All language subtitles for The Drew Carey Show s04e02 In Ramada Da Vida
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,050 --> 00:00:22,490
World China.
2
00:00:25,650 --> 00:00:28,650
I can't get my feet back on the ground.
3
00:00:29,230 --> 00:00:30,870
World China.
4
00:00:34,290 --> 00:00:35,990
Everybody's got it down.
5
00:00:38,710 --> 00:00:41,210
Everybody's trying to say I'm wrong.
6
00:00:46,570 --> 00:00:49,250
I just want to be back where I belong.
7
00:00:55,790 --> 00:01:02,050
I've got to get my feet back on the
ground.
8
00:01:24,010 --> 00:01:27,190
Maybe I'm wrong, but you should say
what's right.
9
00:01:29,470 --> 00:01:35,230
I need somebody to help me treat
another.
10
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
Johnson.
11
00:02:07,900 --> 00:02:09,479
Mimi. You're fired.
12
00:02:10,699 --> 00:02:11,960
Wait a second. Wait a second.
13
00:02:12,600 --> 00:02:13,940
Can't you all see we're in a red beard?
14
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Hey.
15
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
Johnson.
16
00:02:19,720 --> 00:02:20,720
Mimi.
17
00:02:21,940 --> 00:02:22,940
You're fired.
18
00:02:23,580 --> 00:02:24,900
Wait a second. Wait a second.
19
00:02:25,460 --> 00:02:26,820
Can't you all see we're in a red beard?
20
00:02:30,570 --> 00:02:31,570
Hey. What's up?
21
00:02:33,330 --> 00:02:34,610
You fire. See me?
22
00:02:36,170 --> 00:02:38,310
Nice. Wait a second, wait a second.
23
00:02:38,650 --> 00:02:40,050
Can't you all see that we're in a red
gear?
24
00:03:03,660 --> 00:03:05,940
I hope this helps you decide to open a
Winfrey Louder store in Hanoi.
25
00:03:06,360 --> 00:03:08,580
Of course, there will be some cultural
differences.
26
00:03:08,860 --> 00:03:12,160
For example, I'm sure you won't be
devoting as much space to the big and
27
00:03:12,160 --> 00:03:13,480
section. Ha, ha, ha.
28
00:03:13,740 --> 00:03:14,740
Ha, ha, ha.
29
00:03:15,020 --> 00:03:16,020
Ha,
30
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha,
31
00:03:18,100 --> 00:03:19,100
ha,
32
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
ha. Ha, ha, ha.
33
00:03:20,720 --> 00:03:22,960
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha,
ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha,
34
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha,
35
00:03:24,140 --> 00:03:26,400
ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. Ha, ha,
ha. Ha, ha, ha. Ha, ha, ha.
36
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Ha, ha, ha.
37
00:03:27,940 --> 00:03:28,940
Ha,
38
00:03:29,200 --> 00:03:30,480
ha, ha. Ha, ha,
39
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
clean that up for me, would you?
40
00:03:36,500 --> 00:03:37,800
Way ahead of you.
41
00:03:38,840 --> 00:03:42,520
Good morning, everyone.
42
00:03:43,140 --> 00:03:44,019
Oh, look.
43
00:03:44,020 --> 00:03:45,520
Satan stopped using birth control.
44
00:03:47,100 --> 00:03:48,780
Yeah, your mother probably insisted.
45
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
This is Antonio.
46
00:03:55,460 --> 00:04:00,320
My boyfriend gave him to me. And I
couldn't leave him at home in this heat.
47
00:04:00,320 --> 00:04:01,940
skin folds get all...
48
00:04:03,010 --> 00:04:04,670
You know what that's like.
49
00:04:06,090 --> 00:04:08,050
Kerry, I need to talk to you. Oh, look.
50
00:04:08,470 --> 00:04:10,790
You brought your pet to work. How
lovely.
51
00:04:11,150 --> 00:04:12,150
Have you met my pet?
52
00:04:12,470 --> 00:04:13,570
He's called Mr.
53
00:04:13,850 --> 00:04:15,150
Penn. Mr.
54
00:04:15,590 --> 00:04:18,790
Penn? Oh, look. He's doing a trick.
55
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
It's a memo.
56
00:04:20,390 --> 00:04:22,430
No dogs allowed.
57
00:04:23,230 --> 00:04:26,470
A dog is just a dog. He's an object of
love.
58
00:04:26,810 --> 00:04:29,230
Sure, that's fine for you, but there are
laws protecting the dog.
59
00:04:32,880 --> 00:04:33,900
I have a question for you.
60
00:04:34,100 --> 00:04:37,460
What would you do with an employee that
was caught napping in the bedding
61
00:04:37,460 --> 00:04:38,760
department during workouts?
62
00:04:39,120 --> 00:04:40,300
I'd fire him right now.
63
00:04:41,900 --> 00:04:43,260
You wanted to see me, Wick?
64
00:04:44,580 --> 00:04:48,160
Brian, Drew here wants me to fire you
for sleeping at work, but I, on the
65
00:04:48,160 --> 00:04:51,560
hand, have constructed an elaborate
fantasy life which requires your
66
00:04:53,720 --> 00:04:56,820
So just consider this a severe and
lecherous reprimand.
67
00:04:57,920 --> 00:04:58,960
Give us a hug, then.
68
00:05:00,500 --> 00:05:02,260
No, you should fire me.
69
00:05:02,800 --> 00:05:06,300
Who are we kidding? I'm bored and I'm
doing a crappy job here. Kate, Kate,
70
00:05:06,300 --> 00:05:07,960
on. You're always grumpy first thing in
the afternoon.
71
00:05:09,280 --> 00:05:10,440
Come on, you need this job.
72
00:05:10,780 --> 00:05:11,900
But I hate my job.
73
00:05:12,660 --> 00:05:15,000
Oh, you hate your job? Oh, my God, why
don't you say so?
74
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
No, there's a support group for that.
It's called Everybody.
75
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
They meet at the bar.
76
00:05:20,860 --> 00:05:23,120
Okay. If you won't fire me, I quit.
77
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
Uh, Mr. Wick, let me handle this. Of
course.
78
00:05:28,120 --> 00:05:29,560
Better to beg a woman not to leave.
79
00:05:29,940 --> 00:05:31,260
I defer to the master.
80
00:05:35,790 --> 00:05:39,010
Why did this happen? Why don't you come
to me? I want to do something I love. I
81
00:05:39,010 --> 00:05:41,030
want to look forward to waking up at
work.
82
00:05:41,290 --> 00:05:42,430
I need something more.
83
00:05:44,010 --> 00:05:45,410
Okay, well, here's what we'll do.
84
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
Go ahead and quit.
85
00:05:47,910 --> 00:05:52,530
And if after a week you still haven't
found anything new, then I'll give you
86
00:05:52,530 --> 00:05:53,009
your job.
87
00:05:53,010 --> 00:05:54,010
You will?
88
00:05:54,190 --> 00:05:55,190
Thanks.
89
00:06:05,650 --> 00:06:07,210
Sit and make like a troll.
90
00:06:15,550 --> 00:06:17,190
But if you don't want to come back, I'll
understand.
91
00:06:37,160 --> 00:06:38,320
Okay, next time we get to pick the song.
92
00:06:39,000 --> 00:06:40,420
When does the band get back?
93
00:06:40,680 --> 00:06:43,200
They went home, man. They left Saturday
like an hour ago.
94
00:06:44,440 --> 00:06:45,800
They would like more music.
95
00:06:46,180 --> 00:06:48,900
The equipment's up there. We know how to
play. Yeah, but, you know, we haven't
96
00:06:48,900 --> 00:06:51,240
practiced. We may not sound that great.
No, they like it, sir.
97
00:06:51,760 --> 00:06:53,280
They think you're singing bad on
purpose.
98
00:06:54,200 --> 00:06:56,540
I am, Campy. I'm the Vietnamese Bette
Midler.
99
00:06:58,540 --> 00:06:59,540
Night, night.
100
00:07:01,540 --> 00:07:02,540
Bette Midler.
101
00:07:14,370 --> 00:07:16,190
Yes, they are ready to roll.
102
00:07:21,530 --> 00:07:22,530
Tramp!
103
00:07:23,830 --> 00:07:26,030
Have you got a dollar for me?
104
00:07:28,690 --> 00:07:29,690
Tramp!
105
00:07:30,070 --> 00:07:31,070
Hey!
106
00:07:31,490 --> 00:07:32,730
Uh, uh, sorry.
107
00:07:48,450 --> 00:07:51,750
That was amazing, man. What a rush. That
was better than sex.
108
00:07:52,050 --> 00:07:53,630
At least, you know, sex with me.
109
00:07:55,190 --> 00:07:57,790
Yeah, I can't believe they asked us to
come back and play all next week.
110
00:07:58,170 --> 00:07:59,290
Yeah, see, man, we can't do it.
111
00:07:59,630 --> 00:08:01,790
What do you mean, why can't we do it? We
had a blast.
112
00:08:02,210 --> 00:08:03,350
We got jobs, man.
113
00:08:03,610 --> 00:08:06,290
I'm just starting to move up. I got to
keep my eye on the ball here. I can't be
114
00:08:06,290 --> 00:08:07,610
working all day and then playing all
night.
115
00:08:08,080 --> 00:08:11,540
I'm not the wild 18 -year -old running
around raising duppies and help my mom
116
00:08:11,540 --> 00:08:12,540
bake banana bread anymore.
117
00:08:13,920 --> 00:08:14,920
Hi.
118
00:08:15,700 --> 00:08:17,260
I'm Darcy. This is my friend Tina.
119
00:08:17,700 --> 00:08:18,760
Great show tonight.
120
00:08:20,140 --> 00:08:21,180
Oh, my God.
121
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
You're groupies.
122
00:08:23,440 --> 00:08:26,400
We're not groupies. That implies that we
like the whole group.
123
00:08:28,900 --> 00:08:32,240
You guys have this really great garage
kind of thing going on.
124
00:08:32,820 --> 00:08:33,820
Thanks. You too.
125
00:08:34,620 --> 00:08:36,159
And, you know, I love this, um...
126
00:08:36,740 --> 00:08:37,740
Dorky like.
127
00:08:38,059 --> 00:08:39,840
Believe it or not, I got a closet full
of this stuff.
128
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
She does.
129
00:08:43,620 --> 00:08:45,620
So, where are you playing next?
130
00:08:46,480 --> 00:08:49,140
Actually, we're going to be playing here
all next week.
131
00:08:49,620 --> 00:08:51,660
Great, then I'll see you next week.
132
00:08:54,900 --> 00:08:57,700
I thought you didn't have time for this
because of your job.
133
00:08:58,420 --> 00:09:01,580
Excuse me, am I the only one that saw
the pretty girl talking to the chubby
134
00:09:03,100 --> 00:09:04,460
Okay, so we're all in, aren't we? Yeah.
135
00:09:04,760 --> 00:09:07,100
Okay, now, look, if we're going to get
serious about the band, we have to fill
136
00:09:07,100 --> 00:09:10,260
in the sound, okay? We need a guitar
player. All right, I'll put up a notice
137
00:09:10,260 --> 00:09:11,260
the music store.
138
00:09:11,320 --> 00:09:13,780
Yeah, well, what are we going to get
somebody to play on one day's notice for
139
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
only $10?
140
00:09:24,060 --> 00:09:25,360
He's going to make us look like crap.
141
00:09:25,600 --> 00:09:26,600
Get rid of him.
142
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Thank you.
143
00:09:28,420 --> 00:09:29,580
I could do show tunes.
144
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
We'll call you.
145
00:09:40,200 --> 00:09:41,320
Very. Next!
146
00:09:47,180 --> 00:09:48,760
Are you really attached to the beard?
147
00:09:49,520 --> 00:09:50,980
It's a Texas goatee.
148
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
Next.
149
00:09:59,420 --> 00:10:00,420
Whoa,
150
00:10:01,620 --> 00:10:02,620
still too good.
151
00:10:02,840 --> 00:10:04,140
What are you guys looking for?
152
00:10:41,829 --> 00:10:43,590
Rhodes High School Chess Club.
153
00:10:49,230 --> 00:10:51,150
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
154
00:10:51,550 --> 00:10:53,270
Don't be nervous, son. Just slow down.
155
00:10:55,490 --> 00:10:56,970
It's supposed to sound that way.
156
00:10:57,890 --> 00:10:58,970
Yeah, sure it is.
157
00:10:59,250 --> 00:11:00,250
Next.
158
00:11:08,990 --> 00:11:10,430
I'm really sorry. We don't need a...
159
00:11:12,110 --> 00:11:13,970
tell jokes. Did you hear about the
rabbit?
160
00:12:36,110 --> 00:12:37,130
or might be interested in me.
161
00:12:41,790 --> 00:12:42,790
Hey, you came.
162
00:12:43,090 --> 00:12:44,009
Yeah.
163
00:12:44,010 --> 00:12:48,210
Wow. I never thought I'd say this and
mean it, but nice accordion.
164
00:12:49,710 --> 00:12:51,370
This isn't like a sorority initiation.
165
00:12:51,670 --> 00:12:56,170
I mean, you're... You're not going to
take me to one of those pig parties, are
166
00:12:56,170 --> 00:12:57,129
you?
167
00:12:57,130 --> 00:12:59,510
No. See, that's what I like about you.
168
00:12:59,930 --> 00:13:00,930
No attitude.
169
00:13:01,190 --> 00:13:02,930
You'll never let success go to your
head.
170
00:13:03,250 --> 00:13:04,950
Are you kidding me? Won't let it
anywhere near me.
171
00:13:07,850 --> 00:13:09,130
It wouldn't be bad to make a few bucks,
right?
172
00:13:09,510 --> 00:13:10,550
Oh, well, I have another job.
173
00:13:10,890 --> 00:13:14,510
I'm the International Assistant Director
of Personnel over at Winford Louder.
174
00:13:17,770 --> 00:13:21,390
What the hell do you think I do? I work
at a pet store sweeping up stuff.
175
00:13:23,010 --> 00:13:25,310
God, I can't believe we haven't run into
each other before.
176
00:13:26,050 --> 00:13:27,250
What other pants were you in?
177
00:13:27,830 --> 00:13:31,170
Oh, well, for the last ten years, I was
in the cubicles.
178
00:13:33,010 --> 00:13:36,190
And before that, I was in the frat house
losers.
179
00:13:39,980 --> 00:13:40,980
Mama's boys.
180
00:13:42,200 --> 00:13:43,360
Young bedwetters.
181
00:13:45,660 --> 00:13:47,160
I gotta talk to you, pig.
182
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
Hey.
183
00:13:49,500 --> 00:13:51,720
That's my nickname. Kind of like Charlie
Bird Parker.
184
00:13:52,820 --> 00:13:54,100
Right with you, clownfish.
185
00:13:56,080 --> 00:13:57,640
Who do you want? How'd you get here?
186
00:13:57,860 --> 00:13:59,640
Mr. Wick made me track you down.
187
00:13:59,880 --> 00:14:02,240
You're supposed to go straight over to
Mrs. Louder's house.
188
00:14:02,500 --> 00:14:03,900
She's having a cocktail party.
189
00:14:04,120 --> 00:14:06,400
Guess they just closed the deal on the
Vietnam store.
190
00:14:06,700 --> 00:14:07,700
Oh.
191
00:14:09,610 --> 00:14:10,690
Listen, here's what you do.
192
00:14:11,290 --> 00:14:14,750
Tell her I'm really happy for the store,
but I have a previous engagement.
193
00:14:15,450 --> 00:14:18,150
You're turning down the boss to play
with your crummy band?
194
00:14:20,610 --> 00:14:23,550
Okay, yeah, good idea. I'll tell her.
Bye.
195
00:14:25,250 --> 00:14:26,890
It's just a party. What's the big deal?
196
00:14:27,190 --> 00:14:31,170
Oh, yeah, it's just a party. And it
won't embarrass her too much that the
197
00:14:31,170 --> 00:14:35,130
that scored the deal didn't show up.
Maybe she'll admire your independence.
198
00:14:35,350 --> 00:14:36,350
Ah!
199
00:14:40,780 --> 00:14:41,780
Is she in a band?
200
00:14:42,380 --> 00:14:43,380
No,
201
00:14:45,240 --> 00:14:48,100
she works at the hotel. She keeps the
crows away from the dumpsters.
202
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
Is everything okay?
203
00:14:53,160 --> 00:14:56,060
Yeah, but some came up and I gotta go.
204
00:14:56,900 --> 00:15:00,280
Oh, that's too bad. I was hoping we
could hang out tonight.
205
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Close your eyes.
206
00:15:04,060 --> 00:15:05,080
Are you gonna kiss me?
207
00:15:05,500 --> 00:15:07,220
No, I just don't want you to see me walk
away.
208
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
It's not my best side.
209
00:15:15,850 --> 00:15:18,730
Guys, I know this is kind of a crummy
thing to do, but I've got to go to this
210
00:15:18,730 --> 00:15:21,410
business party at Mrs. Louder's house,
so I'll see you later.
211
00:15:21,690 --> 00:15:24,390
Wait a minute. We're about to do the
Zeppelin medley. How the hell do you
212
00:15:24,390 --> 00:15:25,810
Whole Lotta Love without an accordion?
213
00:15:27,790 --> 00:15:30,770
You know what, Drew? You're right. This
is just a little gig at the Ramada Inn.
214
00:15:30,850 --> 00:15:32,870
It's not worth anything except it's a
whole lot of fun.
215
00:15:34,310 --> 00:15:35,310
And you know what?
216
00:15:35,570 --> 00:15:38,390
For once, I'm going to do something I
want to do instead of doing something I
217
00:15:38,390 --> 00:15:39,390
have to do.
218
00:15:39,410 --> 00:15:41,730
Hell with that party. Come on, man.
Let's rock and roll. All right.
219
00:15:42,130 --> 00:15:43,130
All right.
220
00:15:45,740 --> 00:15:47,000
Can I go to the party?
221
00:15:53,760 --> 00:15:55,160
Hey, Kate. How's the job hunt going?
222
00:15:55,500 --> 00:15:56,399
How's it going?
223
00:15:56,400 --> 00:15:57,740
My future is bright.
224
00:15:58,080 --> 00:15:59,740
Brighter than ever. Ask me why.
225
00:16:02,400 --> 00:16:04,720
Oh, my God. What happened to your teeth?
226
00:16:05,440 --> 00:16:08,620
I am the new Cleveland rep for Glimmer
Bright.
227
00:16:09,220 --> 00:16:12,860
You wear this very comfortable system of
straps, tubes, and braces as you sleep.
228
00:16:16,040 --> 00:16:19,240
your teeth are white and beautiful,
you'll have a movie star smile.
229
00:16:19,520 --> 00:16:23,580
And when your teeth are... Let me try a
little experiment.
230
00:16:25,100 --> 00:16:30,040
I overbleached my teeth.
231
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
It's like having 32 exposed nerves.
232
00:16:34,600 --> 00:16:36,420
Oh, you poor thing.
233
00:16:37,960 --> 00:16:41,180
Wow, for such a powerful toothpaste, it
really doesn't do a lot for your breath,
234
00:16:41,240 --> 00:16:42,240
does it?
235
00:16:45,640 --> 00:16:47,200
It's the bleach and the rotting flesh.
236
00:16:48,280 --> 00:16:51,140
I think that thing hanging down the back
of my throat fell off.
237
00:16:54,860 --> 00:16:56,220
I want my job back.
238
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
You win.
239
00:17:02,020 --> 00:17:03,020
No.
240
00:17:03,540 --> 00:17:08,300
What? Look, since I've been doing my
music, I realize that you were right.
241
00:17:08,599 --> 00:17:10,780
I mean, it's finding something you love
that's important.
242
00:17:11,300 --> 00:17:13,839
So, I can't give you your job back.
243
00:17:14,910 --> 00:17:17,109
Might as well smile. I can see your
teeth through your lips anyway.
244
00:17:19,450 --> 00:17:20,450
Fine.
245
00:17:20,750 --> 00:17:23,829
That's the kind of slight breeze in the
teeth I needed to wake me up.
246
00:17:24,910 --> 00:17:28,410
Hey, maybe there's still an opening at
Perma Shoes. The only pair of shoes
247
00:17:28,410 --> 00:17:29,410
you'll ever need.
248
00:17:31,010 --> 00:17:32,090
Hey, Drew. Hey, guys.
249
00:17:33,050 --> 00:17:34,090
Ready for lunch? Yeah.
250
00:17:34,550 --> 00:17:36,910
Hey, you know, my dad worked in a place
like this.
251
00:17:38,010 --> 00:17:40,110
He hung himself from something like
that.
252
00:17:44,460 --> 00:17:45,460
Feeling better about what?
253
00:17:45,720 --> 00:17:49,260
Well, you were sick. We called in
yesterday and I said you were sick in
254
00:17:49,500 --> 00:17:51,920
I was in bed, but I wasn't sick.
255
00:17:53,140 --> 00:17:54,140
Oh,
256
00:17:54,340 --> 00:17:57,280
somebody got Sega.
257
00:18:02,360 --> 00:18:07,320
No, I didn't get Sega, but there was a
lot of scoring going on.
258
00:18:16,650 --> 00:18:18,250
No, I was in bed all day having sex with
Darcy.
259
00:18:18,890 --> 00:18:22,050
You skipped work to have fun? Who are
you, mister?
260
00:18:24,870 --> 00:18:26,690
Hey, look, it's fat folds five.
261
00:18:27,030 --> 00:18:28,770
All right, messages.
262
00:18:29,930 --> 00:18:31,950
Ed, this is Mimi. Mimi, this is Ed.
263
00:18:33,290 --> 00:18:34,970
Oh, thank God.
264
00:18:48,460 --> 00:18:49,459
back to your place.
265
00:18:49,460 --> 00:18:50,620
The 60s?
266
00:18:54,240 --> 00:18:55,680
Oh, my God.
267
00:18:56,200 --> 00:18:59,840
The manager at Dramata called. He wants
us to be the new permanent house band.
268
00:19:02,440 --> 00:19:07,160
I quit the band. I can't hold down two
jobs.
269
00:19:07,780 --> 00:19:08,780
Gary,
270
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
I need to talk to you.
271
00:19:14,260 --> 00:19:17,920
Oh, hey, listen, if it's about Mrs.
Louder's party, I'm really sorry. I was
272
00:19:17,920 --> 00:19:20,160
just... Coming down with the thing that
kept me home yesterday.
273
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Oh, yeah.
274
00:19:22,660 --> 00:19:23,720
No, it's not about that.
275
00:19:24,040 --> 00:19:25,920
They need you in a store in Hanoi.
You're going to Vietnam.
276
00:19:26,360 --> 00:19:29,220
What? Yes, you leave first thing in the
morning. Our Vietnamese counterparts
277
00:19:29,220 --> 00:19:31,480
want you there personally to help with
the staffing.
278
00:19:31,840 --> 00:19:34,620
I can't go to Vietnam. Things are just
getting started with my band.
279
00:19:35,080 --> 00:19:37,800
Okay. Ever since I've been here, you've
whined and moaned for more
280
00:19:37,800 --> 00:19:44,040
responsibility. Now, either you give up
this band of yours, or you say goodbye
281
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
to the promotion.
282
00:19:45,860 --> 00:19:47,040
It's your choice.
283
00:19:47,950 --> 00:19:52,170
Ladies and gentlemen, the airport Ramada
presents our new house band, the
284
00:19:52,170 --> 00:19:53,170
Horndogs.
20314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.