Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:17,800
Hey,
2
00:00:17,801 --> 00:00:21,069
Drew, how was your ride home last night?
3
00:00:21,070 --> 00:00:24,560
Well, first, I thought the potato you
put in my tailpipe was the trick.
4
00:00:24,750 --> 00:00:27,760
But then, I thought it was the crazy
glue on the accelerator.
5
00:00:28,870 --> 00:00:32,000
Then, I thought it was the dead fish you
put underneath my seat.
6
00:00:32,409 --> 00:00:35,419
Then I realized that that was only there
to feed the raccoon.
7
00:00:36,310 --> 00:00:38,070
Okay, so how was your ride home?
8
00:00:38,071 --> 00:00:42,059
Well, after a brief struggle with a
raccoon over control of the car, which I
9
00:00:42,060 --> 00:00:46,199
won, and after another fight over the
fish, which I also won, I went home, had
10
00:00:46,200 --> 00:00:49,150
nice grilled trout dinner, and a series
of shots. Thank you.
11
00:00:50,440 --> 00:00:53,380
You have to admit the raccoon and the
fish were genius.
12
00:00:53,880 --> 00:00:57,010
Yeah, well, next to you, any small
-brained animal is a genius.
13
00:00:58,080 --> 00:01:00,160
I'm jealous because I'm the master.
14
00:01:01,680 --> 00:01:05,379
I'd have you bow down to me if I thought
you had a waist to bend at.
15
00:01:07,470 --> 00:01:09,150
Hey, bagel man, where's the fire?
16
00:01:09,990 --> 00:01:14,010
Do you mind if I borrow some of your
sweet margarine? Well, get your own pig.
17
00:01:18,530 --> 00:01:20,550
Nom, nom, nom, nom.
18
00:01:21,990 --> 00:01:24,390
Nom, nom, nom, nom.
19
00:01:24,930 --> 00:01:25,980
Nom,
20
00:01:26,550 --> 00:01:31,510
nom, nom, nom. Nom, nom, nom, nom. Nom,
nom, nom, nom. Nom,
21
00:01:31,511 --> 00:01:32,429
nom, nom, nom.
22
00:01:32,430 --> 00:01:34,350
Nom, nom, nom, nom.
23
00:01:37,260 --> 00:01:39,670
I'll give you a hint. Eat, lather,
rinse, repeat.
24
00:01:44,340 --> 00:01:46,660
Drew, I need you to put on this
blindfold.
25
00:01:47,100 --> 00:01:49,810
Hey, about time we got over this whole
platonic thing.
26
00:01:49,940 --> 00:01:53,130
Yeah, it would take a blindfold to get
over this platonic thing.
27
00:01:53,900 --> 00:01:56,820
Now, taste this.
28
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
Wow, a blindfold and the words, taste
this.
29
00:02:00,740 --> 00:02:02,260
What could possibly go wrong?
30
00:02:04,760 --> 00:02:05,900
Coffee? Beer?
31
00:02:06,480 --> 00:02:07,530
Buzz beer.
32
00:02:08,080 --> 00:02:10,220
Cap beer Chino? What the hell is this?
33
00:02:10,539 --> 00:02:13,669
It's a microbrewery started up by some
guys in Shaker Heights.
34
00:02:13,760 --> 00:02:16,320
You know what I think? I think they
stole our idea.
35
00:02:16,321 --> 00:02:19,439
Oh, my God, it tastes just like buzz
beer. They ripped it off.
36
00:02:19,440 --> 00:02:23,230
See? We can't afford competition. We're
barely breaking even as a monopoly.
37
00:02:24,560 --> 00:02:27,570
Gary, I need those files with the
employee health benefits.
38
00:02:27,600 --> 00:02:28,650
Yes, sir, right away.
39
00:02:28,840 --> 00:02:30,260
Oh, good Lord, man.
40
00:02:30,640 --> 00:02:33,830
It's nine o 'clock in the morning.
You're already half in the bag.
41
00:02:35,470 --> 00:02:37,150
No, sir, I've been drinking it all.
42
00:02:37,330 --> 00:02:38,380
Sorry,
43
00:02:40,450 --> 00:02:42,070
that was a beer -battered shrimp.
44
00:02:43,110 --> 00:02:47,469
Mr. Wick, in Drew's defense, I've seen
him way drunker than this much earlier
45
00:02:47,470 --> 00:02:48,520
the day.
46
00:02:49,650 --> 00:02:52,300
Carrie, call yourself a cab and go home
immediately.
47
00:02:52,730 --> 00:02:55,320
Oh, come on. This is ridiculous. I'm
perfectly sober.
48
00:02:55,410 --> 00:02:57,640
I'm not drunk. I haven't been drinking
at all.
49
00:02:58,530 --> 00:03:00,970
Um, why don't you give him a chance,
sir?
50
00:03:01,250 --> 00:03:02,810
Ask him to walk a straight line.
51
00:03:04,650 --> 00:03:05,700
Let's see it.
52
00:03:06,430 --> 00:03:07,630
Please be careful, Drew.
53
00:03:10,670 --> 00:03:15,990
I think he swallowed his tongue.
54
00:03:17,070 --> 00:03:18,690
I'd better give him the Heimlich.
55
00:04:09,431 --> 00:04:12,349
We got a great deal on a used truck.
56
00:04:12,350 --> 00:04:14,929
No other coffee beer company is going to
be able to deliver their beer any
57
00:04:14,930 --> 00:04:16,250
faster, better than we can.
58
00:04:16,529 --> 00:04:18,089
It's a refrigerated truck, too.
59
00:04:18,430 --> 00:04:21,080
It's so cold in the back, Oswald made a
frozen sneeze.
60
00:04:22,130 --> 00:04:24,240
You should see it. It's just hanging
there.
61
00:04:29,610 --> 00:04:30,660
Hey, how you doing?
62
00:04:35,350 --> 00:04:37,970
I'm Chris Vanderkamp, owner of Cap Beer
Chino.
63
00:04:38,410 --> 00:04:40,640
I'm looking for someone who does the
buying.
64
00:04:41,000 --> 00:04:43,110
I do a lot of buying here. Welcome to
Drew's.
65
00:04:43,111 --> 00:04:44,539
Cappuccino, huh?
66
00:04:44,540 --> 00:04:47,130
Coffee -flavored beer. Where'd you ever
come from?
67
00:04:47,820 --> 00:04:48,870
Interesting story.
68
00:04:48,940 --> 00:04:50,560
You know what a eureka moment is?
69
00:04:50,720 --> 00:04:54,979
Yeah? Well, I was drinking a bottle of
Buzz beer, and I said, eureka, I can
70
00:04:54,980 --> 00:04:56,030
duplicate this.
71
00:04:58,540 --> 00:05:02,270
I'm having a eureka moment right now.
Eureka, there's a club behind the bar.
72
00:05:03,880 --> 00:05:04,930
Dude, rip me off.
73
00:05:06,020 --> 00:05:08,430
I'm Drew Carey. I'm one of the owners of
Buzz beer.
74
00:05:08,431 --> 00:05:12,119
Wow. I always thought it might be a
little uncomfortable meeting you, but
75
00:05:12,120 --> 00:05:14,879
not, because my lawyer said there's
nothing you can do.
76
00:05:14,880 --> 00:05:17,060
Ours says cappuccino, not coffee.
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,340
Oh, so you ripped me off?
78
00:05:19,341 --> 00:05:22,099
You think you can come in here and sell
your beer in my neighborhood bar? Well,
79
00:05:22,100 --> 00:05:23,319
let me tell you something here, buddy.
80
00:05:23,320 --> 00:05:25,619
Nobody around here is going to be buying
that stuff. We want something with
81
00:05:25,620 --> 00:05:29,499
cappuccino in it. We'll go to... We
don't know where we're going to go. We
82
00:05:29,500 --> 00:05:31,519
care, but we're not going to drink it
around here, that's for sure. So thanks
83
00:05:31,520 --> 00:05:32,570
for stopping by.
84
00:05:32,571 --> 00:05:34,039
Well, I don't know about that.
85
00:05:34,040 --> 00:05:37,350
Why don't we let these two customers
decide? See if they'll buy it.
86
00:05:37,351 --> 00:05:38,429
Okay, fine.
87
00:05:38,430 --> 00:05:40,110
Uh, excuse me, strangers.
88
00:05:40,810 --> 00:05:41,860
This is Mr.
89
00:05:41,870 --> 00:05:44,220
Vandekamp. He has a new beer he'd like
you to try.
90
00:05:44,670 --> 00:05:49,429
Well, I don't know. I feel kind of funny
taking something from a guy I've never
91
00:05:49,430 --> 00:05:52,380
seen before and another guy I've really
never seen before.
92
00:05:54,170 --> 00:05:55,430
Okay, we'll give it a shot.
93
00:05:56,290 --> 00:06:01,910
That is, if we know each other, we do
know each other, don't we?
94
00:06:02,210 --> 00:06:03,810
Just drink it, sir.
95
00:06:10,160 --> 00:06:11,210
It's not bad.
96
00:06:12,240 --> 00:06:15,520
That's Cat Beertino. It's the new
competition for Buzz Beer.
97
00:06:16,120 --> 00:06:17,170
Oh.
98
00:06:17,420 --> 00:06:23,060
Well, it's malty, nutty, yet I'm
completely blind.
99
00:06:24,200 --> 00:06:25,250
Hey,
100
00:06:28,520 --> 00:06:29,570
guys.
101
00:06:30,080 --> 00:06:31,130
Some Buzz Beer.
102
00:06:33,840 --> 00:06:35,540
Hey, Buzz Beer, guys.
103
00:06:37,521 --> 00:06:39,249
beer guys.
104
00:06:39,250 --> 00:06:42,470
Uh, you want us to give a message to the
buzz beer guys?
105
00:06:43,670 --> 00:06:44,790
Oh, this is too good.
106
00:06:45,030 --> 00:06:46,830
You're the brains of the operation?
107
00:06:46,950 --> 00:06:51,010
Ha ha ha! Oh, no, no, no, no, no, no,
no. Violence never solved anything.
108
00:06:51,011 --> 00:06:52,349
Oh, yeah?
109
00:06:52,350 --> 00:06:55,909
World War I, World War II, Star Wars,
every Super Bowl, who said violence
110
00:06:55,910 --> 00:06:56,960
solved anything?
111
00:06:57,090 --> 00:06:58,140
True, true, true.
112
00:06:58,330 --> 00:07:00,270
Can we stop pretending to hold you now?
113
00:07:02,381 --> 00:07:08,369
I may not be able to stop you from
selling your beer around here, but let
114
00:07:08,370 --> 00:07:12,089
tell you something, pal. You're in for a
fight, because we got a truck now, and
115
00:07:12,090 --> 00:07:14,070
everybody's going to know we're coming.
116
00:07:14,350 --> 00:07:15,400
Hey,
117
00:07:18,861 --> 00:07:25,129
this isn't so bad, huh? We should have
bought a truck a long time ago.
118
00:07:25,130 --> 00:07:26,990
Yeah, like 80 years ago when it was new.
119
00:07:26,991 --> 00:07:30,989
Hey, I think we're lucky. Who would have
thought an ice cream truck would have
120
00:07:30,990 --> 00:07:32,040
been so cheap?
121
00:07:35,310 --> 00:07:40,349
We're driving in our beer truck,
delivering our beat here. We'll bring
122
00:07:40,350 --> 00:07:41,400
to everyone.
123
00:07:41,610 --> 00:07:43,290
Please stop the music.
124
00:07:44,330 --> 00:07:48,060
Uh -oh. We're headed into another school
zone. Battle positions, everyone.
125
00:07:50,450 --> 00:07:51,500
It's that music.
126
00:07:51,550 --> 00:07:53,510
It's like a magnet for these kids.
127
00:07:53,770 --> 00:07:56,690
Doesn't anyone know how to shut it off?
Oh, my God.
128
00:07:56,910 --> 00:07:58,590
The Little League game just ended.
129
00:07:58,670 --> 00:08:01,560
We've got six 10 -speeds on our tail,
and they've got bats.
130
00:08:19,560 --> 00:08:21,550
back there. We can't afford to lose
that.
131
00:08:22,420 --> 00:08:24,080
Hey, the kids are falling back.
132
00:08:24,460 --> 00:08:26,570
I think they think we're shooting at
them.
133
00:08:27,540 --> 00:08:29,280
There's a cop. Maybe he can help us.
134
00:08:30,400 --> 00:08:33,659
Oswald, we are now driving in a giant
open container.
135
00:08:35,140 --> 00:08:39,558
This is great. We buy a truck and it
breaks down the next day. I guess the
136
00:08:39,559 --> 00:08:41,419
odometer said a million and one miles.
137
00:08:41,860 --> 00:08:44,039
We bought a lemon. We have to take it
back.
138
00:08:44,280 --> 00:08:46,200
Oh, we're losing our entire inventory.
139
00:08:46,440 --> 00:08:48,020
Our new truck is screwed up.
140
00:08:48,410 --> 00:08:50,330
At least things couldn't get any worse.
141
00:08:54,210 --> 00:09:01,069
All right, that's it. I'm taking her
into the river. I can't believe the guy
142
00:09:01,070 --> 00:09:03,489
the dealership wouldn't fix the
refrigeration unit because it wasn't
143
00:09:03,490 --> 00:09:04,429
under a warranty.
144
00:09:04,430 --> 00:09:05,930
Well, let this be a lesson to us.
145
00:09:06,250 --> 00:09:09,380
Never sign a warranty that's written on
the back of a subpoena.
146
00:09:11,110 --> 00:09:14,120
I hope Lewis and Oswald gave those guys
a piece of their mind.
147
00:09:14,330 --> 00:09:16,270
Man, this really ticks me off.
148
00:09:16,550 --> 00:09:17,600
I know what happened.
149
00:09:17,950 --> 00:09:21,989
They saw you walk in the door and
thought, now there's a sucker. What a
150
00:09:21,990 --> 00:09:27,109
hump. I can't wait to take advantage of
this big clueless moron with the dweeby
151
00:09:27,110 --> 00:09:29,590
glasses and the stupid haircut.
152
00:09:31,490 --> 00:09:33,290
Oh, you know, you do have a point. Yeah.
153
00:09:33,291 --> 00:09:38,289
You're one of our main buzz beer guys.
What are you drinking cappuccino?
154
00:09:38,290 --> 00:09:43,089
Supermodel Rachel Hunter. She drinks
this beer. So if I drink it, she'll like
155
00:09:43,090 --> 00:09:44,140
me.
156
00:09:44,230 --> 00:09:47,240
Rachel Hunter wouldn't like you if you
were made out of gold.
157
00:09:47,241 --> 00:09:49,399
Besides, who needs supermodels anyway?
158
00:09:49,400 --> 00:09:51,739
Now, Buzz Beer is the beer of attainable
women.
159
00:09:51,740 --> 00:09:52,940
Hey, we have a new slogan.
160
00:09:53,080 --> 00:09:55,420
Oh, no, we don't. Hey, I'll tell you a
slogan.
161
00:09:55,940 --> 00:09:57,060
Cap Beercino.
162
00:09:57,380 --> 00:09:59,500
The beer of beautiful people.
163
00:09:59,501 --> 00:10:00,839
Oh, yeah?
164
00:10:00,840 --> 00:10:02,899
Well, if you're going to be one of the
beautiful people, you better get rid of
165
00:10:02,900 --> 00:10:04,700
that flabby guy suit you're wearing.
166
00:10:06,780 --> 00:10:08,160
Oh, would you look at this?
167
00:10:08,360 --> 00:10:09,880
It's a Cap Beercino invasion.
168
00:10:10,580 --> 00:10:14,740
Like, she really drinks Cap Beercino. I
do drink Cap Beercino.
169
00:10:17,500 --> 00:10:21,499
Rachel Hunter. Hey, listen, if you never
got my letters, I'm sleepless and
170
00:10:21,500 --> 00:10:22,550
hungry in Cleveland.
171
00:10:23,760 --> 00:10:27,299
That's not Rachel Hunter. It can't be.
It is Rachel Hunter. I know Rachel
172
00:10:27,300 --> 00:10:28,900
like the back of my hand, kind of.
173
00:10:31,900 --> 00:10:32,950
Hi, Rachel.
174
00:10:33,760 --> 00:10:35,160
We made Buzz beer.
175
00:10:35,800 --> 00:10:39,739
We don't have a lot of money. We don't
have an advertising budget. But I'm
176
00:10:39,740 --> 00:10:42,870
going to try to compete with Cappuccino
for your endorsement.
177
00:10:42,871 --> 00:10:46,569
Now let's both write down a number that
we think is reasonable and see how far
178
00:10:46,570 --> 00:10:47,469
off we are.
179
00:10:47,470 --> 00:10:48,520
Okay?
180
00:10:50,530 --> 00:10:51,580
Okay. All right.
181
00:10:59,330 --> 00:11:00,380
Time's up.
182
00:11:01,310 --> 00:11:03,780
Cut off some more paper, please. All
right, Major.
183
00:11:04,510 --> 00:11:05,560
Major.
184
00:11:09,370 --> 00:11:11,050
Do I get to work with these guys?
185
00:11:11,870 --> 00:11:13,790
Because... That would change everything.
186
00:11:14,470 --> 00:11:17,110
You got blown off by a supermodel.
187
00:11:18,950 --> 00:11:21,060
Hey, so how'd it go? How'd the protest
go?
188
00:11:21,061 --> 00:11:24,749
I'm guessing it was hot outside because
the words woman fresh really don't apply
189
00:11:24,750 --> 00:11:25,800
here, buddy.
190
00:11:25,930 --> 00:11:28,570
Hey, give us a break. We spent six hours
in the hot sun.
191
00:11:28,571 --> 00:11:31,129
What would the guy at the dealership
say?
192
00:11:31,130 --> 00:11:34,609
Well, first he tried to ignore us, but,
you know, you can only ignore two giant
193
00:11:34,610 --> 00:11:35,660
lemons for so long.
194
00:11:35,930 --> 00:11:38,940
Especially when Oswald fell on his back
and couldn't get up.
195
00:11:39,250 --> 00:11:41,810
Then the heat got to us and we started
throwing up.
196
00:11:41,811 --> 00:11:46,359
Before you know it, you got two guys in
lemon suits rolling around on their
197
00:11:46,360 --> 00:11:47,410
backs, throwing up.
198
00:11:48,560 --> 00:11:52,419
So anyway, he caved in and he's fixing
the refrigeration unit. We'll have the
199
00:11:52,420 --> 00:11:53,700
truck tomorrow morning.
200
00:11:56,160 --> 00:11:59,590
Here's the kicker, Drew. This is what
was screwing up the thermostat.
201
00:11:59,820 --> 00:12:02,560
Oh my God, it's a Camperchino bottle
cap.
202
00:12:03,160 --> 00:12:07,000
Those creeps sabotaged our truck. I got
a good mind. Hey, I want a large fry.
203
00:12:07,001 --> 00:12:11,469
I know what we should do. We should
start spreading ugly rumors about that
204
00:12:11,470 --> 00:12:14,660
We'll say if you drink it backwards,
there's a satanic message.
205
00:12:15,610 --> 00:12:17,810
From Shaker Heights, the rich.
206
00:12:18,050 --> 00:12:20,030
They got money, lawyers, Rachel Hunter.
207
00:12:21,770 --> 00:12:24,950
What do you mean, Capiercino makes you
impotent?
208
00:12:25,350 --> 00:12:27,110
No, no, no, that's buzz beer.
209
00:12:27,350 --> 00:12:30,240
I heard it this morning from the
Capiercino distributor.
210
00:12:32,010 --> 00:12:33,250
Well, that's it.
211
00:12:33,950 --> 00:12:37,949
They can come in here and slur my name.
They can take away our company. But when
212
00:12:37,950 --> 00:12:44,669
they blame my occasional reluctance, if
I had any, which I don't, on
213
00:12:44,670 --> 00:12:48,229
Buzz Beer and not some freaky industrial
accident, well, then they've gone too
214
00:12:48,230 --> 00:12:49,280
far.
215
00:12:49,370 --> 00:12:51,780
All right, we got to get them where it
ought to be.
216
00:12:51,781 --> 00:12:55,109
Hey, I got it. You know what's really
going to hurt those guys? On their home
217
00:12:55,110 --> 00:12:57,530
turf. They can come in here and sell
their beer.
218
00:12:57,531 --> 00:13:00,849
We'll go over to their ritzy
neighborhood and we'll shove Buzz Beer
219
00:13:00,850 --> 00:13:01,900
people's throats.
220
00:13:01,901 --> 00:13:03,359
Hey, we got a new slogan.
221
00:13:03,360 --> 00:13:04,410
No, we don't.
222
00:13:10,220 --> 00:13:14,420
Um, there's nothing like the smell of
fresh -made donuts.
223
00:13:15,180 --> 00:13:16,920
Come here. Let me help you with those.
224
00:13:17,280 --> 00:13:19,360
Go away, pig. Come on.
225
00:13:20,020 --> 00:13:21,740
Just one donut. One stinking donut.
226
00:13:22,700 --> 00:13:24,140
Okay. Tell you what.
227
00:13:24,640 --> 00:13:25,940
I'll let you smell them.
228
00:13:33,880 --> 00:13:36,120
but I don't want to do it with you,
Drew.
229
00:13:39,580 --> 00:13:40,630
Good God.
230
00:13:43,360 --> 00:13:45,560
First the drink, now the nose candy.
231
00:13:47,440 --> 00:13:50,630
That's not what you think, sir, although
I do call it nose candy.
232
00:13:50,631 --> 00:13:55,199
Kerry, we have programs covered by your
medical benefits. We can get you the
233
00:13:55,200 --> 00:13:56,250
help you need.
234
00:13:56,400 --> 00:13:58,500
Mr. Wick, I am not a drug.
235
00:13:59,340 --> 00:14:01,080
Wait, sir, are these paid days off?
236
00:14:02,730 --> 00:14:05,080
What am I saying? Listen, let me put it
this way.
237
00:14:05,390 --> 00:14:08,220
Isn't cocaine supposed to be an appetite
suppressant?
238
00:14:11,130 --> 00:14:12,180
Enough said.
239
00:14:17,550 --> 00:14:23,609
All right, all right. You can wear the
clothes tonight, but first thing in the
240
00:14:23,610 --> 00:14:26,149
morning, you're getting those naked rich
people out of your trunk.
241
00:14:26,150 --> 00:14:28,809
Hey, we're going to be selling our beer
in Shaker Heights. It's a pretty fancy
242
00:14:28,810 --> 00:14:30,490
area. We thought we'd better fit in.
243
00:14:30,491 --> 00:14:32,619
Well, how'd you pay for this stuff?
244
00:14:32,620 --> 00:14:37,160
An extremely liberal return policy,
which will probably be revoked tomorrow.
245
00:14:37,460 --> 00:14:41,859
Yeah. But don't worry, we're still
ourselves. Under all of this is a pair
246
00:14:41,860 --> 00:14:43,970
underwear that says, Home of the
Whopper.
247
00:14:48,140 --> 00:14:50,240
Oswald, those were a gag gift.
248
00:14:50,480 --> 00:14:53,730
Yeah, well, when you get to the bottom
of the drawer, joke's over.
249
00:15:05,420 --> 00:15:06,740
for the guys who never call.
250
00:15:07,820 --> 00:15:09,280
Look at all the women.
251
00:15:10,520 --> 00:15:12,260
And none of them have an ugly friend.
252
00:15:12,261 --> 00:15:15,879
How are you supposed to start a
conversation without the ugly friend?
253
00:15:15,880 --> 00:15:16,659
Excuse me.
254
00:15:16,660 --> 00:15:21,059
You can't bring a six -pack in here, but
I'm glad to keep it for you behind the
255
00:15:21,060 --> 00:15:23,999
bar. Oh, buddy, when I'm done talking to
you, not only will you keep it behind
256
00:15:24,000 --> 00:15:25,440
the bar, you'll keep it on tap.
257
00:15:26,960 --> 00:15:28,620
Let me guess, you're a salesman.
258
00:15:28,621 --> 00:15:32,659
Actually, we're a small consortium
representing the owners of Buzz Beer who
259
00:15:32,660 --> 00:15:35,610
to remain anonymous due to their
standing in high society.
260
00:15:35,660 --> 00:15:36,710
Excuse me.
261
00:15:36,740 --> 00:15:37,920
Are these nuts free?
262
00:15:38,240 --> 00:15:39,980
I guess they are. Help yourself.
263
00:15:41,040 --> 00:15:44,340
You know, isn't this the Camp Irchino
knockoff? Excuse me.
264
00:15:44,920 --> 00:15:46,320
No matter how many we take?
265
00:15:46,940 --> 00:15:48,440
Well, within reason.
266
00:15:48,931 --> 00:15:53,199
Let me tell you a little bit about Buzz
Beer.
267
00:15:53,200 --> 00:15:56,480
Like our slogan, Buzz Beer, friend of
the urethra.
268
00:15:57,071 --> 00:16:00,899
What if we start putting that on the
label?
269
00:16:00,900 --> 00:16:03,739
Oswald and I have been putting new
slogans on the bottles every month. It
270
00:16:03,740 --> 00:16:04,880
it more exciting to buy.
271
00:16:06,820 --> 00:16:07,870
Buzz beer.
272
00:16:07,920 --> 00:16:09,820
Happy birthday, Mom. Love, Oswald.
273
00:16:11,500 --> 00:16:13,610
Well, it's the only card I knew she'd
read.
274
00:16:13,611 --> 00:16:18,229
Let me tell you about a... our
aggressive promotional campaign.
275
00:16:18,230 --> 00:16:21,889
When Buzz Beer started out, we promoted
it as the working man's beer. But what
276
00:16:21,890 --> 00:16:26,370
we're aiming at now is the upscale
market, the cognac crowd, the brandy
277
00:16:26,371 --> 00:16:29,009
you know, the people that wouldn't let
you into the ski club because you had
278
00:16:29,010 --> 00:16:30,060
homemade snow pants.
279
00:16:31,570 --> 00:16:33,010
So, what's the campaign?
280
00:16:33,410 --> 00:16:39,729
Well, I'll tell you. We took the word
buzz, which just used to mean how you
281
00:16:39,730 --> 00:16:43,510
after you've had a few beers. But now it
means, what's the buzz?
282
00:16:44,170 --> 00:16:48,329
The buzz is everywhere, and the buzz is
good. It's good, yeah. That's our
283
00:16:48,330 --> 00:16:51,850
campaign? What's the buzz on Wall
Street? What's the buzz in Paris?
284
00:16:52,570 --> 00:16:56,070
I'll tell you what the buzz is. The buzz
is good. It's good!
285
00:16:59,290 --> 00:17:01,150
I'll have to think about it.
286
00:17:04,290 --> 00:17:07,490
Hey, it's my buzz beer buddies. How you
doing?
287
00:17:08,250 --> 00:17:09,450
What are you doing here?
288
00:17:09,451 --> 00:17:13,049
Well, this is my bar. This is where I
hang out. This is where Cat Fiortino was
289
00:17:13,050 --> 00:17:15,220
born. You mean stolen, don't you?
290
00:17:15,221 --> 00:17:18,618
Let me tell you something else,
Beanpole. You're going to pay for
291
00:17:18,619 --> 00:17:19,618
truck.
292
00:17:19,619 --> 00:17:21,419
I've never even been near your truck.
293
00:17:27,560 --> 00:17:29,960
Bastard. I think you people should
leave.
294
00:17:31,380 --> 00:17:32,560
Oh, yeah?
295
00:17:33,120 --> 00:17:36,779
Well, maybe we don't want to leave.
Maybe we just want to stand here and
296
00:17:36,780 --> 00:17:38,400
the per capita income of the room.
297
00:17:40,280 --> 00:17:42,500
You're also lowering the floor, tubby.
298
00:17:44,200 --> 00:17:47,700
Drew, Drew, don't say a word. No, no,
Drew.
299
00:17:49,720 --> 00:17:54,579
You know what? They may have loads of
money in their fancy bars, but we got
300
00:17:54,580 --> 00:17:56,080
thing that they'll never have.
301
00:17:56,240 --> 00:17:57,440
No class.
302
00:18:10,981 --> 00:18:15,189
I wish we would have sold one case of
beer, though.
303
00:18:15,190 --> 00:18:18,970
Oh, we did, Drew. We sold a case. We
sold a big old case of whoop -ass.
304
00:18:21,390 --> 00:18:25,509
It's good to be home, though, huh? God
bless the Warsaw. Hey, Joe, four buzz
305
00:18:25,510 --> 00:18:26,529
beers.
306
00:18:26,530 --> 00:18:28,150
We don't carry buzz beer anymore.
307
00:18:28,850 --> 00:18:32,050
What? The Cappuccino guys got this new
promotion.
308
00:18:32,570 --> 00:18:36,490
They're giving away 25 free trips to
Tahiti. Now everybody wants Cappuccino.
309
00:18:37,650 --> 00:18:40,130
Same old story. The rich, popular kids
win.
310
00:18:41,150 --> 00:18:42,200
Oh, the hell they do.
311
00:18:42,750 --> 00:18:44,310
Hey, listen up, everybody.
312
00:18:44,630 --> 00:18:47,040
I'm Drew Carey. I'm one of the owners of
Buzz Beer.
313
00:18:47,330 --> 00:18:50,640
Now, something's really wrong here. Look
at what you're drinking.
314
00:18:50,850 --> 00:18:52,610
We're drinking what Rachel drinks.
315
00:18:53,250 --> 00:18:55,050
Come on, what's wrong with you guys?
316
00:18:55,090 --> 00:18:56,950
You don't need this pretentious crap.
317
00:18:57,030 --> 00:18:59,260
You're being taken in by their
advertising.
318
00:18:59,710 --> 00:19:02,850
You can't choose a beer based on a slick
advertising campaign.
319
00:19:03,250 --> 00:19:06,050
Hey, hey, hey, look, look. I won.
320
00:19:20,040 --> 00:19:23,710
history with you people. This is a
neighborhood bar. We're a neighborhood
321
00:19:24,560 --> 00:19:28,599
Frank, when your kid had his college
graduation party and money was a little
322
00:19:28,600 --> 00:19:31,490
tight, who funded you the money for the
kegs of beer, huh?
323
00:19:31,680 --> 00:19:32,730
Buzz beer.
324
00:19:32,880 --> 00:19:36,960
And Al, you couldn't get lucky to save
your life.
325
00:19:37,580 --> 00:19:39,750
What beer made you more interesting,
huh?
326
00:19:40,060 --> 00:19:41,110
Buzz beer.
327
00:19:42,400 --> 00:19:46,379
Fran. When you caught your husband in
bed with your best friend, what beer
328
00:19:46,380 --> 00:19:48,120
bottles did you slam over his head?
329
00:19:48,360 --> 00:19:49,410
Buzz beer.
330
00:19:50,480 --> 00:19:54,200
Stink. What beer made you sleep late and
get fired, huh?
331
00:19:55,160 --> 00:19:56,780
That's a bad example, but listen.
332
00:19:57,300 --> 00:19:59,220
What beer did you cry into the next day?
333
00:19:59,221 --> 00:20:00,359
Buzz beer.
334
00:20:00,360 --> 00:20:01,620
So what's your beer, huh?
335
00:20:01,780 --> 00:20:02,860
Buzz beer.
336
00:20:03,260 --> 00:20:04,310
Wait a minute.
337
00:20:04,480 --> 00:20:08,560
Beer is beer. We get just as drunk on
their beer as we do on yours.
338
00:20:08,940 --> 00:20:11,280
And yours, we don't get, Rachel Hunter.
339
00:20:11,840 --> 00:20:13,140
Hey, forget Rachel.
340
00:20:13,141 --> 00:20:16,969
all right? This is a neighborhood bar.
You want a neighborhood girl.
341
00:20:16,970 --> 00:20:20,489
So instead of Rachel Hunter, who won't
ever return your letters, believe me, I
342
00:20:20,490 --> 00:20:24,490
know, we're giving away a free date with
Kate.
343
00:20:26,450 --> 00:20:31,710
Plus buzz beer is the beer of attainable
women.
344
00:20:42,620 --> 00:20:44,000
cappuccino crap out of here.
345
00:20:46,120 --> 00:20:47,170
Jim's on the cutout.
346
00:20:51,400 --> 00:20:53,570
Okay, I'm almost done. Has anybody seen
us?
347
00:20:53,580 --> 00:20:54,720
No, the coast is clear.
348
00:20:55,040 --> 00:20:57,570
Drew, are you sure this is absolutely
necessary?
349
00:20:57,571 --> 00:21:00,999
Drew, I know we hate cappuccino and
everything, but I think we went too far.
350
00:21:01,000 --> 00:21:02,019
This is evil.
351
00:21:02,020 --> 00:21:02,859
Hey, listen.
352
00:21:02,860 --> 00:21:05,819
They tried to put us out of business.
They sabotaged our truck. Poor Oswald
353
00:21:05,820 --> 00:21:06,739
could have been killed.
354
00:21:06,740 --> 00:21:07,790
But still.
355
00:21:07,791 --> 00:21:09,429
Come on, let's just get out of here.
356
00:21:09,430 --> 00:21:13,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.