All language subtitles for The Drew Carey Show s03e11 Volunteer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:06,710 Drew, I'm a genius. 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,230 Are you ready to see the best promotion for Buzzbeer ever? 3 00:00:11,860 --> 00:00:12,910 Ta -da! 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,780 Wow, you are a genius. 5 00:00:16,781 --> 00:00:17,659 Uh -huh. 6 00:00:17,660 --> 00:00:20,819 So, listen, did it come to you in a dream or when you saw those guys throw 7 00:00:20,820 --> 00:00:24,010 big Budweiser bottles up in the trash behind the liquor store? 8 00:00:25,420 --> 00:00:26,540 Drew, I'm a genius. 9 00:00:29,560 --> 00:00:33,040 You a genius, too? 10 00:00:33,820 --> 00:00:38,560 Sure. Hey, I finished making more space in your basement, and good news. 11 00:00:39,100 --> 00:00:40,500 Look what I found. 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,120 Hey, it's that great apron that we gave you. 13 00:00:48,121 --> 00:00:52,419 Hey, wait a minute. I thought you said that a trained falcon threw away with it 14 00:00:52,420 --> 00:00:53,470 at our barbecue. 15 00:00:54,640 --> 00:00:58,430 Oh, yeah, I must have brought it back after all the other falcons laughed at 16 00:01:00,320 --> 00:01:01,370 Hey, guys. 17 00:01:01,820 --> 00:01:05,310 When you're done with my dad's old Playboys, put them back, will you? 18 00:01:06,000 --> 00:01:09,500 Hey, inside Liberace swinging bachelor pad. 19 00:01:12,260 --> 00:01:13,310 Coming. 20 00:01:16,140 --> 00:01:17,190 Hello, Drew. 21 00:01:17,700 --> 00:01:18,750 Oh. 22 00:01:20,240 --> 00:01:23,400 Did I hit you at a bad time? 23 00:01:26,451 --> 00:01:32,059 I'm just about to kill a guy and then go cover my neighbor's wife. 24 00:01:32,060 --> 00:01:33,340 Thank you. 25 00:01:35,960 --> 00:01:37,010 Drew, 26 00:01:37,320 --> 00:01:44,299 I'm sorry to bother you, but I'm looking for volunteers to work at 27 00:01:44,300 --> 00:01:48,679 the county nursing home. And if you could help out at Riverview, it would be 28 00:01:48,680 --> 00:01:49,760 greatly appreciated. 29 00:01:49,761 --> 00:01:53,139 Whoa, wait a second. The Riverview, that's the roughest nursing home on the 30 00:01:53,140 --> 00:01:56,450 side. That's where that guy got kicked to death for his applesauce. 31 00:01:56,451 --> 00:01:59,449 Didn't your grandpa used to live there, Drew? 32 00:01:59,450 --> 00:02:00,550 He tunneled out, yeah. 33 00:02:02,450 --> 00:02:04,740 That's why it's hard to get volunteers, Drew. 34 00:02:04,870 --> 00:02:08,840 But these people are God's creatures, and they deserve help like anybody else. 35 00:02:09,229 --> 00:02:10,789 Don't you mean God's children? 36 00:02:12,190 --> 00:02:13,240 You heard me. 37 00:02:15,470 --> 00:02:17,270 Well, I do have so many blessings. 38 00:02:17,990 --> 00:02:19,610 I guess I can help you. 39 00:02:20,550 --> 00:02:24,290 Not an argument I was ready to make, but, uh... 40 00:02:25,130 --> 00:02:26,180 Good for you. 41 00:02:26,730 --> 00:02:27,810 I'll see you Saturday. 42 00:02:28,550 --> 00:02:32,989 Oh, by the way, Drew, if you're lonely, you can come to the Christian Singles' 43 00:02:32,990 --> 00:02:34,040 Night at the Kirk. 44 00:02:34,630 --> 00:02:37,470 Lewis is always there, patting up the young ladies. 45 00:02:41,530 --> 00:02:43,150 Christian Singles' Night, huh? 46 00:02:44,170 --> 00:02:47,780 I suppose you'd prefer some loose, drunken woman in a smoke -filled bar. 47 00:02:49,250 --> 00:02:52,200 Well, so would I, but that didn't work, so welcome to Plan B. 48 00:03:06,670 --> 00:03:08,870 It's such a crude attitude. 49 00:03:09,850 --> 00:03:11,790 It's back where it belongs. 50 00:03:12,790 --> 00:03:19,630 Our little chicks with the crimson lips go Cleveland Rock, Cleveland Rock. 51 00:03:19,650 --> 00:03:23,450 Living in Stenwood, safety bed gone clean. 52 00:03:44,240 --> 00:03:47,370 Why no shield on your helmet? Bugs too afraid to hit your face? 53 00:03:48,740 --> 00:03:49,790 Very funny. 54 00:03:49,791 --> 00:03:51,859 How'd you spend your weekend? 55 00:03:51,860 --> 00:03:54,180 Looking to get lucky at lens crafters? 56 00:03:55,011 --> 00:03:57,039 I wish. 57 00:03:57,040 --> 00:04:00,290 I got sucked into helping out over at the Riverview Nursing Home. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,400 Hell's waiting room? 59 00:04:03,220 --> 00:04:04,300 Are they paying you? 60 00:04:04,900 --> 00:04:07,370 No. Doing it because my pastor asked me to help out. 61 00:04:07,371 --> 00:04:09,799 You know, it wouldn't hurt you to do a little volunteering every once in a 62 00:04:09,800 --> 00:04:12,980 while. What are you talking about? I mean, big sisters? 63 00:04:13,670 --> 00:04:14,720 Trolls for tot. 64 00:04:14,721 --> 00:04:20,049 And every day I don't put a harpoon in the back of your head, I'm saving a 65 00:04:20,050 --> 00:04:21,100 whale. 66 00:04:23,690 --> 00:04:26,100 Attention, everyone. It's time for a fire drill. 67 00:04:26,330 --> 00:04:27,470 Johnson, you're fired. 68 00:04:31,450 --> 00:04:35,000 Gary, Johnson was going to do inventory this weekend. Now it's up to you. 69 00:04:35,001 --> 00:04:36,109 Inventory on the weekend? 70 00:04:36,110 --> 00:04:37,160 Thank you, sir. 71 00:04:37,450 --> 00:04:39,450 Happy over -inventory. 72 00:04:39,750 --> 00:04:41,670 Gary, your life is worse than I'd hoped. 73 00:04:41,671 --> 00:04:46,499 I want to volunteer at that stinking nursing home again. If I want to get 74 00:04:46,500 --> 00:04:49,690 at and treated like I'm nothing, I'll come straight to you, sir. 75 00:04:49,760 --> 00:04:50,810 Thank you, Kerry. 76 00:04:50,811 --> 00:04:53,919 Volunteer at a nursing home, eh? 77 00:04:53,920 --> 00:04:58,000 That's just the kind of original and unique idea I could take credit for. 78 00:04:58,220 --> 00:05:00,020 Good morning, people. 79 00:05:00,520 --> 00:05:03,350 Mrs. Louder, have you ever thought about nursing homes? 80 00:05:04,940 --> 00:05:05,990 What? 81 00:05:06,040 --> 00:05:07,090 You're fired. 82 00:05:07,440 --> 00:05:08,980 No, not you. 83 00:05:09,580 --> 00:05:11,140 I think of you as my baby sister. 84 00:05:11,141 --> 00:05:15,959 No, I mean, what would you think of our employees volunteering at local nursing 85 00:05:15,960 --> 00:05:17,539 homes? At the weekends, of course. 86 00:05:17,540 --> 00:05:19,580 I love it. Let's run with it. 87 00:05:20,240 --> 00:05:24,279 Carrie, as head of human resources, I'm putting you in charge of organizing the 88 00:05:24,280 --> 00:05:26,340 spontaneous outpouring of kindness. 89 00:05:27,040 --> 00:05:28,840 Back to the boneyard. 90 00:05:31,820 --> 00:05:32,940 Excuse me. 91 00:05:33,400 --> 00:05:36,020 I think we've found Carrie's number two. 92 00:05:37,400 --> 00:05:38,930 That's right. Work, everybody. 93 00:05:39,590 --> 00:05:45,190 Speaking of sex, have you hired a new Larry for me yet? 94 00:05:45,710 --> 00:05:50,030 I told you, Mrs. Wilder, I'm not hiring boyfriends for you. And I got your memo, 95 00:05:50,031 --> 00:05:52,769 but I refused to ask the applicants to send in pictures of them shirtless on a 96 00:05:52,770 --> 00:05:53,820 pony. 97 00:05:55,810 --> 00:05:56,860 Fine. 98 00:05:57,030 --> 00:05:59,490 Then face down on a seesaw. 99 00:06:03,650 --> 00:06:05,550 Well, that was an awkward situation. 100 00:06:06,330 --> 00:06:07,380 Here's another. 101 00:06:07,560 --> 00:06:09,740 The volunteer program is mandatory. 102 00:06:13,120 --> 00:06:15,780 So you're forcing people to volunteer. 103 00:06:16,140 --> 00:06:17,620 Gee, that's kind of ironic. 104 00:06:18,680 --> 00:06:19,980 Oh, look, everybody. 105 00:06:20,500 --> 00:06:22,080 Kerry's detected an irony. 106 00:06:23,280 --> 00:06:28,600 He's smart. Smarter than me. And yet, I still make more money. 107 00:06:28,980 --> 00:06:32,280 Oh, look. Now I've detected an irony. 108 00:06:40,140 --> 00:06:41,280 senior self -defense. 109 00:06:41,940 --> 00:06:43,140 Repeat after me. 110 00:06:43,580 --> 00:06:44,860 I have a gun! 111 00:06:47,160 --> 00:06:51,280 I'm old and life in prison means nothing to me. 112 00:06:51,660 --> 00:06:54,400 I'm old and life in prison means nothing to me. 113 00:06:54,980 --> 00:06:56,400 Lesson over. Any questions? 114 00:06:58,520 --> 00:07:03,919 You know, this afternoon with you people has been one of the nicest experiences 115 00:07:03,920 --> 00:07:04,970 of my life. 116 00:07:05,540 --> 00:07:09,480 I just want to say that I'm so... Did my hour. 117 00:07:11,731 --> 00:07:19,039 All right, it's time for some serious poker. Where's my poker buddy, Tom? 118 00:07:19,040 --> 00:07:20,260 Tom? Honey? 119 00:07:21,140 --> 00:07:24,120 Sweetie? Tom passed away this morning. I'm sorry. 120 00:07:25,100 --> 00:07:27,980 Oh, man. First Ed, now Tom? 121 00:07:28,640 --> 00:07:32,250 You've been here two weeks, that's the second senior buddy you've lost. 122 00:07:32,540 --> 00:07:35,010 I guess they weren't just whiny hypochondriacs. 123 00:07:49,131 --> 00:07:51,749 Give me enough of a head start. 124 00:07:51,750 --> 00:07:53,430 Ah, come on. Quit your crying. 125 00:07:53,810 --> 00:07:55,730 Let's see the money here. Let's go, huh? 126 00:07:55,950 --> 00:07:57,930 Hey, on a little advice. 127 00:07:58,770 --> 00:08:00,310 Don't pass out in this place. 128 00:08:00,650 --> 00:08:02,570 A lot of people are looking for kidneys. 129 00:08:05,090 --> 00:08:07,290 All right. Game time, huh? 130 00:08:07,650 --> 00:08:09,210 Who wants to play bingo? Bingo! 131 00:08:12,150 --> 00:08:14,010 Who wants to give Lewis' wallet back? 132 00:08:15,470 --> 00:08:19,590 There's nothing in here anyway except the condom holder and I am. 133 00:08:24,080 --> 00:08:28,859 problem with you people besides being evil is that you have too much time on 134 00:08:28,860 --> 00:08:31,859 your hands now. Come on. Who wants to play a little dodgeball, huh? What do 135 00:08:31,860 --> 00:08:33,720 think? 70s against the 80s. Dodgeball. 136 00:08:33,799 --> 00:08:34,849 A little dodgeball. 137 00:08:35,080 --> 00:08:36,700 Yeah, I'm in. You're out. 138 00:08:38,971 --> 00:08:40,939 All right. 139 00:08:40,940 --> 00:08:41,990 That was fun. 140 00:08:42,480 --> 00:08:44,040 And we watched a little TV, huh? 141 00:08:44,120 --> 00:08:46,040 We only get one channel, PBS. 142 00:08:46,980 --> 00:08:49,750 Oh, that's okay. Look, there's a nice nature special on. 143 00:08:50,140 --> 00:08:51,190 Elephant Graveyard. 144 00:08:51,420 --> 00:08:52,800 Knowing when to go up and die. 145 00:08:55,880 --> 00:08:57,680 I hate those nature specials anyway. 146 00:08:58,360 --> 00:09:01,620 Watch now as a monkey picks lice off his mate. 147 00:09:02,780 --> 00:09:07,219 Oh, maybe we can figure something out. I mean, oh, hey, look, it's four o 148 00:09:07,220 --> 00:09:10,650 'clock. I mean, I'm sorry, it's four o 'clock. I have to go to inventory. 149 00:09:10,900 --> 00:09:12,160 See you next Saturday. Bye. 150 00:09:13,920 --> 00:09:14,970 Helen? 151 00:09:17,260 --> 00:09:19,980 Say, how about taking us down to the store with you? 152 00:09:20,720 --> 00:09:21,770 No way. 153 00:09:22,000 --> 00:09:23,580 I'm sorry, I mean, no way. 154 00:09:25,599 --> 00:09:29,760 Look, we're just looking to get out of here. I mean, TV's busted. 155 00:09:30,920 --> 00:09:32,060 Radio's a piece of crap. 156 00:09:32,960 --> 00:09:35,430 You know how many people have died on that couch? 157 00:09:38,500 --> 00:09:39,700 What do you say, people? 158 00:09:39,701 --> 00:09:42,739 How many want to get out of here? Let's hear it, huh? I've got work to do. I 159 00:09:42,740 --> 00:09:44,380 have work to do. We'll help you. 160 00:09:44,381 --> 00:09:47,999 I can't have you work at the store for free. I get in big trouble and I can't 161 00:09:48,000 --> 00:09:49,050 pay you. 162 00:09:49,051 --> 00:09:52,579 I'm not looking to get you in trouble. I mean, we won't say anything if you 163 00:09:52,580 --> 00:09:54,260 won't. You know something else? 164 00:09:54,730 --> 00:09:55,780 I knew your grandpa. 165 00:09:56,670 --> 00:09:58,030 He gave me these pants. 166 00:09:59,730 --> 00:10:04,050 His last words were, I want you to have a good time in my pants. 167 00:10:07,070 --> 00:10:09,060 If you stop talking, I'll take you. Okay. 168 00:10:09,390 --> 00:10:10,910 Here we go. 169 00:10:11,330 --> 00:10:14,040 What the hell are we going to do at a department store? 170 00:10:14,290 --> 00:10:17,210 Founder's Day sale. We found ourselves a sucker. Come on. 171 00:10:19,251 --> 00:10:25,339 Man, you guys are doing great. I would have been here all night without you. 172 00:10:25,340 --> 00:10:28,279 Helen, don't touch anything on Mimi's desk. Sometimes she booby traps it. Oh, 173 00:10:28,280 --> 00:10:29,330 come on, Drew. 174 00:10:33,340 --> 00:10:34,390 See, 175 00:10:35,180 --> 00:10:36,700 it's obviously a trap. 176 00:10:42,300 --> 00:10:45,120 Gross. Maybe if I grab it really quick. 177 00:10:50,351 --> 00:10:55,479 Pull on that Employee of the Month plaque over there. 178 00:10:55,480 --> 00:10:56,530 No, not that one! 179 00:11:03,040 --> 00:11:04,700 I'll get you, my pretty. 180 00:11:07,380 --> 00:11:08,680 And the pickle, too. 181 00:11:10,380 --> 00:11:14,640 Hey, Ellen, come here a minute. You want to help stack these empty boxes here? 182 00:11:14,780 --> 00:11:15,830 Good idea. 183 00:11:20,070 --> 00:11:23,570 That's good. Yeah, boy, you look like you need a little help. 184 00:11:23,950 --> 00:11:25,150 Oh, here, let me help you. 185 00:11:26,950 --> 00:11:30,230 Just taking a few shots for the old activity board, you know. 186 00:11:30,231 --> 00:11:31,729 That's good. 187 00:11:31,730 --> 00:11:36,029 Say, Helen, you've been working pretty hard. You look like you could use a 188 00:11:36,030 --> 00:11:37,250 little water. Excuse me. 189 00:11:38,750 --> 00:11:40,430 Doggone. Here, let me get that. 190 00:11:40,690 --> 00:11:43,450 Drew, I've already started to bend. Don't stop me now. 191 00:11:44,890 --> 00:11:47,120 Careful, there's a broken glass over there. 192 00:11:47,121 --> 00:11:52,599 Hey, I got an idea. How about a nice cheesecake picture of me? Oh, great. 193 00:11:52,600 --> 00:11:53,650 be wonderful. 194 00:11:57,560 --> 00:12:01,879 After the investigation of the county's nursing homes, the Channel 5 News team 195 00:12:01,880 --> 00:12:04,240 has uncovered a story of charity gone astray. 196 00:12:04,960 --> 00:12:07,250 Hey, hey, hey, Drew, look, look, you're on TV. 197 00:12:07,251 --> 00:12:10,439 Oh, somebody from the Riverview must have called the TV station. I bet it's 198 00:12:10,440 --> 00:12:11,859 of those humanitarian stories. 199 00:12:11,860 --> 00:12:12,910 Hey, Tim, crank it up. 200 00:12:13,580 --> 00:12:17,859 This has been the resources director, Drew Carey, on this week's Shame of the 201 00:12:17,860 --> 00:12:18,910 City. What? 202 00:12:19,810 --> 00:12:24,689 We had a chance to talk to 69 -year -old Gus Snable, a resident of the Riverview 203 00:12:24,690 --> 00:12:25,740 County Nursing Home. 204 00:12:26,590 --> 00:12:33,530 Well, we were just getting ready to go to bed. It was about 4 .30 when Drew, 205 00:12:33,750 --> 00:12:38,190 Drew, that's why he wants us to call him, at least when he's drinking. 206 00:12:39,130 --> 00:12:42,930 He dragged us out and made us work all night for nothing. 207 00:12:43,210 --> 00:12:47,409 What? That's not what happened. He said we couldn't go home until the floor was 208 00:12:47,410 --> 00:12:48,690 clean enough to eat off. 209 00:12:49,210 --> 00:12:50,260 And he ate off. 210 00:12:50,261 --> 00:12:53,569 That's not what happened. She wouldn't let me help her. 211 00:12:53,570 --> 00:12:56,700 He bought donuts for everybody and he ate half of them himself. 212 00:12:58,290 --> 00:13:02,649 If you want to help the good folks at Riverview, donations can be sent 213 00:13:02,650 --> 00:13:06,110 to the home in care of Gus Snavel at this address. 214 00:13:07,530 --> 00:13:10,720 Oh, see, that's why he did it at Badmouth for me to get free stuff. 215 00:13:12,520 --> 00:13:14,080 You guys believe me, don't you? 216 00:13:14,480 --> 00:13:15,900 Sure we believe you. 217 00:13:16,180 --> 00:13:18,480 Why do you think I would lie to you? 218 00:13:18,860 --> 00:13:20,970 I've been coming to this bar since I was 15. 219 00:13:22,500 --> 00:13:23,550 18. 220 00:13:24,440 --> 00:13:28,400 I would not lie to anybody in this bar unless I was sexually attracted to them. 221 00:13:30,540 --> 00:13:31,590 Good night. 222 00:13:35,391 --> 00:13:42,359 Have you seen all the senior citizens picketing outside? The mob scene. Why 223 00:13:42,360 --> 00:13:45,670 haven't you talked to Gus yet? I tried, but he won't return my call. 224 00:13:45,671 --> 00:13:49,199 Thought I'd call Ted Henry at five on your side and started swearing. Got a 225 00:13:49,200 --> 00:13:50,099 little mad. 226 00:13:50,100 --> 00:13:52,330 By the way, I'm going to be out again tonight. 227 00:13:53,080 --> 00:13:54,130 Oh, Drew. 228 00:13:54,131 --> 00:13:56,919 I don't even know how I'm going to get past all those people to get home. 229 00:13:56,920 --> 00:13:58,360 Don't worry. I got it covered. 230 00:13:58,580 --> 00:14:00,600 I got you a senior citizen's disguise. 231 00:14:01,440 --> 00:14:03,000 Oh, cool. Where's the rest of it? 232 00:14:03,080 --> 00:14:05,430 Well, you're pretty much wearing it. Good luck. 233 00:14:09,380 --> 00:14:12,450 What? At least that's what the press release will say. Read it. 234 00:14:12,451 --> 00:14:16,499 Oh, man, it's bad enough living it, but seeing the word loner next to your 235 00:14:16,500 --> 00:14:21,619 name... You're not really fired. This is just a way to take the public pressure 236 00:14:21,620 --> 00:14:22,670 off the store. 237 00:14:23,160 --> 00:14:24,320 Oh, so you believe me? 238 00:14:24,860 --> 00:14:29,580 Oh, I've known you for ten years. You couldn't hurt an older person. 239 00:14:29,860 --> 00:14:30,910 Oh, thank you. 240 00:14:31,020 --> 00:14:34,260 No, I mean physically, you couldn't hurt an older person. 241 00:14:35,380 --> 00:14:37,360 I could take you out right now. 242 00:14:39,280 --> 00:14:41,540 Hey, pretty fast there. Okay, stop it. 243 00:14:42,540 --> 00:14:44,950 I'm just saying, I could beat the crap out of you. 244 00:14:44,951 --> 00:14:49,599 So, how's this work? Everybody's going to know I'm not fired if I keep coming 245 00:14:49,600 --> 00:14:52,859 here. Oh, you'll work out of our actor in office, and in about a month, we'll 246 00:14:52,860 --> 00:14:57,199 hold another press conference, and you'll apologize for your actions, 247 00:14:57,200 --> 00:14:59,680 all on booze and an abusive mother. 248 00:14:59,681 --> 00:15:03,159 I can't do that. My mom didn't abuse me. She never touched me. 249 00:15:03,160 --> 00:15:04,320 She neglected you. 250 00:15:05,900 --> 00:15:07,380 You were too ugly to hold. 251 00:15:08,380 --> 00:15:09,430 Wait. 252 00:15:10,160 --> 00:15:11,210 doing this? 253 00:15:11,211 --> 00:15:14,239 I didn't do anything wrong. I'm not going to confess and tell everybody I'm 254 00:15:14,240 --> 00:15:16,619 senior basher. You know, if I have to, I can take this all the way to the 255 00:15:16,620 --> 00:15:20,040 Supreme Court. To nine old people, good idea. 256 00:15:22,320 --> 00:15:26,200 Listen, Carrie, you're a valuable employee, and I'll back you to a point. 257 00:15:26,600 --> 00:15:29,040 But you cost me a boyfriend, and now this. 258 00:15:29,640 --> 00:15:33,399 So if you won't do it my way, you better get those seniors to admit they lied 259 00:15:33,400 --> 00:15:37,400 before tomorrow, or you really are fired. 260 00:15:40,460 --> 00:15:44,380 Well, I'm going out of that senior citizen center to get my good name back. 261 00:15:45,380 --> 00:15:48,200 And I'm going to go get the senior discount at lunch. 262 00:16:04,380 --> 00:16:07,200 You're going to talk to me. 263 00:16:10,350 --> 00:16:13,240 I thought it was your grandpa coming back to get his pants. 264 00:16:13,241 --> 00:16:16,569 I can't believe you sold me out for some stupid toys. 265 00:16:16,570 --> 00:16:19,069 Now if I don't want to get fired, I have to badmouth my mother. 266 00:16:19,070 --> 00:16:21,660 And this morning, old people threw eggs at my house. 267 00:16:21,661 --> 00:16:23,289 How do you know they were old people? 268 00:16:23,290 --> 00:16:25,529 They were driving so slow, I had time to walk alongside them and talk to them 269 00:16:25,530 --> 00:16:26,580 for a while. 270 00:16:27,870 --> 00:16:31,780 He was a pharmacist, they had a place in Toledo, but that's entirely the point. 271 00:16:32,890 --> 00:16:34,510 I trusted you and he screwed me. 272 00:16:34,810 --> 00:16:37,470 What are you talking about? You did help us. 273 00:16:37,471 --> 00:16:41,299 You know, when people see bad things happen to people on television, they 274 00:16:41,300 --> 00:16:42,350 them stuff. 275 00:16:42,460 --> 00:16:46,699 This is just like that movie Cocoon, which, incidentally, thanks to you, we 276 00:16:46,700 --> 00:16:47,840 have on Laserdisc. 277 00:16:47,841 --> 00:16:54,679 We got your big screen TV here. What do you want it? Over in the corner. That's 278 00:16:54,680 --> 00:16:55,940 going to be our media wing. 279 00:16:55,941 --> 00:17:00,899 What are you guys doing here? Hey, don't worry, buddy. We'll get your good name 280 00:17:00,900 --> 00:17:03,919 back. We came up with a plan that should solve all your problems. 281 00:17:03,920 --> 00:17:07,118 Something we saw in a cartoon once. And it wasn't animals doing it. It was 282 00:17:07,119 --> 00:17:08,169 people. 283 00:17:08,170 --> 00:17:12,459 Okay, I'm going to try to talk some sense into Gus here. Plus, I have a 284 00:17:12,460 --> 00:17:15,578 other things up my sleeve. Now, for any reason, my plans don't work. 285 00:17:15,579 --> 00:17:16,629 Don't do your plan. 286 00:17:16,859 --> 00:17:18,060 Got me? Got it. 287 00:17:21,099 --> 00:17:22,149 Hey, Gus. 288 00:17:22,579 --> 00:17:23,629 Listen, man. 289 00:17:23,800 --> 00:17:26,870 You knew my grandfather. How about coming clean for his sake? 290 00:17:27,339 --> 00:17:28,779 All right, I'll tell you what. 291 00:17:29,460 --> 00:17:32,350 I'll give you his pants back. We'll call it even, okay? No! 292 00:17:33,140 --> 00:17:35,920 And now we return to Cinema for Seniors. 293 00:17:40,111 --> 00:17:42,099 I know it's coming. 294 00:17:42,100 --> 00:17:44,560 But before I go, I've got to clear my conscience. 295 00:17:45,280 --> 00:17:46,480 I lied about a guy. 296 00:17:46,920 --> 00:17:50,760 Just so I could get some fancy stereo equipment, video cameras, and a VTR. 297 00:17:52,880 --> 00:17:54,160 It's World War II. 298 00:17:58,400 --> 00:18:00,660 Oh, my God, I'm seeing into the future. 299 00:18:02,120 --> 00:18:03,680 Now I know where I'm going to go. 300 00:18:04,140 --> 00:18:05,220 Please tell the world. 301 00:18:15,110 --> 00:18:17,210 when we change channels, huh? Click. 302 00:18:19,170 --> 00:18:20,220 Hold on! 303 00:18:20,390 --> 00:18:21,710 I know nothing! 304 00:18:22,130 --> 00:18:23,180 Nothing! 305 00:18:24,830 --> 00:18:27,110 And this concludes our broadcast day. 306 00:18:29,410 --> 00:18:30,460 All right. 307 00:18:35,210 --> 00:18:36,260 I give up. 308 00:18:36,261 --> 00:18:39,449 You guys ruined my life, and I'll tell you, I'm not going to stop helping 309 00:18:39,450 --> 00:18:42,709 people. I'll tell you something else. I'm getting something out of this. 310 00:18:42,710 --> 00:18:44,510 Something he can't take away from me. 311 00:18:44,880 --> 00:18:46,800 This VCR, nobody needs five of them. 312 00:18:48,120 --> 00:18:50,290 Hold it, Carrie. You're not going anywhere. 313 00:18:50,760 --> 00:18:52,560 Mrs. Lauder, what are you doing here? 314 00:18:56,080 --> 00:19:00,139 Have you had any luck with these people? I tried, Mrs. Lauder, but they're all 315 00:19:00,140 --> 00:19:01,460 self -centered and greedy. 316 00:19:01,900 --> 00:19:03,060 Step aside, Carrie. 317 00:19:03,280 --> 00:19:04,600 Now listen up, people. 318 00:19:04,880 --> 00:19:08,860 I know how hard it is being a senior citizen on a fixed budget. 319 00:19:09,280 --> 00:19:11,600 My maid is going through the very same thing. 320 00:19:13,040 --> 00:19:18,659 But, on the other hand, you started boycotts of my stores, and no one screws 321 00:19:18,660 --> 00:19:19,710 with a louder. 322 00:19:19,780 --> 00:19:20,960 So here's the deal. 323 00:19:21,240 --> 00:19:26,799 Sign this affidavit saying that Carrie never mistreated any of you, or I buy 324 00:19:26,800 --> 00:19:29,600 this place and turn it into a Starbucks and a baby gap. 325 00:19:30,600 --> 00:19:32,940 But they'll take all our stuff back. 326 00:19:33,420 --> 00:19:35,540 Oh, shut your jello hole. 327 00:19:35,900 --> 00:19:38,900 The store will replace everything. 328 00:19:40,140 --> 00:19:41,190 Happy, Carrie? 329 00:19:41,260 --> 00:19:44,860 Great job, Mrs. Louder. You put the yee -oh in CEO. 330 00:19:48,580 --> 00:19:50,120 I like a tough woman. 331 00:19:50,360 --> 00:19:53,380 Oh, I like a man who speaks his mind. 332 00:19:54,180 --> 00:19:57,340 Only 30 years younger. Shove off. I'm out of here. 333 00:19:58,351 --> 00:20:00,439 Hey, baby. 334 00:20:00,440 --> 00:20:01,520 You almost done here? 335 00:20:01,880 --> 00:20:04,050 Your sweet thing's getting cold in the car. 336 00:20:04,320 --> 00:20:07,520 In a minute, Larry. Oh, by the way, Drew. 337 00:20:08,060 --> 00:20:09,460 Thank you. No problem. 338 00:20:11,680 --> 00:20:13,420 All right. We had a deal. 339 00:20:13,421 --> 00:20:16,819 I'm dating louder again. Louder helped you. Now it's your turn to pull a few 340 00:20:16,820 --> 00:20:18,500 strings. When do I get back to work? 341 00:20:20,300 --> 00:20:21,680 I'd say in about 15 minutes. 342 00:20:28,720 --> 00:20:30,780 Let's watch a game show. 343 00:20:31,200 --> 00:20:33,580 Okay. A tomato? 344 00:20:34,080 --> 00:20:36,680 I'm sorry. The correct answer is a tomato. 345 00:20:38,600 --> 00:20:39,860 It's with Jerry Springer. 346 00:20:40,340 --> 00:20:44,099 You shut up. Oh, you shut up. Oh, you shut up. Oh, I'd like you better as a 347 00:20:44,100 --> 00:20:45,200 woman, for God's sake. 348 00:20:45,250 --> 00:20:49,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.