All language subtitles for The Drew Carey Show s04e01 The Conspiracy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:06,200 You got the money? 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,240 You got the stuff? 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,400 You got the money? 4 00:00:09,560 --> 00:00:10,720 You got the stuff? 5 00:00:11,020 --> 00:00:12,040 I asked you first. 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,900 I know what we'll do. 7 00:00:14,140 --> 00:00:15,140 What? 8 00:00:17,360 --> 00:00:20,820 How do I know this makeup's really going to change color with my moods? 9 00:00:23,380 --> 00:00:26,860 Look, drug code meant $20 million in debt developing this, okay? But it's not 10 00:00:26,860 --> 00:00:30,280 approved yet, so if anybody asks, it fell off a truck. 11 00:00:31,560 --> 00:00:32,920 How did you really get it? 12 00:00:33,580 --> 00:00:34,900 I told you it fell off a truck. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,760 I've got to sample it before I pay you, because, you know, I've been burned by 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,760 street blush before. 15 00:00:41,980 --> 00:00:45,020 Yeah, well, hurry up, okay? I'm using the money to buy the freedom of a test 16 00:00:45,020 --> 00:00:46,020 monkey named Bobo. 17 00:00:47,060 --> 00:00:48,240 I've known him for seven years. 18 00:00:48,600 --> 00:00:51,100 The only one from the drug co. who showed up at my grandpa's funeral. 19 00:00:52,760 --> 00:00:54,940 Your family must have wondered who the looker was, huh? 20 00:00:57,720 --> 00:00:58,720 Stay here. 21 00:01:00,700 --> 00:01:03,340 Bye. This isn't a gate to the netherworld. Nothing is. 22 00:01:05,480 --> 00:01:06,480 Weird vibes. 23 00:01:08,180 --> 00:01:11,160 Oh, the power of hell compels you. 24 00:01:14,000 --> 00:01:15,220 Hey, Lewis, what are you doing here? 25 00:01:15,600 --> 00:01:16,880 I'm freeing my monkey. 26 00:01:18,280 --> 00:01:20,540 Oh, just watch out for the security camera. 27 00:01:22,360 --> 00:01:23,500 Hey, you must be Rob. 28 00:01:23,700 --> 00:01:26,620 Yeah. Sorry I'm late. Drew Carey, how you doing? Good. What a morning. 29 00:01:27,539 --> 00:01:30,740 Parking cart was demagnetized. There was a construction dumpster in my spot. 30 00:01:31,580 --> 00:01:33,600 Got gum on my shoe. Got stuck in the elevator. 31 00:01:33,920 --> 00:01:36,400 You know, you think they put up a sign when they paint the toilet seats. 32 00:01:38,080 --> 00:01:39,700 Well, you seem pretty calm for all that. 33 00:01:39,920 --> 00:01:41,840 Hey, I'm Drew Carey, God's hacky sack. 34 00:01:43,780 --> 00:01:44,780 That's a great attitude. 35 00:01:44,800 --> 00:01:48,060 Look, I don't want to seem impatient, but I've got an interview in about half 36 00:01:48,060 --> 00:01:51,260 hour for a job in London, so I really want to hear what you guys have to 37 00:01:51,710 --> 00:01:54,310 Well, I'll tell you, I may be new to global staffing, but I know one thing. 38 00:01:54,370 --> 00:01:57,270 Resume like this, you want to work for the best, not a bunch of clowns. 39 00:02:06,230 --> 00:02:07,970 I heard a loud noise. Everything all right? 40 00:02:08,229 --> 00:02:09,630 It's just my chair keeps breaking on me. 41 00:02:10,250 --> 00:02:11,450 Your chair keeps breaking? 42 00:02:11,890 --> 00:02:14,210 Filled on what I call unsolved mysteries. 43 00:02:16,970 --> 00:02:20,150 Uh, Mr. Wick, this is Ron Rooney. He's the guy we're trying to woo for the 44 00:02:20,150 --> 00:02:21,150 Singapore job. 45 00:02:22,000 --> 00:02:25,020 Can't get a job in your own country, eh? Bloody pathetic, I say. 46 00:02:29,440 --> 00:02:30,700 So, let's talk turkey. 47 00:02:31,520 --> 00:02:35,060 I don't know how much the other stores are offering you, but I've come up with 48 00:02:35,060 --> 00:02:37,760 number that I think will make your job search just a little bit shorter. 49 00:02:38,800 --> 00:02:43,220 Why don't we just sit... Why don't we just sit... 50 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 Have you ever done something to my pencils? 51 00:02:53,360 --> 00:02:54,540 Did they blow up? No. 52 00:02:54,900 --> 00:02:55,900 Then no. 53 00:02:58,760 --> 00:02:59,459 Let's see. 54 00:02:59,460 --> 00:03:00,600 Where were we? 55 00:03:00,920 --> 00:03:02,340 I think... Damn it! 56 00:03:03,700 --> 00:03:05,180 Why don't you just whisper it to me? 57 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 Good idea. 58 00:03:07,800 --> 00:03:09,880 Not another nail. 59 00:03:21,719 --> 00:03:25,180 Listen, you both know this job is yours if you want it, so why don't I just mail 60 00:03:25,180 --> 00:03:29,000 you your salary and benefits package and look forward to having you on the 61 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Winford Lauder team. 62 00:03:30,660 --> 00:03:33,380 Now, if you'll excuse me, I'm just going to put my junior executives back in 63 00:03:33,380 --> 00:03:34,380 their office. 64 00:03:37,540 --> 00:03:40,680 I'm not paying you nothing. This makeup's not changing colors. 65 00:03:41,540 --> 00:03:43,240 Excuse me, can I use your phone? 66 00:03:44,720 --> 00:03:45,720 At least. 67 00:03:46,980 --> 00:03:49,900 Well, first the phone. We can discuss the other over lunch. 68 00:03:56,810 --> 00:03:59,370 It's mood makeup. Purple is passion. 69 00:03:59,670 --> 00:04:02,890 Really? Yeah. Yeah, if she turns orange, it means... Say it walking. 70 00:04:04,430 --> 00:04:08,090 I don't really need you to use the phone. I just wanted to see if you were 71 00:04:08,090 --> 00:04:09,090 beautiful up close. 72 00:04:09,470 --> 00:04:11,390 Holy crap, that's romantic. 73 00:04:12,590 --> 00:04:14,270 How about the cafeteria at noon? 74 00:04:14,610 --> 00:04:15,610 You got it. 75 00:04:20,130 --> 00:04:21,149 Hey, Kool -Aid. 76 00:04:31,920 --> 00:04:34,600 Quick, somebody highlight everything I hate. Oh, look. 77 00:04:40,600 --> 00:04:46,380 All this energy calling me 78 00:04:46,380 --> 00:04:52,320 Back where it comes from It's such a crude attitude 79 00:04:52,320 --> 00:04:59,160 It's back where it belongs All the little chicks with the crimson 80 00:04:59,160 --> 00:05:00,160 lips 81 00:05:22,090 --> 00:05:26,390 Look, Nina answered your letter. Give me that. Oh, it's not for Drew Carey. It's 82 00:05:26,390 --> 00:05:28,630 for Junior Warrior Drew Carey. 83 00:05:30,950 --> 00:05:33,490 If you give me your real age, I'd just stick a bunch of lawyers on you. 84 00:05:34,750 --> 00:05:37,070 Say, do you want a hamburger or a cheeseburger? Cheeseburger, thanks. 85 00:05:37,370 --> 00:05:39,310 Wait, are you positive you want a cheeseburger? 86 00:05:39,730 --> 00:05:42,110 Yeah, why? I just want to make sure you're not going to change your mind. 87 00:05:42,710 --> 00:05:46,530 Oswald. I mean, what if you decide all of a sudden you want a hamburger, not a 88 00:05:46,530 --> 00:05:48,430 cheeseburger? What happens to the cheese? 89 00:05:49,160 --> 00:05:52,820 You just push it aside, you leave it at the altar, you humiliate the cheese in 90 00:05:52,820 --> 00:05:53,900 front of all the cheeses' friends. 91 00:05:55,140 --> 00:05:58,140 My God, Kate, you and the cheese went to premarital religious counseling. 92 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 Let me see that cheese. 93 00:06:01,900 --> 00:06:02,900 Look, it's moving on. 94 00:06:06,500 --> 00:06:08,240 If you're going to waste food, throw a vegetable. 95 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 Look at this paycheck. 96 00:06:12,700 --> 00:06:13,720 Drew Ferry. 97 00:06:16,940 --> 00:06:19,300 How many times did I get my name wrong? Last week it was Screw Carey. 98 00:06:22,040 --> 00:06:23,900 Looks like every week it's Screw Carey. 99 00:06:25,020 --> 00:06:26,740 Why can't I catch a break at that place? 100 00:06:27,140 --> 00:06:28,680 You should see how bad my interview went today. 101 00:06:28,920 --> 00:06:30,920 I thought with the promotion things would be different, but it's the same 102 00:06:30,920 --> 00:06:33,880 crap. I swear to God, it's like there's some kind of conspiracy against me or 103 00:06:33,880 --> 00:06:37,540 something. Well, we'd all like to believe that too, but I think it all 104 00:06:37,540 --> 00:06:40,080 to a certain eight -year -old who loved the taste of paint. 105 00:06:42,480 --> 00:06:46,120 We all feel the world's against us sometimes, my little junior warrior, 106 00:06:47,580 --> 00:06:48,960 Look, I'm not being paranoid. 107 00:06:49,180 --> 00:06:52,760 It's just that all this stuff is starting to add up. All the nails and 108 00:06:52,760 --> 00:06:55,880 spills and unfortunate noises. It's really starting to get to me. 109 00:06:57,060 --> 00:07:01,420 Drew, you make your own luck. Remember high school? A lot of my friends thought 110 00:07:01,420 --> 00:07:04,660 they wouldn't get dates, and they didn't. I thought positive. I had a date 111 00:07:04,660 --> 00:07:07,480 weekend. And that's what's known as the pretty girl who puts out theory. 112 00:07:15,320 --> 00:07:16,940 You know, give it away, Kate is right. 113 00:07:20,860 --> 00:07:22,920 I've been going in there with a bad attitude. What did I expect? 114 00:07:23,280 --> 00:07:25,820 You know, from now on, I'm going to start making my own good luck. Someone's 115 00:07:25,820 --> 00:07:26,940 going to make it for me, I'll tell you that. 116 00:07:27,280 --> 00:07:29,640 And I'm going to have my good luck start right here. Let's see what kind of 117 00:07:29,640 --> 00:07:32,660 wonderful news I got from Zena Warrior Princeton. 118 00:07:33,640 --> 00:07:35,440 Dear Mr. 119 00:07:35,760 --> 00:07:40,260 Carey, on behalf of our client, Lucy Lawless, and Superior Court Judge Irma 120 00:07:43,050 --> 00:07:45,430 It's just secret club stuff. You're not supposed to see it. 121 00:07:59,850 --> 00:08:00,809 Morning, Mimi. 122 00:08:00,810 --> 00:08:01,810 Good morning to you. 123 00:08:02,550 --> 00:08:03,790 Why are you in such a good mood today? 124 00:08:04,250 --> 00:08:05,250 I got some. 125 00:08:08,950 --> 00:08:10,470 Why are you in such a good mood? 126 00:08:11,050 --> 00:08:12,310 I have a positive outlook. 127 00:08:12,970 --> 00:08:13,970 I'm gonna get some. 128 00:08:16,590 --> 00:08:21,290 Well, somewhere in the world, there's a very lucky girl who's gonna date the 129 00:08:21,290 --> 00:08:22,610 lesbian you create tonight. 130 00:08:25,390 --> 00:08:26,390 Hi, honey. 131 00:08:26,690 --> 00:08:31,910 You know, that's not very professional office behavior, but I guess it's an 132 00:08:31,910 --> 00:08:33,850 honest mistake. You must have thought you were kissing my butt. 133 00:08:40,030 --> 00:08:43,919 If you don't mind me saying, you must have the most beautiful butt in the 134 00:08:46,580 --> 00:08:48,840 So, are you ready to join the Winford Lauder team? 135 00:08:49,280 --> 00:08:51,040 I'm not taking any job out of the country. 136 00:08:51,840 --> 00:08:53,640 There's someone here I want to get to know better. 137 00:09:01,560 --> 00:09:03,280 Carrie, I need to see you in security. 138 00:09:04,060 --> 00:09:07,380 Now. Okay, let me just transfer my calls over there so it doesn't ring here. 139 00:09:35,180 --> 00:09:36,200 Shall we? After you. 140 00:09:38,880 --> 00:09:42,660 So anyway, I can't believe you gave up that job for me. 141 00:09:42,940 --> 00:09:45,520 Look, there's something I gotta tell you before we go any further. 142 00:09:45,900 --> 00:09:48,900 I don't know how to say this, but I'm married. 143 00:09:51,900 --> 00:09:56,860 Unless your next three words are to the sea, you got real problems. 144 00:09:57,720 --> 00:09:59,620 God, Mimi, I'm so sorry. 145 00:10:04,460 --> 00:10:05,460 You'd better go. 146 00:10:08,940 --> 00:10:09,940 Wait! 147 00:10:12,520 --> 00:10:14,100 No. Go. 148 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 Wait! 149 00:10:20,920 --> 00:10:21,920 Go. 150 00:10:22,200 --> 00:10:24,720 But... Go slowly. 151 00:10:29,180 --> 00:10:30,180 What's the emergency? 152 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 You better sit down, Drew. 153 00:10:33,900 --> 00:10:35,640 Man, did I get Carrie good today. 154 00:10:35,840 --> 00:10:38,600 Yeah? I was weakening his pencil tips when it hit me. 155 00:10:39,020 --> 00:10:40,280 Shake up all his sodas. 156 00:10:41,020 --> 00:10:43,500 Shake up my sodas? What is this, a joke? 157 00:10:43,780 --> 00:10:44,920 Guess what I did to his phone. 158 00:10:45,240 --> 00:10:47,400 I fixed it so it'll never stop ringing. 159 00:10:48,380 --> 00:10:49,380 Delicious. 160 00:10:51,340 --> 00:10:55,440 I want to do something to his phone next time. I've been doing his chair for the 161 00:10:55,440 --> 00:10:56,680 last nine years. 162 00:10:58,020 --> 00:11:01,460 Oh, my God, there really is a conspiracy against me. But I do just want to say 163 00:11:01,460 --> 00:11:03,440 that I hate Carrie more today than I did yesterday. 164 00:11:03,770 --> 00:11:04,770 Yeah, I second that. 165 00:11:05,410 --> 00:11:07,450 Please enter that in the notes. Got it. 166 00:11:08,090 --> 00:11:09,090 They got notes. 167 00:11:09,430 --> 00:11:10,610 They got a club secretary. 168 00:11:11,310 --> 00:11:12,510 How organized are they? 169 00:11:13,070 --> 00:11:14,190 Ready for the song, guys? 170 00:11:14,570 --> 00:11:18,110 Oh, we hate him, hate him, hate him. Yes, we hate him, hate him, hate him. We 171 00:11:18,110 --> 00:11:20,810 will hate him, hate him, hate him till they box him up in craters. 172 00:11:21,010 --> 00:11:22,090 We will hate him, hate him, hate him. 173 00:11:23,050 --> 00:11:26,750 All right, good. You guys, time to get back to work. Remember, tomorrow is the 174 00:11:26,750 --> 00:11:29,290 big day. Hey, you think we're going too far with this? 175 00:11:29,510 --> 00:11:32,330 When it comes to getting Carrie, you can't go too far. 176 00:11:35,340 --> 00:11:38,560 Well? That gave me the creeps. You should tell Mrs. Louder about this. 177 00:11:38,760 --> 00:11:40,540 It's too late now. They're going to do something tomorrow. 178 00:11:40,840 --> 00:11:43,000 I don't get it. Why would anybody conspire against me? 179 00:11:44,240 --> 00:11:45,240 Tell you why. 180 00:11:45,560 --> 00:11:46,820 Now, stay with me on this. 181 00:11:47,240 --> 00:11:49,760 Drew is widely known as a failure. 182 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 Go on. 183 00:11:53,620 --> 00:11:56,280 But recently, he's had some success. 184 00:11:56,680 --> 00:11:58,840 Good for Drew, bad for the country. 185 00:11:59,160 --> 00:12:00,200 Why, you ask? 186 00:12:01,340 --> 00:12:05,400 Our economy is based on hard -working people staying in their crappy low 187 00:12:05,400 --> 00:12:10,900 jobs. But if suddenly their poster boy succeeds, next thing you know, they 188 00:12:10,900 --> 00:12:13,740 they can too. And that is not good. I'll tell you why. 189 00:12:14,560 --> 00:12:19,700 Too many people on top, nobody on the bottom. Our economy collapses all 190 00:12:19,700 --> 00:12:20,700 of Drew. 191 00:12:22,069 --> 00:12:23,069 There you go. Yeah. 192 00:12:23,450 --> 00:12:27,470 Okay. All right, let's figure this out. We got an air conditioning guy, a 193 00:12:27,470 --> 00:12:30,810 computer guy, and a copier repair guy. Why would they all hate you? 194 00:12:31,770 --> 00:12:37,670 Well, they're obviously jealous of my, uh... They really like my, uh... 195 00:12:37,670 --> 00:12:42,150 They want to get at my, uh... I don't know. 196 00:12:43,490 --> 00:12:46,150 But first thing in the morning, before they start the big day, I'm going to get 197 00:12:46,150 --> 00:12:48,870 to the bottom of this, let me tell you. High time I put a stop to these three 198 00:12:48,870 --> 00:12:50,090 losers that have been holding me back. 199 00:12:53,080 --> 00:12:55,400 You're talking about the guys at work, right? 200 00:13:01,960 --> 00:13:04,420 Hey, guys. Hey, Drew. You don't have to come down here. I told you I could 201 00:13:04,420 --> 00:13:05,239 handle it by myself. 202 00:13:05,240 --> 00:13:07,440 Yeah, we just wanted to make it a fair fight. You know, three against three. 203 00:13:07,580 --> 00:13:09,280 Yeah. Now call them up here one at a time. 204 00:13:12,440 --> 00:13:13,460 Call them right now. 205 00:13:14,120 --> 00:13:15,240 Hey, law my head. 206 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Yes? 207 00:13:19,400 --> 00:13:22,520 Seems hiring you wasn't the only stupid thing drug whoever did. 208 00:13:22,740 --> 00:13:24,100 You take this makeup back. 209 00:13:24,340 --> 00:13:26,580 I'm tired of wearing my emotions on my face. 210 00:13:27,280 --> 00:13:28,620 And yet you keep the face. 211 00:13:33,600 --> 00:13:35,740 Well, are you sure? Did you check everywhere? 212 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 Okay. 213 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 Well, that's it. 214 00:13:40,800 --> 00:13:42,820 They're all missing. All three guys are out to get me. 215 00:13:43,320 --> 00:13:46,420 Oh, this is bad, Drew. Whatever the big thing is, they don't want to be here 216 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 when it happens. 217 00:13:48,120 --> 00:13:51,760 Always. This is a crowded department store. They wouldn't do anything crazy, 218 00:13:51,840 --> 00:13:55,080 would they? Crazy? You mean like filing down your pencil tips for the last nine 219 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 years? 220 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 Attention, everyone. 221 00:14:01,560 --> 00:14:03,160 This is Drew Carey and personnel. 222 00:14:04,180 --> 00:14:08,620 We might have a slight situation here, so if you could please evacuate the 223 00:14:08,620 --> 00:14:12,640 in an orderly manner. No, don't sugarcoat it. Give him a chance at life. 224 00:14:12,640 --> 00:14:13,780 a bomb in the store! 225 00:14:18,160 --> 00:14:20,180 Why don't you just yell fire while you're at it? Oh, crap. 226 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 Listen, you guys get out of here. I'll make sure everybody gets up safe. Are 227 00:14:24,480 --> 00:14:26,840 sure, Drew? Because we'll stay if you want us to. It's no big deal. 228 00:14:28,100 --> 00:14:31,340 Amy, I'm going to talk to you. Not now, you idiot. There's a bomb threat. 229 00:14:31,620 --> 00:14:33,140 I'm not leaving until we talk. 230 00:14:33,720 --> 00:14:37,120 Well, good. You stay here and talk. And if I find your lying lips in the rubble, 231 00:14:37,140 --> 00:14:38,180 I'll send them to your wife. 232 00:14:40,540 --> 00:14:41,800 Come on. We've got to go. 233 00:14:43,460 --> 00:14:44,920 Do you really care that much? 234 00:14:45,300 --> 00:14:47,200 If I didn't care, would I cheat on my wife? 235 00:14:54,320 --> 00:14:56,960 If I'm going to bust a commandment, it might as well be one that makes me 236 00:14:56,960 --> 00:14:57,960 tingle. 237 00:14:59,060 --> 00:15:00,580 No need to panic. No panic. 238 00:15:00,800 --> 00:15:01,800 No need to panic. 239 00:15:02,480 --> 00:15:06,520 Pretty scary stuff, huh? A lot of sickos out there. See you outside, buddy. Wait 240 00:15:06,520 --> 00:15:07,900 a second, you three. You hold it right there. 241 00:15:10,020 --> 00:15:11,020 Attention, everyone. 242 00:15:11,120 --> 00:15:15,400 That was the fastest evacuation drill in the history of Winford Louder. 243 00:15:15,640 --> 00:15:17,920 Looks like we're going to the quarterfinals this year. 244 00:15:24,760 --> 00:15:25,780 Gentlemen, have a seat. 245 00:15:40,120 --> 00:15:43,480 Well, I guess you all know why we're here. What the hell is this all about, 246 00:15:43,580 --> 00:15:45,360 Heller? I have no idea what you're talking about. 247 00:15:45,800 --> 00:15:47,920 You might as well tell the truth. Your buddy's already confessed. 248 00:15:48,220 --> 00:15:51,100 No, he didn't. You're supposed to split it up when you do that. 249 00:15:53,540 --> 00:15:55,740 Listen, I saw security tape of you guys talking. 250 00:15:55,940 --> 00:15:58,840 I've been trying to ruin my life for the last nine years. Like you don't know. 251 00:15:59,420 --> 00:16:02,540 Does April 29th, 1988 ring a bell? 252 00:16:05,960 --> 00:16:09,100 I want to sing it. No phone, no photo. 253 00:16:09,340 --> 00:16:10,340 Morning, 254 00:16:10,600 --> 00:16:11,599 Cheryl. 255 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 Hi. 256 00:16:13,060 --> 00:16:14,800 Shout it out, baby. Show some spunk. 257 00:16:15,720 --> 00:16:16,719 You know what? 258 00:16:16,720 --> 00:16:18,380 Little makeup never hurt anybody either. 259 00:16:21,420 --> 00:16:22,840 I can't wait till they replace her. 260 00:16:23,530 --> 00:16:24,530 Hey, Helen. 261 00:16:26,410 --> 00:16:28,750 You know what this is? My last jelly donut. 262 00:16:28,990 --> 00:16:30,950 Starting tomorrow, this is all gonna be gone. 263 00:16:32,090 --> 00:16:34,490 Okay, Drew, your new computer's ready to go. 264 00:16:35,230 --> 00:16:36,450 State of the art. 265 00:16:36,670 --> 00:16:39,770 It has a calculator and eight different shades of gray. Wow. 266 00:16:41,350 --> 00:16:43,530 I'll see you tomorrow. I'm, uh, heading out early. 267 00:16:43,750 --> 00:16:44,409 What's the occasion? 268 00:16:44,410 --> 00:16:46,010 I'm gonna ask my girlfriend to marry me. 269 00:16:46,210 --> 00:16:47,210 How do I look? 270 00:16:47,650 --> 00:16:50,990 You look like a guy should have his collar flipped up. 271 00:16:55,560 --> 00:16:56,560 Just that for you. 272 00:16:57,040 --> 00:16:59,700 Well, you look like a million bucks. Thank you. Knock on bed. Better get 273 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 running. See ya. 274 00:17:03,860 --> 00:17:08,720 My girlfriend, the only woman I ever loved, thought it was lipstick. 275 00:17:09,480 --> 00:17:12,619 She dumped me, and I never heard from her again. 276 00:17:13,200 --> 00:17:17,760 You know, if it's any consolation, jelly kind of ruined my life, too. 277 00:17:20,260 --> 00:17:22,099 Yeah, well, what you did to me was worse. 278 00:17:26,510 --> 00:17:28,890 What are you doing here so late? Still trying to get in good with the boss, or 279 00:17:28,890 --> 00:17:32,230 what did you call him, the cross -dressing weasel with the bad rug? 280 00:17:41,450 --> 00:17:44,610 See, until that moment, I was on the fast track to regional manager, but 281 00:17:44,610 --> 00:17:48,570 that, that cross -dressing, wig -wearing, and, oh, get this, I hear 282 00:17:50,390 --> 00:17:53,950 S .O .B. has kept me in the same damn place, and it's your fault, Terry. 283 00:17:55,180 --> 00:17:56,180 And you, Lomax? 284 00:17:56,720 --> 00:17:59,900 I came to work drunk, and you put it on my permanent record. 285 00:18:02,100 --> 00:18:03,640 Oh, yeah, you were drunk. 286 00:18:04,080 --> 00:18:05,660 But you put it on my record. 287 00:18:07,240 --> 00:18:08,240 And you were drunk. 288 00:18:09,460 --> 00:18:10,980 And you put it on my record. 289 00:18:13,820 --> 00:18:15,340 Wait a second, you're drunk now. 290 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 So? 291 00:18:20,580 --> 00:18:23,980 All right, so let me get this straight. Because I inadvertently ruined your 292 00:18:23,980 --> 00:18:27,450 lives, You guys have devoted the last nine years to making me feel like a 293 00:18:27,930 --> 00:18:30,730 Hey, hey, slow down, mister. I'm the center of the universe. 294 00:18:31,070 --> 00:18:34,510 Our lives didn't revolve around it. We met like 20 minutes a day, Tom. 295 00:18:35,570 --> 00:18:37,130 Yeah, well, it's got to stop right now. 296 00:18:37,550 --> 00:18:41,790 To be honest, we stopped being really angry with you a few years ago. 297 00:18:43,130 --> 00:18:44,950 Let's go while it lasts, though, huh, guys? Yeah. 298 00:18:46,270 --> 00:18:48,150 So that's it? It's over? 299 00:18:48,410 --> 00:18:49,410 Yeah. 300 00:18:49,870 --> 00:18:51,730 I can finally relax. Wait, don't eat that! 301 00:18:53,090 --> 00:18:54,150 Oh, so that's it? 302 00:18:54,700 --> 00:18:56,140 a big thing. You put something in my donut. 303 00:18:56,440 --> 00:19:00,400 No, it's just your weight. We've been watching you for nine years, and 304 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 we're worried. Yeah. 305 00:19:03,940 --> 00:19:05,060 So what's this big thing? 306 00:19:05,420 --> 00:19:09,360 What seems to be a really good -looking woman is going to hit on you tonight. 307 00:19:09,860 --> 00:19:11,360 Do not go home with her. 308 00:19:13,300 --> 00:19:16,800 Oh, what if another really good -looking woman hits on me and I turn down the 309 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 wrong one? 310 00:19:17,940 --> 00:19:21,100 Come on, get out of here. 311 00:19:21,960 --> 00:19:25,430 Boy, what a change. This is great. No more feeling like a loser, huh? 312 00:19:25,770 --> 00:19:28,630 It's not this way on my back. I'm going to fly, fly, fly. 313 00:19:28,930 --> 00:19:31,690 Look, honey, listen to me. No, please. 314 00:19:32,110 --> 00:19:33,550 Please don't walk out that door. 315 00:19:33,910 --> 00:19:36,230 No, this was my last graveyard shift. 316 00:19:36,770 --> 00:19:40,330 I know. I know this hasn't been easy, but never again. 317 00:19:41,530 --> 00:19:43,430 Please, just give me one more chance. 318 00:19:46,070 --> 00:19:47,070 All right. 319 00:19:47,590 --> 00:19:49,370 Will you tell Johnny to oil up his glove? 320 00:19:50,350 --> 00:19:51,670 Daddy will be home in ten minutes. 321 00:19:54,920 --> 00:19:55,920 Hey. 322 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 Wow. 323 00:20:04,380 --> 00:20:10,300 I am really sorry about that. I, uh... I'd say to help you, but I'm kind of in 324 00:20:10,300 --> 00:20:12,160 hurry. But, hey, a little overtime, huh? 325 00:20:18,160 --> 00:20:19,160 Don't worry. 326 00:20:20,100 --> 00:20:21,100 You'll be happy. 327 00:20:32,040 --> 00:20:33,600 La la la la la la. 328 00:20:34,560 --> 00:20:36,020 La la la la la. 329 00:20:38,740 --> 00:20:41,880 La la la la la la. 25728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.