Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,999 --> 00:00:06,360
Everybody, we just got out of jail!
2
00:00:07,860 --> 00:00:08,910
Huh?
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,490
No, keep your money, buddy. Listen, we
weren't arrested for selling drugs.
4
00:00:14,800 --> 00:00:15,850
But Drew was!
5
00:00:16,900 --> 00:00:17,950
But he's innocent!
6
00:00:19,980 --> 00:00:21,960
He's a victim of the damn system!
7
00:00:22,900 --> 00:00:24,520
But God bless America!
8
00:00:26,340 --> 00:00:28,810
See, people will cheer at pretty much
anything!
9
00:00:30,730 --> 00:00:31,830
As long as I do this!
10
00:00:32,189 --> 00:00:33,239
Yay!
11
00:00:33,690 --> 00:00:34,830
Okay, good to know.
12
00:00:39,030 --> 00:00:41,870
Ah, the sweet smell of freedom.
13
00:00:42,390 --> 00:00:44,150
My God, I need a woman.
14
00:00:46,370 --> 00:00:48,850
Lewis, you were in jail for three hours.
15
00:00:49,110 --> 00:00:51,880
And you weren't with a woman for six
months before that.
16
00:00:52,990 --> 00:00:54,870
My God, am I a loser.
17
00:00:55,910 --> 00:00:57,050
Cheer up, buddy.
18
00:00:58,199 --> 00:01:00,849
Hey, how many people here think Lewis is
desirable?
19
00:01:03,440 --> 00:01:05,220
You're the best friend ever, buddy.
20
00:01:05,600 --> 00:01:06,880
Or is he just a jerk?
21
00:01:08,620 --> 00:01:12,419
You know what I can't figure out? How
did Drew not know Larry was selling
22
00:01:12,420 --> 00:01:13,239
out of his house?
23
00:01:13,240 --> 00:01:15,979
Why don't you ask him? He was bailing
himself out when I left.
24
00:01:15,980 --> 00:01:17,030
Hello?
25
00:01:17,400 --> 00:01:18,450
Guys, it's Drew.
26
00:01:19,440 --> 00:01:20,490
What?
27
00:01:20,620 --> 00:01:23,900
Drew maxed out his credit card. He's
$500 short of bail.
28
00:01:25,440 --> 00:01:26,820
Right, we'll be right there.
29
00:01:29,580 --> 00:01:30,630
Drew needs $500.
30
00:01:30,880 --> 00:01:32,260
Where are we going to get it?
31
00:01:32,280 --> 00:01:35,770
Are you kidding? We're among his friends
here. This is his second home.
32
00:01:35,800 --> 00:01:36,850
Hey, everybody.
33
00:01:36,940 --> 00:01:41,699
We need to raise $500 to bail Drew out
of jail. That's ten bucks a person.
34
00:01:41,700 --> 00:01:42,750
with me?
35
00:01:45,260 --> 00:01:46,310
Who's in now?
36
00:01:51,600 --> 00:01:55,380
All right. Ten bucks to hear about the
night I spent in woman's prison.
37
00:02:09,930 --> 00:02:12,990
It comes from... The Fetcher Crew!
38
00:02:50,920 --> 00:02:51,970
All right, come on.
39
00:02:51,971 --> 00:02:55,139
You know, I don't understand why I just
couldn't have came here and got my stuff
40
00:02:55,140 --> 00:02:55,959
on my own.
41
00:02:55,960 --> 00:02:59,330
Hey, you might be out on bail, but your
house is considered evident.
42
00:02:59,331 --> 00:03:03,099
You got ten minutes to get your things
and vacate the crime scene. Crime scene?
43
00:03:03,100 --> 00:03:05,699
The guy that was living with me sold
drugs. I didn't. Do I look like a drug
44
00:03:05,700 --> 00:03:06,479
dealer to you?
45
00:03:06,480 --> 00:03:10,179
Yeah, yeah. Is that the suit of a drug
runner? Or a guy who's done any sort of
46
00:03:10,180 --> 00:03:11,230
running at all?
47
00:03:15,120 --> 00:03:17,020
Yeah, yeah, everyone's a saint.
48
00:03:17,680 --> 00:03:20,000
Hey, what's this?
49
00:03:20,890 --> 00:03:23,720
powdered sugar. Sometimes I eat donuts
in front of the TV.
50
00:03:25,430 --> 00:03:26,610
With no plate?
51
00:03:27,210 --> 00:03:28,830
Hey, they're not there that long.
52
00:03:30,670 --> 00:03:31,790
Ah, it's sugar.
53
00:03:35,590 --> 00:03:38,250
Crime scene. You're talking to a federal
marshal.
54
00:03:39,830 --> 00:03:40,880
Uh -huh.
55
00:03:41,630 --> 00:03:43,710
Hold on. He's right here.
56
00:03:44,570 --> 00:03:45,620
It's Mom.
57
00:03:50,890 --> 00:03:51,970
drug bust at the house.
58
00:03:53,050 --> 00:03:54,100
I don't know. Kinda.
59
00:03:55,890 --> 00:03:57,950
It's all a big mistake. It's... Huh?
60
00:03:59,010 --> 00:04:00,090
Yeah, he's right here.
61
00:04:00,310 --> 00:04:01,810
I just want to talk to you again.
62
00:04:03,990 --> 00:04:05,040
Uh -huh.
63
00:04:06,050 --> 00:04:07,100
Uh -huh.
64
00:04:20,010 --> 00:04:21,060
Look, I gotta go, Mom.
65
00:04:21,630 --> 00:04:24,700
No, I don't have time to talk to Dad. I
don't have time to... Hi, Dad.
66
00:04:26,130 --> 00:04:27,330
Yeah, it's running fine.
67
00:04:28,370 --> 00:04:29,420
Hi.
68
00:04:30,830 --> 00:04:32,690
Hello, it's your new neighbors.
69
00:04:33,330 --> 00:04:35,670
Sorry to just barge in, but the door was
open.
70
00:04:35,970 --> 00:04:38,860
And we saw the cop car outside, so we
assumed you were home.
71
00:04:38,861 --> 00:04:42,389
Hi, I'm Drew. I guess I didn't get a
chance to meet you while I was being
72
00:04:42,390 --> 00:04:43,440
arrested.
73
00:04:43,710 --> 00:04:44,990
Just a federal marshal.
74
00:04:45,590 --> 00:04:47,270
I'm Janet, and this is Greg.
75
00:04:47,550 --> 00:04:51,249
Hi. And you weren't home, so they
dropped us at our door. Excuse me. I'm
76
00:04:51,250 --> 00:04:52,630
to have to take a look at that.
77
00:04:56,690 --> 00:04:58,430
A professional scale.
78
00:04:58,910 --> 00:05:00,770
Gee, I wonder what you'd need this for.
79
00:05:00,771 --> 00:05:02,949
It's for a big lawsuit I'm putting
together.
80
00:05:02,950 --> 00:05:06,890
I intend to prove that a quarter pounder
does not weigh a quarter pounder.
81
00:05:12,550 --> 00:05:14,390
You know that's pre -cooked weight.
82
00:05:14,690 --> 00:05:15,740
Yeah, but I...
83
00:05:23,131 --> 00:05:27,779
What were you doing in there, ditching
evidence?
84
00:05:27,780 --> 00:05:29,400
If that's what you want to call it.
85
00:05:32,060 --> 00:05:36,360
Here we are, home sweet home.
86
00:05:36,720 --> 00:05:38,980
You are going to love living above a
bar.
87
00:05:39,860 --> 00:05:43,700
I really like what you and Oswald
have... Have you done anything to this
88
00:05:43,701 --> 00:05:47,999
Hey, it used to just be a sock room
above the Warsaw, but now it's a ladies
89
00:05:48,000 --> 00:05:49,880
-only Euro trash disco.
90
00:05:51,280 --> 00:05:53,630
At least that's what our sign downstairs
says.
91
00:05:53,631 --> 00:05:57,049
Yeah, Oswald isn't going to need that
sign anymore, none of these dating Kate.
92
00:05:57,050 --> 00:05:59,369
Boy, that's going to take some kind of
getting used to.
93
00:05:59,370 --> 00:06:03,369
I don't know, there's something almost
incestuous about it. Yeah, like if my
94
00:06:03,370 --> 00:06:05,840
were to date my, I don't know, my mom or
something.
95
00:06:08,210 --> 00:06:09,260
You guys out of beer?
96
00:06:09,270 --> 00:06:10,650
Oh, we don't keep it in there.
97
00:06:21,550 --> 00:06:24,680
Every time I do that, I feel like I've
made a deal with the devil.
98
00:06:24,681 --> 00:06:28,749
Hey, uh, are you sure there's not some
sort of health regulation about having
99
00:06:28,750 --> 00:06:31,909
dogs up here? Oh, no, it's okay as long
as we keep them out of the bar.
100
00:06:31,910 --> 00:06:35,530
Hey, Speedy, you want some pickle water,
boy? There you go.
101
00:06:36,690 --> 00:06:37,740
Oh, oh, oh, oh.
102
00:06:37,770 --> 00:06:40,300
Don't eat them. Those are for the paying
customers.
103
00:06:42,790 --> 00:06:43,840
Hey, guys. Hey.
104
00:06:44,390 --> 00:06:45,440
Oh.
105
00:06:45,630 --> 00:06:46,680
Hi.
106
00:06:46,810 --> 00:06:47,860
How you doing, Drew?
107
00:06:48,330 --> 00:06:49,380
Fine.
108
00:06:49,960 --> 00:06:53,330
I was just worried because you were kind
of quiet in the paddy wagon.
109
00:06:54,880 --> 00:06:58,639
Oh, you think I'm upset about you and
Oswald dating each other? No, hey, if
110
00:06:58,640 --> 00:07:00,380
you're happy, I'm happy. No problem.
111
00:07:00,400 --> 00:07:01,640
Hey, have a pickle.
112
00:07:03,300 --> 00:07:04,350
Hi.
113
00:07:11,480 --> 00:07:14,130
Hey, Drew. Here's something for you to
wear in prison.
114
00:07:23,240 --> 00:07:24,320
using it for you, Will.
115
00:07:31,180 --> 00:07:32,230
Oh, gee.
116
00:07:32,460 --> 00:07:35,820
Here you are facing hard time and I'm
telling jokes.
117
00:07:36,400 --> 00:07:37,450
So you're sorry.
118
00:07:37,660 --> 00:07:41,090
No, I'm telling you what I'm going to be
doing for the next 20 minutes.
119
00:07:41,280 --> 00:07:42,780
Oh, oops. Forgot my notes.
120
00:07:44,880 --> 00:07:45,930
Carrie.
121
00:07:45,931 --> 00:07:49,959
We want you to know the store supports
you wholeheartedly.
122
00:07:49,960 --> 00:07:53,330
You'll be loyal to us for ten years, and
we'll be just as loyal to you.
123
00:07:53,500 --> 00:07:54,550
Thank you, sir.
124
00:07:55,120 --> 00:07:58,819
Oh, just for the fun of it, fill the
specimen cup and have it at security by
125
00:07:58,820 --> 00:07:59,870
noon today.
126
00:08:02,320 --> 00:08:03,760
Gee, that does sound like fun.
127
00:08:04,760 --> 00:08:07,160
Drew, your lawyer's here.
128
00:08:08,420 --> 00:08:09,470
Lawyer, pig.
129
00:08:09,860 --> 00:08:10,910
Pig, lawyer.
130
00:08:13,400 --> 00:08:15,160
Nice to meet you, Mr. Carey.
131
00:08:15,161 --> 00:08:16,899
Same here. Shall we get started?
132
00:08:16,900 --> 00:08:18,480
Well, first, shake my hand.
133
00:08:19,300 --> 00:08:22,430
That's not some fancy lawyer version of
pull my finger, is it?
134
00:08:22,431 --> 00:08:28,779
Congratulations. The charges against you
have been dropped. I threatened to
135
00:08:28,780 --> 00:08:29,979
counter sue and they folded.
136
00:08:29,980 --> 00:08:31,030
They never had a case.
137
00:08:31,031 --> 00:08:34,459
I'm not going to jail. That's great.
Well, you're the best lawyer ever.
138
00:08:34,460 --> 00:08:36,779
I feel like going home and committing a
real crime just to watch you do your
139
00:08:36,780 --> 00:08:37,830
stuff.
140
00:08:37,831 --> 00:08:40,479
Actually, there is more you should know.
141
00:08:40,480 --> 00:08:44,499
Nope, that's it. Whole story. Be happy
ending. I'm afraid not, Mr. Carey.
142
00:08:44,500 --> 00:08:46,240
so. I called. Be happy ending. Bye -bye.
143
00:08:48,910 --> 00:08:53,429
But before you call jinx and I can't
talk, I should tell you that the
144
00:08:53,430 --> 00:08:56,329
has seized your house and they're going
to sell it at auction.
145
00:08:56,330 --> 00:08:58,170
What? My house?
146
00:08:58,171 --> 00:09:00,569
They can't do that. You just said I was
innocent.
147
00:09:00,570 --> 00:09:03,130
You may be, but your house was involved
in a crime.
148
00:09:03,590 --> 00:09:07,909
Your roommate paid your mortgage with
drug money, so legally, they can take
149
00:09:07,910 --> 00:09:08,960
house.
150
00:09:11,530 --> 00:09:12,580
Hello, house?
151
00:09:13,270 --> 00:09:16,280
They're on to us. Get the fridge. We'll
get you out of the river.
152
00:09:17,890 --> 00:09:18,940
And, uh...
153
00:09:19,290 --> 00:09:20,430
Tell the oven I love her.
154
00:09:35,250 --> 00:09:39,229
So, Lewis, Kate and I were going out
later and we were wondering if you
155
00:09:39,230 --> 00:09:39,789
to come along.
156
00:09:39,790 --> 00:09:40,840
Yeah.
157
00:09:41,590 --> 00:09:43,430
No, I just feel like a third wheel.
158
00:09:43,431 --> 00:09:47,409
Hey, you're not a third wheel. As a
matter of fact, you can pick where we go
159
00:09:47,410 --> 00:09:48,460
tonight.
160
00:09:48,560 --> 00:09:49,610
Really? Yeah.
161
00:09:50,240 --> 00:09:51,290
Okay. Let's see.
162
00:09:52,160 --> 00:09:54,450
Go for a drive by the lake. Oh, that
sounds nice.
163
00:09:55,140 --> 00:09:56,620
Park. Look at the stars.
164
00:09:57,000 --> 00:09:58,050
Uh -uh.
165
00:09:58,160 --> 00:10:00,400
Maybe go out for a romantic French
dinner.
166
00:10:01,260 --> 00:10:02,310
Grab a bite.
167
00:10:03,140 --> 00:10:04,190
Go home.
168
00:10:04,840 --> 00:10:05,920
Have a little red wine.
169
00:10:08,300 --> 00:10:09,350
See what happens.
170
00:10:12,300 --> 00:10:14,160
One of us could stop watching cable.
171
00:10:14,161 --> 00:10:19,599
Hey, Drew, we just... I wanted you to
know you can stay with us as long as you
172
00:10:19,600 --> 00:10:21,540
want. Lewis, however, may be moving out.
173
00:10:23,780 --> 00:10:25,830
Hey, Nikki, you look great. Well,
thanks.
174
00:10:25,831 --> 00:10:28,199
Why did you want to meet here instead of
at your house?
175
00:10:28,200 --> 00:10:29,640
Oh, good news.
176
00:10:30,420 --> 00:10:31,500
This is my house now.
177
00:10:32,600 --> 00:10:33,960
Your house is a bar?
178
00:10:34,440 --> 00:10:36,790
What's next, actually living inside the
keg?
179
00:10:38,440 --> 00:10:41,990
I'm living upstairs in the storeroom,
you know, with Oswald and Lewis.
180
00:10:41,991 --> 00:10:44,979
Because, you know, the government seized
my house and put it up for auction.
181
00:10:44,980 --> 00:10:46,600
Hey, last chance to marry me.
182
00:10:47,910 --> 00:10:51,510
Oh, hey, you remember everybody from
jail? Uh, Kate, Oswald. Hey.
183
00:10:52,050 --> 00:10:53,770
And Lewis.
184
00:10:54,650 --> 00:10:56,570
Formerly third wheel, now fifth wheel.
185
00:10:59,510 --> 00:11:00,560
Uh,
186
00:11:00,561 --> 00:11:03,789
so Nikki, you're a realtor. What are
these house prices like anyway?
187
00:11:03,790 --> 00:11:07,509
Oh, take my advice and stay home. It'll
break your heart how low they sell your
188
00:11:07,510 --> 00:11:08,089
house for.
189
00:11:08,090 --> 00:11:10,440
Right, probably less than I owe on it.
Way lower.
190
00:11:10,441 --> 00:11:13,509
Some bottom feeders probably gonna get a
great deal because interest rates are
191
00:11:13,510 --> 00:11:14,560
so low right now.
192
00:11:14,690 --> 00:11:15,740
Yep.
193
00:11:16,390 --> 00:11:17,440
Hey, wait a minute.
194
00:11:17,840 --> 00:11:18,890
I'm in the bottom.
195
00:11:19,120 --> 00:11:21,290
How come I can't see some feeding
already?
196
00:11:21,420 --> 00:11:23,040
All I gotta do is buy my house back.
197
00:11:23,460 --> 00:11:26,950
Yeah, sure you can, Drew. If everybody
claps their hands and believes.
198
00:11:27,851 --> 00:11:33,779
Drew, you can't buy your own house back.
It's against the law.
199
00:11:33,780 --> 00:11:35,460
I don't have to. It's so simple.
200
00:11:35,960 --> 00:11:37,010
Now, stay with me.
201
00:11:37,011 --> 00:11:41,139
I allow the house to go up for a quick
auction. One of you guys buys it, but I
202
00:11:41,140 --> 00:11:44,559
make the payments. And because I got it
at an auction, I'll get it for a lot
203
00:11:44,560 --> 00:11:45,610
less than I owe on it.
204
00:11:46,280 --> 00:11:47,330
But, uh -oh!
205
00:11:47,331 --> 00:11:49,339
I have two mortgages, so I'm crazy,
right?
206
00:11:49,340 --> 00:11:50,500
Crazy like a fox.
207
00:11:52,280 --> 00:11:53,960
Here's the beauty part of the plan.
208
00:11:54,240 --> 00:11:56,140
I declare bankruptcy.
209
00:11:57,940 --> 00:12:01,800
See? For once, I'm using the system
instead of the system using me.
210
00:12:03,540 --> 00:12:07,519
At this point, Wile E. Coyote realizes
that the tunnel was just actually
211
00:12:07,520 --> 00:12:08,570
up.
212
00:12:12,060 --> 00:12:14,280
Okay, everybody.
213
00:12:14,620 --> 00:12:17,450
I want to thank you all for coming to my
bankruptcy party.
214
00:12:19,860 --> 00:12:22,840
Now it's time for the oldest unpaid bill
contest.
215
00:12:23,180 --> 00:12:26,430
And none of those PBS pledges, because
nobody pays those anyway.
216
00:12:26,560 --> 00:12:29,520
I got an orthodontist bill from 1987.
217
00:12:31,840 --> 00:12:35,210
Like, I want to pay that jerk. All my
teeth went back the way they were.
218
00:12:36,360 --> 00:12:37,680
Didn't the retainer help?
219
00:12:37,820 --> 00:12:38,870
Oh, what the what?
220
00:12:41,220 --> 00:12:45,759
I have a... student loan bill from one
semester of Lakeland Community College
221
00:12:45,760 --> 00:12:46,810
1984.
222
00:12:48,820 --> 00:12:53,299
Hey, when you give a loan to a guy with
a 2 .0 grade point average, it takes you
223
00:12:53,300 --> 00:12:54,350
a chance.
224
00:12:55,760 --> 00:13:00,100
I hold in my hands a bill for my own
birth.
225
00:13:02,380 --> 00:13:05,580
What are they going to do, put me back?
226
00:13:06,220 --> 00:13:08,920
We have a winner.
227
00:13:09,240 --> 00:13:11,060
A loser, but a winner.
228
00:13:11,061 --> 00:13:16,799
If I could have everybody's attention,
we put together a little song and dance
229
00:13:16,800 --> 00:13:17,759
in honor of Drew.
230
00:13:17,760 --> 00:13:21,179
It seemed like a good idea last night
when we were drunk, and, well, it's too
231
00:13:21,180 --> 00:13:24,360
late to stop us now. So, a one and a
two.
232
00:13:24,620 --> 00:13:30,839
You stick your poor ass in. You stick
your poor ass out. You stick your poor
233
00:13:30,840 --> 00:13:32,740
in and you shake it all about.
234
00:13:32,960 --> 00:13:36,000
You do the going brokey because you're
going down the tubes.
235
00:13:36,260 --> 00:13:38,180
That's when we both passed out.
236
00:13:45,390 --> 00:13:48,340
Very nice. Now let's have a moment of
silence for your pride.
237
00:13:49,750 --> 00:13:50,800
So, uh,
238
00:13:52,170 --> 00:13:54,810
Oswald, what are you dressed up as,
anyway?
239
00:13:55,070 --> 00:13:56,120
Hit me.
240
00:13:56,650 --> 00:13:57,700
I'm the skids.
241
00:14:01,070 --> 00:14:04,969
Oh, man, now that you're his girlfriend,
I gotta listen to you laugh at every
242
00:14:04,970 --> 00:14:06,020
stupid thing he says.
243
00:14:06,750 --> 00:14:07,890
Hey, I got one for you.
244
00:14:07,891 --> 00:14:09,169
Look at me.
245
00:14:09,170 --> 00:14:10,550
I'm on the dole.
246
00:14:17,280 --> 00:14:20,680
Hey. What just, uh, happened over there?
Oh, it's nothing.
247
00:14:21,240 --> 00:14:22,780
Drew. Nothing happened.
248
00:14:23,560 --> 00:14:27,470
Drew, I'm no psychologist, but when a
grown man holds a pineapple to his butt,
249
00:14:27,580 --> 00:14:28,640
it's a cry for help.
250
00:14:28,641 --> 00:14:33,019
It's just weird to watch two of my best
friends date each other.
251
00:14:33,020 --> 00:14:34,820
Well, maybe you should go talk to her.
252
00:14:35,000 --> 00:14:38,010
Because you're really bringing down the
bankruptcy party.
253
00:14:40,300 --> 00:14:42,040
Yeah, you're right.
254
00:14:46,519 --> 00:14:48,319
Hey, Kate, can I talk to you a second?
255
00:14:48,320 --> 00:14:52,839
Oh, is that breathing different than I
did before I started dating Oswald? No,
256
00:14:52,840 --> 00:14:53,839
wait.
257
00:14:53,840 --> 00:14:58,939
Look, I'm really sorry. I just... You
know, I used to be able to say, hey, I'm
258
00:14:58,940 --> 00:15:02,099
in my 30s and I'm not married, but so
what? Neither are my friends. And now
259
00:15:02,100 --> 00:15:05,659
of my best friends are in a great
relationship that has every chance of
260
00:15:05,660 --> 00:15:06,710
out.
261
00:15:07,300 --> 00:15:09,530
I'm just feeling kind of lonely, that's
all.
262
00:15:10,060 --> 00:15:11,320
Now it's just me and Louis.
263
00:15:12,080 --> 00:15:13,700
Oh, my God, it's just me and Louis.
264
00:15:15,950 --> 00:15:18,430
What's long and red and right behind
you?
265
00:15:21,810 --> 00:15:23,550
Is that what you're worried about?
266
00:15:23,770 --> 00:15:24,990
Don't be silly.
267
00:15:25,190 --> 00:15:28,310
If I can find someone, I'm sure you'll
find someone, Drew.
268
00:15:30,650 --> 00:15:32,930
I'm sure you'll find someone, Drew.
269
00:15:34,050 --> 00:15:36,370
I'm sure you'll find someone, Drew.
270
00:15:37,730 --> 00:15:40,370
I'm sure you'll find someone, Drew.
271
00:15:42,010 --> 00:15:43,850
I'm sure you'll find someone, Drew.
272
00:15:47,150 --> 00:15:49,090
Thanks, Kate. I really appreciate that.
273
00:15:49,330 --> 00:15:51,390
And hey, we'll always be friends, right?
274
00:15:53,930 --> 00:15:57,110
Hey, we'll always be friends, right?
275
00:15:58,910 --> 00:15:59,960
Hey,
276
00:16:00,530 --> 00:16:02,150
we'll always be friends, right?
277
00:16:05,850 --> 00:16:06,900
Yeah.
278
00:16:07,570 --> 00:16:09,890
Thanks, Kate. I really appreciate that.
279
00:16:11,110 --> 00:16:12,160
Hey,
280
00:16:13,770 --> 00:16:14,820
Lewis.
281
00:16:15,450 --> 00:16:18,770
Same old, same old, huh? Yeah, just me
and you, buddy.
282
00:16:20,850 --> 00:16:21,900
Just me and you.
283
00:16:24,170 --> 00:16:27,120
Quit looking at me like that, Lewis.
You're freaking me out.
284
00:16:29,830 --> 00:16:32,780
Quit looking at me like that, Lewis.
You're freaking me out.
285
00:16:34,010 --> 00:16:35,750
Quit looking at me like that, Lewis.
286
00:16:35,910 --> 00:16:37,330
You're freaking me out.
287
00:16:43,750 --> 00:16:46,700
Quit looking at me like that, Lewis.
You're freaking me out.
288
00:16:53,610 --> 00:16:58,290
Okay, guys, here's the plan.
289
00:16:58,291 --> 00:17:02,089
I want to buy back this place for as
little as possible, so we have to
290
00:17:02,090 --> 00:17:03,729
everybody it's a real crappy place.
291
00:17:03,730 --> 00:17:06,320
I got an idea. Why don't we just show
them the inside?
292
00:17:07,609 --> 00:17:10,050
Good, that's the spirit. By the way,
screw you.
293
00:17:10,051 --> 00:17:15,899
You know, I... I checked the plumbing
underneath the house, and it looks like
294
00:17:15,900 --> 00:17:17,780
all the pipes will need to be replaced.
295
00:17:18,700 --> 00:17:21,560
Boy, never saw a cockroach ride a rat
before.
296
00:17:24,191 --> 00:17:26,199
Hey, look.
297
00:17:26,200 --> 00:17:27,260
An unmarked grave.
298
00:17:27,640 --> 00:17:31,400
All right, folks.
299
00:17:31,660 --> 00:17:35,680
On behalf of the state of Ohio, we're
ready to take the first bid.
300
00:17:35,681 --> 00:17:37,919
Okay, Lewis, start the bidding for me.
301
00:17:37,920 --> 00:17:41,350
What should I start at? I don't know,
$10 ,000. For this rat hole's bid.
302
00:17:41,351 --> 00:17:46,129
All right, I don't know why I'm doing
this, because this place really stinks,
303
00:17:46,130 --> 00:17:48,790
but I'm bidding $10 ,000.
304
00:17:49,110 --> 00:17:52,170
I have $10 ,000. Do I hear $10 ,500?
305
00:17:54,130 --> 00:17:56,030
$20 ,000 for the pigsty!
306
00:17:57,770 --> 00:17:59,130
What are you doing here?
307
00:17:59,710 --> 00:18:01,880
Screwing you and getting a house for
cheap.
308
00:18:02,210 --> 00:18:03,260
Oh, yes.
309
00:18:03,330 --> 00:18:04,830
$20 ,001.
310
00:18:06,190 --> 00:18:09,330
I'm sorry, sir, you have to bid in
increments of $500.
311
00:18:10,220 --> 00:18:13,440
All righty, then. $20 ,500 and $1.
312
00:18:15,040 --> 00:18:16,540
Shove that $1 down his throat.
313
00:18:17,220 --> 00:18:18,270
$35 ,000.
314
00:18:18,400 --> 00:18:19,450
$40 ,000.
315
00:18:19,540 --> 00:18:20,590
$45 ,000.
316
00:18:20,740 --> 00:18:24,240
$50 ,000. We can go up this all night if
you want, lady. It's not my money.
317
00:18:24,960 --> 00:18:26,010
What are you doing?
318
00:18:26,160 --> 00:18:29,050
Would you shut up? We're almost at what
I pay for the place.
319
00:18:29,240 --> 00:18:30,740
Oh, look, here's my neighbors.
320
00:18:30,741 --> 00:18:34,119
Good to see you out for the support.
Thanks, man. Hey, what's the bidding at?
321
00:18:34,120 --> 00:18:36,140
Oh, $50 ,000. $55 ,000.
322
00:18:36,980 --> 00:18:38,030
$57 ,000.
323
00:18:38,460 --> 00:18:39,510
What are you doing?
324
00:18:39,790 --> 00:18:42,920
We're going to knock down your house and
build something nice.
325
00:18:43,170 --> 00:18:44,390
$58 ,000.
326
00:18:44,810 --> 00:18:46,510
Do I hear $60 ,000?
327
00:18:46,710 --> 00:18:47,760
$60 ,000.
328
00:18:48,330 --> 00:18:49,380
$30 ,000.
329
00:18:49,710 --> 00:18:50,760
That might work.
330
00:18:52,030 --> 00:18:54,440
Why do you care? You don't own the house
anymore.
331
00:18:55,330 --> 00:18:56,450
$65 ,000.
332
00:18:56,451 --> 00:18:59,969
I'm trying to buy it back. I remember my
friend Louis here bid on it for me.
333
00:18:59,970 --> 00:19:01,110
Oh, we didn't know that.
334
00:19:01,530 --> 00:19:04,480
Did you hear that? Honey, he's trying to
buy the house back.
335
00:19:04,481 --> 00:19:05,889
Well, then I better bid higher.
336
00:19:05,890 --> 00:19:06,940
$70 ,000.
337
00:19:08,220 --> 00:19:10,560
Well, that's a little too rich for my
blood.
338
00:19:11,300 --> 00:19:12,460
Just for the fun of it.
339
00:19:12,840 --> 00:19:13,890
Seventy -two -five!
340
00:19:16,800 --> 00:19:20,360
Wait. That's how I own the house. Now
what do I do? I'll tell you what you do.
341
00:19:20,960 --> 00:19:22,280
Seventy -three thousand!
342
00:19:23,280 --> 00:19:24,960
Seventy -four thousand! Hold it!
343
00:19:25,680 --> 00:19:26,730
Look.
344
00:19:27,120 --> 00:19:30,070
I love this house, man. I grew up here.
It's my childhood home.
345
00:19:30,071 --> 00:19:35,239
That's how I know that the guy on the
other side of you with the big lot has a
346
00:19:35,240 --> 00:19:36,019
heart condition.
347
00:19:36,020 --> 00:19:37,420
He's gonna be a long winter.
348
00:19:37,790 --> 00:19:40,250
Big driveway, small snow shovel. You do
the math.
349
00:19:42,970 --> 00:19:45,010
All right, all right. Show us, man.
350
00:19:45,570 --> 00:19:46,650
$74 ,001.
351
00:19:47,350 --> 00:19:49,070
$75 ,001.
352
00:19:51,310 --> 00:19:54,690
Sold for $75 ,000. Hey!
353
00:19:55,370 --> 00:19:56,420
All right.
354
00:19:56,421 --> 00:19:59,289
I got my house back. Oh, a little more
than I paid for it, but with a lower
355
00:19:59,290 --> 00:20:03,630
interest rate, it'll all even out. Oh,
well, you know, that just goes to show.
356
00:20:04,110 --> 00:20:07,720
If you let the system beat you long
enough, eventually it's going to get
357
00:20:08,990 --> 00:20:12,530
Now, if you'll excuse me, I have someone
I have to see.
358
00:20:15,670 --> 00:20:16,720
Ho, oven!
359
00:20:16,830 --> 00:20:17,880
I'm home!
360
00:20:21,450 --> 00:20:22,790
Tim, I'm going down there.
361
00:20:23,870 --> 00:20:24,920
Cheeseburger.
362
00:20:26,270 --> 00:20:27,320
Spaghetti dinner.
363
00:20:28,970 --> 00:20:30,910
Hey, I ordered meatballs.
364
00:20:34,510 --> 00:20:36,620
Check out the blonde at the bar. She's
cute.
365
00:20:37,090 --> 00:20:39,810
Hey, baby, you want to take the stairway
to heaven?
366
00:20:41,050 --> 00:20:42,710
It's just past the men's row.
367
00:20:46,550 --> 00:20:47,600
Sorry, buddy.
368
00:20:47,601 --> 00:20:49,559
Hey, get a haircut and work out, would
you?
369
00:20:49,560 --> 00:20:54,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.