Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,410
Tell me something honestly.
2
00:00:02,411 --> 00:00:05,949
Am I on drugs again? Because this
morning I could have sworn I saw you
3
00:00:05,950 --> 00:00:07,090
out of a health club.
4
00:00:07,091 --> 00:00:09,469
That's right, I think I'm swimming.
5
00:00:09,470 --> 00:00:12,480
You? Do the other swimmers play in your
wake like dolphins?
6
00:00:12,481 --> 00:00:16,669
No, you could be a little more
supportive if you don't hear me telling
7
00:00:16,670 --> 00:00:17,720
firm up a little.
8
00:00:18,770 --> 00:00:20,820
Well, I'd be at the gym, but I have
asthma.
9
00:00:21,010 --> 00:00:22,060
You big bully.
10
00:00:22,061 --> 00:00:25,749
You started it, and I'm just... Don't
you know I can dish it out, but I can't
11
00:00:25,750 --> 00:00:26,800
take it?
12
00:00:28,410 --> 00:00:29,460
Morning.
13
00:00:29,520 --> 00:00:31,460
Stay away from Drew. He's in a mood.
14
00:00:33,740 --> 00:00:36,360
Hi, buddy. Back from China, huh?
15
00:00:36,940 --> 00:00:38,980
Yeah, took a few days off.
16
00:00:38,981 --> 00:00:40,479
Had a little problem with customs.
17
00:00:40,480 --> 00:00:44,159
Hey, guess how many body cavities the
person has. You'd be surprised by the
18
00:00:44,160 --> 00:00:45,210
answer.
19
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
Pretty good prank, huh?
20
00:00:48,920 --> 00:00:49,970
Oh, yeah.
21
00:00:49,971 --> 00:00:54,719
Well, believe it or not, China wasn't my
first choice, but my cousin got fired
22
00:00:54,720 --> 00:00:55,770
from NASA.
23
00:00:59,950 --> 00:01:02,300
I gotta hand it to you, Mimi. It was
quite a prank.
24
00:01:02,730 --> 00:01:03,780
Quite a prank.
25
00:01:05,770 --> 00:01:09,200
All right, I can't take it anymore.
Where is it? Where's the payback?
26
00:01:09,201 --> 00:01:13,329
Well, you know, to tell you the truth,
Mimi, I was quite angry when I came in
27
00:01:13,330 --> 00:01:15,050
this morning, but now I feel great.
28
00:01:15,051 --> 00:01:18,409
You know, being in China, you pick up
something from the people. I don't know
29
00:01:18,410 --> 00:01:19,610
what it is. Maybe it's sin.
30
00:01:19,950 --> 00:01:21,270
Maybe it's something else.
31
00:01:30,221 --> 00:01:33,919
If you think we're even, you are wrong.
32
00:01:33,920 --> 00:01:36,140
This is just for the little one.
33
00:01:38,840 --> 00:01:40,200
You don't scare me.
34
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
We did a little, buddy.
35
00:01:47,680 --> 00:01:49,540
What's that? Oh, yeah. I'm hungry, too.
36
00:02:34,581 --> 00:02:36,669
Take the day off?
37
00:02:36,670 --> 00:02:39,200
No, my boss told me he wants me to work
out of my home.
38
00:02:40,310 --> 00:02:41,450
Aren't you a waitress?
39
00:02:43,130 --> 00:02:45,780
Cute, huh? I was out in the parking lot
before I got it.
40
00:02:45,781 --> 00:02:50,689
Oh, gee, I'm sorry to hear that. But
hey, don't worry about it. Worst comes
41
00:02:50,690 --> 00:02:53,109
worst, you can always stay at my place
and I'll lend you some money.
42
00:02:53,110 --> 00:02:54,160
Thanks, Drew.
43
00:02:54,650 --> 00:02:55,700
Oh, my God.
44
00:02:55,830 --> 00:03:00,309
What? This is the exact same
conversation we had 16 years ago when I
45
00:03:00,310 --> 00:03:01,360
from the Sizzler.
46
00:03:02,990 --> 00:03:05,160
I haven't gone anywhere since high
school.
47
00:03:05,360 --> 00:03:08,190
No, wait. I had a boyfriend back then.
I'm going backwards.
48
00:03:08,191 --> 00:03:11,959
Come on, Kate. You've come a long way
since high school.
49
00:03:11,960 --> 00:03:13,010
How?
50
00:03:13,620 --> 00:03:15,300
Well, let's think about that. Okay.
51
00:03:16,080 --> 00:03:17,130
Uh, okay.
52
00:03:17,540 --> 00:03:21,359
In high school, you didn't have a
machine that would record television
53
00:03:21,360 --> 00:03:22,860
for you while you weren't home.
54
00:03:24,420 --> 00:03:25,470
Now you do.
55
00:03:25,900 --> 00:03:27,780
Thank you. Oh, not that bad.
56
00:03:27,781 --> 00:03:31,759
You know, you take away my job, and you
and I are pretty much in the same place,
57
00:03:31,760 --> 00:03:32,519
am I?
58
00:03:32,520 --> 00:03:33,570
Oh, God.
59
00:03:33,571 --> 00:03:39,469
Reminds me, the fosters next door are
going on vacation. They got somebody to
60
00:03:39,470 --> 00:03:42,569
watch the kids, but they need somebody
to watch the house for them.
61
00:03:42,570 --> 00:03:43,830
Why does that remind you?
62
00:03:43,831 --> 00:03:46,529
You have nothing. They have everything.
Just how my mind works.
63
00:03:46,530 --> 00:03:49,649
So, uh, what do you say? Pick up a few
extra bucks, get a nice change of
64
00:03:49,650 --> 00:03:51,490
scenery? But who got to my place?
65
00:03:51,491 --> 00:03:55,029
What about the naked guy across the
alley with the binoculars?
66
00:03:55,030 --> 00:03:56,080
He got married.
67
00:03:58,650 --> 00:03:59,700
Coming.
68
00:04:00,661 --> 00:04:02,569
Hey, Drew.
69
00:04:02,570 --> 00:04:04,470
Hey. Listen, I fixed the gutter.
70
00:04:05,000 --> 00:04:07,230
Turns out there was a beer can stuck up
there.
71
00:04:07,231 --> 00:04:10,739
And I fixed the snow blower. Turns out
there was a beer can caught in the
72
00:04:10,740 --> 00:04:11,790
intake.
73
00:04:11,791 --> 00:04:15,639
I'm still not sure what's wrong with
your water heater, but I have a little
74
00:04:15,640 --> 00:04:16,690
theory.
75
00:04:16,691 --> 00:04:20,458
Kate, do you remember Sharon, the tough
-talking handywoman with the heart of
76
00:04:20,459 --> 00:04:21,509
gold?
77
00:04:21,700 --> 00:04:22,750
Yo.
78
00:04:22,780 --> 00:04:24,940
So, Drew, did you torch true old town?
79
00:04:25,200 --> 00:04:26,250
Down to the ground.
80
00:04:26,560 --> 00:04:29,720
Got your blowtorch right here. By the
way, a little safety tip.
81
00:04:29,980 --> 00:04:33,650
When you light this thing, make sure
this part's pointing away from your
82
00:04:34,660 --> 00:04:37,190
Before I forget, I got us pool time for
next Sunday.
83
00:04:37,191 --> 00:04:38,599
Pool time?
84
00:04:38,600 --> 00:04:40,890
Yeah, Drew and I are going swimming next
week.
85
00:04:40,891 --> 00:04:42,199
We're going to be workout buddies.
86
00:04:42,200 --> 00:04:45,379
Yeah, last week I told him how much I
love swimming, and he told me about all
87
00:04:45,380 --> 00:04:46,880
his adventures as a lifeguard.
88
00:04:49,680 --> 00:04:50,800
A lifeguard.
89
00:04:51,620 --> 00:04:54,450
Yeah, Kay, do you remember when I used
to be a lifeguard?
90
00:04:57,940 --> 00:05:01,440
Oh, yeah, I remember that summer. It was
unbelievable.
91
00:05:03,850 --> 00:05:04,900
in the sun all day.
92
00:05:05,350 --> 00:05:06,610
Lied, lied, lied.
93
00:05:06,611 --> 00:05:11,949
Yeah, it was a great summer, wasn't it?
Here's your blowtorch. And about that
94
00:05:11,950 --> 00:05:14,349
house -fitting job, here's the
neighbor's number.
95
00:05:14,350 --> 00:05:15,730
And the phone card over here.
96
00:05:17,030 --> 00:05:18,080
Thanks, Hasselhoff.
97
00:05:18,810 --> 00:05:22,540
Drew, you are a good swimmer, right? I
told you, I'm a regular Ethel Merman.
98
00:05:22,990 --> 00:05:25,110
You mean Esther Williams?
99
00:05:25,670 --> 00:05:28,740
No, Ethel Merman. Took a bronze at
Munich, flipped off Hitler.
100
00:05:29,650 --> 00:05:31,550
Okay, because I swim half a mile a day.
101
00:05:31,900 --> 00:05:33,700
I need somebody to keep me motivated.
102
00:05:34,300 --> 00:05:36,040
No work, they call me the motivator.
103
00:05:37,980 --> 00:05:39,240
Refrigerator, whatever.
104
00:05:39,241 --> 00:05:43,979
What makes me perfect for house -sitting
is that I don't have a boyfriend, I
105
00:05:43,980 --> 00:05:47,319
don't entertain at home, I don't have
anyone to call, and I don't have a job,
106
00:05:47,320 --> 00:05:48,359
I'll always be there.
107
00:05:48,360 --> 00:05:49,680
Can you excuse me a second?
108
00:05:52,420 --> 00:05:53,470
Hi.
109
00:05:53,860 --> 00:05:56,440
Really? Oh, well, that's great. Thank
you so much.
110
00:05:56,441 --> 00:06:00,459
I got it. I got the house -sitting job.
Thanks, Drew. Great. Good things are
111
00:06:00,460 --> 00:06:01,660
happening for both of us.
112
00:06:01,680 --> 00:06:03,180
Are you talking about Sharon?
113
00:06:03,181 --> 00:06:06,439
I don't mean to burst your bubble, but
what's changed since the last time she
114
00:06:06,440 --> 00:06:07,879
said she didn't want to go out with you?
115
00:06:07,880 --> 00:06:10,020
Well, see, now I used to be a lifeguard.
Oh.
116
00:06:13,680 --> 00:06:15,300
Wow. Great place.
117
00:06:15,680 --> 00:06:19,290
I guess Drew doesn't live in a bad
neighborhood after all. Just his house.
118
00:06:20,280 --> 00:06:21,480
Do you guys need to pee?
119
00:06:21,700 --> 00:06:23,320
Because there are two bathrooms.
120
00:06:23,340 --> 00:06:26,710
Now you can both go at the same time
without all the giggling and the
121
00:06:28,940 --> 00:06:32,280
Kate. If we had a thousand bathrooms, it
wouldn't change a thing.
122
00:06:33,200 --> 00:06:36,220
Hey, check this out. I am the god of
hellfire!
123
00:06:40,700 --> 00:06:41,920
Isn't this house great?
124
00:06:42,440 --> 00:06:44,560
I would die for a house like this.
125
00:06:44,920 --> 00:06:45,970
It's got everything.
126
00:06:46,800 --> 00:06:47,850
It got a man?
127
00:06:48,020 --> 00:06:50,800
No. We better run because he's probably
here to kill us.
128
00:06:52,740 --> 00:06:54,540
I'm sorry. I should have rung the bell.
129
00:06:54,600 --> 00:06:56,650
I'm Scott, honey. I'm here to kill you
all.
130
00:06:59,810 --> 00:07:00,890
Kidding. I'm a plumber.
131
00:07:02,270 --> 00:07:03,830
Kate O 'Brien, the house sitter.
132
00:07:04,110 --> 00:07:06,050
The house sitter and the plumber.
133
00:07:09,230 --> 00:07:14,090
Don't you guys need to use the restroom?
134
00:07:14,410 --> 00:07:15,510
I do. I don't. I'll wait.
135
00:07:17,930 --> 00:07:19,190
What's with the flowers?
136
00:07:19,530 --> 00:07:24,229
Oh, I had to dig these up to get to the
pipes and just seemed a waste to throw
137
00:07:24,230 --> 00:07:24,789
them away.
138
00:07:24,790 --> 00:07:26,350
Would you like these, O 'Brien?
139
00:07:26,930 --> 00:07:27,980
Thanks, honey.
140
00:07:30,751 --> 00:07:35,279
Hey, she doesn't know she's watching you
yet.
141
00:07:35,280 --> 00:07:36,279
Excuse me?
142
00:07:36,280 --> 00:07:39,699
Look, I'm sorry. I tried to call, but
the line was busy. It's an emergency. My
143
00:07:39,700 --> 00:07:42,019
father -in -law's sick. I have to get on
a plane right away.
144
00:07:42,020 --> 00:07:43,760
What? You're leaving them with me?
145
00:07:43,940 --> 00:07:47,559
Look, they met you. They like you.
They're great kids. It'll be fun. Oh, do
146
00:07:47,560 --> 00:07:49,300
know what headlights look like? No.
147
00:07:49,301 --> 00:07:53,119
Neither do I, but the school says
there's been an outbreak. So if they
148
00:07:53,120 --> 00:07:55,740
just burn all their stuff or something.
Bye.
149
00:07:57,160 --> 00:07:58,820
Hey, Kate, you're a mom.
150
00:07:59,240 --> 00:08:00,290
Yeah.
151
00:08:00,291 --> 00:08:01,689
And your kids have life.
152
00:08:01,690 --> 00:08:02,740
You're a bad mom.
153
00:08:04,450 --> 00:08:09,009
It's no big deal. Everybody at school
has them. Oh, hey, I wouldn't be so
154
00:08:09,010 --> 00:08:10,029
about it.
155
00:08:10,030 --> 00:08:14,829
Sure, it just starts off as a couple
critters, but then they burrow their way
156
00:08:14,830 --> 00:08:17,470
into your body and start to eat your
organs.
157
00:08:18,970 --> 00:08:22,470
Before you know it, you're just a big,
writhing bag of life.
158
00:08:22,890 --> 00:08:24,390
Get off me!
159
00:08:25,130 --> 00:08:26,770
Why did you do that?
160
00:08:27,290 --> 00:08:29,810
If God is my witness, I honestly have no
idea.
161
00:08:31,010 --> 00:08:32,060
Kate, do something!
162
00:08:32,061 --> 00:08:35,689
It's gonna be okay. These two idiots are
gonna go to the drugstore and get that
163
00:08:35,690 --> 00:08:37,250
special lice -killing shampoo.
164
00:08:37,429 --> 00:08:40,139
Come on, Kate. You know that'll dissolve
their brains.
165
00:08:41,570 --> 00:08:42,970
I'm as shocked as you are.
166
00:08:43,650 --> 00:08:47,440
Please, knock it off. I've got my hands
full here. You're just making it worse.
167
00:08:47,630 --> 00:08:50,460
Don't worry, Kate. You're not alone
here. Come here, guys.
168
00:08:50,470 --> 00:08:51,520
Let me see.
169
00:08:52,150 --> 00:08:53,610
I don't see any lice here.
170
00:08:54,730 --> 00:08:56,010
Unless... Wait a minute.
171
00:08:56,640 --> 00:08:57,690
Is this a hairpiece?
172
00:08:58,680 --> 00:08:59,820
Come on, let's watch TV.
173
00:09:03,860 --> 00:09:04,940
You're good with kids.
174
00:09:04,941 --> 00:09:08,079
Well, the secret is you gotta talk to
them like they're adults.
175
00:09:08,080 --> 00:09:09,400
Tiny, stupid adults.
176
00:09:11,420 --> 00:09:12,470
That's nice, huh?
177
00:09:12,740 --> 00:09:16,140
Yeah. Two kids, a woman and a guy she
met 30 seconds ago.
178
00:09:18,480 --> 00:09:19,620
Reminds me of my family.
179
00:09:28,750 --> 00:09:29,800
That's 15 in a row.
180
00:09:31,570 --> 00:09:32,620
Stop.
181
00:09:32,990 --> 00:09:35,400
What are you going to do to impress
these women?
182
00:09:36,510 --> 00:09:37,560
Hey, guys. Hey.
183
00:09:37,650 --> 00:09:38,700
Guess where we went?
184
00:09:39,270 --> 00:09:42,270
Dating. Yeah, we all held hands and we
played crack the whip.
185
00:09:42,470 --> 00:09:45,000
We knocked down another family. It was
an accident.
186
00:09:45,290 --> 00:09:46,340
Right, kids?
187
00:09:47,230 --> 00:09:50,060
I'm going to go to some tables,
sweetheart. Come on, guys.
188
00:09:50,061 --> 00:09:54,729
Sweetheart. I can't believe how close
you guys are. You've been dating for
189
00:09:54,730 --> 00:09:55,689
five days?
190
00:09:55,690 --> 00:09:58,520
Yeah, five days and I haven't let him
out of my sight once.
191
00:09:58,740 --> 00:10:02,110
You know, if you cut the tendons behind
his knees, he can't run away.
192
00:10:04,880 --> 00:10:05,930
Don't worry.
193
00:10:06,000 --> 00:10:07,050
Mommy's coming.
194
00:10:11,080 --> 00:10:12,760
Brian, did you run around?
195
00:10:13,080 --> 00:10:14,130
No, he's at the Y.
196
00:10:14,500 --> 00:10:18,230
Oh, good, because I thought he might be
right behind me, trying to kill me!
197
00:10:21,180 --> 00:10:23,530
Where's the little plan he chased with a
fire?
198
00:10:26,380 --> 00:10:28,000
killed him. Want to be the new one?
199
00:10:29,780 --> 00:10:31,080
Kids, this is Mimi.
200
00:10:31,380 --> 00:10:32,940
Mimi, this is Scott and the kids.
201
00:10:33,480 --> 00:10:36,010
Oh, bringing the kids to the bar, huh?
That's nice.
202
00:10:36,260 --> 00:10:39,630
How are you going to cap off the
evening? Strip joint or cock fight?
203
00:10:41,620 --> 00:10:45,290
Do you have numbers on your skin so you
can remember what colors go where?
204
00:10:46,360 --> 00:10:49,790
No. Did you hear that they found a
Teletubby dead in a parking garage?
205
00:10:49,791 --> 00:10:56,229
thinking maybe after dinner we could
stop by the video store and get a couple
206
00:10:56,230 --> 00:10:58,760
movies, you know, for when after the
kids go to bed.
207
00:10:59,030 --> 00:11:02,610
Yeah, actually, I was gonna have some
beers with the guys tonight.
208
00:11:03,510 --> 00:11:04,560
We have beer at home.
209
00:11:05,370 --> 00:11:08,080
Yeah, but you haven't left me out of the
house all week.
210
00:11:08,081 --> 00:11:11,929
Okay, why don't you have a beer with
your friends? I'll admit to having one
211
00:11:11,930 --> 00:11:13,610
home and we'll meet up on the couch.
212
00:11:14,550 --> 00:11:16,110
Gotcha. Same old routine.
213
00:11:17,650 --> 00:11:20,190
I mean, tonight we celebrate our love.
214
00:11:20,990 --> 00:11:22,040
Again.
215
00:11:23,721 --> 00:11:26,599
Are the eardrops ready? Yeah.
216
00:11:26,600 --> 00:11:29,599
Man, poor Drew. He goes swimming twice
and he gets an ear infection.
217
00:11:29,600 --> 00:11:31,960
Yeah, well, bacteria just love his
orifices.
218
00:11:33,420 --> 00:11:34,470
Drew,
219
00:11:34,560 --> 00:11:35,610
pizza.
220
00:11:36,380 --> 00:11:37,430
Pizza, Drew.
221
00:11:37,540 --> 00:11:38,590
Pizza, pizza.
222
00:11:39,140 --> 00:11:41,520
Pizza. I hope you know the bottle.
223
00:11:41,521 --> 00:11:42,759
I'm fine.
224
00:11:42,760 --> 00:11:45,859
Come on, Drew. If you don't take the
drops, you could have permanent ear
225
00:11:45,860 --> 00:11:46,910
You heard the doctor.
226
00:11:46,920 --> 00:11:50,350
How could you understand that guy? He
mumbles like he's underwater.
227
00:11:57,010 --> 00:11:58,060
That's one.
228
00:12:04,610 --> 00:12:09,289
Oh, you know, you think you're all right
with something until you actually see
229
00:12:09,290 --> 00:12:10,340
it.
230
00:12:11,250 --> 00:12:13,370
Hey, Sharon, what's up?
231
00:12:13,371 --> 00:12:17,509
Well, I got that part for your water
heater, and you know how boring it can
232
00:12:17,510 --> 00:12:20,520
after you've been swimming lap after
lap, hour after hour?
233
00:12:20,521 --> 00:12:23,309
Oh, I don't know. With me, after I swim
two or three laps, it's like I'm not
234
00:12:23,310 --> 00:12:24,510
swimming at all anymore.
235
00:12:24,511 --> 00:12:29,739
to distract me like this swim radio.
Check it out. You might want to get one
236
00:12:29,740 --> 00:12:32,619
Sunday. Drew, you're not going swimming
with that ear on Sunday.
237
00:12:32,620 --> 00:12:35,510
It's just a little earache. I'm fine.
Here, let me try it out.
238
00:12:36,500 --> 00:12:37,550
Ow!
239
00:12:37,600 --> 00:12:38,720
I feel good.
240
00:12:38,721 --> 00:12:43,879
Okay, Drew, you don't have to act all
macho in front of me. I'm the one who
241
00:12:43,880 --> 00:12:45,500
installed all your nightlights.
242
00:12:45,560 --> 00:12:46,610
Hey,
243
00:12:48,060 --> 00:12:49,640
guys. Hey, Sharon. Hey, Kate.
244
00:12:49,641 --> 00:12:51,839
Listen, I'm going to get started on the
water heater.
245
00:12:51,840 --> 00:12:53,040
And watch that ear, Drew.
246
00:12:53,260 --> 00:12:56,090
When you get older, you don't spring
back quite as quick.
247
00:12:56,091 --> 00:12:58,919
Old? Let me tell you something. Come
Sunday, when you look up in that pool,
248
00:12:58,920 --> 00:13:00,719
you're going to see this old guy's butt.
249
00:13:00,720 --> 00:13:01,770
Ugh.
250
00:13:03,620 --> 00:13:04,820
Okay, where's the kids?
251
00:13:04,880 --> 00:13:06,080
They left me.
252
00:13:06,460 --> 00:13:08,260
It's a little kid. How far could he go?
253
00:13:15,680 --> 00:13:20,319
No. God, he didn't come home last night.
After everything we've been through, he
254
00:13:20,320 --> 00:13:23,419
went out for a couple beers. He never
came home. Well, where'd he go?
255
00:13:23,420 --> 00:13:24,470
Home.
256
00:13:24,471 --> 00:13:29,389
I always thought you were going to be
the first one of us to go nuts.
257
00:13:29,390 --> 00:13:30,440
Me too.
258
00:13:30,590 --> 00:13:31,770
Guess I just got cocky.
259
00:13:35,710 --> 00:13:37,670
Drew, thanks so much for babysitting.
260
00:13:37,671 --> 00:13:41,249
Okay, the kids are playing upstairs.
They go to bed at nine and no candy
261
00:13:41,250 --> 00:13:42,300
dinner. Aw.
262
00:13:42,530 --> 00:13:43,580
For them.
263
00:13:43,581 --> 00:13:45,569
Well, that's sensible.
264
00:13:45,570 --> 00:13:46,620
Yes.
265
00:13:46,630 --> 00:13:50,060
Hey, I remember you and I cheered about
this. Those kids don't like me.
266
00:13:50,061 --> 00:13:53,369
I was out watering the lawn without my
shirt on. They made a comment. It turned
267
00:13:53,370 --> 00:13:54,420
into a big thing.
268
00:13:54,421 --> 00:13:59,199
Come on, Drew. What's gotten I need more
than anything is a night away from the
269
00:13:59,200 --> 00:14:00,250
kids.
270
00:14:00,251 --> 00:14:03,979
All right, you have a nice romantic
dinner, and I hope you get some of the
271
00:14:03,980 --> 00:14:05,199
back you had earlier in the week.
272
00:14:05,200 --> 00:14:06,250
Okay.
273
00:14:07,220 --> 00:14:09,510
Thanks, Drew. And here are their night
things.
274
00:14:10,260 --> 00:14:11,310
Wait, oh, oh.
275
00:14:12,940 --> 00:14:16,559
Look at you, Drew. You keep falling
down. You keep breaking your glasses.
276
00:14:16,560 --> 00:14:19,139
you sure those kids aren't going to be
too much for you? Oh, they took a few of
277
00:14:19,140 --> 00:14:20,190
these things. Look.
278
00:14:20,191 --> 00:14:24,059
It says, no operating heavy machinery,
no driving, no alcohol. Oh, that's just
279
00:14:24,060 --> 00:14:25,110
crazy.
280
00:14:25,700 --> 00:14:27,860
See? Nothing about not watching kids.
281
00:14:28,080 --> 00:14:29,760
Aw, you would have made a great dad.
282
00:14:30,100 --> 00:14:31,420
I mean, you will. You will.
283
00:14:33,660 --> 00:14:34,710
Hey, Uncle Jim.
284
00:14:34,711 --> 00:14:37,499
What are these magazines I found in your
bedroom?
285
00:14:37,500 --> 00:14:38,760
Oh, my God. Don't look at me.
286
00:14:39,240 --> 00:14:40,680
Oh, it's comic books. Go ahead.
287
00:14:41,100 --> 00:14:42,320
Will you read them to us?
288
00:14:42,321 --> 00:14:45,819
I can't. My glasses are broke. I fell
down in the parking lot. They gotta have
289
00:14:45,820 --> 00:14:46,870
railings.
290
00:14:47,200 --> 00:14:48,580
Where? Everywhere.
291
00:14:50,160 --> 00:14:51,560
So what can we do?
292
00:14:51,800 --> 00:14:53,080
What? We're bored.
293
00:14:53,081 --> 00:14:56,439
Why don't you just play with that new
toy I showed you?
294
00:14:56,440 --> 00:14:57,490
You mean the broom?
295
00:14:57,500 --> 00:14:58,550
Yeah.
296
00:15:23,061 --> 00:15:25,109
Satan this year.
297
00:15:25,110 --> 00:15:28,240
The other one's like a teenager, doesn't
even listen anymore.
298
00:15:29,510 --> 00:15:33,130
Well, believe it or not, I came by to
apologize for calling you an old man.
299
00:15:33,131 --> 00:15:36,369
Hey, just a little ear infection. I'll
be good to go tomorrow.
300
00:15:36,370 --> 00:15:37,249
Go where?
301
00:15:37,250 --> 00:15:38,490
On a bus trip to Branson?
302
00:15:40,630 --> 00:15:43,230
Drew, there is no way we're going
swimming.
303
00:15:43,730 --> 00:15:44,780
But we have to.
304
00:15:44,781 --> 00:15:48,629
Look, if this is about us being more
than just swim buddies, I told you I
305
00:15:48,630 --> 00:15:51,100
want to be friends. And that's not going
to change.
306
00:15:51,690 --> 00:15:52,740
Are you sure?
307
00:15:54,440 --> 00:15:58,760
Good. Because that water is so cold and
so long.
308
00:16:00,140 --> 00:16:02,000
I can't help it if I have a hairy back.
309
00:16:11,080 --> 00:16:14,660
Hey, sexy.
310
00:16:15,420 --> 00:16:16,470
Wow.
311
00:16:16,800 --> 00:16:19,030
See what you meant when you don't come
home?
312
00:16:19,160 --> 00:16:20,720
Yeah, how about that?
313
00:16:21,380 --> 00:16:22,430
That's history.
314
00:16:23,191 --> 00:16:25,259
Man, you look great.
315
00:16:25,260 --> 00:16:29,079
And I love the candles, but your message
said that we were going to play with
316
00:16:29,080 --> 00:16:29,759
the kids.
317
00:16:29,760 --> 00:16:31,300
Oh, we are.
318
00:16:33,460 --> 00:16:34,510
Meet the kids.
319
00:16:37,120 --> 00:16:39,240
I think maybe we should talk first.
320
00:16:39,800 --> 00:16:40,850
Talk is cheap.
321
00:16:41,820 --> 00:16:43,220
I guess this is, too.
322
00:16:43,860 --> 00:16:49,079
You know, it just seems to me that we've
both just been going through the
323
00:16:49,080 --> 00:16:51,400
motions for the last two days.
324
00:16:54,881 --> 00:16:57,259
I like our little family.
325
00:16:57,260 --> 00:16:58,380
Kate, this is Mr.
326
00:16:58,381 --> 00:16:59,119
and Mrs.
327
00:16:59,120 --> 00:17:00,170
Foster's family.
328
00:17:00,920 --> 00:17:03,420
Unless you killed them. I really don't
know you.
329
00:17:05,300 --> 00:17:06,660
I see where this is going.
330
00:17:06,661 --> 00:17:10,179
But let me tell you this. If you think
you're going to come crawling back to me
331
00:17:10,180 --> 00:17:11,420
in a week, I won't be here.
332
00:17:11,700 --> 00:17:14,280
I mean, literally, the job ends
Wednesday.
333
00:17:16,359 --> 00:17:17,409
Bye, Kate.
334
00:17:17,740 --> 00:17:18,820
Take care of yourself.
335
00:17:20,480 --> 00:17:22,160
Well, fine, then.
336
00:17:27,950 --> 00:17:29,430
in your driveway, Mr. Johnson.
337
00:17:32,890 --> 00:17:38,170
Hey, Drew.
338
00:17:38,470 --> 00:17:39,590
Hey. What you doing?
339
00:17:39,970 --> 00:17:42,570
Uh, seeing if Green Lantern's faster
than the jet.
340
00:17:44,690 --> 00:17:45,740
How you doing?
341
00:17:45,990 --> 00:17:49,890
Oh, the kids keep me busy. Just say we
went bowling, saw a movie, and had
342
00:17:50,230 --> 00:17:53,120
Mark ordered for us. He's become quite
the man of the house.
343
00:17:53,390 --> 00:17:55,740
Uh, speaking of house, have you been
home yet?
344
00:17:55,770 --> 00:17:57,700
Drew? Home is where your family is.
345
00:17:57,701 --> 00:18:01,399
Ben, I guess you haven't heard. I just
got a phone call, and Mark and Cindy's
346
00:18:01,400 --> 00:18:02,519
parents are home early.
347
00:18:02,520 --> 00:18:03,570
Mom and Dad home?
348
00:18:03,571 --> 00:18:07,179
Yes. Kids, we all knew this day would
come. We have to be strong and cherish
349
00:18:07,180 --> 00:18:08,230
memories.
350
00:18:09,860 --> 00:18:11,420
Look at them run to hide the pain.
351
00:18:12,780 --> 00:18:14,340
Mom, so are you going to be okay?
352
00:18:14,900 --> 00:18:15,950
I guess.
353
00:18:16,200 --> 00:18:18,920
I'm right back where I started, only now
it's worse.
354
00:18:19,740 --> 00:18:20,790
I had it all, Drew.
355
00:18:20,791 --> 00:18:24,319
You didn't really have it all. You just
kind of watched it all for people that
356
00:18:24,320 --> 00:18:25,370
had it all.
357
00:18:25,371 --> 00:18:27,489
You know, I get more than most.
358
00:18:27,490 --> 00:18:28,540
I guess.
359
00:18:28,890 --> 00:18:31,550
Do you ever worry that we'll never be
happy for real?
360
00:18:32,030 --> 00:18:33,080
No, I'm way past that.
361
00:18:33,170 --> 00:18:36,480
I just worry about my parents going
through my drawers after I die.
362
00:18:39,470 --> 00:18:42,310
It's not like I'm asking for so much. A
supportive guy.
363
00:18:42,570 --> 00:18:44,250
Oh, come on. Who's out there, Kate?
364
00:18:44,350 --> 00:18:45,990
A couple of mop -top kids.
365
00:18:45,991 --> 00:18:47,809
Kate, Drew!
366
00:18:47,810 --> 00:18:49,210
Come look at our snowman!
367
00:18:49,591 --> 00:18:55,319
Do you want to go look at the snowman
now, or wait till they pull their pants
368
00:18:55,320 --> 00:18:57,000
down later just to get attention?
369
00:19:00,240 --> 00:19:01,290
Ugh, too late.
370
00:19:07,840 --> 00:19:10,240
Shh. We don't want to wake them up.
371
00:19:11,580 --> 00:19:14,340
Hey, how do you know they're not our
real parents?
372
00:19:16,480 --> 00:19:18,040
Did you ever watch the X -Files?
373
00:19:18,660 --> 00:19:19,710
We're not allowed.
374
00:19:19,711 --> 00:19:21,569
Of course not. It explains everything.
375
00:19:21,570 --> 00:19:26,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.