All language subtitles for The Drew Carey Show s05e05 Drews Physical.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:16,429 All over my seat. 2 00:00:16,430 --> 00:00:18,210 Well, I hope you sent him flowers. 3 00:00:21,430 --> 00:00:22,480 Very good, Mimi. 4 00:00:22,690 --> 00:00:25,040 You think because you put Vaseline on my chick. 5 00:00:25,961 --> 00:00:27,909 All right. 6 00:00:27,910 --> 00:00:29,530 That's it. I'm calling Mr. Wiggins. 7 00:00:31,890 --> 00:00:36,189 I didn't do it, pig. I swear it. But now that you're all greased up, why don't 8 00:00:36,190 --> 00:00:39,200 you run around the office and whoever catches you wins a pie. 9 00:00:42,090 --> 00:00:44,010 Well, if you didn't do it, then who did? 10 00:00:44,600 --> 00:00:45,650 I did it. 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,050 You? 12 00:00:49,520 --> 00:00:52,880 Did you ever know that you're my hero? 13 00:00:54,640 --> 00:00:57,290 Doreen, I told you I didn't want you dressing like me. 14 00:00:57,320 --> 00:00:58,940 I want to be your mini Mimi again. 15 00:00:59,440 --> 00:01:01,340 Dressing like you gave me courage. 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,650 It made me special. 17 00:01:03,240 --> 00:01:06,250 And men like taking it off even more than I like putting it on. 18 00:01:07,760 --> 00:01:08,810 Take me back. 19 00:01:08,940 --> 00:01:09,990 I don't know. 20 00:01:10,080 --> 00:01:12,500 You are the wind beneath my... 21 00:01:14,730 --> 00:01:15,780 Come here, you. 22 00:01:18,410 --> 00:01:19,460 Man, 23 00:01:19,890 --> 00:01:22,600 it's like a phone commercial from another dimension. 24 00:01:25,610 --> 00:01:27,230 Carrie, we need to talk business. 25 00:01:30,550 --> 00:01:33,620 It's a nice outfit, sir. You know, so few people can pull it off. 26 00:01:33,621 --> 00:01:38,449 Thank you. I just came from the gym. Just called to come to talk to you about 27 00:01:38,450 --> 00:01:41,809 it. Mrs. Louders dropped this in my lap, so I'm leaving it in your capable 28 00:01:41,810 --> 00:01:42,860 hands. 29 00:01:43,890 --> 00:01:46,480 Sir, did anybody tell you it's not polite to point? 30 00:01:48,490 --> 00:01:49,540 What? 31 00:01:50,450 --> 00:01:51,500 Yeah. 32 00:01:51,501 --> 00:01:55,889 The store's getting a new insurance provider, so all the employees have to 33 00:01:55,890 --> 00:01:56,940 physical. 34 00:01:59,070 --> 00:02:00,120 Oh, my God. 35 00:02:00,450 --> 00:02:01,790 Everybody? Yeah. 36 00:02:01,791 --> 00:02:03,849 That's why I've been working out. 37 00:02:03,850 --> 00:02:06,380 The best part is I get to wear all these fun outfits. 38 00:02:06,381 --> 00:02:09,369 Oh, you're going to wear that in public. It's a good thing you're making 39 00:02:09,370 --> 00:02:11,410 yourself faster and stronger, isn't it? 40 00:02:13,160 --> 00:02:15,450 I'd recommend working out a little yourself. 41 00:02:15,500 --> 00:02:19,120 Those who don't pass the physical lose their health benefits. 42 00:02:19,121 --> 00:02:22,319 I've already had a physical, I mean, in high school. 43 00:02:22,320 --> 00:02:25,559 I'm a lot healthier now, I'll bet. I mean, I don't get beat up and I swallow 44 00:02:25,560 --> 00:02:26,640 lot less toilet water. 45 00:02:27,800 --> 00:02:31,530 You'd beg for toilet water if you knew what Mimi was putting in your coffee. 46 00:02:34,780 --> 00:02:38,180 Oh, that reminds me, I've got to pick up some plums on the way home. 47 00:02:40,821 --> 00:02:42,729 Look at you. 48 00:02:42,730 --> 00:02:44,070 You're a little person. 49 00:03:43,760 --> 00:03:46,890 I've had the ice cream in my lap so long it's frozen in my crotch. 50 00:03:46,891 --> 00:03:51,499 You better find some way to defrost it before you do permanent damage, you 51 00:03:51,500 --> 00:03:52,550 idiot. 52 00:03:52,880 --> 00:03:53,930 Ignorance. 53 00:04:22,039 --> 00:04:25,049 Champagne? Hey, that's not just deodorant you're wearing. 54 00:04:25,820 --> 00:04:27,200 That's deodorant for women. 55 00:04:29,220 --> 00:04:30,270 What's going on? 56 00:04:31,280 --> 00:04:32,330 Okay, Lewis. 57 00:04:32,331 --> 00:04:36,339 There's something I've been dying to tell you, but you can't tell Oswald 58 00:04:36,340 --> 00:04:37,960 it would really make him jealous. 59 00:04:38,020 --> 00:04:39,760 Kate, you don't have to say anymore. 60 00:04:49,390 --> 00:04:56,229 been a bad janitor would you knock it off it's not you i think i'm in love 61 00:04:56,230 --> 00:05:03,109 drew what really you and drew 62 00:05:03,110 --> 00:05:07,170 okay wait let me process this 63 00:05:30,730 --> 00:05:32,110 guy was right here all along. 64 00:05:32,270 --> 00:05:34,920 What do you think? Think it'll work out, Drew and me? 65 00:05:34,921 --> 00:05:38,689 I hope so. If it doesn't, you're going to lose the best friend you ever had. 66 00:05:38,690 --> 00:05:40,010 He's loved you all his life. 67 00:05:40,170 --> 00:05:42,340 This will crush him. He might never recover. 68 00:05:42,450 --> 00:05:45,100 Oh, here he is. I'm going to tell him the good news. Hey, 69 00:05:47,750 --> 00:05:48,800 Lewis and Kate. 70 00:05:48,801 --> 00:05:50,989 What's with the champagne and the fancy clothes? 71 00:05:50,990 --> 00:05:55,689 Um, I was, uh, visiting my great -grandmother in the nursing home. Uh, 72 00:05:55,690 --> 00:05:56,830 thinks I'm Great Kelly. 73 00:05:58,550 --> 00:05:59,600 Hey, Drew. 74 00:05:59,601 --> 00:06:01,359 What are you doing upstairs? 75 00:06:01,360 --> 00:06:03,770 I was using your blow dryer to defrost my crotch. 76 00:06:05,320 --> 00:06:07,970 Well, you just bought yourself a blow dryer, mister. 77 00:06:10,160 --> 00:06:12,510 Hey, uh, can I ask you guys a serious question? 78 00:06:14,340 --> 00:06:15,390 Do I look healthy? 79 00:06:15,620 --> 00:06:18,570 Well, you sound healthy. I can hear you breathing from here. 80 00:06:18,961 --> 00:06:22,139 What's wrong, Jerry? Feeling okay? 81 00:06:22,140 --> 00:06:24,639 Yeah, but they're changing health plans at work, so we have to take a physical, 82 00:06:24,640 --> 00:06:26,719 and if you don't pass it, you lose your benefit. 83 00:06:26,720 --> 00:06:28,080 So take the physical. No! 84 00:06:28,081 --> 00:06:31,839 I don't like doctors always poking at you with needles and stuff, and then 85 00:06:31,840 --> 00:06:35,150 put on those rubber gloves and go at you like you're a jar of olives. 86 00:06:35,151 --> 00:06:40,319 But that seems like a small price to pay to find out if anything's wrong with 87 00:06:40,320 --> 00:06:42,320 you. Well, why go looking for trouble? 88 00:06:42,321 --> 00:06:45,239 Why check under the hood as long as you're running fine and you're not 89 00:06:45,240 --> 00:06:46,380 stain in the driveway? 90 00:06:46,381 --> 00:06:50,979 It's not that bad, Drew. I had a physical last month. Everything turned 91 00:06:50,980 --> 00:06:54,480 fine. Wait a minute. I have an idea. Hey, at least you're at first. 92 00:06:55,980 --> 00:06:57,030 Nobody objected. 93 00:06:57,340 --> 00:06:58,390 Oh. 94 00:06:58,391 --> 00:07:01,979 Well, what I was thinking was, you got a new health care plan, you got a new 95 00:07:01,980 --> 00:07:05,650 doctor. He doesn't know what you look like. Lewis can take the physical for 96 00:07:06,800 --> 00:07:08,720 Why are you looking at me approvingly? 97 00:07:09,120 --> 00:07:10,420 Because I'm proud of you. 98 00:07:12,040 --> 00:07:14,270 You just added the word savant to your title. 99 00:07:18,520 --> 00:07:22,010 So what do you think, Lewis, you up for it? Me prostate, a Sue prostate. 100 00:07:23,040 --> 00:07:26,020 I don't believe this. You're taking advice from Oswald. 101 00:07:26,460 --> 00:07:30,180 The man who swallowed a sponge to soak up beer so he wouldn't get drunk. 102 00:07:33,140 --> 00:07:34,190 Did I get drunk? 103 00:07:34,940 --> 00:07:36,640 We had to take you to the hospital. 104 00:07:36,900 --> 00:07:38,760 You were legally dead for two minutes. 105 00:07:39,860 --> 00:07:41,120 Did I get drunk? 106 00:07:47,080 --> 00:07:49,670 Okay, that covers just about everything, Mr. Carey. 107 00:07:50,000 --> 00:07:51,260 Really? That's it? 108 00:07:51,880 --> 00:07:54,410 Well, that wasn't nearly as invasive as I'd hoped. 109 00:07:54,440 --> 00:07:55,490 Feared. 110 00:07:58,220 --> 00:07:59,600 Just a minute. That's not all. 111 00:07:59,601 --> 00:08:04,059 You're in great physical shape, but you need to go down to room 216 for the 112 00:08:04,060 --> 00:08:05,110 psychological test. 113 00:08:05,820 --> 00:08:06,870 What? 114 00:08:07,020 --> 00:08:08,220 I didn't know about that. 115 00:08:08,480 --> 00:08:11,140 The prospect of a psychological test scare you? 116 00:08:11,640 --> 00:08:12,690 You scare me? 117 00:08:13,600 --> 00:08:16,610 People have been telling me I'm nuts since the day I was born. 118 00:08:16,611 --> 00:08:19,379 I think I should finally settle this thing once and for all. 119 00:08:19,380 --> 00:08:21,259 Mr. Carey, don't you want to put your clothes on? 120 00:08:21,260 --> 00:08:23,910 Nope. And maybe these experts can finally tell me why. 121 00:08:30,680 --> 00:08:32,659 Great. Taking my physical as we speak. 122 00:08:32,660 --> 00:08:36,519 Hey, if you guys actually get away with this, I'm sending Louis to my 123 00:08:36,520 --> 00:08:37,570 gynecologist. 124 00:08:39,500 --> 00:08:42,390 Uh, that's a long story, but it wouldn't be his first time. 125 00:08:43,280 --> 00:08:45,340 Hey, I need to ask you a favor. 126 00:08:46,000 --> 00:08:47,840 I want to ask that new temp out. 127 00:08:48,140 --> 00:08:49,280 You're kidding me. Her? 128 00:08:49,420 --> 00:08:50,470 You like her? 129 00:08:50,640 --> 00:08:52,080 Yeah, what's wrong with her? 130 00:08:52,100 --> 00:08:53,150 Oh, please. 131 00:08:53,360 --> 00:08:57,030 Her waist is too small. Her breasts are too big. She's all out of proportion. 132 00:08:58,640 --> 00:08:59,720 Oh, yeah. Thanks, Kate. 133 00:08:59,721 --> 00:09:02,849 For a second there, I almost had me a small -waisted, big -breasted woman. I 134 00:09:02,850 --> 00:09:04,290 really dodged a bullet there. 135 00:09:04,291 --> 00:09:06,929 Fine, are you going to do this or what? 136 00:09:06,930 --> 00:09:07,980 No, I'm sorry. 137 00:09:07,981 --> 00:09:10,369 Well, we do this kind of stuff for each other all the time. 138 00:09:10,370 --> 00:09:12,469 I just don't feel comfortable doing it anymore. 139 00:09:12,470 --> 00:09:15,840 Well, fine. Then I'm not going to help you out of any of your bad dates 140 00:09:16,030 --> 00:09:18,200 Say goodbye to your jealous lesbian lover. 141 00:09:21,870 --> 00:09:22,920 Hey. 142 00:09:22,921 --> 00:09:25,349 Who's that woman Drew's talking to? 143 00:09:25,350 --> 00:09:27,400 I don't know. Some disease -ridden skank. 144 00:09:29,960 --> 00:09:31,100 Does she have a friend? 145 00:09:33,200 --> 00:09:35,660 I can't do this. I can't keep hiding my feelings. 146 00:09:35,960 --> 00:09:38,610 What if this works out? What if he's got skank fever? 147 00:09:41,751 --> 00:09:43,699 That's how it'll go. 148 00:09:43,700 --> 00:09:44,750 She shut me down. 149 00:09:44,751 --> 00:09:47,019 She won't go have coffee with me because she's afraid of what people might 150 00:09:47,020 --> 00:09:48,070 think. 151 00:09:48,071 --> 00:09:52,819 Whatever happened to the simple, honest, I've got mace in my purse, you skinny 152 00:09:52,820 --> 00:09:53,870 freak? 153 00:09:55,800 --> 00:09:57,000 So how'd my physical go? 154 00:09:57,100 --> 00:09:59,210 Great. She was healthy as a horse. All right. 155 00:09:59,680 --> 00:10:02,090 But the psychological exam could go either way. 156 00:10:08,220 --> 00:10:09,300 Psychological exam? 157 00:10:09,740 --> 00:10:13,530 Are you sure my heart's okay? Because I'm feeling a little bit of chest pain. 158 00:10:14,540 --> 00:10:15,590 Hello, Carrie. 159 00:10:16,720 --> 00:10:20,919 We, uh, just got the results of your, uh, tests, and, uh, although I do need 160 00:10:20,920 --> 00:10:23,090 talk with you, everything turned out fine. 161 00:10:23,360 --> 00:10:25,280 Perfect, in fact, absolutely perfect. 162 00:10:25,480 --> 00:10:28,610 That's really good, then. So everything's fine, even the, uh, 163 00:10:29,010 --> 00:10:31,410 Yes, yes, the cholesterol's wonderful. 164 00:10:32,670 --> 00:10:33,720 Perfectly sane. 165 00:10:35,370 --> 00:10:36,730 Not crazy at all. 166 00:10:37,710 --> 00:10:38,760 Excuse me? 167 00:10:39,430 --> 00:10:41,090 Don't make pants out of my skin! 168 00:10:43,910 --> 00:10:45,530 Hey, what did you do on that test? 169 00:10:45,531 --> 00:10:49,309 I just tried to answer the way you would have answered. You know, a guy stuck in 170 00:10:49,310 --> 00:10:52,029 a dead -end job who sometimes gets so frustrated he wants the whole world to 171 00:10:52,030 --> 00:10:53,230 pay. Oh, my God! 172 00:10:53,810 --> 00:10:57,540 It was a big problem. I thought I did especially well on the essay questions. 173 00:10:57,541 --> 00:10:58,679 Well, that's it. 174 00:10:58,680 --> 00:10:59,599 They're going to put me away. 175 00:10:59,600 --> 00:11:02,079 They're going to put me away, and a big Indian's going to smother me with his 176 00:11:02,080 --> 00:11:03,130 pillow. 177 00:11:03,131 --> 00:11:07,059 Don't worry. I knew enough not to say too much on those, so I just answered 178 00:11:07,060 --> 00:11:08,620 every question with a question. 179 00:11:08,621 --> 00:11:11,799 See, when they asked, have you ever thought about burning down the store, I 180 00:11:11,800 --> 00:11:13,000 said, what do you think? 181 00:11:13,001 --> 00:11:18,719 See, how could they possibly draw any conclusions from that? 182 00:11:18,720 --> 00:11:20,280 What the hell is wrong with you? 183 00:11:21,240 --> 00:11:22,290 What do you think? 184 00:11:28,260 --> 00:11:29,310 Hey, guys. 185 00:11:29,440 --> 00:11:35,500 Come on, 186 00:11:39,120 --> 00:11:42,610 you guys. I don't want everyone I work with powering in fear every time. 187 00:11:42,980 --> 00:11:44,030 Did I say get up? 188 00:11:48,720 --> 00:11:49,770 Okay, get up. 189 00:11:51,040 --> 00:11:52,090 Freeze! 190 00:11:53,620 --> 00:11:54,670 Okay, hop away. 191 00:12:04,010 --> 00:12:06,120 Sir, are you using Mimi as a human shield? 192 00:12:06,450 --> 00:12:07,500 No. 193 00:12:08,410 --> 00:12:09,460 Yes. 194 00:12:11,890 --> 00:12:15,030 There you go. I'll need these cross -referenced by date. 195 00:12:15,670 --> 00:12:19,550 Uh, I don't know, sir. That's an awful lot of work for someone in my condition. 196 00:12:20,310 --> 00:12:21,360 Yes, you're right. 197 00:12:21,890 --> 00:12:24,420 There you go, Mimi. I'll need these by five o 'clock. 198 00:12:29,441 --> 00:12:36,149 There are laws in this country against firing people who are crazy. 199 00:12:36,150 --> 00:12:39,989 Laws, laws, laws. You can't fire the crazy person. You can't spank other 200 00:12:39,990 --> 00:12:43,600 people's children even though they deserve it. They're going to free my 201 00:12:48,750 --> 00:12:49,800 Gary, 202 00:12:50,730 --> 00:12:52,470 I do have another piece of good news. 203 00:12:52,870 --> 00:12:57,430 Mrs. Louder has arranged for you to meet a new friend. 204 00:12:58,370 --> 00:12:59,770 His name is Dr. 205 00:13:00,130 --> 00:13:04,579 Zinneman. And he'll make you all better from the tips of your toes to the top of 206 00:13:04,580 --> 00:13:07,110 the tinfoil hat you people wear to keep out demons. 207 00:13:08,680 --> 00:13:09,940 Sir, I don't need a shrink. 208 00:13:10,840 --> 00:13:14,420 One of my personalities is a psychiatrist. I'll get in touch with him 209 00:13:17,520 --> 00:13:18,570 There. 210 00:13:20,080 --> 00:13:21,280 That'll do for Thursday. 211 00:13:21,281 --> 00:13:26,459 I'm afraid you have no choice. If you refuse treatment, we can fire you. They 212 00:13:26,460 --> 00:13:27,620 can fire you. I love you. 213 00:13:32,200 --> 00:13:33,580 Make yourself comfortable. 214 00:13:33,720 --> 00:13:37,779 Thanks. Now, I understand you've never been to a therapist before, so what 215 00:13:37,780 --> 00:13:42,499 be doing is talking about whatever's on your mind and trying to find the key to 216 00:13:42,500 --> 00:13:43,820 what's been troubling you. 217 00:13:44,160 --> 00:13:45,210 Key. 218 00:13:45,640 --> 00:13:46,690 Door. 219 00:13:47,040 --> 00:13:48,090 Unlock. 220 00:13:48,600 --> 00:13:50,300 Darkness. Bed. 221 00:13:51,060 --> 00:13:52,380 Mommy's not hurting Daddy. 222 00:13:52,740 --> 00:13:54,000 Mommy's loving Daddy. 223 00:13:55,740 --> 00:13:58,080 Closed door. All cured. Thanks, Doc. 224 00:14:02,220 --> 00:14:07,519 About your written test, when asked to describe yourself, you put hatred shaped 225 00:14:07,520 --> 00:14:08,570 like a man. 226 00:14:09,020 --> 00:14:10,100 What do you want? 227 00:14:11,180 --> 00:14:17,639 Just one more question. Why is it when you took your physical, you were six 228 00:14:17,640 --> 00:14:18,690 five inches tall? 229 00:14:19,040 --> 00:14:20,420 Hey, you're the doctor. 230 00:14:21,420 --> 00:14:24,140 I don't think you took this test, Mr. Carey. 231 00:14:24,620 --> 00:14:25,860 It's all right. 232 00:14:26,840 --> 00:14:30,360 Everything you say in this office is confidential. 233 00:14:31,420 --> 00:14:36,559 Oh, all right. Okay, you got me. A friend took the physical for me, but I 234 00:14:36,560 --> 00:14:38,319 know it was going to be a psychological test, too. 235 00:14:38,320 --> 00:14:42,099 Your friend is a very disturbed individual. He was only writing down 236 00:14:42,100 --> 00:14:45,220 thought I would... Yeah, you know, he scares me, too. 237 00:14:46,540 --> 00:14:49,320 Well, you'll have to take the physical yourself. 238 00:14:50,460 --> 00:14:53,460 But why did you do this in the first place? 239 00:14:53,780 --> 00:14:55,520 I just don't like taking physicals. 240 00:14:55,521 --> 00:14:57,699 If I had to do summer, I was going to lose all my benefits. 241 00:14:57,700 --> 00:14:58,399 You know, Mr. 242 00:14:58,400 --> 00:15:02,120 Carey, running away from your fears is not a good way to go through life. 243 00:15:02,620 --> 00:15:06,230 Well, if I didn't run from my fears, I'd never get any exercise, would I? 244 00:15:07,860 --> 00:15:10,400 Actually, I've got a little time. 245 00:15:11,140 --> 00:15:16,759 Mr. Carey, if you'd like to talk about your self -esteem issues... I don't have 246 00:15:16,760 --> 00:15:17,699 any self -esteem. 247 00:15:17,700 --> 00:15:20,830 Hey, where'd you get these inkblots of my mom making fun of me? 248 00:15:39,630 --> 00:15:40,890 Boy, am I glad you're here. 249 00:15:41,410 --> 00:15:42,730 I'm glad to see you, too. 250 00:15:43,210 --> 00:15:44,590 Sit down. I want to talk to you. 251 00:15:44,591 --> 00:15:45,589 All right. 252 00:15:45,590 --> 00:15:46,640 Here, have a beer. 253 00:15:48,470 --> 00:15:50,850 So, how's it going? 254 00:15:52,510 --> 00:15:55,850 I'm doing the best that I can do, and that's all anyone can expect. 255 00:16:00,661 --> 00:16:02,529 What's that? 256 00:16:02,530 --> 00:16:03,910 My therapist gave this to me. 257 00:16:04,350 --> 00:16:08,080 Every time I do something good for me, I give myself a little pat on the back. 258 00:16:09,200 --> 00:16:10,880 That was a good explanation, Drew. 259 00:16:13,680 --> 00:16:15,360 So how'd it go with the therapist? 260 00:16:15,500 --> 00:16:18,990 Great. You know, spent all afternoon talking about my relationships. 261 00:16:18,991 --> 00:16:22,079 That's exactly the kind of thing I've been thinking about. 262 00:16:22,080 --> 00:16:25,559 I mean, I always go for the wrong guy. My therapist said the same thing about 263 00:16:25,560 --> 00:16:26,119 and women. 264 00:16:26,120 --> 00:16:28,230 I think I'm ready to change all that. Me too. 265 00:16:28,660 --> 00:16:32,859 My therapist said that there's a special someone right under my nose that I 266 00:16:32,860 --> 00:16:34,259 should start paying more attention to. 267 00:16:34,260 --> 00:16:35,310 Really? Yep. 268 00:16:35,500 --> 00:16:36,640 Drew Carey. 269 00:16:36,641 --> 00:16:43,059 My therapist said that I should learn to take some time out and learn to love 270 00:16:43,060 --> 00:16:44,110 myself. 271 00:16:45,160 --> 00:16:46,210 That makes sense. 272 00:16:46,460 --> 00:16:48,930 And I should stay out of relationships until I do. 273 00:16:49,771 --> 00:16:56,659 Or you could get into a relationship with someone that would help you with 274 00:16:56,660 --> 00:16:57,920 positive reinforcement. 275 00:16:58,020 --> 00:16:59,580 Would you stop with that, Hans? 276 00:17:01,640 --> 00:17:03,540 No, I think Dr. Zinneman is right. 277 00:17:03,541 --> 00:17:06,179 If I don't do something about this, I'm just going to keep repeating the same 278 00:17:06,180 --> 00:17:07,740 mistakes over and over and over. 279 00:17:07,900 --> 00:17:08,950 Well... 280 00:17:10,920 --> 00:17:14,879 You do want to be healthy for your next relationship, because who knows, it 281 00:17:14,880 --> 00:17:15,930 could be the one. 282 00:17:15,931 --> 00:17:19,098 How long do you think something like this might take? 283 00:17:19,099 --> 00:17:20,599 Could be a week, could be a year. 284 00:17:20,859 --> 00:17:23,819 Like the doc says, it's one teardrop at a time. 285 00:17:25,579 --> 00:17:30,019 Well, I hope it doesn't take long, because I have a feeling there's someone 286 00:17:30,020 --> 00:17:32,160 there who's just dying to be with you. 287 00:17:32,161 --> 00:17:33,959 Thanks, Kate. 288 00:17:33,960 --> 00:17:35,760 Well, here's hoping she's easy. 289 00:17:35,761 --> 00:17:40,539 Cesar, she's heard that kind of thing all her life and is a little sensitive 290 00:17:40,540 --> 00:17:41,439 it. 291 00:17:41,440 --> 00:17:44,810 Well, if she's that much trouble, she can go to hell, right, buddy? 292 00:17:47,340 --> 00:17:48,390 Okay, cough. 293 00:17:48,391 --> 00:17:53,499 Not so scary getting a physical when you bring your buddy, is it, Drew? 294 00:17:53,500 --> 00:17:56,090 Oh, Doc, aren't those supposed to be the same size? 295 00:17:57,020 --> 00:17:58,070 Close enough. 296 00:18:04,560 --> 00:18:05,940 Drew's got a girlfriend. 297 00:18:07,900 --> 00:18:10,010 Mr. Harvey, would you get out of here? Okay. 298 00:18:11,880 --> 00:18:16,660 Drew and the doctor sitting in a tree. P -R -O -B -I -N -G. Out! 299 00:18:16,710 --> 00:18:21,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.