Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,399 --> 00:00:04,040
Phoebe, I need you to file these.
2
00:00:05,460 --> 00:00:07,280
Is that your last request?
3
00:00:09,320 --> 00:00:10,640
Ah yes, Halloween.
4
00:00:11,100 --> 00:00:13,750
The one day of the year you wear
outrageous costumes.
5
00:00:14,171 --> 00:00:16,119
Where's Gary?
6
00:00:16,120 --> 00:00:17,920
Oh, he must be around here somewhere.
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,380
Oh, here he is!
8
00:00:24,680 --> 00:00:28,999
Yes, well, when the other empty head
gets here, tell him a Mr. Rodriguez is
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,470
coming up at exactly 11 o 'clock for
orientation.
10
00:00:31,471 --> 00:00:35,199
He's our new head of marketing, and Mrs.
Louder wants Carrie to give him the VIP
11
00:00:35,200 --> 00:00:37,320
treatment. Uh -oh, we've got a conflict.
12
00:00:37,321 --> 00:00:40,379
According to the pig's schedule, he's
got an 11 o 'clock interview with a
13
00:00:40,380 --> 00:00:41,430
janitor.
14
00:00:41,520 --> 00:00:47,099
Now, who should we make wait? The highly
paid, non -mob -carrying executive, or
15
00:00:47,100 --> 00:00:50,039
the, if I have to finish this sentence,
your fire team? The janitor! That's
16
00:00:50,040 --> 00:00:51,090
right.
17
00:00:53,441 --> 00:00:56,919
You here for the janitor position?
18
00:00:56,920 --> 00:00:57,970
Yes, ma 'am.
19
00:00:58,020 --> 00:01:01,080
Well, come back in an hour and look for
this.
20
00:01:04,019 --> 00:01:06,309
Only it'll be a little more homemade
looking.
21
00:01:09,320 --> 00:01:10,370
Hey, Slick.
22
00:01:11,040 --> 00:01:12,420
You looking for Drew Carey?
23
00:01:12,421 --> 00:01:15,499
Yes, I'm Andrew Rodriguez. I'm the new
head of marketing.
24
00:01:15,500 --> 00:01:17,679
Oh, well, take a seat. He'll be with you
in a minute.
25
00:01:17,680 --> 00:01:18,679
Thank you.
26
00:01:18,680 --> 00:01:20,519
That's quite the costume you got there.
27
00:01:20,520 --> 00:01:21,570
Easy, Desi.
28
00:01:21,840 --> 00:01:22,890
I'm engaged.
29
00:01:29,860 --> 00:01:32,090
Shouldn't you be shaving your back at
home?
30
00:01:33,800 --> 00:01:37,659
Gee, I wish I had a way to get back at
you for that, but I guess I'll just have
31
00:01:37,660 --> 00:01:38,659
to wait.
32
00:01:38,660 --> 00:01:41,879
Oh, by the way, Mr. Wick wanted me to
tell you that your 11 o 'clock janitor
33
00:01:41,880 --> 00:01:43,940
appointment with the janitor is here.
34
00:01:44,340 --> 00:01:45,920
By the way, that's the janitor.
35
00:01:45,921 --> 00:01:51,239
Hi, I'm from Cary. Hi, Andrew Rodriguez.
Nice to meet you. Nice to meet you.
36
00:01:51,240 --> 00:01:52,139
Nice suit.
37
00:01:52,140 --> 00:01:54,550
I don't see many of you guys in suits.
Good for you.
38
00:01:55,251 --> 00:01:57,339
Us guys?
39
00:01:57,340 --> 00:02:00,110
Yeah, oh, I remember we had one of you
in our high school.
40
00:02:00,111 --> 00:02:02,769
Everybody didn't like him because he was
too dirty, but not me.
41
00:02:02,770 --> 00:02:04,929
I even took him home once to meet my
mom, but she got mad because he's got
42
00:02:04,930 --> 00:02:06,190
grease all over the couch.
43
00:02:08,449 --> 00:02:11,159
My grandfather told me stories about
people like you.
44
00:02:11,160 --> 00:02:14,349
Yeah, well, I just have an old
-fashioned way of thinking, I guess.
45
00:02:14,350 --> 00:02:16,309
Let me tell you a little bit about the
job.
46
00:02:16,310 --> 00:02:18,589
Obviously, we don't want the customers
to see us, so there's a separate
47
00:02:18,590 --> 00:02:19,640
out the back.
48
00:02:19,641 --> 00:02:24,349
You'll hear some people say that there's
too many around here already, but hey,
49
00:02:24,350 --> 00:02:27,060
toilets aren't going to clean
themselves, are they?
50
00:02:27,061 --> 00:02:31,969
I have been a marketing executive for
many years, and I have never been
51
00:02:31,970 --> 00:02:32,489
like this.
52
00:02:32,490 --> 00:02:34,789
I ought to sue this store for racial
discrimination.
53
00:02:34,790 --> 00:02:39,769
Oh, I'm so sorry. I thought you were the
janitor. I wonder if Mrs. Lowder knows
54
00:02:39,770 --> 00:02:41,649
what kind of people she has working for
her.
55
00:02:41,650 --> 00:02:43,830
Now, if you'll excuse me, adios.
56
00:02:44,870 --> 00:02:49,909
This is all a big, horrible mistake. I'm
not a racist. This prank brought to you
57
00:02:49,910 --> 00:02:51,110
by Mimi Bobeck.
58
00:02:52,970 --> 00:02:55,510
Bobeck, humiliating pig since 1995.
59
00:02:58,920 --> 00:03:01,870
You hear me? And that's not a figure of
speech. You are dead!
60
00:03:02,720 --> 00:03:03,770
Kerry!
61
00:03:03,771 --> 00:03:07,939
I just spoke to Mr. Rodriguez. What the
devil do you think you're doing making
62
00:03:07,940 --> 00:03:08,739
racist remarks?
63
00:03:08,740 --> 00:03:10,859
Give me one good reason I shouldn't fire
you right now!
64
00:03:10,860 --> 00:03:13,560
Because you're such a wonderful boss?
65
00:03:14,460 --> 00:03:17,040
And you're so inspirational?
66
00:04:29,520 --> 00:04:30,570
Russian women.
67
00:04:46,851 --> 00:04:48,539
Do
68
00:04:48,540 --> 00:04:55,379
you
69
00:04:55,380 --> 00:05:02,229
think we're getting addicted to thrill?
sex i don't know let's talk about it
70
00:05:02,230 --> 00:05:03,280
tomorrow
71
00:05:29,870 --> 00:05:34,730
Halloween costume contest first we have
a genie on a magic carpet
72
00:06:00,810 --> 00:06:03,280
trip to Mexico, the losers get to keep
their jobs.
73
00:06:04,130 --> 00:06:05,350
So who will it be, Gary?
74
00:06:06,630 --> 00:06:10,929
Oh, well, I was going to pick Mr. Wick,
but all I see is King Tut, the boy king
75
00:06:10,930 --> 00:06:11,980
of Egypt.
76
00:06:13,190 --> 00:06:15,570
I'm right here, Drew. It's me, Nigel.
77
00:06:18,130 --> 00:06:20,360
I won the costume contest again,
everybody.
78
00:06:20,361 --> 00:06:25,649
Hey, Drew, we just came up to say hi.
It's all -you -can -eat day in the
79
00:06:25,650 --> 00:06:28,070
cafeteria. Have you met my little
butterball?
80
00:06:29,751 --> 00:06:31,619
Took a turkey?
81
00:06:31,620 --> 00:06:32,670
Shh.
82
00:06:33,040 --> 00:06:34,420
The cranberries are sleepy.
83
00:06:36,240 --> 00:06:38,350
I can't believe you guys. This is
stealing.
84
00:06:38,440 --> 00:06:41,210
They said it was all you can eat. Not
all you can eat today.
85
00:06:41,211 --> 00:06:44,339
You know, you ought to be ashamed of
yourself.
86
00:06:44,340 --> 00:06:47,559
You know, like my dad said, no matter
how small the crime, breaking the law is
87
00:06:47,560 --> 00:06:48,700
still breaking the law.
88
00:06:48,701 --> 00:06:54,419
Now, may I help you? Drew Carey, you're
under arrest for the attempted murder of
89
00:06:54,420 --> 00:06:55,470
Mimi Bobik. What?
90
00:06:57,380 --> 00:06:58,430
We stole a turkey.
91
00:07:03,931 --> 00:07:09,259
Can someone tell me what's going on
here? No, you tell us.
92
00:07:09,260 --> 00:07:12,099
Why did you try and kill Miss Bobik this
morning with your car?
93
00:07:12,100 --> 00:07:15,410
I don't know what the hell you're
talking about. Wait, is she dead?
94
00:07:18,200 --> 00:07:19,560
He said attempted murder.
95
00:07:19,561 --> 00:07:23,119
Now, according to this, several
witnesses saw you driving straight
96
00:07:23,120 --> 00:07:24,380
a parking lot, screaming.
97
00:07:24,680 --> 00:07:27,210
All of that? All I can explain. I had a
bee in my pants.
98
00:07:28,640 --> 00:07:29,700
Is that drug slang?
99
00:07:31,760 --> 00:07:34,650
You smoked yourself a bee to get brave
enough to kill her?
100
00:07:37,610 --> 00:07:41,040
I was swerving around so it wouldn't
sting me. I swear I didn't see her.
101
00:07:41,170 --> 00:07:43,410
You didn't see this?
102
00:07:45,421 --> 00:07:52,489
Okay, look, I don't like Mimi, all
right, but it doesn't mean I'd try to
103
00:07:52,490 --> 00:07:54,329
her. If I tried to kill everybody I
didn't like, everybody at work would be
104
00:07:54,330 --> 00:07:55,380
dead.
105
00:07:55,950 --> 00:07:57,000
I should shut up now.
106
00:07:59,170 --> 00:08:04,489
Look, Drew, now there's got to be
something that Mimi's done in the past
107
00:08:04,490 --> 00:08:05,690
made you want to kill her.
108
00:08:31,170 --> 00:08:36,959
hate this woman, yet you've never had
violent thoughts about her?
109
00:08:36,960 --> 00:08:38,010
Come on.
110
00:08:41,919 --> 00:08:42,969
Nope.
111
00:08:47,400 --> 00:08:48,620
I love her to pieces.
112
00:08:49,700 --> 00:08:53,660
Why is it, then, this morning, in your
office, in front of a dozen witnesses,
113
00:08:53,780 --> 00:08:56,020
you said, I'm going to kill you?
114
00:08:56,440 --> 00:08:57,740
I was a figure of speech.
115
00:08:58,040 --> 00:09:00,220
That's not a figure of speech. You're
dead.
116
00:09:01,500 --> 00:09:03,160
Well, you're reading it wrong.
117
00:09:06,830 --> 00:09:08,450
A figure of speech? You're dead!
118
00:09:11,890 --> 00:09:12,940
I want a lawyer.
119
00:09:16,790 --> 00:09:20,370
How's my brave soldier?
120
00:09:21,250 --> 00:09:25,629
I just don't understand Drew. You kick a
guy, kick a guy, you kick, kick, kick a
121
00:09:25,630 --> 00:09:28,520
guy, and then all of a sudden, for no
reason, he just snaps.
122
00:09:30,270 --> 00:09:34,670
I must say, when something like this
happens, the...
123
00:09:35,240 --> 00:09:39,399
The captain of the ship must take a good
look at himself and ask, where did I go
124
00:09:39,400 --> 00:09:40,450
wrong?
125
00:09:40,700 --> 00:09:42,380
Oh, it's not your fault, Mr. Wick.
126
00:09:43,620 --> 00:09:44,670
What?
127
00:09:44,700 --> 00:09:45,840
I'm not blaming myself.
128
00:09:46,720 --> 00:09:49,560
I said ship. Does this look like a ship?
129
00:09:50,360 --> 00:09:53,670
It's a store. It's everyone else's
fault. It's nothing to do with me.
130
00:09:53,940 --> 00:09:56,110
Now, back to work, mateys. Full steam
ahead.
131
00:09:56,111 --> 00:10:01,699
I just went down to the police station.
They won't even let me see him. It's
132
00:10:01,700 --> 00:10:04,650
killing me. I can't talk to Drew. I'm
sure he can explain this.
133
00:10:04,651 --> 00:10:06,079
Well, here's his explanation.
134
00:10:06,080 --> 00:10:08,940
I hate my life, so all the pretty things
must die.
135
00:10:10,280 --> 00:10:11,330
This is a nightmare.
136
00:10:11,331 --> 00:10:15,159
This is supposed to be the happiest time
of my life. How can I get married if my
137
00:10:15,160 --> 00:10:16,539
brother's going to prison?
138
00:10:16,540 --> 00:10:19,670
Don't worry. He'll be having his
honeymoon the same time we are.
139
00:10:22,240 --> 00:10:26,080
My brother's future's at stake here.
140
00:10:26,320 --> 00:10:27,800
I need you to drop the charges.
141
00:10:29,320 --> 00:10:32,400
I understand, honey, but it's just that
he tried to kill me!
142
00:10:32,790 --> 00:10:35,260
Mimi, we agreed. Keep the violence in
the bedroom.
143
00:10:37,641 --> 00:10:39,629
All right.
144
00:10:39,630 --> 00:10:43,110
I'll just ask you nice then. Are you on
my side or his side?
145
00:10:47,150 --> 00:10:49,130
Why are you stepping out of my range?
146
00:10:50,030 --> 00:10:51,960
I'm not going to choose. I love you
both.
147
00:10:52,750 --> 00:10:55,090
Do you want syrup on that waffle?
Choose.
148
00:10:56,290 --> 00:10:58,650
Damn it, Mimi. I will not be put in this
position.
149
00:10:58,990 --> 00:11:00,050
How dare you?
150
00:11:03,400 --> 00:11:04,760
I am so angry at you.
151
00:11:07,300 --> 00:11:10,560
I'll do whatever I want, whenever I
want.
152
00:11:15,980 --> 00:11:17,030
Just go.
153
00:11:19,540 --> 00:11:24,720
Good boy, Speedy.
154
00:11:25,440 --> 00:11:26,840
And don't worry.
155
00:11:27,360 --> 00:11:28,820
Daddy will be home soon.
156
00:11:35,850 --> 00:11:37,590
Yeah, good watchdog. Save yourself.
157
00:11:40,590 --> 00:11:41,640
Police, ma 'am.
158
00:11:41,830 --> 00:11:42,910
Are you Kate O 'Brien?
159
00:11:42,911 --> 00:11:43,969
Uh, yes.
160
00:11:43,970 --> 00:11:45,470
Mr. Carey said you might be here.
161
00:11:45,471 --> 00:11:46,949
Oh, how is he? Can I see him?
162
00:11:46,950 --> 00:11:48,470
No, but don't worry, he's fine.
163
00:11:48,471 --> 00:11:52,139
We'd like to ask you a few questions. Do
we understand you're a close friend?
164
00:11:52,140 --> 00:11:55,879
Well, yeah, but I'm hoping to be more. I
mean, don't tell him, but I realize not
165
00:11:55,880 --> 00:11:58,999
too long ago I'm in love with him. And
I've been wanting to tell him, but I've
166
00:11:59,000 --> 00:12:00,050
been too nervous.
167
00:12:00,051 --> 00:12:04,379
Actually, I tried to tell him, but it
just hasn't been the right time. But I
168
00:12:04,380 --> 00:12:07,270
will tell him, and when I do, I think
it's going to work out.
169
00:12:09,840 --> 00:12:12,460
Just so you know, ma 'am, this is how
you sound.
170
00:12:16,200 --> 00:12:19,340
It does seem self -involved.
171
00:12:21,400 --> 00:12:24,180
Miss O 'Brien. Miss O 'Brien. Oh, sorry.
172
00:12:25,620 --> 00:12:29,230
Anyway, I mean, Drew wouldn't hurt a
fly. He's the sweetest man I've ever
173
00:12:29,380 --> 00:12:30,840
He's like Jesus with glasses.
174
00:12:33,200 --> 00:12:35,250
You like the bad boys, don't you, ma
'am?
175
00:12:38,060 --> 00:12:41,010
Hey, it's Drew. Please leave a very
short message at the top.
176
00:12:41,011 --> 00:12:44,759
Kate, if you're there, we can't see Drew
till tomorrow.
177
00:12:44,760 --> 00:12:47,559
Boy, I can't believe the crazy finally
tried to kill Mimi.
178
00:12:47,560 --> 00:12:48,610
Oh, excuse me.
179
00:12:50,730 --> 00:12:51,810
Those guys are so dumb.
180
00:12:52,550 --> 00:12:53,600
Hey,
181
00:12:54,910 --> 00:12:55,960
was that a click?
182
00:12:56,270 --> 00:12:58,130
Anyway, some of those cops are so dumb.
183
00:13:03,210 --> 00:13:07,450
We'd like to ask you a few questions
about Drew Carey. Before we get into
184
00:13:07,550 --> 00:13:09,840
we've done a little investigating of our
own.
185
00:13:09,910 --> 00:13:13,550
Yes. Let's consider the forgotten player
in this tale.
186
00:13:13,790 --> 00:13:14,840
The bee.
187
00:13:14,910 --> 00:13:18,220
How would you like nature's most
dangerous insect up your pants?
188
00:13:18,221 --> 00:13:21,539
You'd be a little hard to drive, don't
you think?
189
00:13:21,540 --> 00:13:23,120
Wait, you don't have to think.
190
00:13:23,500 --> 00:13:24,550
We'll show you.
191
00:13:25,380 --> 00:13:27,800
Bees. Lewis, will you please agitate the
bees?
192
00:13:28,080 --> 00:13:29,130
My pleasure.
193
00:13:31,060 --> 00:13:36,040
The bees are agitating. Thank you.
194
00:13:36,860 --> 00:13:38,360
Now, can you put it up my pants?
195
00:13:42,020 --> 00:13:43,070
All right, he's in.
196
00:13:43,071 --> 00:13:44,219
Thank you.
197
00:13:44,220 --> 00:13:46,990
Now, I'm Drew Carey driving my car with
a bee in my pants.
198
00:13:47,860 --> 00:13:48,910
That tickles.
199
00:13:49,240 --> 00:13:51,650
Hey, don't go there. That's not a
flower, mister.
200
00:13:51,711 --> 00:13:58,259
Good afternoon, Miss Womack. We'd like
to ask you a few more questions.
201
00:13:58,260 --> 00:13:59,299
Oh, sure.
202
00:13:59,300 --> 00:14:00,820
Let's talk in my lounge.
203
00:14:05,240 --> 00:14:06,960
Tea? No, thanks.
204
00:14:07,500 --> 00:14:08,880
Peppermint? Oh, well, sure.
205
00:14:08,881 --> 00:14:13,299
We'd like to ask you a few questions
about Drew Carey.
206
00:14:13,300 --> 00:14:14,350
Gas him.
207
00:14:18,000 --> 00:14:20,890
Mr. Carey's still insisting that he did
not try to kill you.
208
00:14:21,280 --> 00:14:24,710
Oh, that's ridiculous. He's been trying
to get me since the day we met.
209
00:14:25,880 --> 00:14:26,930
Mimi Bobeck.
210
00:14:27,120 --> 00:14:28,440
I'm here for the interview.
211
00:14:29,760 --> 00:14:30,840
Nice to meet you, Mimi.
212
00:14:30,841 --> 00:14:32,759
What department are you applying for?
213
00:14:32,760 --> 00:14:33,810
Cosmetics.
214
00:14:34,571 --> 00:14:36,579
Okay, great.
215
00:14:36,580 --> 00:14:37,630
Can you sit down?
216
00:14:40,820 --> 00:14:41,870
Let's see here.
217
00:14:42,540 --> 00:14:43,880
Two years in phone sales.
218
00:14:45,540 --> 00:14:46,590
Darkroom assistant.
219
00:14:48,130 --> 00:14:49,210
Reader for the blind?
220
00:14:50,550 --> 00:14:53,070
I'm also single, if that helps. Not me.
221
00:14:56,070 --> 00:14:59,020
I mean, you know, we don't count marital
status either way.
222
00:14:59,021 --> 00:15:02,229
Now, you know, we will be interviewing
quite a few people for this job.
223
00:15:02,230 --> 00:15:04,640
Oh, well, so that's that. Well, nice
meeting you.
224
00:15:04,641 --> 00:15:05,909
Uh, excuse me?
225
00:15:05,910 --> 00:15:06,960
That's the code.
226
00:15:06,961 --> 00:15:10,149
Interviewing quite a few people means
forget it. Just like thanks for stopping
227
00:15:10,150 --> 00:15:12,320
by means we don't want to see you ever
again.
228
00:15:12,321 --> 00:15:13,829
That's not what I was saying.
229
00:15:13,830 --> 00:15:18,269
How does it work, Mr. Carey? Some empty
-headed bimbo walks in here and you feel
230
00:15:18,270 --> 00:15:20,109
something in your groin to get the job?
231
00:15:20,110 --> 00:15:23,509
What? What other requirements didn't I
meet? Wasn't my skirt short enough?
232
00:15:23,510 --> 00:15:26,609
Didn't I bend over enough during the
interview? What does it take to get
233
00:15:26,610 --> 00:15:28,150
as sexist as you to hire me?
234
00:15:29,170 --> 00:15:31,700
You know, you're certainly under
consideration.
235
00:15:35,590 --> 00:15:39,549
What's your boss's name? I can find out
if you don't tell me. Look, his name's
236
00:15:39,550 --> 00:15:40,600
Mr. Bell. Mr. Bell.
237
00:15:40,601 --> 00:15:43,059
I think you're making a big mistake
here. You know, you're not being judged
238
00:15:43,060 --> 00:15:44,179
anything but your application.
239
00:15:44,180 --> 00:15:45,780
Hey, I see you speak Spanish.
240
00:15:47,260 --> 00:15:50,899
You're in really big trouble, you know
that? I didn't come in here to be
241
00:15:50,900 --> 00:15:55,139
insulted by some crew -cut jerk who
thinks this job is his own personal
242
00:15:55,140 --> 00:15:56,860
contest. You're a pig!
243
00:15:59,140 --> 00:16:00,400
I'll call and let you know.
244
00:16:02,940 --> 00:16:04,160
Thanks for stopping by.
245
00:16:06,180 --> 00:16:08,780
You come across pretty hostile in that
story, man.
246
00:16:09,880 --> 00:16:13,430
Exactly. Imagine five more years of
that. Wouldn't you want to get rid of
247
00:16:18,220 --> 00:16:20,930
The question we haven't answered, ma
'am, is why now?
248
00:16:21,220 --> 00:16:24,800
I'll tell you why now. In about two
weeks, I'm going to marry into his
249
00:16:25,340 --> 00:16:27,720
Oh, Carrie didn't mention that.
250
00:16:28,360 --> 00:16:30,220
Maybe that's because it's his motive.
251
00:16:31,051 --> 00:16:33,119
More tea?
252
00:16:33,120 --> 00:16:34,170
Yes, thank you.
253
00:16:34,520 --> 00:16:35,600
You'll get it when you...
254
00:16:45,061 --> 00:16:48,679
On your feet, Carrie. What's going on?
255
00:16:48,680 --> 00:16:50,660
We've got enough evidence to indict you.
256
00:16:50,661 --> 00:16:53,079
Looks like you've been in prison for a
long time.
257
00:16:53,080 --> 00:16:56,079
Prison? I can't go to jail. I can't live
with a bunch of strange men. I can't
258
00:16:56,080 --> 00:16:57,760
even go to the bathroom in the mall.
259
00:16:57,761 --> 00:17:01,919
Miss Malbeck, I thought I told you to
wait outside.
260
00:17:01,920 --> 00:17:05,760
Oh, I just wanted to get the sweet
feeling of seeing him hauled off in
261
00:17:06,660 --> 00:17:09,790
Oh, by the way, did you find his head
during the cavity search?
262
00:17:12,700 --> 00:17:14,960
Oh, thank God, thank God it's not too
late.
263
00:17:15,520 --> 00:17:19,070
Before you take him away, I have
something everyone should hear, Mimi.
264
00:17:19,780 --> 00:17:20,980
He's not going to sing it.
265
00:17:21,720 --> 00:17:23,220
I found this at Drew's house.
266
00:17:23,221 --> 00:17:25,419
It's his toast for our wedding.
267
00:17:25,420 --> 00:17:26,470
What are you doing?
268
00:17:26,471 --> 00:17:30,219
Letting everybody know the truth about
how you really feel about Mimi.
269
00:17:30,220 --> 00:17:33,439
Ladies and gentlemen, friends and
family, I'm not going to lie to you.
270
00:17:33,440 --> 00:17:35,080
I never liked Mimi Bobeck.
271
00:17:35,081 --> 00:17:38,539
And when I first heard she wanted to
marry my brother, I would have done
272
00:17:38,540 --> 00:17:40,650
anything to stop her, and I mean
anything.
273
00:17:40,680 --> 00:17:44,230
I can't wait to see where this is going,
because it's not helping at all.
274
00:17:44,750 --> 00:17:45,800
Just let me finish.
275
00:17:46,290 --> 00:17:51,669
But she makes my brother happy, and
anyone who can do that can't be all bad.
276
00:17:51,670 --> 00:17:55,809
I have to admit, when I look at her
through Steve's eyes, I can almost see a
277
00:17:55,810 --> 00:17:57,670
glimmer of the beauty that he must see.
278
00:17:57,850 --> 00:18:03,410
I envy the fact that he's found someone
who loves him so much.
279
00:18:05,550 --> 00:18:06,930
Welcome to the family, Mimi.
280
00:18:09,410 --> 00:18:12,230
You really meant that?
281
00:18:13,070 --> 00:18:14,660
I meant it before all this. this.
282
00:18:18,180 --> 00:18:19,420
Aw, piggy.
283
00:18:21,980 --> 00:18:24,760
All right, I'll drop the charges.
284
00:18:25,480 --> 00:18:27,180
Well, see you at work, pig.
285
00:18:27,181 --> 00:18:31,319
Steve, you know about that argument that
we had earlier?
286
00:18:31,320 --> 00:18:35,359
Well, I'd like to make it up to you.
There's something in the evidence room
287
00:18:35,360 --> 00:18:37,840
like you to tamper with, if you know
what I mean.
288
00:18:39,540 --> 00:18:41,040
Sorry to disappoint you guys.
289
00:18:41,780 --> 00:18:43,320
Hey, walk, you fry.
290
00:18:44,110 --> 00:18:45,330
It's all the same to us.
291
00:18:45,610 --> 00:18:46,990
We don't work on commission.
292
00:18:50,390 --> 00:18:51,850
Really was a beautiful toast.
293
00:18:51,851 --> 00:18:53,729
Yeah, sure was. Who wrote that garbage?
294
00:18:53,730 --> 00:18:54,709
I did.
295
00:18:54,710 --> 00:18:56,229
I knew you couldn't kill anyone.
296
00:18:56,230 --> 00:18:58,880
Remember that stray dog you found when
you were six?
297
00:18:58,881 --> 00:19:01,169
Even though it bit you, you still
brought it home.
298
00:19:01,170 --> 00:19:04,209
You'd feed it, it'd bite you. You'd give
it a bath, it'd bite you. But you still
299
00:19:04,210 --> 00:19:05,260
loved it.
300
00:19:06,130 --> 00:19:07,950
Yeah, I sure do miss Mr. Nibbles.
301
00:19:09,750 --> 00:19:13,600
I miss those glowing eyes at the end of
the bed every night, I'll tell you that.
302
00:19:14,239 --> 00:19:17,369
See? No matter how much something hurts
you, you can't hurt it.
303
00:19:17,580 --> 00:19:20,780
Hey, maybe Mimi will jump out the window
after a balloon, too.
304
00:19:22,331 --> 00:19:24,259
I'm sorry.
305
00:19:24,260 --> 00:19:25,580
Thanks. You really saved me.
306
00:19:25,860 --> 00:19:27,850
There is one thing you can do to repay
me.
307
00:19:27,851 --> 00:19:29,699
Read this toast at our wedding.
308
00:19:29,700 --> 00:19:31,100
Oh, I would love to.
309
00:19:31,740 --> 00:19:33,500
Is this the only copy?
310
00:19:34,060 --> 00:19:35,110
Nope.
311
00:19:35,200 --> 00:19:36,250
Ah, crap.
312
00:19:39,240 --> 00:19:41,400
One, two, three, four, we...
313
00:19:46,410 --> 00:19:48,270
My trip to Mexico was wonderful, Mimi.
314
00:19:48,470 --> 00:19:52,670
And I learned so much about Mexican
culture. Look at me. I'm a Mexican
315
00:19:52,770 --> 00:19:53,820
Mimi.
316
00:19:56,650 --> 00:19:57,850
Oh, welcome party.
317
00:19:58,370 --> 00:19:59,420
Oh.
318
00:20:02,830 --> 00:20:06,010
Hello, my name's Craig Ferguson, TV's
Mr. Wick.
319
00:20:07,150 --> 00:20:10,130
That was a little skit on how ugly
racism can be.
320
00:20:10,510 --> 00:20:13,350
We all hope you've learned a little
something.
321
00:20:19,630 --> 00:20:21,130
still getting your ass kicked.
322
00:20:22,001 --> 00:20:24,099
I know.
323
00:20:24,100 --> 00:20:28,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.