Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,229 --> 00:00:07,299
Geez, I knew with a head that size, your
neck was going to give out sooner or
2
00:00:07,300 --> 00:00:08,350
later.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,720
Ear on desk. Ear angry buffalo approach.
4
00:00:12,700 --> 00:00:15,710
Give me a break, will you? I laid off 38
people today already.
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,840
Oh, boo -hoo, cheese wheel.
6
00:00:18,480 --> 00:00:19,530
Natural selection.
7
00:00:19,531 --> 00:00:22,979
You don't make yourself indispensable,
you're out on the street.
8
00:00:22,980 --> 00:00:23,939
Look at me.
9
00:00:23,940 --> 00:00:25,860
Where are you going to find another me?
10
00:00:25,861 --> 00:00:30,299
I don't know. Since they banned atomic
testing, you're probably the last of
11
00:00:30,300 --> 00:00:31,350
kind.
12
00:00:33,480 --> 00:00:34,920
You wanted to see us, Drew?
13
00:00:35,140 --> 00:00:36,460
Uh, yeah.
14
00:00:37,460 --> 00:00:42,899
Listen, uh, the thing is, for louder's
profits are way down, and
15
00:00:42,900 --> 00:00:45,760
I have to lay all of y 'all off.
16
00:00:47,640 --> 00:00:52,419
I know it's not fair. You're all honest,
decent people, and your only crime was
17
00:00:52,420 --> 00:00:56,000
trusting the store you work for to take
care of you.
18
00:00:57,560 --> 00:00:58,680
I'm sorry.
19
00:00:59,960 --> 00:01:01,280
Hey, sorry I'm late.
20
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
Is this it? about bonuses?
21
00:01:05,360 --> 00:01:06,410
You're fired!
22
00:01:09,300 --> 00:01:10,620
I'll tell you how bad I feel.
23
00:01:10,621 --> 00:01:17,279
Remember to stop by the men's department
on your way out, show your pink slip,
24
00:01:17,280 --> 00:01:18,400
and receive 20 % off.
25
00:01:22,180 --> 00:01:24,650
Here's another 20 people I need you to
fire. Enjoy.
26
00:01:25,120 --> 00:01:27,620
Come on, Mama needs a better parking
space.
27
00:01:33,840 --> 00:01:35,100
You can keep the gum, Mimi.
28
00:01:36,340 --> 00:01:39,980
I'm sorry, sir. I just got so excited
when I saw Carrie's name on the list.
29
00:01:41,580 --> 00:01:43,000
Celebration time! Come on!
30
00:01:45,280 --> 00:01:46,600
It's not me. It's my brother.
31
00:01:46,601 --> 00:01:48,919
I can't believe you're making me find my
own brother.
32
00:01:48,920 --> 00:01:51,750
It's like something out of the Bible,
isn't it, Carrie?
33
00:02:04,981 --> 00:02:06,769
Keep your brother.
34
00:02:06,770 --> 00:02:10,849
Feel free to fire the Asian woman in the
wheelchair who's married to the labor
35
00:02:10,850 --> 00:02:11,900
lawyer.
36
00:02:15,550 --> 00:02:19,460
Oh, so I guess a cross -dressing white
man counts for nothing these days, huh?
37
00:02:19,530 --> 00:02:21,940
Not at all. They're always still good
for a laugh.
38
00:02:22,010 --> 00:02:23,060
See?
39
00:02:24,690 --> 00:02:27,850
You wanted to see me, Mr. Wick? Anytime
I'm feeling down.
40
00:02:28,570 --> 00:02:32,450
But actually, I believe you were
summoned by your little brother, Drew.
41
00:02:33,040 --> 00:02:36,650
You know, the one you defended from
bullies and was always so grateful?
42
00:02:37,520 --> 00:02:38,570
Until now.
43
00:02:39,660 --> 00:02:41,040
I've softened him up for you.
44
00:02:42,280 --> 00:02:44,080
So, what can I do for you, little bro?
45
00:02:46,580 --> 00:02:50,920
You know, how they say, if you love
something, set it free?
46
00:02:52,940 --> 00:02:53,990
I love you, Steve.
47
00:02:55,720 --> 00:02:56,900
Oh, my God.
48
00:02:57,700 --> 00:02:58,840
You're letting me off?
49
00:02:58,841 --> 00:03:01,869
Profits are down. There's cutbacks all
over the store.
50
00:03:01,870 --> 00:03:02,920
I blame the economy.
51
00:03:02,970 --> 00:03:05,740
Things are so good, they're shopping at
better places.
52
00:03:06,350 --> 00:03:10,649
I can't afford to get laid off. I've got
rent, food, bills. Do you have any idea
53
00:03:10,650 --> 00:03:12,390
how much stress does this big cost?
54
00:03:12,391 --> 00:03:15,949
I'm really sorry. If you need money or
anything, if I can help you out, let me
55
00:03:15,950 --> 00:03:20,070
know. Well, can you ask my best friend
if I can move in with him?
56
00:03:20,270 --> 00:03:21,320
Who's that?
57
00:03:23,530 --> 00:03:26,120
Great. I only have stockings hanging in
my bathroom.
58
00:03:27,310 --> 00:03:28,630
Probably the kitchen, too.
59
00:03:28,860 --> 00:03:32,110
I may float like Audrey Hepburn, but I
sweat like Terry Bradshaw.
60
00:03:35,800 --> 00:03:38,320
Day just keeps getting worse for you,
huh?
61
00:03:38,760 --> 00:03:39,810
Yeah.
62
00:04:19,591 --> 00:04:24,299
I was cleaning up in the attic and look
what I found.
63
00:04:24,300 --> 00:04:29,279
Your old football jersey and your old
cheerleading uniform. Oh, my transition
64
00:04:29,280 --> 00:04:30,330
box.
65
00:04:31,200 --> 00:04:33,860
Drew, check out Steve's great couch.
66
00:04:34,120 --> 00:04:35,170
Isn't it cool?
67
00:04:35,620 --> 00:04:41,099
Just makes me want to lay down on it and
receive gentlemen callers. Oh, add that
68
00:04:41,100 --> 00:04:44,830
to band shag carpeting and the discarded
freezer behind the pick and chop.
69
00:04:48,660 --> 00:04:49,710
Hey, pig.
70
00:04:49,800 --> 00:04:51,300
Anybody here got the hiccups?
71
00:04:52,560 --> 00:04:54,360
Sorry, no one ordered a frightening.
72
00:04:54,361 --> 00:04:59,259
There's another list of people Mr. Wick
wants you to fire. He said you should
73
00:04:59,260 --> 00:05:02,499
call on Sunday because the rates would
be cheaper and it would be funnier.
74
00:05:02,500 --> 00:05:03,800
Wow, that's good.
75
00:05:04,900 --> 00:05:06,640
Crap, some of the pages are missing.
76
00:05:06,820 --> 00:05:08,080
It's been here somewhere.
77
00:05:08,081 --> 00:05:11,179
Steve, keep an eye on Mimi. Don't let
her up on the furniture.
78
00:05:11,180 --> 00:05:12,380
She thinks she's people.
79
00:05:15,580 --> 00:05:16,740
Wow, look at you.
80
00:05:17,340 --> 00:05:19,600
I've never seen you looking so butch
before.
81
00:05:19,900 --> 00:05:20,950
Well, I had to change.
82
00:05:20,951 --> 00:05:24,589
Luce kept on looking up my dress. I
wouldn't have minded, but he had this
83
00:05:24,590 --> 00:05:26,760
in his eye that made me very
uncomfortable.
84
00:05:29,630 --> 00:05:33,509
Well, I always said you made a pretty
good looking woman, but make an even
85
00:05:33,510 --> 00:05:34,560
better looking man.
86
00:05:34,750 --> 00:05:36,330
Oh, you make a boy blush.
87
00:05:38,250 --> 00:05:42,290
You know, I always kind of liked you
too, Mimi.
88
00:05:43,310 --> 00:05:44,360
Really?
89
00:05:44,590 --> 00:05:47,030
Well, why so shy, you big bald Adonis?
90
00:05:47,650 --> 00:05:50,650
I guess I thought I'd be disloyal to
Drew, but...
91
00:05:51,660 --> 00:05:52,980
You want to go out tonight?
92
00:05:53,720 --> 00:05:55,100
Yeah, that'd be fun.
93
00:05:55,640 --> 00:05:57,440
Not just because it would upset Drew.
94
00:05:57,441 --> 00:05:59,859
You know, we probably shouldn't even
tell him.
95
00:05:59,860 --> 00:06:02,090
If Drew knew we were going out, it'd
kill him.
96
00:06:02,320 --> 00:06:05,390
You're sending mixed signals here.
Should we tell him or not?
97
00:06:05,660 --> 00:06:07,460
I'll call you later. We'll make plans.
98
00:06:07,540 --> 00:06:08,600
Oh, okay.
99
00:06:09,700 --> 00:06:10,750
Here's my card.
100
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
I've got my home and work number.
101
00:06:12,780 --> 00:06:15,370
And on the back is a list of things I
won't do on a date.
102
00:06:17,140 --> 00:06:18,460
There's nothing back here.
103
00:06:19,900 --> 00:06:20,950
How about that?
104
00:06:28,300 --> 00:06:29,350
Well, I'm Bill Bowen.
105
00:06:30,280 --> 00:06:31,600
Hey, that smells great.
106
00:06:31,601 --> 00:06:34,659
How come you cook like that for dates
but not for me?
107
00:06:34,660 --> 00:06:36,040
I've already seen you naked.
108
00:06:36,041 --> 00:06:41,839
So, uh, who is this mystery date? We're
not gonna be fighting over her, are we?
109
00:06:41,840 --> 00:06:43,080
Hmm, it's a possibility.
110
00:06:45,040 --> 00:06:46,090
Remember the code.
111
00:06:46,091 --> 00:06:49,679
If there's a bra on the door, don't come
in. If there are two bras on the door,
112
00:06:49,680 --> 00:06:50,730
get a room.
113
00:06:51,500 --> 00:06:54,750
If there's three bras on the door, poker
night with your buddies.
114
00:06:56,020 --> 00:06:57,160
If I were you...
115
00:06:58,090 --> 00:06:59,590
I'd think about getting a room.
116
00:07:00,510 --> 00:07:02,590
You dog, you. Still a carry.
117
00:07:05,950 --> 00:07:08,150
It's a woman, right?
118
00:07:09,390 --> 00:07:10,440
Yeah.
119
00:07:11,170 --> 00:07:12,220
Still a carry.
120
00:07:16,230 --> 00:07:17,280
Born a woman, right?
121
00:07:19,010 --> 00:07:20,060
Yes.
122
00:07:21,010 --> 00:07:22,060
Oh, here.
123
00:07:22,290 --> 00:07:23,340
Get going.
124
00:07:24,090 --> 00:07:27,550
All right, but I want to hear all the
grisly details in the morning.
125
00:07:28,120 --> 00:07:29,240
Remember, you asked.
126
00:07:32,300 --> 00:07:39,200
If you weren't me,
127
00:07:39,220 --> 00:07:40,460
I'd be all over you.
128
00:08:04,460 --> 00:08:06,450
Kind of stupid. I thought this was a
date.
129
00:08:06,620 --> 00:08:09,090
What is a date? See the sparklies on my
cleavage?
130
00:08:10,680 --> 00:08:14,080
I knew you were a cross -dresser. I
mean, that's fine.
131
00:08:14,760 --> 00:08:19,319
But I thought on a date, since we'd be
doing man -woman stuff, and I'd be
132
00:08:19,320 --> 00:08:22,200
dressed as a woman, that you'd be
dressed as a... Oh.
133
00:08:22,960 --> 00:08:25,310
Well, I thought you understood this is
who I am.
134
00:08:25,860 --> 00:08:26,910
I'm sorry.
135
00:08:27,380 --> 00:08:28,430
No, my mistake.
136
00:08:37,690 --> 00:08:39,270
Well, I've worn jeans.
137
00:08:39,770 --> 00:08:42,840
But, you know, the ones with the little
zippers on the ankles.
138
00:08:45,810 --> 00:08:48,090
Hey, God knows I'm a free spirit.
139
00:08:48,310 --> 00:08:50,030
Lost my virginity at a carnival.
140
00:08:53,230 --> 00:08:57,190
But I don't think I could be comfortable
dating a guy in a dress.
141
00:08:58,570 --> 00:09:01,390
Well, I appreciate your honesty.
142
00:09:04,880 --> 00:09:08,640
Hey, there's no reason why we couldn't
just hang out like friends, right?
143
00:09:09,860 --> 00:09:10,910
Oh, what the hell?
144
00:09:11,260 --> 00:09:13,060
I'm feeling bloated tonight anyway.
145
00:09:13,880 --> 00:09:14,930
Don't ask.
146
00:09:15,740 --> 00:09:17,850
And maybe later we can catch a chick
flick.
147
00:09:17,880 --> 00:09:18,930
Great.
148
00:09:18,931 --> 00:09:23,119
And since we're not trying to impress
each other any longer, can I take these
149
00:09:23,120 --> 00:09:24,170
heels off?
150
00:09:24,180 --> 00:09:25,980
Hey, man, let's give the dog some air.
151
00:09:34,090 --> 00:09:37,989
The last hockey game my senior year,
we're playing Willoughby South, 30
152
00:09:37,990 --> 00:09:39,190
on the clock in overtime.
153
00:09:39,410 --> 00:09:43,349
I hip -check their goons, steal the
puck, score the winning goal, and still
154
00:09:43,350 --> 00:09:45,580
it to Lane Bryant's Moonlight Madness
sale.
155
00:09:47,150 --> 00:09:49,070
Oh, we missed the movie.
156
00:09:49,550 --> 00:09:50,690
Oh, I'm not missing it.
157
00:09:51,570 --> 00:09:52,620
Me neither.
158
00:09:54,690 --> 00:09:56,030
Can I get some more coffee?
159
00:09:56,390 --> 00:09:57,590
No, I'm fine, thanks.
160
00:09:58,890 --> 00:10:00,230
Whoops, I'm naked.
161
00:10:07,440 --> 00:10:08,520
Can I try some of that?
162
00:10:08,880 --> 00:10:09,930
Oh, sure.
163
00:10:13,411 --> 00:10:14,779
What are
164
00:10:14,780 --> 00:10:24,179
you
165
00:10:24,180 --> 00:10:24,959
doing in the backyard?
166
00:10:24,960 --> 00:10:27,640
Oh, Steve must be still in there with
his steak.
167
00:10:52,490 --> 00:10:53,810
A lot of vomit for a raccoon.
168
00:10:57,870 --> 00:11:01,390
Steve was kissing Mimi?
169
00:11:04,810 --> 00:11:05,860
With his face?
170
00:11:10,290 --> 00:11:11,410
Against her face?
171
00:11:13,550 --> 00:11:15,470
With their lips? I know what kissing is.
172
00:11:16,710 --> 00:11:18,090
What did Steve say about it?
173
00:11:18,450 --> 00:11:19,850
I didn't say to find out.
174
00:11:20,560 --> 00:11:24,299
I went to the first church I could find
and I asked the priest if it was okay
175
00:11:24,300 --> 00:11:27,070
for me to hate my brother because he was
dating my enemy.
176
00:11:27,700 --> 00:11:30,050
He told me to get out and take my
empties with me.
177
00:11:32,620 --> 00:11:33,820
What are you going to do?
178
00:11:34,460 --> 00:11:36,260
I don't think you should do anything.
179
00:11:36,300 --> 00:11:40,270
I think you should encourage their love
because they'd sure make funny babies.
180
00:11:42,800 --> 00:11:44,790
I've got to put a stop to this. It's
wrong.
181
00:11:44,940 --> 00:11:47,890
Andrew, if Steve wants to date Mimi,
he's going to date her.
182
00:11:48,280 --> 00:11:49,840
I'd like to think that for every...
183
00:11:50,140 --> 00:11:52,040
Short a man, there's a short a woman.
184
00:11:52,041 --> 00:11:56,819
Drew, why is it so hard for you to
accept that Steve might just actually
185
00:11:56,820 --> 00:11:57,870
her?
186
00:11:57,920 --> 00:12:01,020
Look, I believe that we'll all live in
space someday.
187
00:12:01,740 --> 00:12:04,750
I believe there's an angel that watches
over every one of us.
188
00:12:04,780 --> 00:12:07,310
I believe that someday I'm even going to
go hiking.
189
00:12:07,311 --> 00:12:12,699
There's no way I can believe that Steve
is attracted to Mimi. In fact, I forbid
190
00:12:12,700 --> 00:12:15,410
it. Is this going to make him want to
see Mimi even more?
191
00:12:15,960 --> 00:12:17,220
Yeah, maybe you're right.
192
00:12:17,221 --> 00:12:20,619
Remember when that guidance counselor
told us about the evils of drinking?
193
00:12:20,620 --> 00:12:21,880
Did Mr. heard me?
194
00:12:47,370 --> 00:12:49,290
having sex with another man in a dress?
195
00:12:51,010 --> 00:12:54,110
Oh, my God.
196
00:12:55,770 --> 00:12:56,820
Drew?
197
00:12:58,030 --> 00:13:05,009
What are you doing home so early? Home?
This isn't my
198
00:13:05,010 --> 00:13:08,200
home. This is the place where the
horrifying incident happened.
199
00:13:09,810 --> 00:13:12,070
I'm sorry. We didn't plan for that to
happen.
200
00:13:12,071 --> 00:13:14,469
You know, I saw you two kissing the
other night.
201
00:13:14,470 --> 00:13:16,400
And he didn't say anything. He was
like...
202
00:13:16,590 --> 00:13:17,850
I thought it would go away.
203
00:13:18,550 --> 00:13:22,509
No, I meant messing up your kitchen. One
thing led to another. We started out on
204
00:13:22,510 --> 00:13:23,560
the couch.
205
00:13:26,430 --> 00:13:31,970
How could you do this to me?
206
00:13:32,450 --> 00:13:35,430
With Mimi? And in the room where I keep
my perishables?
207
00:13:37,170 --> 00:13:39,790
Well, well, well, piggish interruptus.
208
00:13:42,930 --> 00:13:44,750
Drew saw us kissing the other night.
209
00:13:45,760 --> 00:13:47,260
So you were the sick raccoon?
210
00:13:48,120 --> 00:13:52,360
I knew scavengers had more respect for
their bodies than to eat crap like that.
211
00:13:52,361 --> 00:13:57,759
You know, Steve, there's a hundred
million women in this country. Why
212
00:13:57,760 --> 00:13:58,810
you have picked one?
213
00:14:01,140 --> 00:14:04,030
Hey, I'll thank you not to talk that way
in front of my lady.
214
00:14:04,720 --> 00:14:09,580
Yeah, I've got plenty of bon mots I
could cram up your drainpipe right now.
215
00:14:10,350 --> 00:14:14,589
But I'm dancing on endorphins, so don't
let the door hit your curly tail on the
216
00:14:14,590 --> 00:14:15,640
way out.
217
00:14:16,210 --> 00:14:20,249
Oh, so I can't talk that way to your
lady, but she can talk that way to your
218
00:14:20,250 --> 00:14:23,710
brother? Well, honey, he has a point. It
is his house.
219
00:14:24,150 --> 00:14:27,869
Well, you wouldn't even be here if he
hadn't laid you off. Stand up to him.
220
00:14:27,870 --> 00:14:29,070
are you, a man or a carry?
221
00:14:29,850 --> 00:14:32,390
Oh, now she's making fun of our family.
222
00:14:32,770 --> 00:14:33,910
What's next, America?
223
00:14:36,350 --> 00:14:38,530
Drew, back off. I can handle her.
224
00:14:39,230 --> 00:14:44,059
Handle me? Oh, you can handle me? Can't
we please just go back to your house and
225
00:14:44,060 --> 00:14:45,110
finish our date?
226
00:14:45,360 --> 00:14:49,220
Oh, I finished my date. I was just
helping you finish yours.
227
00:14:56,600 --> 00:14:58,540
So, you gay yet?
228
00:15:09,900 --> 00:15:11,040
He's still on the couch.
229
00:15:11,041 --> 00:15:15,619
He'll have to step out of it. He'll be
out of the house in a week.
230
00:15:15,620 --> 00:15:18,520
A broken heart knows no calendar.
231
00:15:19,520 --> 00:15:21,000
God, six, be a man about this.
232
00:15:21,400 --> 00:15:24,650
Go upstairs, shave, put some makeup on,
and get on with your life.
233
00:15:25,740 --> 00:15:29,590
Oh, you think makeup will make me feel
better? Well, gee, maybe you're right.
234
00:15:30,440 --> 00:15:32,040
There! You happy now?
235
00:15:40,010 --> 00:15:42,170
I just miss Mimi.
236
00:15:46,890 --> 00:15:50,110
Look, it's not even on straight.
237
00:15:53,650 --> 00:15:58,209
I mean, she's like no other woman I've
ever known. She's honest, she doesn't
238
00:15:58,210 --> 00:16:02,000
give a damn about what people think, and
she makes me feel good about myself.
239
00:16:02,510 --> 00:16:05,040
Do you know what she said just before we
made love?
240
00:16:05,310 --> 00:16:06,630
No one can hear you scream?
241
00:16:10,030 --> 00:16:14,250
She said, underneath that dress, you're
all man.
242
00:16:15,690 --> 00:16:17,310
I hope you return the compliment.
243
00:16:21,650 --> 00:16:23,910
Oh, so that's what happened to Baby
Jane.
244
00:16:26,350 --> 00:16:27,400
I'm sorry.
245
00:16:27,930 --> 00:16:28,980
Sharon, what's up?
246
00:16:29,210 --> 00:16:32,100
Ah, Steve hired me to black out the
windows in his bedroom.
247
00:16:32,670 --> 00:16:36,390
Well, I've got no sunshine in my life. I
should have no sunshine in my room.
248
00:16:37,229 --> 00:16:39,770
Look, if your dad woke up about Mimi,
just call him.
249
00:16:39,990 --> 00:16:41,040
You're right.
250
00:16:41,350 --> 00:16:44,990
But Drew and Mimi still hate each other,
so it's just hopeless.
251
00:16:46,710 --> 00:16:48,470
I'm trying to cheer him up.
252
00:16:51,530 --> 00:16:53,870
What the hell did your parents do to you
two?
253
00:17:09,829 --> 00:17:13,139
Steve, either I work or I need someone
to talk to about my love life.
254
00:17:16,349 --> 00:17:19,959
There, reorganize them. And when you're
done with that, paint the store.
255
00:17:22,310 --> 00:17:23,360
Look.
256
00:17:24,190 --> 00:17:25,690
You know how I am about men.
257
00:17:25,691 --> 00:17:28,368
I mean, I could just love them and leave
them.
258
00:17:28,369 --> 00:17:29,629
But this guy's different.
259
00:17:30,370 --> 00:17:32,910
Will it make me look less attractive?
Yes.
260
00:17:41,640 --> 00:17:43,140
Apologize about a fight we had.
261
00:17:45,440 --> 00:17:47,180
I'll tell you what's unattractive.
262
00:17:47,260 --> 00:17:49,220
This new Mimi that's paralyzed by fear.
263
00:17:49,221 --> 00:17:52,559
What happened to that go -getter that
went out there and grabbed life by the
264
00:17:52,560 --> 00:17:54,670
arse with both hands and pulled it
close?
265
00:17:59,480 --> 00:18:02,660
Don't just talk about it. Do it. Get
your groove back, Stella.
266
00:18:05,200 --> 00:18:06,280
Mimi, have a cup.
267
00:18:06,580 --> 00:18:07,630
Yeah,
268
00:18:07,700 --> 00:18:09,260
what's with the tape recorder?
269
00:18:09,450 --> 00:18:13,089
Well, I knew if we talked face -to
-face, it would be a fight, so I went to
270
00:18:13,090 --> 00:18:16,369
war call last night, and I put all my
feelings down on this cassette tape.
271
00:18:16,370 --> 00:18:18,840
Give it a listen. I'm sure it will speak
for itself.
272
00:18:21,150 --> 00:18:22,200
Hello?
273
00:18:22,330 --> 00:18:23,730
Me? Me?
274
00:18:24,050 --> 00:18:25,870
Mimi? Hey, listen.
275
00:18:27,490 --> 00:18:34,329
The idea, you know, of my brother and
you together, you know, it
276
00:18:34,330 --> 00:18:35,470
makes me sick.
277
00:18:36,090 --> 00:18:38,410
But, you know, it makes him happy.
278
00:18:43,370 --> 00:18:44,910
Back together with my brother.
279
00:18:45,930 --> 00:18:48,830
Because he really, he really misses you.
280
00:18:50,490 --> 00:18:52,970
Hey, can I have some more tequila over
here?
281
00:18:54,110 --> 00:18:55,160
Oh,
282
00:18:56,850 --> 00:18:58,850
no, I'm all right. I'm all right.
283
00:18:59,990 --> 00:19:06,969
After that, I got a little sloppy, but I
get the
284
00:19:06,970 --> 00:19:08,020
point.
285
00:19:08,090 --> 00:19:11,650
Well, if he misses me so much, how come
he hasn't called me?
286
00:19:11,651 --> 00:19:13,449
Same reason you haven't called him.
287
00:19:13,450 --> 00:19:15,130
You're both stubborn, ugly women.
288
00:19:15,131 --> 00:19:20,469
You see, that's the problem right there.
It's not Steve and I. We get along just
289
00:19:20,470 --> 00:19:23,729
fine if it wasn't for you. You're the
problem. I'm the problem? What do you
290
00:19:23,730 --> 00:19:24,949
me to do, put a bullet in my head?
291
00:19:24,950 --> 00:19:28,020
Well, I wouldn't ask for me, but, you
know, mean a lot to Steve.
292
00:19:29,710 --> 00:19:30,870
Look, here's the deal.
293
00:19:30,871 --> 00:19:34,349
My brother is the most important person
in my life, and I would do anything to
294
00:19:34,350 --> 00:19:35,910
make him happy, including this.
295
00:19:35,911 --> 00:19:39,029
You go ahead and date Steve, and we're
all around him. We'll keep it together
296
00:19:39,030 --> 00:19:40,080
for his sake.
297
00:19:40,250 --> 00:19:42,690
Okay. Thank God you're here.
298
00:19:42,970 --> 00:19:46,340
Damn it. Are you going to come down on
me later like the hammer of God?
299
00:19:46,341 --> 00:19:48,049
Are you two fighting again?
300
00:19:48,050 --> 00:19:49,370
No, no, no. We made our peace.
301
00:19:49,371 --> 00:19:52,089
Look, I'm stepping out of this. You want
to date her, fine.
302
00:19:52,090 --> 00:19:53,170
You have my blessings.
303
00:19:53,171 --> 00:19:54,609
Thanks, bro.
304
00:19:54,610 --> 00:19:57,509
And if there's anything I can ever do
for you... Yeah, you can have the couch
305
00:19:57,510 --> 00:19:58,770
professionally cleaned.
306
00:20:00,710 --> 00:20:04,490
Well, if you two can make up, I guess
we've got a chance.
307
00:20:04,790 --> 00:20:05,840
Of course we do.
308
00:20:05,950 --> 00:20:08,430
I can never stay mad at you, you crazy
bitch.
309
00:20:13,521 --> 00:20:15,549
Oh, look at that.
310
00:20:15,550 --> 00:20:17,570
If this were a video, I'd return it.
311
00:20:20,510 --> 00:20:26,950
Back to more beer.
312
00:20:27,190 --> 00:20:29,720
Ah, great. Soup will be ready in about
five minutes.
313
00:20:29,721 --> 00:20:31,949
So when's Drew getting the couch back?
314
00:20:31,950 --> 00:20:34,360
The priest says you never know with an
exorcism.
315
00:20:37,690 --> 00:20:40,520
Uh, Oswald, are you sure Drew wants you
to be doing that?
316
00:20:40,521 --> 00:20:42,439
Yeah, he said he's never coming in here
again.
317
00:20:42,440 --> 00:20:46,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.