Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,859
It'll be a cold one tonight in
Cleveland. The low is expected to be
2
00:00:03,860 --> 00:00:04,910
degrees.
3
00:00:11,260 --> 00:00:13,490
Man, it's the last time I go inside for
snack.
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,540
I'm hot, I'm cold, I'm hot, I'm cold.
5
00:00:15,541 --> 00:00:19,079
My little buddies don't know whether
they're coming or going.
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,130
Hey, guys, look.
7
00:00:20,940 --> 00:00:22,180
I'm freezing my butt off.
8
00:00:22,900 --> 00:00:24,000
No, it's rump roast.
9
00:00:24,360 --> 00:00:25,720
I'm freezing my butt off.
10
00:00:26,060 --> 00:00:27,120
No, it's rump roast.
11
00:00:27,121 --> 00:00:28,729
Uh -oh.
12
00:00:28,730 --> 00:00:30,289
Is that the heat lamps or the sun?
13
00:00:30,290 --> 00:00:33,210
This hurts. My sweat is freezing.
14
00:00:33,570 --> 00:00:34,620
Everybody inside.
15
00:00:37,690 --> 00:00:40,700
Well, there goes another summer where
Lewis didn't get any.
16
00:00:42,670 --> 00:00:47,189
Hey, now that we've seen Summer in the
backyard, who wants to see Paul in the
17
00:00:47,190 --> 00:00:48,970
basement? Oh, I gotta see that.
18
00:00:49,370 --> 00:00:50,420
Oswald, stop!
19
00:00:51,570 --> 00:00:53,620
He's just gonna push you down the
stairs.
20
00:00:56,710 --> 00:00:57,760
Again?
21
00:01:03,240 --> 00:01:05,710
Pizza delivery for Drew Carey. An order
of pizza?
22
00:01:06,140 --> 00:01:10,230
Wow, thoughts about food have become so
strong he's ordering it telepathically.
23
00:01:11,260 --> 00:01:13,910
Just take a look at the pizza. You might
want it anyway.
24
00:01:15,540 --> 00:01:21,719
Say it! No! Say it! All right, I lied.
You weren't born a girl. And? And that's
25
00:01:21,720 --> 00:01:23,340
not why mom and dad named you Drew.
26
00:01:23,380 --> 00:01:24,430
Big brother!
27
00:01:24,680 --> 00:01:26,360
Say it! No!
28
00:01:26,980 --> 00:01:28,030
Say it! Okay!
29
00:01:33,651 --> 00:01:40,159
almost two years. Yeah, some brother
doesn't even call me to tell me he's
30
00:01:40,160 --> 00:01:41,210
coming.
31
00:01:41,211 --> 00:01:42,259
So where's Pete?
32
00:01:42,260 --> 00:01:43,760
Uh, very funny. No, no.
33
00:01:44,520 --> 00:01:45,570
Where's Pete?
34
00:01:46,260 --> 00:01:47,540
You haven't changed a bit.
35
00:01:47,800 --> 00:01:48,850
I mean it.
36
00:01:49,160 --> 00:01:50,210
Where's the Pete?
37
00:01:50,211 --> 00:01:54,439
Just tell him you ate it. We won't spend
three hours trying to explain an empty
38
00:01:54,440 --> 00:01:55,490
bucket of chicken.
39
00:01:56,820 --> 00:01:58,920
Great. Oh, you look beautiful.
40
00:01:59,120 --> 00:02:00,170
Thank you.
41
00:02:00,280 --> 00:02:01,480
Oswald, great to see you.
42
00:02:03,020 --> 00:02:04,070
Lewis.
43
00:02:04,760 --> 00:02:05,810
Steve.
44
00:02:07,340 --> 00:02:08,390
Oh, come on, Lewis.
45
00:02:08,940 --> 00:02:10,960
That prank was almost 20 years ago.
46
00:02:11,600 --> 00:02:13,480
So you peed blue a couple of days.
47
00:02:14,000 --> 00:02:15,220
I thought I was dying.
48
00:02:16,680 --> 00:02:20,520
Parents took me to the hospital. They
poured barium in every orifice of my
49
00:02:21,360 --> 00:02:25,139
Oh, sure, they tried to make it fun.
Told me to think of my butt as a hungry
50
00:02:25,140 --> 00:02:26,190
clown.
51
00:02:28,080 --> 00:02:30,520
Oh, everybody forgot about that.
52
00:02:31,620 --> 00:02:32,670
Bluest.
53
00:02:32,671 --> 00:02:38,769
I should have killed you when I had that
chance. No, go to your happy place. No,
54
00:02:38,770 --> 00:02:42,550
I don't want to. Go to your happy place.
Go to the happy place.
55
00:02:43,030 --> 00:02:48,610
I think if nothing changed here, what
brings you to town?
56
00:02:48,950 --> 00:02:50,690
Well, I finally pulled the trigger.
57
00:02:51,110 --> 00:02:52,160
I got engaged.
58
00:02:52,530 --> 00:02:55,490
So she's going to get her citizenship.
What do you get?
59
00:02:57,090 --> 00:02:58,140
No.
60
00:02:58,350 --> 00:03:02,509
And I'm not engaged anymore either. We
got in a fight and broke up on the way
61
00:03:02,510 --> 00:03:03,449
over here.
62
00:03:03,450 --> 00:03:04,500
Are you sad?
63
00:03:04,940 --> 00:03:06,060
Or should I say blue?
64
00:03:07,580 --> 00:03:09,100
Even from the happy place.
65
00:03:11,240 --> 00:03:12,290
God,
66
00:03:15,011 --> 00:03:16,879
you poor guy.
67
00:03:16,880 --> 00:03:19,439
Well, at least you still have that cushy
job down at the plant.
68
00:03:19,440 --> 00:03:20,490
Burned down.
69
00:03:20,980 --> 00:03:23,240
Oh. Uh, hey, new shoes.
70
00:03:23,241 --> 00:03:28,599
Anyway, I have no reason to go back to
Florida, so I was thinking maybe I could
71
00:03:28,600 --> 00:03:29,650
live here with you.
72
00:03:29,760 --> 00:03:31,500
What do you think, little brother?
73
00:03:31,900 --> 00:03:33,400
Well, I don't know.
74
00:03:41,640 --> 00:03:42,690
Hey, sounds like fun.
75
00:03:48,240 --> 00:03:55,140
All this energy calling me back where it
comes from.
76
00:03:56,200 --> 00:03:58,320
It's such a crude attitude.
77
00:03:59,380 --> 00:04:01,280
It's back where it belongs.
78
00:04:02,340 --> 00:04:08,860
All the little chicks with the crimson
lips go Cleveland Rock, Cleveland Rock.
79
00:04:11,950 --> 00:04:15,750
Then go Cleveland Rocks! Cleveland
Rocks!
80
00:04:15,970 --> 00:04:17,470
Cleveland Rocks!
81
00:04:18,829 --> 00:04:19,879
Ohio!
82
00:04:21,209 --> 00:04:26,650
Thanks for letting me stay here and get
over my broken heart.
83
00:04:26,651 --> 00:04:30,869
Hell, if anybody understands rejection
and humiliation, it's my little brother.
84
00:04:30,870 --> 00:04:34,830
Hey, there's a guy with a girlfriend
here, and I got a picture to prove it.
85
00:04:34,831 --> 00:04:37,909
Look, I had her wave her hand around so
you could see it wasn't a cardboard
86
00:04:37,910 --> 00:04:38,960
cutout.
87
00:04:40,570 --> 00:04:41,620
Wow.
88
00:04:44,970 --> 00:04:47,380
All right, I think you looked at her
long enough.
89
00:04:47,381 --> 00:04:50,569
Uh -oh, still a little sensitive about
me stealing your girlfriend?
90
00:04:50,570 --> 00:04:51,620
No, I'm over that.
91
00:04:52,150 --> 00:04:54,620
Cares about some cousin dad paid to go
out with me.
92
00:04:56,550 --> 00:04:57,600
She was our cousin?
93
00:04:58,030 --> 00:04:59,080
Yeah.
94
00:04:59,190 --> 00:05:00,240
Ooh, that was close.
95
00:05:00,241 --> 00:05:05,869
Hey, uh, so I can't tell you how happy I
am you're gonna be spending some time
96
00:05:05,870 --> 00:05:06,920
here.
97
00:05:07,390 --> 00:05:09,390
How long exactly am I gonna be happy?
98
00:05:09,391 --> 00:05:12,009
Well, yeah, I'm not here the minute I
get a job.
99
00:05:12,010 --> 00:05:13,450
Growing hair seems to be work.
100
00:05:18,881 --> 00:05:23,389
You know, there's an opening at Global
Parcel.
101
00:05:23,390 --> 00:05:27,710
Really? Yeah, and you get to deliver
packages to single women during the day.
102
00:05:28,030 --> 00:05:29,110
Got any good stories?
103
00:05:29,510 --> 00:05:30,560
No. Do you?
104
00:05:33,590 --> 00:05:37,530
Hey, Drew, you do the hiring over at
Winford Louder. Can't you get me
105
00:05:37,531 --> 00:05:40,709
Well, if you're willing to work your
butt off, I guess there's something we
106
00:05:40,710 --> 00:05:44,080
could do, but I don't think you'd be
happy with any of the jobs. Try me.
107
00:05:44,081 --> 00:05:46,809
Well, there's an opening at the loading
dock, but with your back, I don't think
108
00:05:46,810 --> 00:05:49,709
it's such a good idea. And then there's
an opening for an in -store model,
109
00:05:49,710 --> 00:05:53,020
but... With your front, I don't think
it's going to be such a good idea.
110
00:05:54,040 --> 00:05:57,740
Okay, we have accounting, powder and
infant wear, cosmetics.
111
00:05:57,741 --> 00:05:59,519
Hey, cosmetics.
112
00:05:59,520 --> 00:06:00,799
Isn't that where Kate works?
113
00:06:00,800 --> 00:06:02,119
It'd be fun to work with Kate.
114
00:06:02,120 --> 00:06:05,610
Yeah, and we could use a guy down there
with all the new men's products.
115
00:06:05,611 --> 00:06:08,939
Why don't you tell them why there's an
opening in cosmetics?
116
00:06:08,940 --> 00:06:10,740
Hey, she tried to take my commission.
117
00:06:10,741 --> 00:06:14,879
I barely touched her. She was the one
that got all dramatic and threw herself
118
00:06:14,880 --> 00:06:15,930
down the escalator.
119
00:06:16,981 --> 00:06:23,389
Look, you're under no obligation to keep
me if I don't do a good job.
120
00:06:23,390 --> 00:06:25,050
And I can keep Kate out of trouble.
121
00:06:25,570 --> 00:06:27,430
We'd be a good influence on each other.
122
00:06:28,890 --> 00:06:34,729
Well... Looks
123
00:06:34,730 --> 00:06:37,370
like you guys make a pretty good team.
124
00:06:40,250 --> 00:06:42,420
I can't believe you made us 20 minutes
late.
125
00:06:42,421 --> 00:06:45,409
Hey, somebody broke down on the side of
the road. It was a random act of
126
00:06:45,410 --> 00:06:46,460
kindness.
127
00:06:46,530 --> 00:06:50,810
Random? The first time you ever stop to
help someone and it's a donut truck.
128
00:06:52,610 --> 00:06:54,170
Here, put this on your time card.
129
00:06:57,450 --> 00:06:58,500
Hey!
130
00:07:01,030 --> 00:07:02,990
It's Jackie, oh my God!
131
00:07:07,310 --> 00:07:12,209
If you gotta know, Podunk, I tried a new
line of cosmetics and I had an allergic
132
00:07:12,210 --> 00:07:16,130
reaction. The doc said no makeup for two
weeks.
133
00:07:16,131 --> 00:07:22,419
So, underneath those glasses and those
scarves, you're not wearing any makeup?
134
00:07:22,420 --> 00:07:23,470
No.
135
00:07:23,560 --> 00:07:26,140
Wow. Were you scared when you saw it?
136
00:07:28,320 --> 00:07:32,220
No! Don't take a flying polka!
137
00:07:33,000 --> 00:07:34,050
Don't pick!
138
00:07:36,600 --> 00:07:38,280
It's like Samson without his hair.
139
00:07:45,611 --> 00:07:50,239
Now lose the silly disguise and let's
get to work.
140
00:07:50,240 --> 00:07:54,220
I can't, sir. I have allergies. I'm not
wearing any make -up.
141
00:07:54,460 --> 00:07:56,140
Well, I'm sure it can't be that bad.
142
00:07:56,520 --> 00:07:58,440
Don't touch the glasses, sir.
143
00:07:58,900 --> 00:08:01,120
Oh, it hurts in my face.
144
00:08:03,380 --> 00:08:05,840
Sorry. I forgot you were British.
145
00:08:09,380 --> 00:08:10,430
This is insane.
146
00:08:10,800 --> 00:08:14,619
You can't come in to work every day
wrapped up like the Invisible Man.
147
00:08:14,620 --> 00:08:17,200
I want no glasses, no scarf, and if need
be...
148
00:08:17,660 --> 00:08:18,710
No makeup.
149
00:08:20,560 --> 00:08:26,100
Fine. I come in tomorrow with nothing on
my face, just like the day I was born.
150
00:08:26,271 --> 00:08:33,139
Born? I heard she burst out of her
mother's stomach, screwed across the
151
00:08:33,140 --> 00:08:34,400
room, and killed a doctor.
152
00:08:37,440 --> 00:08:39,850
That's cruel, Kenny. Nice to see I'm
rubbing off.
153
00:08:40,240 --> 00:08:41,290
Hey,
154
00:08:41,291 --> 00:08:43,069
Elton, here's another one.
155
00:08:43,070 --> 00:08:46,169
It's my brother's first day down at
Cosmetic. I thought it'd be pretty funny
156
00:08:46,170 --> 00:08:48,069
he went down there in just a few minutes
and fired him.
157
00:08:48,070 --> 00:08:50,530
Okay. Uh, not for real. I mean, you
know, as a joke.
158
00:08:50,531 --> 00:08:53,969
All right, I'll do it for you if you
play a little joke for me. Okay, just
159
00:08:53,970 --> 00:08:56,829
it. All right. I want you to go
downstairs to the nurse's office. All
160
00:08:56,830 --> 00:08:58,030
It'll kill him. All right.
161
00:08:58,170 --> 00:08:59,930
Get a hemorrhoid donut pillow.
162
00:09:01,850 --> 00:09:05,650
Bring it up to my office, blow it up,
and put it on my chair.
163
00:09:09,900 --> 00:09:13,750
This shade looks natural on you, which
is what we're all going for, isn't it?
164
00:09:14,100 --> 00:09:18,439
I'm wearing this entire line right now,
and believe me, you have no idea what I
165
00:09:18,440 --> 00:09:19,640
wake up to in the morning.
166
00:09:22,060 --> 00:09:23,110
Hey.
167
00:09:23,560 --> 00:09:24,610
Morning.
168
00:09:24,960 --> 00:09:27,490
No, they don't mind me. I'll just wait
for somebody.
169
00:09:35,980 --> 00:09:37,480
She'll bring you up over there.
170
00:09:37,630 --> 00:09:39,610
Thank you for shopping, Winfred Lauder.
171
00:09:41,050 --> 00:09:42,100
Is it a joke?
172
00:09:42,101 --> 00:09:44,769
Because there is a right time and a
wrong time to tell a joke.
173
00:09:44,770 --> 00:09:46,210
Oh, look, it's the wrong time.
174
00:09:47,830 --> 00:09:48,930
This is not a joke.
175
00:09:49,430 --> 00:09:50,480
I'm a cross -dresser.
176
00:09:50,970 --> 00:09:52,020
No.
177
00:09:52,250 --> 00:09:53,550
Drew, feel my leg.
178
00:10:07,151 --> 00:10:08,959
I'm Stephanie.
179
00:10:08,960 --> 00:10:10,360
I just started this morning.
180
00:10:10,720 --> 00:10:12,920
Oh, a new woman employee, eh?
181
00:10:13,280 --> 00:10:15,640
But my brother's sure he changed his
mind.
182
00:10:15,840 --> 00:10:21,160
And as it turns out, he'll be working in
ladies big and tall. So, sorry, Mr.
183
00:10:21,161 --> 00:10:22,079
Wick.
184
00:10:22,080 --> 00:10:22,839
Hey, Drew.
185
00:10:22,840 --> 00:10:24,940
Hey, Mr. Wick. Hey. Oh, Steve.
186
00:10:26,660 --> 00:10:27,710
Steve?
187
00:10:31,060 --> 00:10:32,320
Why, George, you're a man.
188
00:10:33,760 --> 00:10:35,380
Good job, then. Carry on.
189
00:10:36,861 --> 00:10:40,549
to you for a moment. I've got to run.
Bye.
190
00:10:40,550 --> 00:10:41,770
Is this a joke, Terry?
191
00:10:41,771 --> 00:10:44,749
We can't have this sort of thing on the
floor. We have a very traditional
192
00:10:44,750 --> 00:10:47,989
clientele here at Winford Louder, so by
the end of the day, I want him fired.
193
00:10:47,990 --> 00:10:49,249
Welcome aboard, Stephanie.
194
00:10:49,250 --> 00:10:51,549
Looking forward to many years working
together.
195
00:10:51,550 --> 00:10:53,230
You'll see the humor in that later.
196
00:10:57,530 --> 00:10:59,150
Thanks for picking us up, Oswald.
197
00:11:03,390 --> 00:11:04,440
Oh.
198
00:11:08,240 --> 00:11:09,290
Here's a question.
199
00:11:10,780 --> 00:11:12,160
Why are you wearing a dress?
200
00:11:12,171 --> 00:11:14,099
I'm sorry.
201
00:11:14,100 --> 00:11:16,810
We should have said something. I'm a
cross -dresser. Oh.
202
00:11:22,600 --> 00:11:24,580
Well, you look real pretty there, Steve.
203
00:11:26,820 --> 00:11:28,680
Do you think Drew went straight home?
204
00:11:28,681 --> 00:11:29,799
Let's see.
205
00:11:29,800 --> 00:11:31,040
Brother in a dress.
206
00:11:32,620 --> 00:11:34,320
No, I'd say he stopped for a beer.
207
00:11:37,290 --> 00:11:39,880
Could you drop me at the Warsaw? I
should talk to her.
208
00:11:40,670 --> 00:11:41,930
Here's another question.
209
00:11:43,170 --> 00:11:44,610
Why are you a cross -dresser?
210
00:11:45,350 --> 00:11:49,789
Well, let me ask you something, Oswald.
Why do you go to baseball games? Why do
211
00:11:49,790 --> 00:11:52,349
you eat ice cream? Why do you take bike
rides in the park?
212
00:11:52,350 --> 00:11:53,730
Well, because it feels good.
213
00:11:54,030 --> 00:11:56,320
Well, you should try it in women's
underwear.
214
00:11:57,190 --> 00:11:58,240
It's unbelievable.
215
00:12:11,680 --> 00:12:12,820
No, there were no signs.
216
00:12:12,821 --> 00:12:16,779
There was nothing to prepare me for
this. I mean, this is the guy I grew up
217
00:12:16,780 --> 00:12:17,830
with, my brother.
218
00:12:17,831 --> 00:12:21,199
This is the guy that taught me how to
take a girl's bra off in the dark.
219
00:12:21,200 --> 00:12:22,250
Of course he knew.
220
00:12:25,220 --> 00:12:27,930
Sorry, man, I guess he just never grew
out of the phase.
221
00:12:28,240 --> 00:12:29,290
What phase?
222
00:12:29,291 --> 00:12:32,699
You know, the phase when you put on your
mother's clothes and dance around the
223
00:12:32,700 --> 00:12:34,500
house singing songs by the Supremes.
224
00:12:35,840 --> 00:12:38,490
You know, like every guy goes through,
right, Drew?
225
00:12:39,400 --> 00:12:41,930
How old were you when you went through
this phase?
226
00:12:43,360 --> 00:12:44,410
What phase?
227
00:12:44,411 --> 00:12:47,399
The one you were just talking about.
228
00:12:47,400 --> 00:12:51,139
I wasn't talking about any phase. I was
just sitting here being a regular guy
229
00:12:51,140 --> 00:12:52,219
like I've always been.
230
00:12:52,220 --> 00:12:54,380
Oh, well, that's gonna sting.
231
00:12:58,360 --> 00:12:59,410
Hey.
232
00:13:01,080 --> 00:13:02,130
So, uh, you changed.
233
00:13:02,131 --> 00:13:06,859
I saw how uncomfortable my clothes made
you at the store, so I figured I'd dress
234
00:13:06,860 --> 00:13:07,910
like a guy.
235
00:13:09,339 --> 00:13:10,389
Well, mostly.
236
00:13:17,720 --> 00:13:21,340
You know, you put me in a real spot at
work. I don't know what the hell to do.
237
00:13:21,700 --> 00:13:22,750
You know what I'd do?
238
00:13:23,480 --> 00:13:24,980
What, stop in the name of love?
239
00:13:26,460 --> 00:13:27,510
Come on, Lutz.
240
00:13:29,560 --> 00:13:30,920
And don't feel bad.
241
00:13:31,760 --> 00:13:34,830
I once went through a phase where I
smoked cigars and belched.
242
00:13:35,000 --> 00:13:37,320
Really? No, I didn't, sweetie.
243
00:13:37,850 --> 00:13:40,200
I guess you're just some kind of twisted
freak.
244
00:13:42,050 --> 00:13:43,670
Okay, I have a couple questions.
245
00:13:43,671 --> 00:13:46,189
How'd you get yourself to work like
that?
246
00:13:46,190 --> 00:13:47,510
Why don't you just tell me?
247
00:13:47,650 --> 00:13:49,510
I've been trying to tell you for years.
248
00:13:49,610 --> 00:13:50,830
I left all kinds of signs.
249
00:13:51,090 --> 00:13:54,700
Remember when Dad kept finding my
girlfriend's clothes in my bedroom?
250
00:13:54,730 --> 00:13:55,930
Those are your clothes?
251
00:13:56,570 --> 00:13:57,830
I used to dance with them.
252
00:13:59,630 --> 00:14:02,880
Once I went out on my own, I just
figured it was easier to keep it to
253
00:14:03,570 --> 00:14:04,910
Then I came here, I thought...
254
00:14:04,911 --> 00:14:08,379
What the hell, I'll show Drew, then
it'll all be out in the open.
255
00:14:08,380 --> 00:14:11,799
Okay, look, it doesn't have to be a
problem, all right? You just show up to
256
00:14:11,800 --> 00:14:13,100
and dress as a guy.
257
00:14:13,440 --> 00:14:15,120
That's when I need to dress up most.
258
00:14:15,520 --> 00:14:17,990
When I dress like a woman, it gives me
confidence.
259
00:14:18,680 --> 00:14:23,219
Okay, look, don't take this the wrong
way, but you know you don't make an
260
00:14:23,220 --> 00:14:24,270
attractive woman.
261
00:14:25,200 --> 00:14:26,260
Hey, I'm not that bad.
262
00:14:26,720 --> 00:14:28,720
I'm as good looking as Mom was at my
age.
263
00:14:29,300 --> 00:14:31,040
Oh, man, here comes the nightmares.
264
00:14:32,770 --> 00:14:35,090
Look, I heard Wick wants you to fire,
man.
265
00:14:35,630 --> 00:14:37,680
I'm not going to cause you any more
grief.
266
00:14:38,230 --> 00:14:39,810
I can find a job someplace else.
267
00:14:40,210 --> 00:14:41,260
Don't worry about it.
268
00:14:44,270 --> 00:14:45,590
Hey, wait.
269
00:14:46,970 --> 00:14:48,310
Look, don't quit.
270
00:14:51,070 --> 00:14:54,230
I'm not so hung up on appearances that I
would screw you over.
271
00:14:55,270 --> 00:15:02,150
You know, you're my brother, man. I'll
go in there and I'll fight for you.
272
00:15:05,600 --> 00:15:07,720
Hey, uh, are you gay?
273
00:15:07,721 --> 00:15:12,219
Because, you know, if you are, there's
federal laws that'll protect your job.
274
00:15:12,220 --> 00:15:13,270
Nope, not gay.
275
00:15:13,740 --> 00:15:14,790
Ah, that's a shame.
276
00:15:20,500 --> 00:15:24,160
You know, if you were a pregnant gay
senior citizen with carpal tunnel
277
00:15:24,220 --> 00:15:25,720
I could make a CEO of that place.
278
00:15:34,221 --> 00:15:40,349
I thought that Mr. Wick said you
couldn't have anything covering your
279
00:15:40,350 --> 00:15:43,750
today. Shut your trap. I'm not gonna.
280
00:15:51,650 --> 00:15:55,610
There. Technically, I'm not wearing
anything on my face.
281
00:15:55,970 --> 00:15:59,090
Hello, Kenny. Mimi, you're shining like
a morning star.
282
00:15:59,990 --> 00:16:01,890
Hey, maybe I can wish upon your face.
283
00:16:03,770 --> 00:16:04,970
Nope, you're still here.
284
00:16:07,400 --> 00:16:10,940
I'll be right back. I left all my screw
you expressions in the car.
285
00:16:13,860 --> 00:16:15,840
Everybody's downstairs and ready to go.
286
00:16:16,020 --> 00:16:17,920
Oh, for Steve's sake, this works.
287
00:16:20,720 --> 00:16:23,010
Mr. Wick, can you come out of here for a
second?
288
00:16:23,620 --> 00:16:26,200
What now, Gary? The family don't want to
be a cat?
289
00:16:26,201 --> 00:16:31,319
No, but the family cross -dresser wants
to work in cosmetics.
290
00:16:31,320 --> 00:16:33,339
And I'm not going to fire him until you
hear me out.
291
00:16:33,340 --> 00:16:36,419
You haven't fired him yet? I told you,
I'm not of a man in a dress scaring away
292
00:16:36,420 --> 00:16:37,299
my customers.
293
00:16:37,300 --> 00:16:40,119
But even you couldn't tell he was a
woman until Kate said something.
294
00:16:40,120 --> 00:16:43,119
I would have eventually. I could tell a
man from a woman in the dark with my
295
00:16:43,120 --> 00:16:44,380
hands tied behind my back.
296
00:16:44,580 --> 00:16:45,860
Not that I ever would have.
297
00:16:45,861 --> 00:16:50,319
You know, it's not always that easy. As
a matter of fact, I'm willing to bet my
298
00:16:50,320 --> 00:16:51,370
brother's job on it.
299
00:16:51,371 --> 00:16:53,399
What are you suggesting, Kenny?
300
00:16:53,400 --> 00:16:56,220
A little contest called Dude Looks Like
a Lady.
301
00:16:58,040 --> 00:17:01,470
If you can't tell the men from the
women, my brother gets his job back.
302
00:17:01,640 --> 00:17:02,690
All right.
303
00:17:02,691 --> 00:17:04,049
I'll play you a little game.
304
00:17:04,050 --> 00:17:08,210
But if I win, what can I take from you
that you really care about?
305
00:17:09,369 --> 00:17:10,419
Your pool table.
306
00:17:11,010 --> 00:17:13,300
No, my pool table. That was my dad's
pool table.
307
00:17:13,710 --> 00:17:15,570
Can't you just take Nicky for a night?
308
00:17:17,690 --> 00:17:18,740
I'm kidding.
309
00:17:19,869 --> 00:17:21,150
Hey, I'll do it. What?
310
00:17:22,130 --> 00:17:23,180
I'm kidding.
311
00:17:23,970 --> 00:17:25,470
I'd rather have the pool table.
312
00:17:26,210 --> 00:17:27,260
I'm not kidding.
313
00:17:27,261 --> 00:17:32,239
Somewhere in this department, I planted
four men dressed as women.
314
00:17:32,240 --> 00:17:35,519
All right, and all I have to do is find
one in one minute. It's child's play.
315
00:17:35,520 --> 00:17:38,020
But if you make a wrong choice, you
lose.
316
00:17:38,500 --> 00:17:40,680
So, Mr. Wick, it's not that bad.
317
00:17:42,000 --> 00:17:46,099
Hello! Welcome to Winford Louder. Look
at you. You're the cutest customer I've
318
00:17:46,100 --> 00:17:50,240
ever seen. Too smooth. Beat it. Good
morning, madam.
319
00:17:50,241 --> 00:17:51,999
No apple.
320
00:17:52,000 --> 00:17:53,050
All right.
321
00:17:53,680 --> 00:17:56,400
Let's see if we can find a banana.
322
00:18:05,231 --> 00:18:07,039
my keys.
323
00:18:07,040 --> 00:18:10,820
Now I have no option but to bend over
and display my luscious bum.
324
00:18:13,400 --> 00:18:14,450
Who's looking?
325
00:18:14,820 --> 00:18:16,380
What are you staring at, Kenny?
326
00:18:17,000 --> 00:18:18,800
Brains behind Winford Louders, sir.
327
00:18:20,820 --> 00:18:25,079
Hey, I can be a man. Why don't you pick
me, huh? Why don't you pick me? You
328
00:18:25,080 --> 00:18:27,430
don't know. I could have a penis on me
somewhere.
329
00:18:28,860 --> 00:18:30,620
Don't worry, you're in my top five.
330
00:18:32,640 --> 00:18:36,310
All right, it's a little more difficult
than I thought, but I'll find him.
331
00:18:45,720 --> 00:18:49,600
impersonator in the world, does Dionne
Warwick? And you found a bad one.
332
00:18:49,601 --> 00:18:53,099
Come on, let's get that manhood out of
there. Come on, let's see the old
333
00:18:53,100 --> 00:18:56,720
manhood. Have you finished shopping yet,
Ms. Warwick?
334
00:18:57,880 --> 00:19:01,180
Yes, I have, but apparently he hasn't.
335
00:19:04,160 --> 00:19:05,940
Sorry. I'm a big fan.
336
00:19:05,941 --> 00:19:09,919
Wow. It's Dionne Warwick right here in
our store. Hey, welcome to Winford
337
00:19:09,920 --> 00:19:12,600
Louder. Thank you very much. It's nice
to be here.
338
00:19:12,980 --> 00:19:14,600
I must say this, though.
339
00:19:15,310 --> 00:19:17,010
We really have Macy's beat.
340
00:19:17,530 --> 00:19:18,580
For service.
341
00:19:23,190 --> 00:19:24,610
All right, I give in. You win.
342
00:19:24,870 --> 00:19:25,950
Just tell me one thing.
343
00:19:26,090 --> 00:19:28,930
That cute blonde over there, that is a
woman, isn't it?
344
00:19:29,170 --> 00:19:30,220
Oh, no, sir.
345
00:19:30,890 --> 00:19:34,390
And if you excuse me, someone owes me a
lady's Rolex.
346
00:19:34,950 --> 00:19:36,000
Frankie!
347
00:19:37,881 --> 00:19:42,369
I'm really glad you didn't have to go,
you know.
348
00:19:42,370 --> 00:19:44,190
I would have missed you.
349
00:19:44,410 --> 00:19:46,359
Thanks, Drew.
350
00:19:46,360 --> 00:19:47,620
Let's talk at a pool table.
351
00:19:49,600 --> 00:19:50,980
I would have missed you, too.
352
00:19:51,620 --> 00:19:52,670
Talking to you, lady.
353
00:19:55,000 --> 00:19:57,290
So, uh, tell me, do Mom and Dad know
about you?
354
00:19:57,291 --> 00:19:58,899
Mom, yes.
355
00:19:58,900 --> 00:19:59,739
Dad, no.
356
00:19:59,740 --> 00:20:01,660
Oh, that explains why he's still alive.
357
00:20:03,260 --> 00:20:04,310
Here comes Lewis.
358
00:20:04,740 --> 00:20:05,940
Keep a straight face.
359
00:20:06,140 --> 00:20:07,190
Why?
360
00:20:10,160 --> 00:20:12,450
I fell asleep on the couch watching
football.
361
00:20:13,700 --> 00:20:15,710
Oh, crap. Crap, I'm late for my date.
362
00:20:16,250 --> 00:20:18,050
And I'm meeting her parents tonight.
363
00:20:19,790 --> 00:20:20,840
Oh, yeah.
364
00:20:21,690 --> 00:20:23,070
Keeping an eye on you, Steve.
365
00:20:27,710 --> 00:20:29,690
So, uh, first time meeting the parents?
366
00:20:29,730 --> 00:20:31,310
Yeah. Why don't you wear a tie?
367
00:20:31,950 --> 00:20:35,989
What, you think I need one? Hey, hey,
hey, don't be so vain. I don't know why
368
00:20:35,990 --> 00:20:37,040
said anything.
369
00:20:37,850 --> 00:20:40,200
Hey, is that, uh, her and her dad up in
the lawn?
370
00:20:41,650 --> 00:20:42,700
Here we go.
371
00:20:42,770 --> 00:20:43,820
Lewis, listen.
372
00:20:43,850 --> 00:20:44,900
I can't do this to you.
373
00:20:44,901 --> 00:20:45,889
Get ready.
374
00:20:45,890 --> 00:20:46,939
Oh, my God.
375
00:20:46,940 --> 00:20:51,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.