All language subtitles for The Detectives s05e03 The Beast Of Hackney Marshes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,979 --> 00:00:16,979
Titan!
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,820
Titan, where are you? Come on!
3
00:00:20,380 --> 00:00:21,380
Titan!
4
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
Titan!
5
00:00:24,220 --> 00:00:25,800
Titan, come here!
6
00:00:30,300 --> 00:00:32,360
Titan! Titan!
7
00:00:32,580 --> 00:00:35,000
What a nerds are into you!
8
00:01:11,240 --> 00:01:14,020
I'm not licensed for singing and
dancing.
9
00:01:14,260 --> 00:01:15,740
We're rehearsing. Bog off!
10
00:01:16,960 --> 00:01:19,780
I shouldn't have served you this early
in the morning. Exactly.
11
00:01:20,200 --> 00:01:22,700
Leave us alone or we'll nick you for
serving out of hours.
12
00:01:22,920 --> 00:01:24,280
What are you rehearsing for, anyway?
13
00:01:24,940 --> 00:01:26,280
Mind your own business.
14
00:01:26,840 --> 00:01:29,800
Come, Robert, let us rehearse without
the music.
15
00:01:30,280 --> 00:01:31,910
Right? Where shall we take them? To 12?
16
00:01:32,130 --> 00:01:34,310
Bring your parasol. Bring your parasol.
17
00:01:35,150 --> 00:01:40,130
Bring your parasol. They may be small,
they may be big.
18
00:01:40,470 --> 00:01:45,190
He repairs them all with what you call a
thingamajig.
19
00:01:45,710 --> 00:01:50,110
Pitter -patter -patter, pitter -patter
-patter, it looks like rain.
20
00:01:50,630 --> 00:01:55,210
Let it pitter -patter, let it pitter
-patter, don't mind the rain.
21
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
Special effects.
22
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
Really?
23
00:02:12,060 --> 00:02:16,680
You know, Bob, that's the sort of thing
that killed the music hall.
24
00:02:25,360 --> 00:02:27,260
Ah, Superintendent Cotton.
25
00:02:27,580 --> 00:02:31,480
Who wants to know? I'm Hayden Hunter, a
journalist from the Hackney Herald.
26
00:02:31,800 --> 00:02:36,310
Oh. I just wanted to know what you're
doing about the beast of Hackney
27
00:02:37,110 --> 00:02:42,270
What? A wild animal is terrorising
Hackney Marshes. Don't tell me you
28
00:02:42,270 --> 00:02:43,089
heard about it.
29
00:02:43,090 --> 00:02:44,450
I don't know what you're talking about.
30
00:02:44,750 --> 00:02:46,310
Can I quote you on that?
31
00:02:46,570 --> 00:02:51,950
A matter of serious public concern, and
you have no idea what I'm talking about,
32
00:02:51,990 --> 00:02:54,690
and that's cotton with two Ts, isn't it?
33
00:02:55,010 --> 00:02:58,210
I'd better get it right, because I'm
going to put you right on the front
34
00:03:02,160 --> 00:03:03,240
Appreciate it, Superintendent.
35
00:03:03,660 --> 00:03:04,780
I'll give you five minutes.
36
00:03:05,000 --> 00:03:07,120
Purely in the interest of public
relation, do you understand?
37
00:03:07,560 --> 00:03:09,180
I promise you, it isn't a hoax.
38
00:03:09,500 --> 00:03:12,340
We'll be the judges of that. My men are
very busy.
39
00:03:12,680 --> 00:03:15,120
I've no time to waste on frivolous scare
stories.
40
00:03:15,960 --> 00:03:18,000
Understood. This is a big city.
41
00:03:18,400 --> 00:03:22,440
My men are overworked and understaffed.
Why don't you put that in your paper?
42
00:03:28,590 --> 00:03:30,970
You want me to put this in my paper?
43
00:03:33,930 --> 00:03:37,350
There's been four eyewitness accounts in
the past week.
44
00:03:37,690 --> 00:03:38,690
Really?
45
00:03:39,610 --> 00:03:40,890
And then there's this.
46
00:03:43,890 --> 00:03:45,310
What is it? Evidence.
47
00:03:46,730 --> 00:03:47,870
It's a dead squirrel.
48
00:03:48,130 --> 00:03:49,890
Some children found it on the marshes.
49
00:03:50,150 --> 00:03:51,270
Hold the front page.
50
00:03:52,270 --> 00:03:53,690
It's on a body.
51
00:03:54,030 --> 00:03:55,030
Fox. Hello.
52
00:03:55,410 --> 00:03:57,370
Called into my contacts at London Zoo.
53
00:03:57,960 --> 00:04:02,240
It's not a fox, nor a dog, nor a cat, he
said.
54
00:04:02,520 --> 00:04:07,580
And it's only an educated guess that
it's more likely to be a bear.
55
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
A bear?
56
00:04:09,760 --> 00:04:12,220
A grizzly bear.
57
00:04:17,399 --> 00:04:22,660
We'll have
58
00:04:22,660 --> 00:04:25,500
to work on this.
59
00:04:30,719 --> 00:04:34,760
I reckon we're on to something.
60
00:04:35,380 --> 00:04:38,460
I reckon we could even afford to think a
bit bigger.
61
00:04:39,500 --> 00:04:41,300
Like golf umbrellas.
62
00:04:42,380 --> 00:04:46,780
No, no, no. Forget about the umbrellas.
What about sidearm truncheons? Just
63
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
change the words a bit.
64
00:04:48,380 --> 00:04:52,660
Any sidearm truncheons, any sidearm... I
think we are being a bit ambitious
65
00:04:52,660 --> 00:04:56,280
here. I mean, come on. We've got three
days to go before the big night.
66
00:04:58,580 --> 00:05:02,420
Brilliant, sir. Hey, we'll put you in
the show. You could be our big ending.
67
00:05:03,760 --> 00:05:05,160
Oh, look what you've made me do.
68
00:05:06,240 --> 00:05:07,400
I've dropped a dead squirrel.
69
00:05:09,260 --> 00:05:11,200
Dead squirrel? Is that part of your act,
sir?
70
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
I don't know.
71
00:05:13,140 --> 00:05:16,880
I wish the chief had never dreamt up
this D Division variety night. The whole
72
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
thing's getting out of hand.
73
00:05:18,100 --> 00:05:19,980
You can play to spoons, can't you, sir?
74
00:05:22,970 --> 00:05:24,970
Used to, Briggs, many years ago.
75
00:05:25,650 --> 00:05:26,750
He could do that.
76
00:05:27,330 --> 00:05:29,230
No, too late. Nozzer's playing the
spoons.
77
00:05:29,710 --> 00:05:30,710
Underwater, apparently.
78
00:05:31,950 --> 00:05:34,070
I'll have to get the variety night just
for two minutes.
79
00:05:34,350 --> 00:05:35,269
Yes, sir.
80
00:05:35,270 --> 00:05:38,970
Sorry, sir. Do either of you know
anything about the bear on Hackney
81
00:05:39,990 --> 00:05:41,470
The bear, the bear.
82
00:05:41,890 --> 00:05:43,770
I know the bear on Hackney Marshes. You
do?
83
00:05:44,450 --> 00:05:46,790
Yes, sir. It's a bit rough. They have
strippers on Saturday.
84
00:05:52,940 --> 00:05:53,940
The pub, the bear.
85
00:05:54,080 --> 00:05:55,420
I'm talking about a real bear.
86
00:05:56,680 --> 00:05:58,920
Anyway, strippers aren't Saturday night,
it's Friday night.
87
00:06:00,100 --> 00:06:02,860
Here, WPC Phillips is doing a strip for
her act.
88
00:06:03,080 --> 00:06:05,660
She's making nipple tassels out of
shredded witness statements.
89
00:06:06,280 --> 00:06:10,620
Is it not possible to have a
conversation in this place without
90
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
variety night?
91
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Phillips, you say?
92
00:06:14,600 --> 00:06:16,240
Warming spoons don't ever do a double
act.
93
00:06:17,180 --> 00:06:20,180
Sir, if this isn't part of your act,
what is it?
94
00:06:22,030 --> 00:06:23,110
Is it a novelty keeper?
95
00:06:24,710 --> 00:06:27,970
According to some journalist, the
squirrel was killed by a bear.
96
00:06:28,950 --> 00:06:30,650
There's no bear on Acme Marshes.
97
00:06:31,010 --> 00:06:32,790
I bet that's what he thought.
98
00:06:34,310 --> 00:06:35,310
It's all right, everybody.
99
00:06:36,030 --> 00:06:37,430
There's no bears here.
100
00:06:38,290 --> 00:06:39,950
That's great. We could do a vent act.
101
00:06:40,490 --> 00:06:43,270
I know there are no bears on Acme
Marshes.
102
00:06:43,890 --> 00:06:46,970
But the papers have got hold of it. So
we've got to be seen to be doing
103
00:06:46,970 --> 00:06:50,250
something. Now take that thing down to
forensics and see what they make of it.
104
00:06:50,570 --> 00:06:52,850
We could take it down to the canteen and
see what they make of it.
105
00:06:54,830 --> 00:06:56,690
Good line. Put it in.
106
00:06:57,310 --> 00:06:58,310
Forensics. Now.
107
00:06:59,350 --> 00:07:05,890
It's just ridiculous.
108
00:07:06,290 --> 00:07:08,070
The power of the press, that's all it
is.
109
00:07:08,330 --> 00:07:09,950
The super's worried about his image.
110
00:07:10,530 --> 00:07:13,170
A bear wouldn't latch five minutes in,
hadn't he?
111
00:07:13,630 --> 00:07:14,870
Not unless it was armed.
112
00:07:16,330 --> 00:07:20,210
Imagine somebody coming up to Wayne's
flip three days before the Royal Variety
113
00:07:20,210 --> 00:07:23,910
performance and saying, Wayne, we want
you to go down the East End and hunt for
114
00:07:23,910 --> 00:07:24,910
a big, hairy animal.
115
00:07:26,130 --> 00:07:27,730
He'd probably quite like it, actually.
116
00:07:51,530 --> 00:07:54,370
I hear DS Thompson's doing a whole set
of Dembier than we're.
117
00:07:54,990 --> 00:07:58,170
Including the baby boot. He's not doing
plate spinning as well, is he?
118
00:07:58,890 --> 00:08:00,770
And he's not using putty.
119
00:08:02,010 --> 00:08:03,110
What do you want, anyway?
120
00:08:04,330 --> 00:08:05,690
We want to cause a death.
121
00:08:07,030 --> 00:08:11,970
Er, I know the crime rate is falling,
but are we really reduced to
122
00:08:11,970 --> 00:08:13,690
squirrel homicides?
123
00:08:14,930 --> 00:08:17,570
This has nothing to do with us. This is
a super's idea.
124
00:08:18,090 --> 00:08:21,130
Just do what you normally do, have a
poke round and write suicide.
125
00:08:22,230 --> 00:08:25,010
Oh, by the way, what's with the
umbrellas?
126
00:08:31,250 --> 00:08:32,250
Nothing.
127
00:08:34,030 --> 00:08:38,070
You're not doing any umbrellas by any
chance, are you?
128
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
Might be.
129
00:08:48,940 --> 00:08:49,819
Oh, nothing.
130
00:08:49,820 --> 00:08:53,500
Come on, why that big daft smirk?
131
00:08:53,720 --> 00:09:00,580
Oh, it's just that I heard WPC Phillips
is doing any umbrellas. I
132
00:09:00,580 --> 00:09:01,860
thought she was doing a strip.
133
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
She got cold feet.
134
00:09:03,580 --> 00:09:05,180
Feet are the least of her worries.
135
00:09:06,340 --> 00:09:12,180
And I heard she's doing it with a see
-through umbrella on roller skates.
136
00:09:19,780 --> 00:09:23,140
Yes, the sort of things she'd do,
though. Anything for attention.
137
00:09:23,380 --> 00:09:24,960
Remember last year's Christmas party?
138
00:09:25,280 --> 00:09:27,180
Well, now, that works in our favour.
139
00:09:27,380 --> 00:09:30,180
There's nothing she can show that
audience that they haven't already seen.
140
00:09:31,820 --> 00:09:32,820
You're early.
141
00:09:33,440 --> 00:09:34,940
Yeah, well, we've got a lot on our
plate.
142
00:09:36,400 --> 00:09:38,440
Speaking of which... Pete's got all the
plate.
143
00:09:38,660 --> 00:09:42,420
He said he'd return them, but he hadn't.
And if you want a phone, speak to
144
00:09:42,420 --> 00:09:43,660
Nother, he's got them all.
145
00:09:44,340 --> 00:09:47,600
I'll be glad when this stupid variety
night's over and done with.
146
00:09:54,160 --> 00:09:56,760
I forgot to wash my hands after handling
that dead squirrel.
147
00:09:57,100 --> 00:09:59,020
Ooh, very dangerous, that is.
148
00:09:59,860 --> 00:10:01,860
You can get all sorts of things up,
squirrels.
149
00:10:02,200 --> 00:10:05,380
Before you know it, first whiff of
autumn, you'll be scuttling into your
150
00:10:05,380 --> 00:10:06,380
garden to bury your nuts.
151
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
Forensic reports.
152
00:10:08,540 --> 00:10:10,180
One dead squirrel.
153
00:10:10,780 --> 00:10:12,700
Which one of you is going to inform the
relatives?
154
00:10:13,280 --> 00:10:16,320
Large carnivore. What does that mean?
Which word is bothering you?
155
00:10:16,780 --> 00:10:18,160
Large or carnivore?
156
00:10:19,380 --> 00:10:22,240
All right, we are very sorry we broke
your plates, OK?
157
00:10:23,370 --> 00:10:26,790
So it could have been a bear, then?
Well, something big and vicious.
158
00:10:27,410 --> 00:10:29,050
Bear, lion, tiger.
159
00:10:29,330 --> 00:10:31,370
Or in Hackney, a local resident.
160
00:10:32,550 --> 00:10:35,930
Oh, thank you, Doctor. You've handed
this case to us on a plate.
161
00:10:37,630 --> 00:10:40,950
Hey, hey, hey, you break his umbrella,
you break him.
162
00:10:41,570 --> 00:10:44,390
I'd do a runner if I were you, Doc. She
wants her plate.
163
00:10:44,630 --> 00:10:45,630
Thank you!
164
00:10:48,530 --> 00:10:49,530
Sisters,
165
00:10:49,750 --> 00:10:50,750
sisters.
166
00:10:55,280 --> 00:10:58,100
I hear you two are on the beast of
Hackney Marsh's case.
167
00:10:59,060 --> 00:11:00,060
Might be.
168
00:11:00,100 --> 00:11:02,660
So you think there might be something in
it? No comment.
169
00:11:04,080 --> 00:11:06,300
Why are you carrying umbrellas?
170
00:11:08,700 --> 00:11:10,080
In case it rains.
171
00:11:10,480 --> 00:11:11,980
I don't like being a journalist.
172
00:11:13,480 --> 00:11:15,580
Or maybe they're not umbrellas.
173
00:11:15,940 --> 00:11:20,620
Maybe they're stun guns disguised as
umbrellas so as not to alarm the public.
174
00:11:20,980 --> 00:11:21,980
You're right.
175
00:11:22,280 --> 00:11:24,080
That is exactly what they are.
176
00:11:32,330 --> 00:11:33,309
Can you speak to her?
177
00:11:33,310 --> 00:11:37,050
Yep. She promised me, honour, honour,
she wasn't doing anything with
178
00:11:37,370 --> 00:11:38,289
Honour, honour.
179
00:11:38,290 --> 00:11:39,069
Honour, honour.
180
00:11:39,070 --> 00:11:41,770
So what's she doing there? She's doing a
mind -reading act.
181
00:11:44,110 --> 00:11:48,490
She's brilliant, actually. She sat on my
lap and she knew exactly what I was
182
00:11:48,490 --> 00:11:49,490
thinking.
183
00:11:52,510 --> 00:11:53,510
Who is it?
184
00:11:53,750 --> 00:11:54,750
Police.
185
00:11:54,930 --> 00:11:56,570
It's not the bear, is it?
186
00:11:57,430 --> 00:11:59,710
We were bears. We wouldn't be talking,
would we?
187
00:12:02,060 --> 00:12:04,380
You might be a bear with a tape
recorder.
188
00:12:07,780 --> 00:12:11,580
She's got a point, Dave. It happens all
the time round here, doesn't it? You
189
00:12:11,580 --> 00:12:16,260
think it's the gas man call to check the
meter, but no, it's a bear with a tape
190
00:12:16,260 --> 00:12:18,260
recorder. Just open the door.
191
00:12:21,280 --> 00:12:24,280
My poor little Titan hasn't been the
same since.
192
00:12:24,680 --> 00:12:26,700
It was those eyes.
193
00:12:27,520 --> 00:12:29,760
Oh, what sort of eyes were they?
194
00:12:30,990 --> 00:12:32,190
Were they anything like this?
195
00:12:32,850 --> 00:12:35,430
Well, I didn't exactly see them myself.
196
00:12:36,910 --> 00:12:38,550
Ah. Oh, but Titan did.
197
00:12:38,970 --> 00:12:40,450
Show your photo to him.
198
00:12:40,870 --> 00:12:41,870
To the dog.
199
00:12:42,530 --> 00:12:45,210
He's got a marvellous memory for faces.
200
00:12:45,990 --> 00:12:52,310
He took against a certain postman once
and bit him. The postman was off sick
201
00:12:52,310 --> 00:12:57,390
three weeks, but when he came back, he
remembered him.
202
00:12:58,050 --> 00:12:59,050
Bit him again.
203
00:13:02,400 --> 00:13:07,020
Dave, I'm just about to show a photo of
a bear to a duck.
204
00:13:07,740 --> 00:13:10,240
Don't tell anybody down the nick about
it, all right?
205
00:13:10,720 --> 00:13:12,840
Your secret is safe with me, partner.
206
00:13:17,100 --> 00:13:19,360
Do you recognise this bear?
207
00:13:23,260 --> 00:13:24,600
Is that your twirling hand?
208
00:13:26,280 --> 00:13:27,660
The show must go on, Bob.
209
00:13:28,189 --> 00:13:31,790
That's the spirit, Dave. Even if I have
to do the show in a sling, I'll be right
210
00:13:31,790 --> 00:13:32,950
there beside you. Good man.
211
00:13:33,250 --> 00:13:34,250
Sir!
212
00:13:34,810 --> 00:13:36,050
What the hell happened to you?
213
00:13:36,390 --> 00:13:37,390
I got bitten.
214
00:13:37,450 --> 00:13:39,170
Bitten? I'm taken into hospital.
215
00:14:15,370 --> 00:14:16,370
You old fool.
216
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
Hello?
217
00:14:32,510 --> 00:14:33,510
Oh, it's you, Hunter.
218
00:14:33,630 --> 00:14:39,290
Yeah, look, before you go any further,
I've got two of my best men... Did you
219
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
say bitten?
220
00:14:45,350 --> 00:14:48,270
Any on the rails to mend today.
221
00:14:49,330 --> 00:14:53,830
I did it. You did it. All through the
pain.
222
00:14:54,130 --> 00:14:55,130
Put it there, mate.
223
00:14:56,250 --> 00:14:58,990
What in the hell's been going on? It's
all right, sir.
224
00:14:59,370 --> 00:15:05,610
I can still twirl and unfurl. It hurts,
but what the hell?
225
00:15:05,830 --> 00:15:06,910
A show business.
226
00:15:07,130 --> 00:15:08,130
That's this.
227
00:15:09,520 --> 00:15:12,760
Police officer savaged by beat of acne
masses.
228
00:15:13,120 --> 00:15:16,860
There are two TV crews on the way here.
The Nationals have got hold of it. This
229
00:15:16,860 --> 00:15:17,940
is all lies, sir.
230
00:15:18,160 --> 00:15:19,420
Then what really happened?
231
00:15:19,900 --> 00:15:21,140
I'm not allowed to tell you.
232
00:15:21,340 --> 00:15:23,400
What? He made me swear.
233
00:15:24,260 --> 00:15:28,700
Then tell me or I'll confiscate your
brollies.
234
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
Swap him.
235
00:15:32,840 --> 00:15:36,060
Bob was showing a photograph of a bear
to a little dog.
236
00:15:38,250 --> 00:15:42,490
That's the story I'm supposed to tell
the press, is it? But it's true, sir.
237
00:15:42,790 --> 00:15:44,790
Yes, well, the truth no longer matters.
238
00:15:45,750 --> 00:15:48,330
We're in the spotlight now. We've got to
be seen to be doing something.
239
00:15:48,850 --> 00:15:50,810
I'm going to ask Nozza and Pike to help
you out.
240
00:15:51,870 --> 00:15:54,070
I want you down on the marshes, straight
away.
241
00:15:54,750 --> 00:15:56,110
If you want to see it, sir.
242
00:15:59,050 --> 00:16:03,430
Nozza, Pike, I want you to join Briggs
and Louis on Hackney Marshes.
243
00:16:04,090 --> 00:16:05,650
And you're doing that all wrong, son.
244
00:16:06,010 --> 00:16:07,090
You need more twist.
245
00:16:07,610 --> 00:16:08,610
on my wrist.
246
00:16:33,010 --> 00:16:36,930
Well, at least four officers will be
spending the night on the marshes hoping
247
00:16:36,930 --> 00:16:40,470
track down the bear, which some say may
have escaped from a circus or could even
248
00:16:40,470 --> 00:16:41,730
be an unwanted pet.
249
00:16:42,050 --> 00:16:45,450
Well, as you can see, the officers are
armed with what look like umbrellas, but
250
00:16:45,450 --> 00:16:48,570
are apparently stun guns disguised as
umbrellas.
251
00:16:50,270 --> 00:16:52,070
Come on, this is rubbish, isn't it?
252
00:16:58,510 --> 00:17:04,990
If it is a bear that's escaped from the
circus, then it won't know how to feed
253
00:17:04,990 --> 00:17:06,609
itself. No, sir.
254
00:17:06,849 --> 00:17:07,930
There isn't a bear.
255
00:17:08,230 --> 00:17:15,210
OK? No, but just saying, if there was,
he'd be... Well,
256
00:17:15,270 --> 00:17:17,369
he'd be bloody hungry by now, wouldn't
he?
257
00:17:17,650 --> 00:17:21,210
It's just a story made up by the papers.
They've got nothing else to write
258
00:17:21,210 --> 00:17:22,290
about. I know that.
259
00:17:22,490 --> 00:17:23,490
I know.
260
00:17:23,730 --> 00:17:25,510
I know you were bitten by a dog.
261
00:17:26,160 --> 00:17:32,940
I know that all the eyewitnesses were a
bit screwy, but nevertheless, it is
262
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
possible.
263
00:17:34,460 --> 00:17:41,100
Now, sir, if the super really believed
there was a bear out here, he wouldn't
264
00:17:41,100 --> 00:17:44,380
have sent the four of us to spend the
night without protection, would he?
265
00:17:46,480 --> 00:17:47,940
Maybe we're just late.
266
00:17:49,650 --> 00:17:50,990
What do you mean, bait?
267
00:17:51,250 --> 00:17:55,710
Do you know how they tether goats to
sticks in the jungle to attract tigers?
268
00:17:56,830 --> 00:18:01,390
I mean, he doesn't want two spoon
players on variety night, does he?
269
00:18:02,870 --> 00:18:04,350
Oh, right.
270
00:18:05,310 --> 00:18:10,710
So, in order that he might shine on his
big night, he arranges to have his main
271
00:18:10,710 --> 00:18:12,650
rival eaten by a bear.
272
00:18:14,090 --> 00:18:15,090
It's a thought.
273
00:18:16,470 --> 00:18:18,190
What was that?
274
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
What?
275
00:18:22,180 --> 00:18:24,020
That. It was a bird.
276
00:18:25,300 --> 00:18:28,600
Ow. Honestly, Noddy, if you're going to
panic every time you hear a bloody
277
00:18:28,600 --> 00:18:34,240
owl... That wasn't an owl.
278
00:18:34,440 --> 00:18:35,940
No, that was a dog.
279
00:18:37,960 --> 00:18:44,080
I mean, Noddy, if you're going to panic
every time you hear a... Dave,
280
00:18:45,140 --> 00:18:46,140
that wasn't a dog.
281
00:18:53,230 --> 00:18:54,230
I'll backfire him.
282
00:18:56,950 --> 00:19:02,050
Thinking about it, Pike has been gone a
long time getting that takeaway, hasn't
283
00:19:02,050 --> 00:19:03,050
he?
284
00:19:05,030 --> 00:19:06,250
It's getting nearer.
285
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
You!
286
00:19:14,930 --> 00:19:17,810
Pike, have you got a chicken bone stuck
down your throat or something?
287
00:19:18,170 --> 00:19:20,310
No, I've a reocid. Reocid what?
288
00:19:20,610 --> 00:19:22,170
React. Bird?
289
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
Animal noises.
290
00:19:24,640 --> 00:19:30,080
Then we stumbled across Birdie the
Buzzard.
291
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Ah!
292
00:19:33,260 --> 00:19:37,620
Oh, I think the Daily Mirror can afford
a little more than that, don't you?
293
00:19:38,780 --> 00:19:43,360
Well, of course, if that's your final
offer, I can always return a call I've
294
00:19:43,360 --> 00:19:44,440
just had from the sun.
295
00:19:45,120 --> 00:19:49,200
Of course, if there was a real bear...
296
00:19:49,440 --> 00:19:54,780
There isn't a real bear. No, but if
there was, the smell of these chicken
297
00:19:54,780 --> 00:19:57,100
would drive him mad. He'd be over here
like a shark.
298
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
Whoa!
299
00:19:59,300 --> 00:20:01,160
Will you stop doing that?
300
00:20:01,400 --> 00:20:05,220
I'm trying to help. That's an authentic
grizzly bear mating call. It's part of
301
00:20:05,220 --> 00:20:05,899
my act.
302
00:20:05,900 --> 00:20:07,460
Well, then stop doing it.
303
00:20:09,120 --> 00:20:13,660
If by some massively remote possibility
there was a grizzly bear running around
304
00:20:13,660 --> 00:20:17,580
these marshes, not only smell the
chicken bones and think he was on for
305
00:20:18,480 --> 00:20:20,520
I also believe that a bunk wasn't out
there.
306
00:20:22,520 --> 00:20:26,840
And if you were a bear in the middle of
Hackney, I would imagine that little
307
00:20:26,840 --> 00:20:28,460
combo would be hard to turn down.
308
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
Still here, Hunter?
309
00:20:36,100 --> 00:20:37,620
You smarmy little git.
310
00:20:38,700 --> 00:20:41,960
Say that as a compliment, shall I, Tom?
You know, you're destined for great
311
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
things.
312
00:20:43,120 --> 00:20:45,080
You're going to go all the way down to
the gutter.
313
00:20:45,780 --> 00:20:47,420
I don't know what you're talking about.
314
00:20:47,960 --> 00:20:50,340
The first three sightings were from
genuine punters.
315
00:20:50,900 --> 00:20:52,900
I just helped things along a little bit.
316
00:20:54,400 --> 00:20:55,540
It's starting to rain.
317
00:20:57,900 --> 00:20:59,620
Well? Well, what?
318
00:20:59,860 --> 00:21:00,920
Your umbrellas.
319
00:21:02,820 --> 00:21:04,160
Excuse me?
320
00:21:04,560 --> 00:21:08,300
These are not umbrellas. These are an
integral part of our act.
321
00:21:08,540 --> 00:21:11,940
You think we're going to get our props
wet three days before the gala event?
322
00:21:12,260 --> 00:21:16,320
And this, after I lend them my spoons to
eat their coleslaw.
323
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
Come on, pup.
324
00:21:17,950 --> 00:21:20,330
One more time, eh? It'll help us to keep
warm. Why not?
325
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
And a word.
326
00:21:24,510 --> 00:21:28,850
Pitter -patter -patter, pitter -patter
-patter, it looks like the rain.
327
00:21:34,330 --> 00:21:35,330
What are you doing?
328
00:21:35,570 --> 00:21:37,670
Oh, one of them's playing the spades.
329
00:21:38,830 --> 00:21:44,450
Two of them are dancing with umbrellas
and the other is... Well, it looks like
330
00:21:44,450 --> 00:21:45,450
he's barking.
331
00:21:46,010 --> 00:21:47,210
Are you sure it's him?
332
00:21:47,920 --> 00:21:50,480
I mean, a lot of those drug addicts use
the acne marshes now, don't they?
333
00:21:51,100 --> 00:21:52,320
Two of them are wearing uniform.
334
00:21:53,180 --> 00:21:56,160
Yeah, well, never mind about that, eh?
It's a point of getting a character,
335
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
isn't it?
336
00:21:57,800 --> 00:22:00,420
Penny umbrellas to men today.
337
00:22:01,760 --> 00:22:04,540
Come on, then, applaud!
338
00:22:08,860 --> 00:22:10,880
Those umbrellas are police property.
339
00:22:11,320 --> 00:22:13,040
We have a right to share them.
340
00:22:13,460 --> 00:22:15,700
That's where you're wrong, actually,
Notter.
341
00:22:16,000 --> 00:22:19,700
We bought these umbrellas ourselves,
unlike you, who stole his spoons from
342
00:22:19,700 --> 00:22:22,560
canteen. Oh, leave it, leave it, lads.
343
00:22:23,400 --> 00:22:25,160
We've got hours of this to go yet.
344
00:22:26,240 --> 00:22:29,860
Look, maybe we should at least wander
around and see if we can see something.
345
00:22:29,900 --> 00:22:33,100
Oh, Frank, for the last time, there's
nothing to see.
346
00:22:33,680 --> 00:22:35,160
It's all been a misunderstanding.
347
00:22:35,500 --> 00:22:37,900
This is a bear -free zone.
348
00:22:38,280 --> 00:22:39,199
No bears!
349
00:22:39,200 --> 00:22:43,040
These woods are bear -less. Yes, we have
no bears.
350
00:22:43,870 --> 00:22:47,470
Every bear that ever there was did not
come down to these woods to picnic.
351
00:22:47,950 --> 00:22:53,150
There are more bears down the back of my
settee than there are around here.
352
00:22:53,490 --> 00:22:54,830
And he hasn't got a settee.
353
00:22:55,570 --> 00:23:00,170
If we were to see a bear here tonight in
these woods, I would happily get my
354
00:23:00,170 --> 00:23:01,930
umbrella and shove it up my... Bob.
355
00:23:03,030 --> 00:23:05,210
Before you carry on, don't make any rash
promises.
356
00:23:06,510 --> 00:23:07,510
What?
357
00:23:08,730 --> 00:23:09,730
Bear.
358
00:23:11,170 --> 00:23:12,170
Where?
359
00:23:12,960 --> 00:23:14,620
Bad. Bad.
360
00:23:15,300 --> 00:23:16,460
Big problem. Bad.
361
00:23:56,939 --> 00:23:58,760
information under the present
circumstance.
362
00:23:59,280 --> 00:24:00,580
No, I can't.
363
00:24:01,140 --> 00:24:03,360
Don't. Detective Constable's first.
364
00:24:03,880 --> 00:24:05,480
Hang on.
365
00:24:05,700 --> 00:24:07,820
No, you hang on. We're climbing this
tree.
366
00:24:08,140 --> 00:24:09,059
No, listen.
367
00:24:09,060 --> 00:24:10,760
What? It's not a bear.
368
00:24:11,280 --> 00:24:14,780
Pike, that is a bear. I saw it with me
own eyes.
369
00:24:15,140 --> 00:24:17,680
It sounds to me as if it's in the mood
for some rompy pompy.
370
00:24:17,900 --> 00:24:20,620
No, no, no, beers don't make that noise.
Seriously, I studied the tapes for
371
00:24:20,620 --> 00:24:21,620
hours.
372
00:24:23,540 --> 00:24:25,480
That sounded like a smoker's cough.
373
00:24:31,820 --> 00:24:32,920
In a bear outfit.
374
00:24:39,040 --> 00:24:39,480
All
375
00:24:39,480 --> 00:24:46,120
right,
376
00:24:46,220 --> 00:24:47,840
William. Come here.
377
00:24:48,420 --> 00:24:49,620
Let's have a look at you.
378
00:24:50,460 --> 00:24:51,500
It wasn't my idea.
379
00:24:52,020 --> 00:24:56,380
Yeah, well, it'll take more than a fancy
pantomime costume to fool us, you know.
380
00:24:56,560 --> 00:24:58,240
He happens to be...
381
00:24:58,620 --> 00:25:01,580
A Metropolitan Police animal noise
expert.
382
00:25:01,900 --> 00:25:04,900
And you sound nothing like a grizzly
bear.
383
00:25:06,680 --> 00:25:09,520
That is what a grizzly bear sounds like.
384
00:25:11,140 --> 00:25:12,440
There's another of them.
385
00:25:13,280 --> 00:25:15,380
All right, chummy, out you come.
386
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
Come on.
387
00:25:28,300 --> 00:25:29,320
Pull his head off.
388
00:25:29,900 --> 00:25:30,940
I'll give you a hand.
389
00:25:32,800 --> 00:25:35,560
His teeth are real enough.
390
00:25:38,100 --> 00:25:44,480
Either this outfit has genuine moving
parts, or this bear is very pleased to
391
00:25:44,480 --> 00:25:45,480
us.
392
00:25:46,460 --> 00:25:47,319
That's it.
393
00:25:47,320 --> 00:25:49,000
You get back.
394
00:25:55,400 --> 00:25:57,800
Your mate's getting a bit fruity in
there. I haven't got a mate.
395
00:26:01,820 --> 00:26:02,820
You have now!
396
00:26:24,110 --> 00:26:25,590
how it should be done later.
397
00:26:25,790 --> 00:26:31,510
But first, I give you, with a unique
rendition of a popular favorite, Briggs!
398
00:27:03,870 --> 00:27:10,650
today bring your parasol it may be small
it may be big
399
00:27:10,650 --> 00:27:16,790
he repaired them all with what you call
a thingamajig
400
00:27:16,790 --> 00:27:22,850
pitter patter patter pitter patter
patter it looks like a rain
401
00:27:22,850 --> 00:27:29,130
let it pitter patter let it pitter
patter don't mind the rain
402
00:27:29,130 --> 00:27:31,790
he'll mend your umbrella
403
00:27:32,970 --> 00:27:38,850
And go on his way Singing toodle -oom -a
-loom -a -toodle -ay
404
00:27:38,850 --> 00:27:45,230
Toodle -oom -a -loom -a -toodle -ay Any
umbrellas to mend
405
00:27:45,230 --> 00:27:46,230
today
29939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.