All language subtitles for The Drew Carey Show s04e11 Kates Family.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,410 Tell me something honestly. 2 00:00:02,411 --> 00:00:05,949 Am I on drugs again? Because this morning I could have sworn I saw you 3 00:00:05,950 --> 00:00:07,090 out of a health club. 4 00:00:07,091 --> 00:00:09,469 That's right, I think I'm swimming. 5 00:00:09,470 --> 00:00:12,480 You? Do the other swimmers play in your wake like dolphins? 6 00:00:12,481 --> 00:00:16,669 No, you could be a little more supportive if you don't hear me telling 7 00:00:16,670 --> 00:00:17,720 firm up a little. 8 00:00:18,770 --> 00:00:20,820 Well, I'd be at the gym, but I have asthma. 9 00:00:21,010 --> 00:00:22,060 You big bully. 10 00:00:22,061 --> 00:00:25,749 You started it, and I'm just... Don't you know I can dish it out, but I can't 11 00:00:25,750 --> 00:00:26,800 take it? 12 00:00:28,410 --> 00:00:29,460 Morning. 13 00:00:29,520 --> 00:00:31,460 Stay away from Drew. He's in a mood. 14 00:00:33,740 --> 00:00:36,360 Hi, buddy. Back from China, huh? 15 00:00:36,940 --> 00:00:38,980 Yeah, took a few days off. 16 00:00:38,981 --> 00:00:40,479 Had a little problem with customs. 17 00:00:40,480 --> 00:00:44,159 Hey, guess how many body cavities the person has. You'd be surprised by the 18 00:00:44,160 --> 00:00:45,210 answer. 19 00:00:46,520 --> 00:00:48,080 Pretty good prank, huh? 20 00:00:48,920 --> 00:00:49,970 Oh, yeah. 21 00:00:49,971 --> 00:00:54,719 Well, believe it or not, China wasn't my first choice, but my cousin got fired 22 00:00:54,720 --> 00:00:55,770 from NASA. 23 00:00:59,950 --> 00:01:02,300 I gotta hand it to you, Mimi. It was quite a prank. 24 00:01:02,730 --> 00:01:03,780 Quite a prank. 25 00:01:05,770 --> 00:01:09,200 All right, I can't take it anymore. Where is it? Where's the payback? 26 00:01:09,201 --> 00:01:13,329 Well, you know, to tell you the truth, Mimi, I was quite angry when I came in 27 00:01:13,330 --> 00:01:15,050 this morning, but now I feel great. 28 00:01:15,051 --> 00:01:18,409 You know, being in China, you pick up something from the people. I don't know 29 00:01:18,410 --> 00:01:19,610 what it is. Maybe it's sin. 30 00:01:19,950 --> 00:01:21,270 Maybe it's something else. 31 00:01:30,221 --> 00:01:33,919 If you think we're even, you are wrong. 32 00:01:33,920 --> 00:01:36,140 This is just for the little one. 33 00:01:38,840 --> 00:01:40,200 You don't scare me. 34 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 We did a little, buddy. 35 00:01:47,680 --> 00:01:49,540 What's that? Oh, yeah. I'm hungry, too. 36 00:02:34,581 --> 00:02:36,669 Take the day off? 37 00:02:36,670 --> 00:02:39,200 No, my boss told me he wants me to work out of my home. 38 00:02:40,310 --> 00:02:41,450 Aren't you a waitress? 39 00:02:43,130 --> 00:02:45,780 Cute, huh? I was out in the parking lot before I got it. 40 00:02:45,781 --> 00:02:50,689 Oh, gee, I'm sorry to hear that. But hey, don't worry about it. Worst comes 41 00:02:50,690 --> 00:02:53,109 worst, you can always stay at my place and I'll lend you some money. 42 00:02:53,110 --> 00:02:54,160 Thanks, Drew. 43 00:02:54,650 --> 00:02:55,700 Oh, my God. 44 00:02:55,830 --> 00:03:00,309 What? This is the exact same conversation we had 16 years ago when I 45 00:03:00,310 --> 00:03:01,360 from the Sizzler. 46 00:03:02,990 --> 00:03:05,160 I haven't gone anywhere since high school. 47 00:03:05,360 --> 00:03:08,190 No, wait. I had a boyfriend back then. I'm going backwards. 48 00:03:08,191 --> 00:03:11,959 Come on, Kate. You've come a long way since high school. 49 00:03:11,960 --> 00:03:13,010 How? 50 00:03:13,620 --> 00:03:15,300 Well, let's think about that. Okay. 51 00:03:16,080 --> 00:03:17,130 Uh, okay. 52 00:03:17,540 --> 00:03:21,359 In high school, you didn't have a machine that would record television 53 00:03:21,360 --> 00:03:22,860 for you while you weren't home. 54 00:03:24,420 --> 00:03:25,470 Now you do. 55 00:03:25,900 --> 00:03:27,780 Thank you. Oh, not that bad. 56 00:03:27,781 --> 00:03:31,759 You know, you take away my job, and you and I are pretty much in the same place, 57 00:03:31,760 --> 00:03:32,519 am I? 58 00:03:32,520 --> 00:03:33,570 Oh, God. 59 00:03:33,571 --> 00:03:39,469 Reminds me, the fosters next door are going on vacation. They got somebody to 60 00:03:39,470 --> 00:03:42,569 watch the kids, but they need somebody to watch the house for them. 61 00:03:42,570 --> 00:03:43,830 Why does that remind you? 62 00:03:43,831 --> 00:03:46,529 You have nothing. They have everything. Just how my mind works. 63 00:03:46,530 --> 00:03:49,649 So, uh, what do you say? Pick up a few extra bucks, get a nice change of 64 00:03:49,650 --> 00:03:51,490 scenery? But who got to my place? 65 00:03:51,491 --> 00:03:55,029 What about the naked guy across the alley with the binoculars? 66 00:03:55,030 --> 00:03:56,080 He got married. 67 00:03:58,650 --> 00:03:59,700 Coming. 68 00:04:00,661 --> 00:04:02,569 Hey, Drew. 69 00:04:02,570 --> 00:04:04,470 Hey. Listen, I fixed the gutter. 70 00:04:05,000 --> 00:04:07,230 Turns out there was a beer can stuck up there. 71 00:04:07,231 --> 00:04:10,739 And I fixed the snow blower. Turns out there was a beer can caught in the 72 00:04:10,740 --> 00:04:11,790 intake. 73 00:04:11,791 --> 00:04:15,639 I'm still not sure what's wrong with your water heater, but I have a little 74 00:04:15,640 --> 00:04:16,690 theory. 75 00:04:16,691 --> 00:04:20,458 Kate, do you remember Sharon, the tough -talking handywoman with the heart of 76 00:04:20,459 --> 00:04:21,509 gold? 77 00:04:21,700 --> 00:04:22,750 Yo. 78 00:04:22,780 --> 00:04:24,940 So, Drew, did you torch true old town? 79 00:04:25,200 --> 00:04:26,250 Down to the ground. 80 00:04:26,560 --> 00:04:29,720 Got your blowtorch right here. By the way, a little safety tip. 81 00:04:29,980 --> 00:04:33,650 When you light this thing, make sure this part's pointing away from your 82 00:04:34,660 --> 00:04:37,190 Before I forget, I got us pool time for next Sunday. 83 00:04:37,191 --> 00:04:38,599 Pool time? 84 00:04:38,600 --> 00:04:40,890 Yeah, Drew and I are going swimming next week. 85 00:04:40,891 --> 00:04:42,199 We're going to be workout buddies. 86 00:04:42,200 --> 00:04:45,379 Yeah, last week I told him how much I love swimming, and he told me about all 87 00:04:45,380 --> 00:04:46,880 his adventures as a lifeguard. 88 00:04:49,680 --> 00:04:50,800 A lifeguard. 89 00:04:51,620 --> 00:04:54,450 Yeah, Kay, do you remember when I used to be a lifeguard? 90 00:04:57,940 --> 00:05:01,440 Oh, yeah, I remember that summer. It was unbelievable. 91 00:05:03,850 --> 00:05:04,900 in the sun all day. 92 00:05:05,350 --> 00:05:06,610 Lied, lied, lied. 93 00:05:06,611 --> 00:05:11,949 Yeah, it was a great summer, wasn't it? Here's your blowtorch. And about that 94 00:05:11,950 --> 00:05:14,349 house -fitting job, here's the neighbor's number. 95 00:05:14,350 --> 00:05:15,730 And the phone card over here. 96 00:05:17,030 --> 00:05:18,080 Thanks, Hasselhoff. 97 00:05:18,810 --> 00:05:22,540 Drew, you are a good swimmer, right? I told you, I'm a regular Ethel Merman. 98 00:05:22,990 --> 00:05:25,110 You mean Esther Williams? 99 00:05:25,670 --> 00:05:28,740 No, Ethel Merman. Took a bronze at Munich, flipped off Hitler. 100 00:05:29,650 --> 00:05:31,550 Okay, because I swim half a mile a day. 101 00:05:31,900 --> 00:05:33,700 I need somebody to keep me motivated. 102 00:05:34,300 --> 00:05:36,040 No work, they call me the motivator. 103 00:05:37,980 --> 00:05:39,240 Refrigerator, whatever. 104 00:05:39,241 --> 00:05:43,979 What makes me perfect for house -sitting is that I don't have a boyfriend, I 105 00:05:43,980 --> 00:05:47,319 don't entertain at home, I don't have anyone to call, and I don't have a job, 106 00:05:47,320 --> 00:05:48,359 I'll always be there. 107 00:05:48,360 --> 00:05:49,680 Can you excuse me a second? 108 00:05:52,420 --> 00:05:53,470 Hi. 109 00:05:53,860 --> 00:05:56,440 Really? Oh, well, that's great. Thank you so much. 110 00:05:56,441 --> 00:06:00,459 I got it. I got the house -sitting job. Thanks, Drew. Great. Good things are 111 00:06:00,460 --> 00:06:01,660 happening for both of us. 112 00:06:01,680 --> 00:06:03,180 Are you talking about Sharon? 113 00:06:03,181 --> 00:06:06,439 I don't mean to burst your bubble, but what's changed since the last time she 114 00:06:06,440 --> 00:06:07,879 said she didn't want to go out with you? 115 00:06:07,880 --> 00:06:10,020 Well, see, now I used to be a lifeguard. Oh. 116 00:06:13,680 --> 00:06:15,300 Wow. Great place. 117 00:06:15,680 --> 00:06:19,290 I guess Drew doesn't live in a bad neighborhood after all. Just his house. 118 00:06:20,280 --> 00:06:21,480 Do you guys need to pee? 119 00:06:21,700 --> 00:06:23,320 Because there are two bathrooms. 120 00:06:23,340 --> 00:06:26,710 Now you can both go at the same time without all the giggling and the 121 00:06:28,940 --> 00:06:32,280 Kate. If we had a thousand bathrooms, it wouldn't change a thing. 122 00:06:33,200 --> 00:06:36,220 Hey, check this out. I am the god of hellfire! 123 00:06:40,700 --> 00:06:41,920 Isn't this house great? 124 00:06:42,440 --> 00:06:44,560 I would die for a house like this. 125 00:06:44,920 --> 00:06:45,970 It's got everything. 126 00:06:46,800 --> 00:06:47,850 It got a man? 127 00:06:48,020 --> 00:06:50,800 No. We better run because he's probably here to kill us. 128 00:06:52,740 --> 00:06:54,540 I'm sorry. I should have rung the bell. 129 00:06:54,600 --> 00:06:56,650 I'm Scott, honey. I'm here to kill you all. 130 00:06:59,810 --> 00:07:00,890 Kidding. I'm a plumber. 131 00:07:02,270 --> 00:07:03,830 Kate O 'Brien, the house sitter. 132 00:07:04,110 --> 00:07:06,050 The house sitter and the plumber. 133 00:07:09,230 --> 00:07:14,090 Don't you guys need to use the restroom? 134 00:07:14,410 --> 00:07:15,510 I do. I don't. I'll wait. 135 00:07:17,930 --> 00:07:19,190 What's with the flowers? 136 00:07:19,530 --> 00:07:24,229 Oh, I had to dig these up to get to the pipes and just seemed a waste to throw 137 00:07:24,230 --> 00:07:24,789 them away. 138 00:07:24,790 --> 00:07:26,350 Would you like these, O 'Brien? 139 00:07:26,930 --> 00:07:27,980 Thanks, honey. 140 00:07:30,751 --> 00:07:35,279 Hey, she doesn't know she's watching you yet. 141 00:07:35,280 --> 00:07:36,279 Excuse me? 142 00:07:36,280 --> 00:07:39,699 Look, I'm sorry. I tried to call, but the line was busy. It's an emergency. My 143 00:07:39,700 --> 00:07:42,019 father -in -law's sick. I have to get on a plane right away. 144 00:07:42,020 --> 00:07:43,760 What? You're leaving them with me? 145 00:07:43,940 --> 00:07:47,559 Look, they met you. They like you. They're great kids. It'll be fun. Oh, do 146 00:07:47,560 --> 00:07:49,300 know what headlights look like? No. 147 00:07:49,301 --> 00:07:53,119 Neither do I, but the school says there's been an outbreak. So if they 148 00:07:53,120 --> 00:07:55,740 just burn all their stuff or something. Bye. 149 00:07:57,160 --> 00:07:58,820 Hey, Kate, you're a mom. 150 00:07:59,240 --> 00:08:00,290 Yeah. 151 00:08:00,291 --> 00:08:01,689 And your kids have life. 152 00:08:01,690 --> 00:08:02,740 You're a bad mom. 153 00:08:04,450 --> 00:08:09,009 It's no big deal. Everybody at school has them. Oh, hey, I wouldn't be so 154 00:08:09,010 --> 00:08:10,029 about it. 155 00:08:10,030 --> 00:08:14,829 Sure, it just starts off as a couple critters, but then they burrow their way 156 00:08:14,830 --> 00:08:17,470 into your body and start to eat your organs. 157 00:08:18,970 --> 00:08:22,470 Before you know it, you're just a big, writhing bag of life. 158 00:08:22,890 --> 00:08:24,390 Get off me! 159 00:08:25,130 --> 00:08:26,770 Why did you do that? 160 00:08:27,290 --> 00:08:29,810 If God is my witness, I honestly have no idea. 161 00:08:31,010 --> 00:08:32,060 Kate, do something! 162 00:08:32,061 --> 00:08:35,689 It's gonna be okay. These two idiots are gonna go to the drugstore and get that 163 00:08:35,690 --> 00:08:37,250 special lice -killing shampoo. 164 00:08:37,429 --> 00:08:40,139 Come on, Kate. You know that'll dissolve their brains. 165 00:08:41,570 --> 00:08:42,970 I'm as shocked as you are. 166 00:08:43,650 --> 00:08:47,440 Please, knock it off. I've got my hands full here. You're just making it worse. 167 00:08:47,630 --> 00:08:50,460 Don't worry, Kate. You're not alone here. Come here, guys. 168 00:08:50,470 --> 00:08:51,520 Let me see. 169 00:08:52,150 --> 00:08:53,610 I don't see any lice here. 170 00:08:54,730 --> 00:08:56,010 Unless... Wait a minute. 171 00:08:56,640 --> 00:08:57,690 Is this a hairpiece? 172 00:08:58,680 --> 00:08:59,820 Come on, let's watch TV. 173 00:09:03,860 --> 00:09:04,940 You're good with kids. 174 00:09:04,941 --> 00:09:08,079 Well, the secret is you gotta talk to them like they're adults. 175 00:09:08,080 --> 00:09:09,400 Tiny, stupid adults. 176 00:09:11,420 --> 00:09:12,470 That's nice, huh? 177 00:09:12,740 --> 00:09:16,140 Yeah. Two kids, a woman and a guy she met 30 seconds ago. 178 00:09:18,480 --> 00:09:19,620 Reminds me of my family. 179 00:09:28,750 --> 00:09:29,800 That's 15 in a row. 180 00:09:31,570 --> 00:09:32,620 Stop. 181 00:09:32,990 --> 00:09:35,400 What are you going to do to impress these women? 182 00:09:36,510 --> 00:09:37,560 Hey, guys. Hey. 183 00:09:37,650 --> 00:09:38,700 Guess where we went? 184 00:09:39,270 --> 00:09:42,270 Dating. Yeah, we all held hands and we played crack the whip. 185 00:09:42,470 --> 00:09:45,000 We knocked down another family. It was an accident. 186 00:09:45,290 --> 00:09:46,340 Right, kids? 187 00:09:47,230 --> 00:09:50,060 I'm going to go to some tables, sweetheart. Come on, guys. 188 00:09:50,061 --> 00:09:54,729 Sweetheart. I can't believe how close you guys are. You've been dating for 189 00:09:54,730 --> 00:09:55,689 five days? 190 00:09:55,690 --> 00:09:58,520 Yeah, five days and I haven't let him out of my sight once. 191 00:09:58,740 --> 00:10:02,110 You know, if you cut the tendons behind his knees, he can't run away. 192 00:10:04,880 --> 00:10:05,930 Don't worry. 193 00:10:06,000 --> 00:10:07,050 Mommy's coming. 194 00:10:11,080 --> 00:10:12,760 Brian, did you run around? 195 00:10:13,080 --> 00:10:14,130 No, he's at the Y. 196 00:10:14,500 --> 00:10:18,230 Oh, good, because I thought he might be right behind me, trying to kill me! 197 00:10:21,180 --> 00:10:23,530 Where's the little plan he chased with a fire? 198 00:10:26,380 --> 00:10:28,000 killed him. Want to be the new one? 199 00:10:29,780 --> 00:10:31,080 Kids, this is Mimi. 200 00:10:31,380 --> 00:10:32,940 Mimi, this is Scott and the kids. 201 00:10:33,480 --> 00:10:36,010 Oh, bringing the kids to the bar, huh? That's nice. 202 00:10:36,260 --> 00:10:39,630 How are you going to cap off the evening? Strip joint or cock fight? 203 00:10:41,620 --> 00:10:45,290 Do you have numbers on your skin so you can remember what colors go where? 204 00:10:46,360 --> 00:10:49,790 No. Did you hear that they found a Teletubby dead in a parking garage? 205 00:10:49,791 --> 00:10:56,229 thinking maybe after dinner we could stop by the video store and get a couple 206 00:10:56,230 --> 00:10:58,760 movies, you know, for when after the kids go to bed. 207 00:10:59,030 --> 00:11:02,610 Yeah, actually, I was gonna have some beers with the guys tonight. 208 00:11:03,510 --> 00:11:04,560 We have beer at home. 209 00:11:05,370 --> 00:11:08,080 Yeah, but you haven't left me out of the house all week. 210 00:11:08,081 --> 00:11:11,929 Okay, why don't you have a beer with your friends? I'll admit to having one 211 00:11:11,930 --> 00:11:13,610 home and we'll meet up on the couch. 212 00:11:14,550 --> 00:11:16,110 Gotcha. Same old routine. 213 00:11:17,650 --> 00:11:20,190 I mean, tonight we celebrate our love. 214 00:11:20,990 --> 00:11:22,040 Again. 215 00:11:23,721 --> 00:11:26,599 Are the eardrops ready? Yeah. 216 00:11:26,600 --> 00:11:29,599 Man, poor Drew. He goes swimming twice and he gets an ear infection. 217 00:11:29,600 --> 00:11:31,960 Yeah, well, bacteria just love his orifices. 218 00:11:33,420 --> 00:11:34,470 Drew, 219 00:11:34,560 --> 00:11:35,610 pizza. 220 00:11:36,380 --> 00:11:37,430 Pizza, Drew. 221 00:11:37,540 --> 00:11:38,590 Pizza, pizza. 222 00:11:39,140 --> 00:11:41,520 Pizza. I hope you know the bottle. 223 00:11:41,521 --> 00:11:42,759 I'm fine. 224 00:11:42,760 --> 00:11:45,859 Come on, Drew. If you don't take the drops, you could have permanent ear 225 00:11:45,860 --> 00:11:46,910 You heard the doctor. 226 00:11:46,920 --> 00:11:50,350 How could you understand that guy? He mumbles like he's underwater. 227 00:11:57,010 --> 00:11:58,060 That's one. 228 00:12:04,610 --> 00:12:09,289 Oh, you know, you think you're all right with something until you actually see 229 00:12:09,290 --> 00:12:10,340 it. 230 00:12:11,250 --> 00:12:13,370 Hey, Sharon, what's up? 231 00:12:13,371 --> 00:12:17,509 Well, I got that part for your water heater, and you know how boring it can 232 00:12:17,510 --> 00:12:20,520 after you've been swimming lap after lap, hour after hour? 233 00:12:20,521 --> 00:12:23,309 Oh, I don't know. With me, after I swim two or three laps, it's like I'm not 234 00:12:23,310 --> 00:12:24,510 swimming at all anymore. 235 00:12:24,511 --> 00:12:29,739 to distract me like this swim radio. Check it out. You might want to get one 236 00:12:29,740 --> 00:12:32,619 Sunday. Drew, you're not going swimming with that ear on Sunday. 237 00:12:32,620 --> 00:12:35,510 It's just a little earache. I'm fine. Here, let me try it out. 238 00:12:36,500 --> 00:12:37,550 Ow! 239 00:12:37,600 --> 00:12:38,720 I feel good. 240 00:12:38,721 --> 00:12:43,879 Okay, Drew, you don't have to act all macho in front of me. I'm the one who 241 00:12:43,880 --> 00:12:45,500 installed all your nightlights. 242 00:12:45,560 --> 00:12:46,610 Hey, 243 00:12:48,060 --> 00:12:49,640 guys. Hey, Sharon. Hey, Kate. 244 00:12:49,641 --> 00:12:51,839 Listen, I'm going to get started on the water heater. 245 00:12:51,840 --> 00:12:53,040 And watch that ear, Drew. 246 00:12:53,260 --> 00:12:56,090 When you get older, you don't spring back quite as quick. 247 00:12:56,091 --> 00:12:58,919 Old? Let me tell you something. Come Sunday, when you look up in that pool, 248 00:12:58,920 --> 00:13:00,719 you're going to see this old guy's butt. 249 00:13:00,720 --> 00:13:01,770 Ugh. 250 00:13:03,620 --> 00:13:04,820 Okay, where's the kids? 251 00:13:04,880 --> 00:13:06,080 They left me. 252 00:13:06,460 --> 00:13:08,260 It's a little kid. How far could he go? 253 00:13:15,680 --> 00:13:20,319 No. God, he didn't come home last night. After everything we've been through, he 254 00:13:20,320 --> 00:13:23,419 went out for a couple beers. He never came home. Well, where'd he go? 255 00:13:23,420 --> 00:13:24,470 Home. 256 00:13:24,471 --> 00:13:29,389 I always thought you were going to be the first one of us to go nuts. 257 00:13:29,390 --> 00:13:30,440 Me too. 258 00:13:30,590 --> 00:13:31,770 Guess I just got cocky. 259 00:13:35,710 --> 00:13:37,670 Drew, thanks so much for babysitting. 260 00:13:37,671 --> 00:13:41,249 Okay, the kids are playing upstairs. They go to bed at nine and no candy 261 00:13:41,250 --> 00:13:42,300 dinner. Aw. 262 00:13:42,530 --> 00:13:43,580 For them. 263 00:13:43,581 --> 00:13:45,569 Well, that's sensible. 264 00:13:45,570 --> 00:13:46,620 Yes. 265 00:13:46,630 --> 00:13:50,060 Hey, I remember you and I cheered about this. Those kids don't like me. 266 00:13:50,061 --> 00:13:53,369 I was out watering the lawn without my shirt on. They made a comment. It turned 267 00:13:53,370 --> 00:13:54,420 into a big thing. 268 00:13:54,421 --> 00:13:59,199 Come on, Drew. What's gotten I need more than anything is a night away from the 269 00:13:59,200 --> 00:14:00,250 kids. 270 00:14:00,251 --> 00:14:03,979 All right, you have a nice romantic dinner, and I hope you get some of the 271 00:14:03,980 --> 00:14:05,199 back you had earlier in the week. 272 00:14:05,200 --> 00:14:06,250 Okay. 273 00:14:07,220 --> 00:14:09,510 Thanks, Drew. And here are their night things. 274 00:14:10,260 --> 00:14:11,310 Wait, oh, oh. 275 00:14:12,940 --> 00:14:16,559 Look at you, Drew. You keep falling down. You keep breaking your glasses. 276 00:14:16,560 --> 00:14:19,139 you sure those kids aren't going to be too much for you? Oh, they took a few of 277 00:14:19,140 --> 00:14:20,190 these things. Look. 278 00:14:20,191 --> 00:14:24,059 It says, no operating heavy machinery, no driving, no alcohol. Oh, that's just 279 00:14:24,060 --> 00:14:25,110 crazy. 280 00:14:25,700 --> 00:14:27,860 See? Nothing about not watching kids. 281 00:14:28,080 --> 00:14:29,760 Aw, you would have made a great dad. 282 00:14:30,100 --> 00:14:31,420 I mean, you will. You will. 283 00:14:33,660 --> 00:14:34,710 Hey, Uncle Jim. 284 00:14:34,711 --> 00:14:37,499 What are these magazines I found in your bedroom? 285 00:14:37,500 --> 00:14:38,760 Oh, my God. Don't look at me. 286 00:14:39,240 --> 00:14:40,680 Oh, it's comic books. Go ahead. 287 00:14:41,100 --> 00:14:42,320 Will you read them to us? 288 00:14:42,321 --> 00:14:45,819 I can't. My glasses are broke. I fell down in the parking lot. They gotta have 289 00:14:45,820 --> 00:14:46,870 railings. 290 00:14:47,200 --> 00:14:48,580 Where? Everywhere. 291 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 So what can we do? 292 00:14:51,800 --> 00:14:53,080 What? We're bored. 293 00:14:53,081 --> 00:14:56,439 Why don't you just play with that new toy I showed you? 294 00:14:56,440 --> 00:14:57,490 You mean the broom? 295 00:14:57,500 --> 00:14:58,550 Yeah. 296 00:15:23,061 --> 00:15:25,109 Satan this year. 297 00:15:25,110 --> 00:15:28,240 The other one's like a teenager, doesn't even listen anymore. 298 00:15:29,510 --> 00:15:33,130 Well, believe it or not, I came by to apologize for calling you an old man. 299 00:15:33,131 --> 00:15:36,369 Hey, just a little ear infection. I'll be good to go tomorrow. 300 00:15:36,370 --> 00:15:37,249 Go where? 301 00:15:37,250 --> 00:15:38,490 On a bus trip to Branson? 302 00:15:40,630 --> 00:15:43,230 Drew, there is no way we're going swimming. 303 00:15:43,730 --> 00:15:44,780 But we have to. 304 00:15:44,781 --> 00:15:48,629 Look, if this is about us being more than just swim buddies, I told you I 305 00:15:48,630 --> 00:15:51,100 want to be friends. And that's not going to change. 306 00:15:51,690 --> 00:15:52,740 Are you sure? 307 00:15:54,440 --> 00:15:58,760 Good. Because that water is so cold and so long. 308 00:16:00,140 --> 00:16:02,000 I can't help it if I have a hairy back. 309 00:16:11,080 --> 00:16:14,660 Hey, sexy. 310 00:16:15,420 --> 00:16:16,470 Wow. 311 00:16:16,800 --> 00:16:19,030 See what you meant when you don't come home? 312 00:16:19,160 --> 00:16:20,720 Yeah, how about that? 313 00:16:21,380 --> 00:16:22,430 That's history. 314 00:16:23,191 --> 00:16:25,259 Man, you look great. 315 00:16:25,260 --> 00:16:29,079 And I love the candles, but your message said that we were going to play with 316 00:16:29,080 --> 00:16:29,759 the kids. 317 00:16:29,760 --> 00:16:31,300 Oh, we are. 318 00:16:33,460 --> 00:16:34,510 Meet the kids. 319 00:16:37,120 --> 00:16:39,240 I think maybe we should talk first. 320 00:16:39,800 --> 00:16:40,850 Talk is cheap. 321 00:16:41,820 --> 00:16:43,220 I guess this is, too. 322 00:16:43,860 --> 00:16:49,079 You know, it just seems to me that we've both just been going through the 323 00:16:49,080 --> 00:16:51,400 motions for the last two days. 324 00:16:54,881 --> 00:16:57,259 I like our little family. 325 00:16:57,260 --> 00:16:58,380 Kate, this is Mr. 326 00:16:58,381 --> 00:16:59,119 and Mrs. 327 00:16:59,120 --> 00:17:00,170 Foster's family. 328 00:17:00,920 --> 00:17:03,420 Unless you killed them. I really don't know you. 329 00:17:05,300 --> 00:17:06,660 I see where this is going. 330 00:17:06,661 --> 00:17:10,179 But let me tell you this. If you think you're going to come crawling back to me 331 00:17:10,180 --> 00:17:11,420 in a week, I won't be here. 332 00:17:11,700 --> 00:17:14,280 I mean, literally, the job ends Wednesday. 333 00:17:16,359 --> 00:17:17,409 Bye, Kate. 334 00:17:17,740 --> 00:17:18,820 Take care of yourself. 335 00:17:20,480 --> 00:17:22,160 Well, fine, then. 336 00:17:27,950 --> 00:17:29,430 in your driveway, Mr. Johnson. 337 00:17:32,890 --> 00:17:38,170 Hey, Drew. 338 00:17:38,470 --> 00:17:39,590 Hey. What you doing? 339 00:17:39,970 --> 00:17:42,570 Uh, seeing if Green Lantern's faster than the jet. 340 00:17:44,690 --> 00:17:45,740 How you doing? 341 00:17:45,990 --> 00:17:49,890 Oh, the kids keep me busy. Just say we went bowling, saw a movie, and had 342 00:17:50,230 --> 00:17:53,120 Mark ordered for us. He's become quite the man of the house. 343 00:17:53,390 --> 00:17:55,740 Uh, speaking of house, have you been home yet? 344 00:17:55,770 --> 00:17:57,700 Drew? Home is where your family is. 345 00:17:57,701 --> 00:18:01,399 Ben, I guess you haven't heard. I just got a phone call, and Mark and Cindy's 346 00:18:01,400 --> 00:18:02,519 parents are home early. 347 00:18:02,520 --> 00:18:03,570 Mom and Dad home? 348 00:18:03,571 --> 00:18:07,179 Yes. Kids, we all knew this day would come. We have to be strong and cherish 349 00:18:07,180 --> 00:18:08,230 memories. 350 00:18:09,860 --> 00:18:11,420 Look at them run to hide the pain. 351 00:18:12,780 --> 00:18:14,340 Mom, so are you going to be okay? 352 00:18:14,900 --> 00:18:15,950 I guess. 353 00:18:16,200 --> 00:18:18,920 I'm right back where I started, only now it's worse. 354 00:18:19,740 --> 00:18:20,790 I had it all, Drew. 355 00:18:20,791 --> 00:18:24,319 You didn't really have it all. You just kind of watched it all for people that 356 00:18:24,320 --> 00:18:25,370 had it all. 357 00:18:25,371 --> 00:18:27,489 You know, I get more than most. 358 00:18:27,490 --> 00:18:28,540 I guess. 359 00:18:28,890 --> 00:18:31,550 Do you ever worry that we'll never be happy for real? 360 00:18:32,030 --> 00:18:33,080 No, I'm way past that. 361 00:18:33,170 --> 00:18:36,480 I just worry about my parents going through my drawers after I die. 362 00:18:39,470 --> 00:18:42,310 It's not like I'm asking for so much. A supportive guy. 363 00:18:42,570 --> 00:18:44,250 Oh, come on. Who's out there, Kate? 364 00:18:44,350 --> 00:18:45,990 A couple of mop -top kids. 365 00:18:45,991 --> 00:18:47,809 Kate, Drew! 366 00:18:47,810 --> 00:18:49,210 Come look at our snowman! 367 00:18:49,591 --> 00:18:55,319 Do you want to go look at the snowman now, or wait till they pull their pants 368 00:18:55,320 --> 00:18:57,000 down later just to get attention? 369 00:19:00,240 --> 00:19:01,290 Ugh, too late. 370 00:19:07,840 --> 00:19:10,240 Shh. We don't want to wake them up. 371 00:19:11,580 --> 00:19:14,340 Hey, how do you know they're not our real parents? 372 00:19:16,480 --> 00:19:18,040 Did you ever watch the X -Files? 373 00:19:18,660 --> 00:19:19,710 We're not allowed. 374 00:19:19,711 --> 00:19:21,569 Of course not. It explains everything. 375 00:19:21,570 --> 00:19:26,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.