition
of Like a Virgin.
223
00:14:02,350 --> 00:14:05,300
Okay, the next five are judges. Anybody
care who's who? No!
224
00:14:05,730 --> 00:14:07,900
Okay, just punch any hole between 25 and
39.
225
00:14:08,270 --> 00:14:10,870
Man, all this voting is killing my buzz.
226
00:14:10,871 --> 00:14:12,349
Let's go.
227
00:14:12,350 --> 00:14:13,550
Yeah, like hell you will.
228
00:14:13,690 --> 00:14:16,280
You're gonna sit down and listen to the
man and vote.
229
00:14:16,290 --> 00:14:18,170
You know what? Ah, you're hurting me.
230
00:14:18,390 --> 00:14:21,640
Yeah? This is for every one of you frat
boys who called me a townie.
231
00:14:21,641 --> 00:14:25,599
Oh, the last proposition and the most
important.
232
00:14:25,600 --> 00:14:26,459
Street repair.
233
00:14:26,460 --> 00:14:27,540
For yes, punch hole 65.
234
00:14:27,541 --> 00:14:31,159
For no, hey, Kate, how's that little
Timmy doing that fell in the pothole out
235
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
front? Doesn't look good, Drew.
236
00:14:32,920 --> 00:14:34,600
Doesn't look good. Oh, it's too bad.
237
00:14:34,601 --> 00:14:37,679
Okay, you've got about five seconds.
238
00:14:37,680 --> 00:14:40,179
Everybody, put your votes in the thing.
Give me your votes. Give me your votes.
239
00:14:40,180 --> 00:14:41,680
Grab your beers. Get out of here.
240
00:14:49,080 --> 00:14:50,130
Hi.
241
00:14:50,400 --> 00:14:52,930
Don't you care? You must be the polling
inspector.
242
00:14:53,710 --> 00:14:56,000
Why does it smell like beer and smoke in
here?
243
00:14:56,310 --> 00:14:57,360
I have a cat.
244
00:15:03,470 --> 00:15:05,880
Wait, Drew, they're reporting on the
election.
245
00:15:06,570 --> 00:15:10,849
Councilman Hendricks is expected to win
the 10th district, and our exit polls
246
00:15:10,850 --> 00:15:13,320
indicate that all of the propositions
will pass.
247
00:15:13,430 --> 00:15:15,510
Except for one.
248
00:15:16,170 --> 00:15:17,220
Close the library.
249
00:15:17,490 --> 00:15:18,650
Close the library.
250
00:15:19,090 --> 00:15:20,190
Close the library.
251
00:15:20,590 --> 00:15:21,970
Close the library.
252
00:15:21,971 --> 00:15:27,319
Proposition 147, the street initiative,
looks like it'll fail by an overwhelming
253
00:15:27,320 --> 00:15:28,370
margin.
254
00:15:29,240 --> 00:15:30,290
No.
255
00:15:31,220 --> 00:15:32,270
All right, that's it.
256
00:15:32,271 --> 00:15:35,799
I'm going to go out there. I'm going to
fill that hole up myself.
257
00:15:35,800 --> 00:15:36,850
What?
258
00:15:41,460 --> 00:15:43,140
I think this is illegal.
259
00:15:43,480 --> 00:15:45,040
I don't care anymore.
260
00:15:45,500 --> 00:15:49,040
All right? I played by the rules, and
the system let me down.
261
00:15:50,940 --> 00:15:53,780
What good is democracy if you can't get
what you want?
262
00:15:56,520 --> 00:15:57,660
Drew, it's cold.
263
00:15:57,661 --> 00:16:00,519
Looks like it's going to rain. Come
inside. You'll feel better about it in
264
00:16:00,520 --> 00:16:01,600
morning. No, I won't.
265
00:16:03,240 --> 00:16:07,200
Hey, if you do this, you're no better
than the hole.
266
00:16:09,800 --> 00:16:11,620
I never said I was.
267
00:16:16,000 --> 00:16:17,240
This is for my broken...
268
00:17:31,421 --> 00:17:34,759
even tell there was a pothole there.
269
00:17:34,760 --> 00:17:37,479
Yeah, it was pretty smart to break the
water, man. You knew that the city would
270
00:17:37,480 --> 00:17:39,160
have to come by and fix the pothole.
271
00:17:40,500 --> 00:17:44,050
You're looking at a guy who wants to
murder the entire city government.
272
00:17:44,180 --> 00:17:47,970
Now, if you'll excuse me, I gotta raise
$1 ,200, so I'll turn my water back on.
273
00:17:53,180 --> 00:17:54,230
Loser!
274
00:17:54,580 --> 00:17:56,080
Hey, you should be thanking me.
275
00:17:56,180 --> 00:17:58,120
I did what the city couldn't do.
276
00:17:59,980 --> 00:18:01,030
I know you.
277
00:18:01,760 --> 00:18:03,200
You're the Thompson boy. Hey,
278
00:18:11,871 --> 00:18:18,499
I always thought I'd be the one wearing
the sandwich board ranting about the
279
00:18:18,500 --> 00:18:19,550
government.
280
00:18:19,551 --> 00:18:22,259
Well, the neighborhood still needs a guy
who sits on his front lawn in his
281
00:18:22,260 --> 00:18:23,760
underwear and shoots at crows.
282
00:18:24,760 --> 00:18:25,810
I got the gun.
283
00:18:26,880 --> 00:18:33,779
So, tell me, beautiful, are we near the
airport or is it my heart taking
284
00:18:33,780 --> 00:18:34,830
off?
285
00:18:35,600 --> 00:18:38,100
My God, you can't take your eyes off me,
can you?
286
00:18:39,900 --> 00:18:41,580
Some days everything just clicks.
287
00:18:43,961 --> 00:18:49,649
Mimi, I'm late for my date. Can I check
myself out in your mirror?
288
00:18:49,650 --> 00:18:51,890
No. You look great.
289
00:18:52,450 --> 00:18:54,500
Oh, come on. I'll give it right back to
you.
290
00:18:56,210 --> 00:18:59,990
A little bushy up top.
291
00:19:00,390 --> 00:19:01,710
Still, mustn't brag.
292
00:19:02,990 --> 00:19:06,270
Before you go, sir, your left eye's a
little bloodshot.
293
00:19:06,950 --> 00:19:08,000
Thank you.
294
00:19:08,301 --> 00:19:15,549
Mimi, you do look after me, don't you?
Yeah, yeah, yeah. Now, go on your date,
295
00:19:15,550 --> 00:19:17,660
and if you sneeze, Use these eye drops.
296
00:19:17,710 --> 00:19:22,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.