All language subtitles for The Drew Carey Show s04e13 Drews Holiday Punch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,950 --> 00:00:03,789
That's very true.
2
00:00:03,790 --> 00:00:06,130
You think he chickened out about
introducing us to his new girlfriend?
3
00:00:06,450 --> 00:00:09,630
Well, she is 62. Maybe they got halfway
here and had to turn back for her
4
00:00:09,630 --> 00:00:10,630
traveling hat.
5
00:00:11,830 --> 00:00:14,530
Plus, she probably had to start her car
with a crank. That could take a while.
6
00:00:17,230 --> 00:00:18,230
Uh -huh.
7
00:00:19,670 --> 00:00:21,830
She's a little bit older. What's the big
deal?
8
00:00:22,270 --> 00:00:25,850
They're probably late because she
misplaced her keys or purse or teeth.
9
00:00:27,930 --> 00:00:28,930
All right.
10
00:00:29,180 --> 00:00:32,140
Put it here. This time the wide end goes
on the bottom.
11
00:00:34,160 --> 00:00:37,820
Okay, here's the deal. I'm giving you a
free tree. Any problem with that?
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,460
Good. You're also getting a free sign.
13
00:00:44,260 --> 00:00:45,740
You're selling Christmas trees?
14
00:00:46,360 --> 00:00:50,160
I guess that makes sense. You're both
colorful and can be found tossed aside
15
00:00:50,160 --> 00:00:51,180
an alley on New Year's Day.
16
00:00:55,210 --> 00:00:59,150
Christmas trees. A guy hired my dad to
truck 200 of them in from Michigan.
17
00:00:59,390 --> 00:01:00,349
Check bounce.
18
00:01:00,350 --> 00:01:01,550
Up to my neck in trees.
19
00:01:01,950 --> 00:01:03,690
Oh, just a little short.
20
00:01:05,870 --> 00:01:10,170
Hey, Santa's little dip wads. No booze
on the job.
21
00:01:10,970 --> 00:01:13,270
Give us a break. We're tired. We're
cold.
22
00:01:13,530 --> 00:01:15,790
We're trying to get the sound of your
voice out of our heads.
23
00:01:17,050 --> 00:01:20,150
Oh, I'm sorry. I couldn't shout during
the holidays.
24
00:01:20,490 --> 00:01:21,490
Here's a little carol.
25
00:01:21,690 --> 00:01:23,150
Joy to your fire.
26
00:01:25,480 --> 00:01:29,620
Great. Now where am I going to find two
mindless grunts willing to do what I say
27
00:01:29,620 --> 00:01:30,620
for minimum wage?
28
00:01:36,780 --> 00:01:40,940
Well, I was hoping for grunts, but I
guess this is a job morons can do.
29
00:01:41,600 --> 00:01:44,380
Excuse me. Have you ever worked with
morons before?
30
00:01:44,820 --> 00:01:45,880
You're going to need a wrangler.
31
00:01:47,380 --> 00:01:51,840
Fine. We start loading the truck
tomorrow at 5 a .m. And remember, when
32
00:01:51,840 --> 00:01:54,540
beyond the outskirts of Cleveland, I am
the law.
33
00:01:57,540 --> 00:01:58,540
Oh, hi.
34
00:01:58,760 --> 00:02:00,340
I heard you were dating somebody new.
35
00:02:00,760 --> 00:02:03,460
Tell me, was it seeing them naked that
turned your hair white?
36
00:02:09,080 --> 00:02:12,140
Celia, this is makeup that's being
tested on animals as we speak.
37
00:02:14,440 --> 00:02:15,580
So that's Mimi, huh?
38
00:02:15,920 --> 00:02:17,420
Nice to put a face with the screams.
39
00:02:19,480 --> 00:02:22,220
Yeah, when they made her, they broke the
mold. Then they killed the mold maker,
40
00:02:22,380 --> 00:02:24,120
dragged his body to the street, and put
his head on a stick.
41
00:02:26,030 --> 00:02:28,590
Everybody, this is Celia. Celia, this is
Oswald. Hi. This is Kate.
42
00:02:28,950 --> 00:02:29,950
Hi.
43
00:02:30,290 --> 00:02:31,970
Wow, this is a nice place.
44
00:02:32,530 --> 00:02:34,350
I bet you remember when this was all
field.
45
00:02:37,650 --> 00:02:39,530
I mean, you're not old.
46
00:02:40,950 --> 00:02:43,670
Hey, why don't I buy us a couple of
pictures? Any objections?
47
00:02:44,510 --> 00:02:46,710
Wow, you've still got your looks and
your liver.
48
00:02:48,610 --> 00:02:49,910
Hey, this one's a keeper, Drew.
49
00:02:50,310 --> 00:02:53,390
Boy, Drew, I thought this was going to
be strange, but you guys look like you
50
00:02:53,390 --> 00:02:54,289
belong together.
51
00:02:54,290 --> 00:02:55,490
You mean because she looks so young?
52
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
Standing next to you, yeah.
53
00:03:43,760 --> 00:03:46,700
I had no idea beer could be used in so
many recipes.
54
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
Beer.
55
00:03:49,920 --> 00:03:51,100
It's what's for dinner.
56
00:03:55,320 --> 00:03:56,480
Interesting smell.
57
00:03:56,740 --> 00:03:58,340
How do you know when it's gone bad?
58
00:03:58,640 --> 00:03:59,940
Stays out late, starts talking back to
you.
59
00:04:02,140 --> 00:04:04,240
Hmm. Needs more beer.
60
00:04:10,860 --> 00:04:12,920
That's a shame my dog's already passed
out in the backyard.
61
00:04:17,130 --> 00:04:18,250
I'll get rid of whoever it is.
62
00:04:18,610 --> 00:04:20,430
Tonight, it's just me and you.
63
00:04:20,769 --> 00:04:22,410
If I have too many beers, it's just you.
64
00:04:25,930 --> 00:04:27,030
Nobody wanted him.
65
00:04:27,310 --> 00:04:29,290
I gotta warn you, I'm a nudist and I'm
friendly.
66
00:04:31,190 --> 00:04:33,710
You know, we learn something new about
you every time we come here, son.
67
00:04:38,610 --> 00:04:39,610
Mom,
68
00:04:44,470 --> 00:04:46,090
Dad, what are you doing here?
69
00:04:53,730 --> 00:04:54,730
perfume.
70
00:04:55,110 --> 00:04:57,410
Oh, I fell asleep on a magazine.
71
00:04:58,670 --> 00:05:00,290
Boy, I miss you so much.
72
00:05:01,850 --> 00:05:05,330
Almost didn't recognize the house
without the Christmas decorations.
73
00:05:06,170 --> 00:05:09,430
You know, our Savior went through a hell
of a lot so you could put up that giant
74
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
blinking Santa Claus.
75
00:05:12,650 --> 00:05:15,210
Dad, Jesus didn't go through a hell of a
lot for Santa Claus. He went through a
76
00:05:15,210 --> 00:05:16,210
hell of a lot for the Easter Bunny.
77
00:05:16,490 --> 00:05:17,490
You and your book.
78
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Why don't you guys call?
79
00:05:24,020 --> 00:05:26,520
Well, we wanted to surprise you. Yeah,
you know.
80
00:05:27,180 --> 00:05:30,740
We knew you didn't have a girl this
year, and we didn't want you to be
81
00:05:30,740 --> 00:05:36,360
for the holidays, so we decided to...
Now, don't take that the wrong way. It's
82
00:05:36,360 --> 00:05:40,860
better to have nobody than to have
somebody who's not right for you. By the
83
00:05:40,960 --> 00:05:44,480
congratulate me this Christmas. I'm
going for it. No antidepressants.
84
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
It's too bad. I was hoping to have a
couple on you.
85
00:05:51,240 --> 00:05:52,900
I wouldn't do anything. I haven't
cleaned up yet.
86
00:05:54,260 --> 00:05:55,320
Hello there.
87
00:05:56,100 --> 00:05:58,040
Oh, Mom, this is Celia.
88
00:05:58,520 --> 00:06:02,000
Mom. Oh, dear sweet God. What a lovely
surprise.
89
00:06:02,740 --> 00:06:08,680
Drew, is this what I think it is? I'm so
happy for you. You can finally afford a
90
00:06:08,680 --> 00:06:09,680
cleaning lady.
91
00:06:09,760 --> 00:06:12,460
Oh, good work, son.
92
00:06:13,320 --> 00:06:15,400
Watch her like a hawk. They all steal.
93
00:06:16,960 --> 00:06:19,240
Can you get a hanger for this, dear?
94
00:06:19,980 --> 00:06:21,180
I guess I could.
95
00:06:21,500 --> 00:06:24,680
Uh, Mom, Celia's not exactly a cleaning
lady.
96
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
Oh, I'm sorry.
97
00:06:26,460 --> 00:06:30,160
I suppose you don't like that term,
cleaning lady. What do you like to be
98
00:06:30,160 --> 00:06:31,160
these days?
99
00:06:31,340 --> 00:06:35,780
Well, actually, Drew had a term for me
that I really liked last night. What was
100
00:06:35,780 --> 00:06:36,780
it, Drew?
101
00:06:43,900 --> 00:06:45,300
Mommy? Daddy?
102
00:06:47,580 --> 00:06:49,300
Celia's not getting paid to...
103
00:06:49,820 --> 00:06:53,520
staying around here yapping. So I'll
tell you what. Why don't you guys go
104
00:06:53,520 --> 00:06:55,380
freshen up? I'll get your luggage from
the car. All right.
105
00:06:55,700 --> 00:06:58,480
Got something to read? Newspaper or
something? It's in the bathroom. That's
106
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
boy.
107
00:06:59,760 --> 00:07:01,980
Cecilia, it was so nice to meet you.
108
00:07:03,020 --> 00:07:07,680
Drew, I know how you picked her. She
reminds you of me.
109
00:07:08,520 --> 00:07:10,740
Don't ask me. I'm just a cleaning lady.
110
00:07:11,020 --> 00:07:13,560
Oh, wait a minute. Don't get mad. I
didn't know they were coming over. I
111
00:07:13,560 --> 00:07:15,840
prepared. I wish you could have told
them the truth.
112
00:07:16,360 --> 00:07:17,400
Oh, yeah? Well, let me ask you this.
113
00:07:17,660 --> 00:07:19,400
You told your family about me? Yes.
114
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
Well, let me ask you this.
115
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
I'll get it for you.
116
00:07:26,240 --> 00:07:27,740
Promise me you're going to tell them
soon.
117
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
First thing in the morning. You just got
to understand, my parents are really
118
00:07:30,200 --> 00:07:32,140
conservative people. They don't like
anything out of the ordinary.
119
00:07:32,560 --> 00:07:33,760
Look through. It's your brother.
120
00:07:44,330 --> 00:07:47,130
Who's behind that door? A sucker. I
can't hear you! A sucker!
121
00:07:50,390 --> 00:07:54,050
Oh, good evening, sir, and a Merry
Christmas to you. We're from Mimi's door
122
00:07:54,050 --> 00:07:57,090
-door Christmas tree service, and we
noticed by peeking in your window there
123
00:07:57,090 --> 00:07:58,090
that you don't have a tree.
124
00:07:59,110 --> 00:08:03,670
So? So now you can buy one from us. No
muss, no fuss, no pussy salesman.
125
00:08:04,690 --> 00:08:06,570
I don't know if I can fit it in my
living room.
126
00:08:07,310 --> 00:08:08,410
I gotta try it out.
127
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Oh, no problem.
128
00:08:10,830 --> 00:08:13,530
Looking good, like taking candy from
a...
129
00:08:13,530 --> 00:08:22,390
Okay,
130
00:08:22,390 --> 00:08:24,030
this might be a tough sale.
131
00:08:24,230 --> 00:08:25,770
How can you possibly tell?
132
00:08:26,390 --> 00:08:27,930
Fancy Porsche in the driveway?
133
00:08:28,190 --> 00:08:29,650
Husband's having a midlife crisis.
134
00:08:29,990 --> 00:08:31,270
Place the powder cake.
135
00:08:31,870 --> 00:08:34,929
Hey, I can do that, too. Look, mailbox.
136
00:08:35,210 --> 00:08:36,210
They get mail.
137
00:08:37,850 --> 00:08:38,850
That's it!
138
00:08:39,650 --> 00:08:41,980
I never want... I'm going to see you
again. Never.
139
00:08:42,580 --> 00:08:45,080
I hope you and my brother are very
happy.
140
00:08:46,980 --> 00:08:50,900
You know, sir, nothing spruces up a
motel room like a nice Christmas tree.
141
00:08:51,820 --> 00:08:53,100
Nice try, O 'Brien.
142
00:08:53,740 --> 00:08:55,000
Okay, watch the master.
143
00:08:55,920 --> 00:08:58,180
Hi, 10 % off for adulterous lovers.
144
00:09:10,000 --> 00:09:12,220
Hey, Celia, where's that last piece of
pizza?
145
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
It's right here.
146
00:09:14,260 --> 00:09:20,580
Who are you? What are you doing here?
147
00:09:20,820 --> 00:09:23,320
This is my mother's house. I came down
to spend Christmas with her.
148
00:09:23,680 --> 00:09:24,680
Who the hell are you?
149
00:09:24,880 --> 00:09:27,760
Oh, sorry, I screamed right there. You
must be Chip.
150
00:09:29,460 --> 00:09:31,820
And there's a reason you're wearing my
mother's robe?
151
00:09:33,800 --> 00:09:34,840
Yeah, kind of funny story.
152
00:09:35,080 --> 00:09:37,180
It was really dark in there. I couldn't
find my pants.
153
00:09:43,020 --> 00:09:44,200
Oh, my God, Chip.
154
00:09:44,540 --> 00:09:45,700
What happened here?
155
00:09:46,000 --> 00:09:47,360
Drew, are you all right?
156
00:09:47,740 --> 00:09:51,000
Yeah. Trying to see if your son's fist
fit my mouth pretty close.
157
00:09:52,740 --> 00:09:55,220
Chip, I thought you said you weren't
coming home for Christmas.
158
00:09:55,480 --> 00:09:58,260
Yeah, well, I couldn't stand the thought
of my mother spending Christmas alone.
159
00:09:58,540 --> 00:10:00,180
I didn't know you were spending it with
Mrs.
160
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
Doubtfire.
161
00:10:03,180 --> 00:10:07,260
I should have told you about Drew. We
met at night school, and, well, we're
162
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
seeing each other.
163
00:10:08,580 --> 00:10:09,660
Drew, I'm sorry.
164
00:10:10,080 --> 00:10:11,300
So, what's the deal here?
165
00:10:11,630 --> 00:10:13,770
Are you buying him clothes, lending him
money?
166
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
What, are you calling me a gigolo?
167
00:10:15,170 --> 00:10:18,050
Yeah. Hey, you can't talk to me like
that.
168
00:10:19,330 --> 00:10:21,410
I can't believe this. I'm going to bed.
169
00:10:22,270 --> 00:10:24,330
You'll never be my real dad. Never!
170
00:10:31,970 --> 00:10:36,390
Judging from my son's reaction, perhaps
we shouldn't tell your parents.
171
00:10:37,110 --> 00:10:39,550
I've seen your mother, and she can kick
my butt.
172
00:10:41,800 --> 00:10:45,400
To tell them, Christmas Eve, we'll all
get together at my house. Your family
173
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
will meet my family.
174
00:10:46,600 --> 00:10:47,840
Everybody will get to know everybody
else.
175
00:10:48,360 --> 00:10:49,820
And then they'll get used to us as a
couple.
176
00:10:50,300 --> 00:10:52,520
Before you know it, we'll just start
avoiding our family for the normal
177
00:10:53,700 --> 00:10:56,840
I like the confident Drew Carey. Yeah,
so do I.
178
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
Where'd that come from?
179
00:10:58,420 --> 00:10:59,500
Must have been the blow to the head.
180
00:11:02,540 --> 00:11:04,040
Merry Christmas, everybody!
181
00:11:06,640 --> 00:11:08,320
When's dinner, hon? In a little bit.
182
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
Sir.
183
00:11:10,220 --> 00:11:11,980
I think it's time.
184
00:11:12,200 --> 00:11:15,100
Hey, Mom, Dad, do you mind having a
feed? I've got to talk to you about
185
00:11:15,100 --> 00:11:17,820
something. Oh, my God, you found out.
186
00:11:18,300 --> 00:11:21,340
See, it could have gone either way, son,
but we thought you'd be better off as a
187
00:11:21,340 --> 00:11:22,340
boy. What?
188
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
George.
189
00:11:25,780 --> 00:11:27,300
Now, what's your new group?
190
00:11:28,020 --> 00:11:30,480
Well, it's about Celia and myself.
191
00:11:32,280 --> 00:11:34,980
She doesn't really work for me. We're
dating.
192
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
Oh, please.
193
00:11:39,740 --> 00:11:42,280
Oh, he got you back, George.
194
00:11:42,480 --> 00:11:44,260
You should see the look on your face.
195
00:11:44,580 --> 00:11:48,240
I wasn't fooled.
196
00:11:49,300 --> 00:11:52,500
I'm serious, Dad. We're a couple.
197
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
Aren't you going to say anything?
198
00:11:56,460 --> 00:12:03,420
Well... I just hope you're ready to deal
with the stares and the
199
00:12:03,420 --> 00:12:05,740
whispers and the small -mindedness.
200
00:12:06,880 --> 00:12:08,620
Because your mother and I can be
relentless.
201
00:12:12,520 --> 00:12:16,940
Please, George, it's not our place to
say anything other than we are happy for
202
00:12:16,940 --> 00:12:18,920
you. And that's exactly what we're going
to say.
203
00:12:20,160 --> 00:12:22,320
Oh, are you happy? I said we were.
204
00:12:24,740 --> 00:12:28,500
Dad? What do you want? We're old. We
don't do cartwheels. We're happy.
205
00:12:35,060 --> 00:12:36,300
Courts go on the left.
206
00:12:37,360 --> 00:12:38,740
Dresses go on women.
207
00:12:44,180 --> 00:12:46,100
Hey, how's it going with Mom and Phil,
you drew?
208
00:12:46,340 --> 00:12:49,120
Great. They're like mafia wives. They're
cooking and keeping their mouths shut.
209
00:12:50,900 --> 00:12:52,120
I'm sure it'll all work out.
210
00:12:52,380 --> 00:12:54,520
Oh, by the way, thanks for my gift.
211
00:12:54,800 --> 00:12:55,639
What gift?
212
00:12:55,640 --> 00:12:57,240
You're dating a 62 -year -old?
213
00:12:57,460 --> 00:12:58,460
Goodbye, spotlight.
214
00:13:02,320 --> 00:13:05,840
to hold everyone over till dinner. Try
one of these. I call them angel wings.
215
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
They're Pringles.
216
00:13:09,920 --> 00:13:11,760
I call them angel wings.
217
00:13:13,020 --> 00:13:14,900
Care for any ho -ho -ho -ho -hos?
218
00:13:16,700 --> 00:13:19,020
They didn't want us in the kitchen. They
said we were in the way.
219
00:13:19,460 --> 00:13:20,099
Uh -huh.
220
00:13:20,100 --> 00:13:23,100
See? They want to be alone so they can
work things out. It's all going
221
00:13:23,100 --> 00:13:25,060
to plan. Drew, you're in total denial.
222
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
Right. It's my plan.
223
00:13:27,980 --> 00:13:29,720
Look, I gotta ask you, son.
224
00:13:30,240 --> 00:13:34,140
Why jump the gun with this 60 -year -old
woman thing?
225
00:13:34,540 --> 00:13:36,160
You'll get there, trust me.
226
00:13:37,060 --> 00:13:39,040
I'm tired of waiting, Dad. I want it all
now.
227
00:13:40,420 --> 00:13:42,740
If you're as happy with Celia, who are
we to judge?
228
00:13:42,980 --> 00:13:46,440
Who are we to judge? What are you, an
idiot? We're family, that's all.
229
00:13:49,060 --> 00:13:51,500
Dad, could you just be happy for me and
Celia? I brought her over here so I can
230
00:13:51,500 --> 00:13:52,399
get your blessings.
231
00:13:52,400 --> 00:13:53,960
You're right, I'm being selfish.
232
00:13:54,300 --> 00:13:58,660
It's just that a man my age likes to
live vicariously through his single
233
00:14:05,339 --> 00:14:06,339
Holy crap.
234
00:14:10,240 --> 00:14:14,200
We don't have to hold dinner for Chip. I
don't know what's keeping him.
235
00:14:14,540 --> 00:14:16,000
Shame. I'm sorry?
236
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
Traffic.
237
00:14:19,200 --> 00:14:22,320
I know he was looking forward to this.
I'm sure he'll be here any minute.
238
00:14:26,000 --> 00:14:27,700
By the way, that's a...
239
00:14:28,170 --> 00:14:29,550
Lovely brooch you're wearing.
240
00:14:29,750 --> 00:14:31,430
Oh, thank you. I've had it forever.
241
00:14:31,810 --> 00:14:34,250
I bought it at that old Mulroy store
downtown.
242
00:14:34,770 --> 00:14:38,370
Oh, I loved Mulroys. Broke my heart when
they tore it down.
243
00:14:38,590 --> 00:14:41,050
Oh, I remember that summer I was
pregnant with Drew.
244
00:14:44,930 --> 00:14:46,230
Hey, how's it going in here?
245
00:14:48,050 --> 00:14:49,210
Smiles for miles, hon.
246
00:14:49,450 --> 00:14:50,450
Smiles for miles.
247
00:14:52,510 --> 00:14:55,730
Uh, Celia, why don't you tell my mom
about Tommy McDick to moan?
248
00:14:57,070 --> 00:14:58,170
I met Vic Damone.
249
00:15:00,650 --> 00:15:01,690
Great story, huh?
250
00:15:02,830 --> 00:15:03,830
It's all true.
251
00:15:05,150 --> 00:15:06,109
Hey, everybody.
252
00:15:06,110 --> 00:15:08,170
I just came by to say I'm going to be a
little late for dinner.
253
00:15:08,650 --> 00:15:10,050
Mimi and I are going to hide some trees.
254
00:15:10,490 --> 00:15:12,070
Oh, man, I hope that's not a euphemism.
255
00:15:15,190 --> 00:15:16,370
What's going on?
256
00:15:16,910 --> 00:15:18,250
Oh, the details are boring.
257
00:15:18,470 --> 00:15:20,590
Cops, permits, name calling, oinking.
258
00:15:22,250 --> 00:15:24,550
By the way, who here hasn't seen Drew
naked?
259
00:15:34,640 --> 00:15:35,640
Sit up a little.
260
00:15:36,180 --> 00:15:38,300
Well, I gotta go. See you, Mrs. C.
261
00:15:38,520 --> 00:15:39,560
Bye, Mrs. Robinson.
262
00:15:42,600 --> 00:15:45,300
If anybody cares, I'm starving.
263
00:15:45,700 --> 00:15:46,960
Well, we're waiting for Chip.
264
00:15:48,140 --> 00:15:49,820
Whoever that is, let's call him Chip.
265
00:15:55,080 --> 00:15:58,780
Hey, everyone. Sorry I'm late. You know,
I was actually running a little early,
266
00:15:58,820 --> 00:16:01,960
but I thought, hey, that might be
awkward. So, stopped at a bar.
267
00:16:11,080 --> 00:16:14,980
I'm Drew's brother, Steve. Nice to meet
you. So the guy sleeping with my mother
268
00:16:14,980 --> 00:16:16,580
isn't the freak in the family.
269
00:16:18,620 --> 00:16:22,640
As you can probably imagine, I have a
certain amount of anger in me you don't
270
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
want to tap into.
271
00:16:24,780 --> 00:16:27,400
Hey, everybody, chips here. They have a
chip. Glad you could make it.
272
00:16:27,620 --> 00:16:28,399
Yeah, thanks.
273
00:16:28,400 --> 00:16:31,420
Hey, and as long as we're saying stuff,
we don't mean nice house.
274
00:16:33,480 --> 00:16:35,020
This is what we're waiting for.
275
00:16:35,260 --> 00:16:37,420
Well, everybody, sit down for dinner.
276
00:16:38,430 --> 00:16:39,770
All right, dinner and a show.
277
00:16:43,450 --> 00:16:44,490
What's all about, huh?
278
00:16:44,850 --> 00:16:45,850
Generations coming together?
279
00:16:47,070 --> 00:16:51,350
I meant generations of parents and
children, not Celia and I specifically.
280
00:16:53,210 --> 00:16:54,890
Hey, everybody, look at the guy in the
dress.
281
00:16:55,290 --> 00:16:56,290
What's up, man?
282
00:16:58,030 --> 00:16:59,410
Beulah, you want to make a toast?
283
00:16:59,970 --> 00:17:01,050
Oh, yeah, fine.
284
00:17:01,390 --> 00:17:02,450
Well, let's see.
285
00:17:04,400 --> 00:17:09,140
And to a lovely Christmas Eve. Family
all gathered together and a few extra
286
00:17:09,140 --> 00:17:10,140
faces.
287
00:17:10,680 --> 00:17:11,760
Drew's new girlfriend.
288
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
New!
289
00:17:15,060 --> 00:17:16,060
Anyway,
290
00:17:16,819 --> 00:17:21,740
we have a great deal to be thankful for.
We have our health and lots of food and
291
00:17:21,740 --> 00:17:23,640
a roof over our head. Don't forget air.
292
00:17:24,940 --> 00:17:25,940
And air.
293
00:17:26,099 --> 00:17:27,380
Oh, thank you, Chip.
294
00:17:28,440 --> 00:17:33,380
So here is to Drew and Celia May the New
Year. bring laws against this sort of
295
00:17:33,380 --> 00:17:34,380
thing.
296
00:17:35,580 --> 00:17:36,580
That's it.
297
00:17:36,840 --> 00:17:40,360
Don't you think we know how horrible
this is without your telling us? Don't
298
00:17:40,360 --> 00:17:42,620
think I am embarrassed to be sitting at
this table?
299
00:17:42,880 --> 00:17:46,580
Don't you think that I hate that the
closest thing I'm ever going to get to a
300
00:17:46,580 --> 00:17:47,640
grandchild is you?
301
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
But...
302
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
my dinner.
303
00:18:10,290 --> 00:18:12,230
Well, not bad, but it's still only 8
.30.
304
00:18:12,570 --> 00:18:14,910
Most awkward moment prize is still up
for grabs.
305
00:18:20,150 --> 00:18:21,150
Wow.
306
00:18:21,450 --> 00:18:23,450
Guess they found a place to hide their
Christmas trees.
307
00:18:24,730 --> 00:18:27,010
Unless your Christmas wish just came
true, Speedy.
308
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
I'm sorry about the ship.
309
00:18:36,220 --> 00:18:37,700
I'm sorry about everything.
310
00:18:38,080 --> 00:18:40,380
Oh, hey, it could have been... Yeah,
311
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
I'm glad that's over.
312
00:18:43,580 --> 00:18:45,380
I guess this is the way it's going to
be.
313
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
You know what?
314
00:18:47,360 --> 00:18:48,840
Who cares what other people think, huh?
315
00:18:49,740 --> 00:18:51,980
We like each other, we're together,
that's all that matters.
316
00:18:53,920 --> 00:18:57,180
Hey, why don't we take a walk in the
woods?
317
00:18:58,380 --> 00:19:01,120
We'll have to leave a trail of clothes
to find our way back.
318
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
Ooh, it's... cold out here.
319
00:19:05,940 --> 00:19:07,660
See what we can do to warm each other
up.
320
00:19:12,540 --> 00:19:13,660
Ah! Dick!
321
00:19:15,680 --> 00:19:19,360
When did Christmas get to be such a damn
minefield?
24016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.