All language subtitles for The Drew Carey Show s04e02 In Ramada Da Vida

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,050 --> 00:00:22,490 World China. 2 00:00:25,650 --> 00:00:28,650 I can't get my feet back on the ground. 3 00:00:29,230 --> 00:00:30,870 World China. 4 00:00:34,290 --> 00:00:35,990 Everybody's got it down. 5 00:00:38,710 --> 00:00:41,210 Everybody's trying to say I'm wrong. 6 00:00:46,570 --> 00:00:49,250 I just want to be back where I belong. 7 00:00:55,790 --> 00:01:02,050 I've got to get my feet back on the ground. 8 00:01:24,010 --> 00:01:27,190 Maybe I'm wrong, but you should say what's right. 9 00:01:29,470 --> 00:01:35,230 I need somebody to help me treat another. 10 00:02:04,280 --> 00:02:05,280 Johnson. 11 00:02:07,900 --> 00:02:09,479 Mimi. You're fired. 12 00:02:10,699 --> 00:02:11,960 Wait a second. Wait a second. 13 00:02:12,600 --> 00:02:13,940 Can't you all see we're in a red beard? 14 00:02:16,440 --> 00:02:17,440 Hey. 15 00:02:18,080 --> 00:02:19,080 Johnson. 16 00:02:19,720 --> 00:02:20,720 Mimi. 17 00:02:21,940 --> 00:02:22,940 You're fired. 18 00:02:23,580 --> 00:02:24,900 Wait a second. Wait a second. 19 00:02:25,460 --> 00:02:26,820 Can't you all see we're in a red beard? 20 00:02:30,570 --> 00:02:31,570 Hey. What's up? 21 00:02:33,330 --> 00:02:34,610 You fire. See me? 22 00:02:36,170 --> 00:02:38,310 Nice. Wait a second, wait a second. 23 00:02:38,650 --> 00:02:40,050 Can't you all see that we're in a red gear? 24 00:03:03,660 --> 00:03:05,940 I hope this helps you decide to open a Winfrey Louder store in Hanoi. 25 00:03:06,360 --> 00:03:08,580 Of course, there will be some cultural differences. 26 00:03:08,860 --> 00:03:12,160 For example, I'm sure you won't be devoting as much space to the big and 27 00:03:12,160 --> 00:03:13,480 section. Ha, ha, ha. 28 00:03:13,740 --> 00:03:14,740 Ha, ha, ha. 29 00:03:15,020 --> 00:03:16,020 Ha, 30 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, 31 00:03:18,100 --> 00:03:19,100 ha, 32 00:03:19,540 --> 00:03:20,540 ha. Ha, ha, ha. 33 00:03:20,720 --> 00:03:22,960 Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, 34 00:03:23,140 --> 00:03:24,140 ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, 35 00:03:24,140 --> 00:03:26,400 ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. 36 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 Ha, ha, ha. 37 00:03:27,940 --> 00:03:28,940 Ha, 38 00:03:29,200 --> 00:03:30,480 ha, ha. Ha, ha, 39 00:03:33,320 --> 00:03:34,320 clean that up for me, would you? 40 00:03:36,500 --> 00:03:37,800 Way ahead of you. 41 00:03:38,840 --> 00:03:42,520 Good morning, everyone. 42 00:03:43,140 --> 00:03:44,019 Oh, look. 43 00:03:44,020 --> 00:03:45,520 Satan stopped using birth control. 44 00:03:47,100 --> 00:03:48,780 Yeah, your mother probably insisted. 45 00:03:53,520 --> 00:03:55,080 This is Antonio. 46 00:03:55,460 --> 00:04:00,320 My boyfriend gave him to me. And I couldn't leave him at home in this heat. 47 00:04:00,320 --> 00:04:01,940 skin folds get all... 48 00:04:03,010 --> 00:04:04,670 You know what that's like. 49 00:04:06,090 --> 00:04:08,050 Kerry, I need to talk to you. Oh, look. 50 00:04:08,470 --> 00:04:10,790 You brought your pet to work. How lovely. 51 00:04:11,150 --> 00:04:12,150 Have you met my pet? 52 00:04:12,470 --> 00:04:13,570 He's called Mr. 53 00:04:13,850 --> 00:04:15,150 Penn. Mr. 54 00:04:15,590 --> 00:04:18,790 Penn? Oh, look. He's doing a trick. 55 00:04:19,130 --> 00:04:20,130 It's a memo. 56 00:04:20,390 --> 00:04:22,430 No dogs allowed. 57 00:04:23,230 --> 00:04:26,470 A dog is just a dog. He's an object of love. 58 00:04:26,810 --> 00:04:29,230 Sure, that's fine for you, but there are laws protecting the dog. 59 00:04:32,880 --> 00:04:33,900 I have a question for you. 60 00:04:34,100 --> 00:04:37,460 What would you do with an employee that was caught napping in the bedding 61 00:04:37,460 --> 00:04:38,760 department during workouts? 62 00:04:39,120 --> 00:04:40,300 I'd fire him right now. 63 00:04:41,900 --> 00:04:43,260 You wanted to see me, Wick? 64 00:04:44,580 --> 00:04:48,160 Brian, Drew here wants me to fire you for sleeping at work, but I, on the 65 00:04:48,160 --> 00:04:51,560 hand, have constructed an elaborate fantasy life which requires your 66 00:04:53,720 --> 00:04:56,820 So just consider this a severe and lecherous reprimand. 67 00:04:57,920 --> 00:04:58,960 Give us a hug, then. 68 00:05:00,500 --> 00:05:02,260 No, you should fire me. 69 00:05:02,800 --> 00:05:06,300 Who are we kidding? I'm bored and I'm doing a crappy job here. Kate, Kate, 70 00:05:06,300 --> 00:05:07,960 on. You're always grumpy first thing in the afternoon. 71 00:05:09,280 --> 00:05:10,440 Come on, you need this job. 72 00:05:10,780 --> 00:05:11,900 But I hate my job. 73 00:05:12,660 --> 00:05:15,000 Oh, you hate your job? Oh, my God, why don't you say so? 74 00:05:15,600 --> 00:05:17,600 No, there's a support group for that. It's called Everybody. 75 00:05:17,960 --> 00:05:18,960 They meet at the bar. 76 00:05:20,860 --> 00:05:23,120 Okay. If you won't fire me, I quit. 77 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 Uh, Mr. Wick, let me handle this. Of course. 78 00:05:28,120 --> 00:05:29,560 Better to beg a woman not to leave. 79 00:05:29,940 --> 00:05:31,260 I defer to the master. 80 00:05:35,790 --> 00:05:39,010 Why did this happen? Why don't you come to me? I want to do something I love. I 81 00:05:39,010 --> 00:05:41,030 want to look forward to waking up at work. 82 00:05:41,290 --> 00:05:42,430 I need something more. 83 00:05:44,010 --> 00:05:45,410 Okay, well, here's what we'll do. 84 00:05:46,130 --> 00:05:47,130 Go ahead and quit. 85 00:05:47,910 --> 00:05:52,530 And if after a week you still haven't found anything new, then I'll give you 86 00:05:52,530 --> 00:05:53,009 your job. 87 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 You will? 88 00:05:54,190 --> 00:05:55,190 Thanks. 89 00:06:05,650 --> 00:06:07,210 Sit and make like a troll. 90 00:06:15,550 --> 00:06:17,190 But if you don't want to come back, I'll understand. 91 00:06:37,160 --> 00:06:38,320 Okay, next time we get to pick the song. 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,420 When does the band get back? 93 00:06:40,680 --> 00:06:43,200 They went home, man. They left Saturday like an hour ago. 94 00:06:44,440 --> 00:06:45,800 They would like more music. 95 00:06:46,180 --> 00:06:48,900 The equipment's up there. We know how to play. Yeah, but, you know, we haven't 96 00:06:48,900 --> 00:06:51,240 practiced. We may not sound that great. No, they like it, sir. 97 00:06:51,760 --> 00:06:53,280 They think you're singing bad on purpose. 98 00:06:54,200 --> 00:06:56,540 I am, Campy. I'm the Vietnamese Bette Midler. 99 00:06:58,540 --> 00:06:59,540 Night, night. 100 00:07:01,540 --> 00:07:02,540 Bette Midler. 101 00:07:14,370 --> 00:07:16,190 Yes, they are ready to roll. 102 00:07:21,530 --> 00:07:22,530 Tramp! 103 00:07:23,830 --> 00:07:26,030 Have you got a dollar for me? 104 00:07:28,690 --> 00:07:29,690 Tramp! 105 00:07:30,070 --> 00:07:31,070 Hey! 106 00:07:31,490 --> 00:07:32,730 Uh, uh, sorry. 107 00:07:48,450 --> 00:07:51,750 That was amazing, man. What a rush. That was better than sex. 108 00:07:52,050 --> 00:07:53,630 At least, you know, sex with me. 109 00:07:55,190 --> 00:07:57,790 Yeah, I can't believe they asked us to come back and play all next week. 110 00:07:58,170 --> 00:07:59,290 Yeah, see, man, we can't do it. 111 00:07:59,630 --> 00:08:01,790 What do you mean, why can't we do it? We had a blast. 112 00:08:02,210 --> 00:08:03,350 We got jobs, man. 113 00:08:03,610 --> 00:08:06,290 I'm just starting to move up. I got to keep my eye on the ball here. I can't be 114 00:08:06,290 --> 00:08:07,610 working all day and then playing all night. 115 00:08:08,080 --> 00:08:11,540 I'm not the wild 18 -year -old running around raising duppies and help my mom 116 00:08:11,540 --> 00:08:12,540 bake banana bread anymore. 117 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 Hi. 118 00:08:15,700 --> 00:08:17,260 I'm Darcy. This is my friend Tina. 119 00:08:17,700 --> 00:08:18,760 Great show tonight. 120 00:08:20,140 --> 00:08:21,180 Oh, my God. 121 00:08:21,540 --> 00:08:22,540 You're groupies. 122 00:08:23,440 --> 00:08:26,400 We're not groupies. That implies that we like the whole group. 123 00:08:28,900 --> 00:08:32,240 You guys have this really great garage kind of thing going on. 124 00:08:32,820 --> 00:08:33,820 Thanks. You too. 125 00:08:34,620 --> 00:08:36,159 And, you know, I love this, um... 126 00:08:36,740 --> 00:08:37,740 Dorky like. 127 00:08:38,059 --> 00:08:39,840 Believe it or not, I got a closet full of this stuff. 128 00:08:41,280 --> 00:08:42,280 She does. 129 00:08:43,620 --> 00:08:45,620 So, where are you playing next? 130 00:08:46,480 --> 00:08:49,140 Actually, we're going to be playing here all next week. 131 00:08:49,620 --> 00:08:51,660 Great, then I'll see you next week. 132 00:08:54,900 --> 00:08:57,700 I thought you didn't have time for this because of your job. 133 00:08:58,420 --> 00:09:01,580 Excuse me, am I the only one that saw the pretty girl talking to the chubby 134 00:09:03,100 --> 00:09:04,460 Okay, so we're all in, aren't we? Yeah. 135 00:09:04,760 --> 00:09:07,100 Okay, now, look, if we're going to get serious about the band, we have to fill 136 00:09:07,100 --> 00:09:10,260 in the sound, okay? We need a guitar player. All right, I'll put up a notice 137 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 the music store. 138 00:09:11,320 --> 00:09:13,780 Yeah, well, what are we going to get somebody to play on one day's notice for 139 00:09:13,780 --> 00:09:14,780 only $10? 140 00:09:24,060 --> 00:09:25,360 He's going to make us look like crap. 141 00:09:25,600 --> 00:09:26,600 Get rid of him. 142 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 Thank you. 143 00:09:28,420 --> 00:09:29,580 I could do show tunes. 144 00:09:29,840 --> 00:09:30,840 We'll call you. 145 00:09:40,200 --> 00:09:41,320 Very. Next! 146 00:09:47,180 --> 00:09:48,760 Are you really attached to the beard? 147 00:09:49,520 --> 00:09:50,980 It's a Texas goatee. 148 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Next. 149 00:09:59,420 --> 00:10:00,420 Whoa, 150 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 still too good. 151 00:10:02,840 --> 00:10:04,140 What are you guys looking for? 152 00:10:41,829 --> 00:10:43,590 Rhodes High School Chess Club. 153 00:10:49,230 --> 00:10:51,150 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 154 00:10:51,550 --> 00:10:53,270 Don't be nervous, son. Just slow down. 155 00:10:55,490 --> 00:10:56,970 It's supposed to sound that way. 156 00:10:57,890 --> 00:10:58,970 Yeah, sure it is. 157 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 Next. 158 00:11:08,990 --> 00:11:10,430 I'm really sorry. We don't need a... 159 00:11:12,110 --> 00:11:13,970 tell jokes. Did you hear about the rabbit? 160 00:12:36,110 --> 00:12:37,130 or might be interested in me. 161 00:12:41,790 --> 00:12:42,790 Hey, you came. 162 00:12:43,090 --> 00:12:44,009 Yeah. 163 00:12:44,010 --> 00:12:48,210 Wow. I never thought I'd say this and mean it, but nice accordion. 164 00:12:49,710 --> 00:12:51,370 This isn't like a sorority initiation. 165 00:12:51,670 --> 00:12:56,170 I mean, you're... You're not going to take me to one of those pig parties, are 166 00:12:56,170 --> 00:12:57,129 you? 167 00:12:57,130 --> 00:12:59,510 No. See, that's what I like about you. 168 00:12:59,930 --> 00:13:00,930 No attitude. 169 00:13:01,190 --> 00:13:02,930 You'll never let success go to your head. 170 00:13:03,250 --> 00:13:04,950 Are you kidding me? Won't let it anywhere near me. 171 00:13:07,850 --> 00:13:09,130 It wouldn't be bad to make a few bucks, right? 172 00:13:09,510 --> 00:13:10,550 Oh, well, I have another job. 173 00:13:10,890 --> 00:13:14,510 I'm the International Assistant Director of Personnel over at Winford Louder. 174 00:13:17,770 --> 00:13:21,390 What the hell do you think I do? I work at a pet store sweeping up stuff. 175 00:13:23,010 --> 00:13:25,310 God, I can't believe we haven't run into each other before. 176 00:13:26,050 --> 00:13:27,250 What other pants were you in? 177 00:13:27,830 --> 00:13:31,170 Oh, well, for the last ten years, I was in the cubicles. 178 00:13:33,010 --> 00:13:36,190 And before that, I was in the frat house losers. 179 00:13:39,980 --> 00:13:40,980 Mama's boys. 180 00:13:42,200 --> 00:13:43,360 Young bedwetters. 181 00:13:45,660 --> 00:13:47,160 I gotta talk to you, pig. 182 00:13:48,060 --> 00:13:49,060 Hey. 183 00:13:49,500 --> 00:13:51,720 That's my nickname. Kind of like Charlie Bird Parker. 184 00:13:52,820 --> 00:13:54,100 Right with you, clownfish. 185 00:13:56,080 --> 00:13:57,640 Who do you want? How'd you get here? 186 00:13:57,860 --> 00:13:59,640 Mr. Wick made me track you down. 187 00:13:59,880 --> 00:14:02,240 You're supposed to go straight over to Mrs. Louder's house. 188 00:14:02,500 --> 00:14:03,900 She's having a cocktail party. 189 00:14:04,120 --> 00:14:06,400 Guess they just closed the deal on the Vietnam store. 190 00:14:06,700 --> 00:14:07,700 Oh. 191 00:14:09,610 --> 00:14:10,690 Listen, here's what you do. 192 00:14:11,290 --> 00:14:14,750 Tell her I'm really happy for the store, but I have a previous engagement. 193 00:14:15,450 --> 00:14:18,150 You're turning down the boss to play with your crummy band? 194 00:14:20,610 --> 00:14:23,550 Okay, yeah, good idea. I'll tell her. Bye. 195 00:14:25,250 --> 00:14:26,890 It's just a party. What's the big deal? 196 00:14:27,190 --> 00:14:31,170 Oh, yeah, it's just a party. And it won't embarrass her too much that the 197 00:14:31,170 --> 00:14:35,130 that scored the deal didn't show up. Maybe she'll admire your independence. 198 00:14:35,350 --> 00:14:36,350 Ah! 199 00:14:40,780 --> 00:14:41,780 Is she in a band? 200 00:14:42,380 --> 00:14:43,380 No, 201 00:14:45,240 --> 00:14:48,100 she works at the hotel. She keeps the crows away from the dumpsters. 202 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 Is everything okay? 203 00:14:53,160 --> 00:14:56,060 Yeah, but some came up and I gotta go. 204 00:14:56,900 --> 00:15:00,280 Oh, that's too bad. I was hoping we could hang out tonight. 205 00:15:01,760 --> 00:15:02,760 Close your eyes. 206 00:15:04,060 --> 00:15:05,080 Are you gonna kiss me? 207 00:15:05,500 --> 00:15:07,220 No, I just don't want you to see me walk away. 208 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 It's not my best side. 209 00:15:15,850 --> 00:15:18,730 Guys, I know this is kind of a crummy thing to do, but I've got to go to this 210 00:15:18,730 --> 00:15:21,410 business party at Mrs. Louder's house, so I'll see you later. 211 00:15:21,690 --> 00:15:24,390 Wait a minute. We're about to do the Zeppelin medley. How the hell do you 212 00:15:24,390 --> 00:15:25,810 Whole Lotta Love without an accordion? 213 00:15:27,790 --> 00:15:30,770 You know what, Drew? You're right. This is just a little gig at the Ramada Inn. 214 00:15:30,850 --> 00:15:32,870 It's not worth anything except it's a whole lot of fun. 215 00:15:34,310 --> 00:15:35,310 And you know what? 216 00:15:35,570 --> 00:15:38,390 For once, I'm going to do something I want to do instead of doing something I 217 00:15:38,390 --> 00:15:39,390 have to do. 218 00:15:39,410 --> 00:15:41,730 Hell with that party. Come on, man. Let's rock and roll. All right. 219 00:15:42,130 --> 00:15:43,130 All right. 220 00:15:45,740 --> 00:15:47,000 Can I go to the party? 221 00:15:53,760 --> 00:15:55,160 Hey, Kate. How's the job hunt going? 222 00:15:55,500 --> 00:15:56,399 How's it going? 223 00:15:56,400 --> 00:15:57,740 My future is bright. 224 00:15:58,080 --> 00:15:59,740 Brighter than ever. Ask me why. 225 00:16:02,400 --> 00:16:04,720 Oh, my God. What happened to your teeth? 226 00:16:05,440 --> 00:16:08,620 I am the new Cleveland rep for Glimmer Bright. 227 00:16:09,220 --> 00:16:12,860 You wear this very comfortable system of straps, tubes, and braces as you sleep. 228 00:16:16,040 --> 00:16:19,240 your teeth are white and beautiful, you'll have a movie star smile. 229 00:16:19,520 --> 00:16:23,580 And when your teeth are... Let me try a little experiment. 230 00:16:25,100 --> 00:16:30,040 I overbleached my teeth. 231 00:16:30,600 --> 00:16:32,900 It's like having 32 exposed nerves. 232 00:16:34,600 --> 00:16:36,420 Oh, you poor thing. 233 00:16:37,960 --> 00:16:41,180 Wow, for such a powerful toothpaste, it really doesn't do a lot for your breath, 234 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 does it? 235 00:16:45,640 --> 00:16:47,200 It's the bleach and the rotting flesh. 236 00:16:48,280 --> 00:16:51,140 I think that thing hanging down the back of my throat fell off. 237 00:16:54,860 --> 00:16:56,220 I want my job back. 238 00:16:56,440 --> 00:16:57,440 You win. 239 00:17:02,020 --> 00:17:03,020 No. 240 00:17:03,540 --> 00:17:08,300 What? Look, since I've been doing my music, I realize that you were right. 241 00:17:08,599 --> 00:17:10,780 I mean, it's finding something you love that's important. 242 00:17:11,300 --> 00:17:13,839 So, I can't give you your job back. 243 00:17:14,910 --> 00:17:17,109 Might as well smile. I can see your teeth through your lips anyway. 244 00:17:19,450 --> 00:17:20,450 Fine. 245 00:17:20,750 --> 00:17:23,829 That's the kind of slight breeze in the teeth I needed to wake me up. 246 00:17:24,910 --> 00:17:28,410 Hey, maybe there's still an opening at Perma Shoes. The only pair of shoes 247 00:17:28,410 --> 00:17:29,410 you'll ever need. 248 00:17:31,010 --> 00:17:32,090 Hey, Drew. Hey, guys. 249 00:17:33,050 --> 00:17:34,090 Ready for lunch? Yeah. 250 00:17:34,550 --> 00:17:36,910 Hey, you know, my dad worked in a place like this. 251 00:17:38,010 --> 00:17:40,110 He hung himself from something like that. 252 00:17:44,460 --> 00:17:45,460 Feeling better about what? 253 00:17:45,720 --> 00:17:49,260 Well, you were sick. We called in yesterday and I said you were sick in 254 00:17:49,500 --> 00:17:51,920 I was in bed, but I wasn't sick. 255 00:17:53,140 --> 00:17:54,140 Oh, 256 00:17:54,340 --> 00:17:57,280 somebody got Sega. 257 00:18:02,360 --> 00:18:07,320 No, I didn't get Sega, but there was a lot of scoring going on. 258 00:18:16,650 --> 00:18:18,250 No, I was in bed all day having sex with Darcy. 259 00:18:18,890 --> 00:18:22,050 You skipped work to have fun? Who are you, mister? 260 00:18:24,870 --> 00:18:26,690 Hey, look, it's fat folds five. 261 00:18:27,030 --> 00:18:28,770 All right, messages. 262 00:18:29,930 --> 00:18:31,950 Ed, this is Mimi. Mimi, this is Ed. 263 00:18:33,290 --> 00:18:34,970 Oh, thank God. 264 00:18:48,460 --> 00:18:49,459 back to your place. 265 00:18:49,460 --> 00:18:50,620 The 60s? 266 00:18:54,240 --> 00:18:55,680 Oh, my God. 267 00:18:56,200 --> 00:18:59,840 The manager at Dramata called. He wants us to be the new permanent house band. 268 00:19:02,440 --> 00:19:07,160 I quit the band. I can't hold down two jobs. 269 00:19:07,780 --> 00:19:08,780 Gary, 270 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 I need to talk to you. 271 00:19:14,260 --> 00:19:17,920 Oh, hey, listen, if it's about Mrs. Louder's party, I'm really sorry. I was 272 00:19:17,920 --> 00:19:20,160 just... Coming down with the thing that kept me home yesterday. 273 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Oh, yeah. 274 00:19:22,660 --> 00:19:23,720 No, it's not about that. 275 00:19:24,040 --> 00:19:25,920 They need you in a store in Hanoi. You're going to Vietnam. 276 00:19:26,360 --> 00:19:29,220 What? Yes, you leave first thing in the morning. Our Vietnamese counterparts 277 00:19:29,220 --> 00:19:31,480 want you there personally to help with the staffing. 278 00:19:31,840 --> 00:19:34,620 I can't go to Vietnam. Things are just getting started with my band. 279 00:19:35,080 --> 00:19:37,800 Okay. Ever since I've been here, you've whined and moaned for more 280 00:19:37,800 --> 00:19:44,040 responsibility. Now, either you give up this band of yours, or you say goodbye 281 00:19:44,040 --> 00:19:45,040 to the promotion. 282 00:19:45,860 --> 00:19:47,040 It's your choice. 283 00:19:47,950 --> 00:19:52,170 Ladies and gentlemen, the airport Ramada presents our new house band, the 284 00:19:52,170 --> 00:19:53,170 Horndogs. 20314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.