Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
Thank you.
2
00:01:56,200 --> 00:02:01,820
Yes, sir At least the radio still works,
sir
3
00:02:26,220 --> 00:02:28,320
Sit down. We'd rather not, sir, if you
don't mind.
4
00:02:28,520 --> 00:02:29,560
I've got trousers, sir.
5
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
They're wet, you know.
6
00:02:32,580 --> 00:02:34,020
Yes, I know, Louis, I know.
7
00:02:34,480 --> 00:02:37,160
They get very itchy, sir, when they're
wet.
8
00:02:38,520 --> 00:02:40,740
Sir, do you mind if we... If you what,
Briggs?
9
00:02:40,980 --> 00:02:41,980
Took them off, sir.
10
00:02:53,230 --> 00:02:57,270
You know, when I heard that your car had
sunk in 15 feet of water, part of me
11
00:02:57,270 --> 00:03:00,090
hoped you were both still inside it. Can
you understand that, Bruce? Yes, sir.
12
00:03:00,450 --> 00:03:01,650
Louis? Yes, sir.
13
00:03:02,450 --> 00:03:05,390
They're dead, I thought. Oh, good, I
thought. How can you think that, I
14
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
Easy, I thought.
15
00:03:07,790 --> 00:03:09,870
I mean, I'm not normally a vindictive
man.
16
00:03:10,730 --> 00:03:14,690
But what actually am I supposed to do
with two... Stop dripping on my carpet,
17
00:03:14,810 --> 00:03:15,810
Louis!
18
00:03:18,130 --> 00:03:19,130
Sorry, sir.
19
00:03:19,470 --> 00:03:20,470
Is there anything?
20
00:03:20,810 --> 00:03:21,810
Anything at all?
21
00:03:23,079 --> 00:03:25,300
that either of you is actually any good
at anything?
22
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
No, sir.
23
00:03:28,660 --> 00:03:29,660
Nothing at all?
24
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
No, sir.
25
00:03:34,900 --> 00:03:36,480
Well, I'm pretty good at art, sir.
26
00:03:37,100 --> 00:03:38,380
Art? Yeah.
27
00:03:39,300 --> 00:03:42,680
I've always fancied doing those photo
-fit drawings, you know, the ones they
28
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
up in post offices.
29
00:03:46,600 --> 00:03:50,200
Well, if you're going to mention stupid
things like art, I can play the guitar,
30
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
sir.
31
00:03:52,300 --> 00:03:54,980
You can play the guitar, can you, Louis?
Isn't that marvelous?
32
00:03:55,200 --> 00:03:56,900
You can play the guitar.
33
00:03:59,760 --> 00:04:04,440
You play the guitar, Louis?
34
00:04:05,060 --> 00:04:06,060
Yes, sir.
35
00:04:07,300 --> 00:04:08,300
What about you, Briggs?
36
00:04:08,620 --> 00:04:09,439
Me, sir.
37
00:04:09,440 --> 00:04:10,740
Do you play any musical instruments?
38
00:04:12,680 --> 00:04:15,040
I can play feelings on the mouth organ,
sir.
39
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
Liar.
40
00:04:19,980 --> 00:04:20,980
Really?
41
00:04:21,230 --> 00:04:23,330
And I can get halfway through, I come
from Alabama.
42
00:04:25,410 --> 00:04:27,990
A mouth organist and a guitarist.
43
00:04:29,670 --> 00:04:32,050
You know, I think I might have an
assignment for you two.
44
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
Shot through the head.
45
00:04:37,650 --> 00:04:39,350
The only witness was a Labrador.
46
00:04:40,570 --> 00:04:41,570
Lights, please, Constable.
47
00:04:42,770 --> 00:04:44,370
Sorry I'm late, so bad practice.
48
00:04:45,270 --> 00:04:46,710
Ah, Detective Constable Simpson.
49
00:04:47,010 --> 00:04:48,450
You know these two, don't you?
50
00:04:48,860 --> 00:04:51,260
None of it's going to be that sort of
film show to come home here.
51
00:04:52,980 --> 00:04:54,740
Our trousers got a bit damp.
52
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
I see.
53
00:04:56,600 --> 00:04:57,620
Dangerous assignment, is it?
54
00:04:58,740 --> 00:05:00,400
As a matter of fact, Simpson, it is.
55
00:05:01,280 --> 00:05:04,760
We're investigating a gangland killing.
A fellow by the name of Tony Mazzola.
56
00:05:05,420 --> 00:05:06,420
One of the old school.
57
00:05:07,560 --> 00:05:10,120
Vicious, but did a lot of work for
charity.
58
00:05:11,380 --> 00:05:14,740
The bastard shot him as he was handing
over a cheque to the Institute for the
59
00:05:14,740 --> 00:05:15,739
Blind.
60
00:05:15,740 --> 00:05:17,220
Did anybody say anything, sir?
61
00:05:22,760 --> 00:05:26,660
The word is that Mazzola's death will
trigger off an all -out gangland war on
62
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
our manor.
63
00:05:27,780 --> 00:05:29,340
I've seen it.
64
00:05:32,380 --> 00:05:34,260
Professionals. Armed to the teeth.
65
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
Ruthless.
66
00:05:36,440 --> 00:05:38,680
And I need you three to help sort them
out.
67
00:05:39,100 --> 00:05:41,380
Room for another pair of trousers on the
radiator, sir.
68
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Why us, sir?
69
00:05:48,360 --> 00:05:50,960
Isn't that more flying squad territory,
sir?
70
00:05:51,390 --> 00:05:52,950
I ain't very good at that sort of thing.
71
00:05:53,670 --> 00:05:55,110
I chose you three specially.
72
00:05:55,730 --> 00:05:59,050
And I chose you because you all play
musical instruments.
73
00:06:01,150 --> 00:06:05,250
Oh. You see, we've heard a whisper. The
bloke behind this murder is Danny Kane.
74
00:06:05,950 --> 00:06:07,430
Runs a nightclub over in Hackney.
75
00:06:08,010 --> 00:06:10,830
Now, he has a live band playing there in
the club every night.
76
00:06:11,290 --> 00:06:16,150
We've pulled a few strings and managed
to get you three a one week's residency.
77
00:06:17,510 --> 00:06:18,510
As of Sunday.
78
00:06:19,000 --> 00:06:21,100
you will be the three vaqueros.
79
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
Vaqueros?
80
00:06:24,980 --> 00:06:25,980
Spanish for cowboys.
81
00:06:26,580 --> 00:06:27,600
I thought of the name myself.
82
00:06:29,000 --> 00:06:34,520
You, Louis, on guitar, Briggs, mouth
organ, and what is it you play, Simpson?
83
00:06:34,920 --> 00:06:37,500
French horn or kazoo, sir. Depends how
much I like to drink.
84
00:06:38,660 --> 00:06:40,140
Well, you're going to have to get
practising.
85
00:06:40,360 --> 00:06:41,840
They're going to pass you off as a real
band.
86
00:06:42,940 --> 00:06:45,540
Just learn a few simple tunes, you
should get away with it.
87
00:06:46,140 --> 00:06:49,620
But remember, all three of you, Keep
your eyes and ears open.
88
00:06:49,880 --> 00:06:51,260
Yes, sir. Yes, sir.
89
00:06:51,880 --> 00:06:53,100
No heroics.
90
00:06:54,300 --> 00:06:57,980
I don't want you three getting out of
your depth and trying anything silly.
91
00:06:58,620 --> 00:07:01,100
You mean like Bohemian Rhapsody, sir?
92
00:07:35,020 --> 00:07:37,620
Tell me, who did you guys used to be?
93
00:07:39,640 --> 00:07:40,619
What do you mean?
94
00:07:40,620 --> 00:07:41,860
You were big in the 60s, right?
95
00:07:43,400 --> 00:07:44,920
Oh, yeah.
96
00:07:45,480 --> 00:07:50,480
Yeah, yeah, we did Thank Your Luckiest
Dad, Ready Steady Go, yeah, all that.
97
00:07:50,900 --> 00:07:52,400
Tell me, did you ever meet Hendrix?
98
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
Jimbo!
99
00:07:57,800 --> 00:07:58,900
Yeah, oh yeah.
100
00:07:59,880 --> 00:08:01,800
I've still got his teeth marks on my
fretboard.
101
00:08:10,080 --> 00:08:12,580
It's great for all you old guys to be
back on the road again.
102
00:08:13,640 --> 00:08:14,860
My name's Polish Joe.
103
00:08:15,180 --> 00:08:17,720
Nice to meet you, uh... Polish.
104
00:08:19,800 --> 00:08:21,080
This is D .C. Briggs.
105
00:08:21,920 --> 00:08:23,040
M .C. Briggs.
106
00:08:27,140 --> 00:08:28,400
Bad -ass mother -kicker.
107
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
General Funkmaster.
108
00:08:32,460 --> 00:08:34,360
I didn't catch your name.
109
00:08:34,780 --> 00:08:35,769
Oh, oh.
110
00:08:35,770 --> 00:08:36,870
They call me Old Slow Coach.
111
00:08:37,110 --> 00:08:38,089
Slow Anne.
112
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
Slow Anne.
113
00:08:42,049 --> 00:08:43,190
So who's the old guy?
114
00:08:43,770 --> 00:08:45,670
Sammy Simpson, the forces sweetheart.
115
00:08:48,050 --> 00:08:49,370
So let's hear you play.
116
00:08:49,910 --> 00:08:51,530
Play. Sure.
117
00:08:52,830 --> 00:08:55,950
Take me back to the summer of love.
118
00:09:02,890 --> 00:09:04,490
Right. You ready?
119
00:09:05,050 --> 00:09:06,650
Hang on, I haven't got my lips ready
yet.
120
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
OK, lads.
121
00:09:12,810 --> 00:09:15,670
And remember what I said in rehearsals.
It's not a race.
122
00:09:16,330 --> 00:09:17,289
Right, Bob.
123
00:09:17,290 --> 00:09:18,290
Here we go.
124
00:09:18,510 --> 00:09:19,389
You ready?
125
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
Ready.
126
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
Start.
127
00:09:39,460 --> 00:09:40,460
Give it the G.
128
00:09:41,520 --> 00:09:42,740
I know what the chord is.
129
00:09:47,360 --> 00:09:49,820
One, two, one, two, three, four.
130
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
It's impossible.
131
00:10:13,360 --> 00:10:14,820
What the hell are you playing?
132
00:10:15,220 --> 00:10:17,280
Floral Downs. What happened to It's
Impossible?
133
00:10:17,800 --> 00:10:18,820
Are you still on that?
134
00:10:37,840 --> 00:10:38,880
I'm shaking like a leaf.
135
00:10:40,180 --> 00:10:41,800
Where's sodding Alice Cooper got to?
136
00:10:42,080 --> 00:10:44,400
He rushed off to the bog to swill his
head under the tap.
137
00:10:45,180 --> 00:10:47,840
I thought he was going to have a stroke
to you in my generation.
138
00:10:48,360 --> 00:10:49,500
Well, that wasn't too bad.
139
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
Find a lager, please.
140
00:10:51,300 --> 00:10:52,300
Keep me lips wet.
141
00:10:52,960 --> 00:10:54,400
Wow. Did you like it?
142
00:10:55,180 --> 00:10:58,200
I don't know. It was just so...
Different.
143
00:10:58,540 --> 00:11:00,020
Yeah? What is it?
144
00:11:00,300 --> 00:11:03,100
Oh, it's just a few of the old
favourites we used to do with the police
145
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Police?
146
00:11:05,260 --> 00:11:06,540
Yeah. You know.
147
00:11:08,829 --> 00:11:10,350
Sting. You with the police?
148
00:11:10,650 --> 00:11:13,030
He was a sort of roadie in the old days.
149
00:11:14,070 --> 00:11:15,270
While they were still the cadets.
150
00:11:17,330 --> 00:11:20,390
He wrote the words to... Uh
151
00:11:20,390 --> 00:11:25,970
-oh. What is it?
152
00:11:26,430 --> 00:11:27,430
It's the boss man.
153
00:11:28,050 --> 00:11:29,370
And he don't look too happy.
154
00:11:29,610 --> 00:11:30,389
Oh, God.
155
00:11:30,390 --> 00:11:32,510
Tell him we'll do some slower numbers
after the break.
156
00:11:32,810 --> 00:11:35,470
And some numbers without any French horn
in it.
157
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
Thank you, that's the problem.
158
00:11:38,360 --> 00:11:39,640
Music's the last thing on his mind.
159
00:11:39,860 --> 00:11:40,860
He's got troubles.
160
00:11:41,240 --> 00:11:42,240
Real troubles.
161
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
What sort of troubles?
162
00:11:43,420 --> 00:11:45,100
Have you heard of a guy called Tony
Mazzola?
163
00:11:45,580 --> 00:11:48,060
Is he the gangster from south of the
river who got murdered?
164
00:11:48,300 --> 00:11:50,000
Yeah. How do you know that?
165
00:11:50,420 --> 00:11:51,460
He read it in the paper.
166
00:11:53,740 --> 00:11:58,840
Well, the word is the people that blew
Tony Mazzola away are planning to kill
167
00:11:58,840 --> 00:11:59,840
Danny Kane, too.
168
00:12:00,580 --> 00:12:03,240
Danny didn't do it, did he?
169
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
What do you say?
170
00:12:07,050 --> 00:12:08,050
I was singing.
171
00:12:10,530 --> 00:12:11,530
Dandy diddy doody.
172
00:12:12,910 --> 00:12:16,870
I thought you said Danny didn't do a
diddy.
173
00:12:17,250 --> 00:12:18,250
No, no.
174
00:12:18,410 --> 00:12:19,670
Dandy diddy doody diddy.
175
00:12:20,950 --> 00:12:23,290
Did you do da da da?
176
00:12:23,750 --> 00:12:25,390
Danny didn't do a diddy.
177
00:12:26,990 --> 00:12:30,990
Anyway, the heat was sniffing around,
eh? He had nothing to do with Tony
178
00:12:30,990 --> 00:12:31,990
Mazzola's murder.
179
00:12:32,270 --> 00:12:33,770
Danny and Tony were great buddies.
180
00:12:34,050 --> 00:12:37,220
But the word is... The people that blew
Mazzola away are from out of town.
181
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
And they're bad.
182
00:12:39,180 --> 00:12:40,180
Real bad.
183
00:12:40,200 --> 00:12:44,100
Joe? What's up, boss? I want Charlie,
Mick and George around the back. I want
184
00:12:44,100 --> 00:12:47,020
the others at the front to check the
fire escapes. No one comes in unless
185
00:12:47,020 --> 00:12:49,460
the Archbishop of Canterbury, and even
then I want him strip -searched, OK?
186
00:12:49,740 --> 00:12:52,420
Yeah. I don't trust nobody until I find
out who these clowns are.
187
00:12:53,300 --> 00:12:54,660
Speaking of which, who are these three?
188
00:12:55,060 --> 00:12:56,060
It's a band, boss.
189
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Kosher?
190
00:12:57,940 --> 00:12:59,100
No, the three of the Keros.
191
00:13:00,080 --> 00:13:01,120
Do they do requests?
192
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
I don't know.
193
00:13:02,920 --> 00:13:05,780
Well, if they do, tell them to play
Killing Me Softly. It might be
194
00:13:06,420 --> 00:13:10,200
With Killing Me Softly, do you want the
standard Roberta Flack arrangement or
195
00:13:10,200 --> 00:13:11,460
the... Oh,
196
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
wow!
197
00:13:21,900 --> 00:13:28,060
That was the number dedicated to all you
little ladies out there.
198
00:13:28,600 --> 00:13:29,680
And it was called...
199
00:13:32,680 --> 00:13:34,900
Feelings? I wasn't playing feelings.
200
00:13:36,560 --> 00:13:37,560
Thank you, Bob.
201
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Are you playing feelings?
202
00:13:38,900 --> 00:13:43,540
I now like to play you one of my own
personal favourites, and I know that
203
00:13:43,540 --> 00:13:44,540
going to like this one.
204
00:13:45,220 --> 00:13:49,760
And it's a song that always takes me
back to my time over there in that city
205
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
the bay.
206
00:13:50,860 --> 00:13:56,240
The lovely, lovely lady I met one night
at the chip shop.
207
00:13:58,620 --> 00:14:01,680
So if you're with someone very special
this evening, I want you to...
208
00:14:02,000 --> 00:14:03,860
Reach out and touch them.
209
00:14:04,960 --> 00:14:07,420
And listen to these beautiful lyricals.
210
00:14:09,080 --> 00:14:12,000
But they mean as much to you as they do
to me.
211
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
Masked intruders.
212
00:15:28,060 --> 00:15:30,540
One of them didn't leave a card by any
chance, did they?
213
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
A card?
214
00:15:33,680 --> 00:15:35,760
Yeah, they left their names and
addresses.
215
00:15:36,200 --> 00:15:39,340
For God's sake, Dave. I'm telling you,
it was a woman.
216
00:15:39,560 --> 00:15:43,260
A woman? Look, she kissed me and it was
definitely a woman.
217
00:15:43,860 --> 00:15:46,300
Do you think I don't know what it feels
like to be kissed by a man?
218
00:15:54,890 --> 00:15:56,810
He was shaken up. They roughed him up a
bit, you know.
219
00:15:57,250 --> 00:15:58,250
Bad.
220
00:15:58,450 --> 00:15:59,450
Let's put it like this.
221
00:15:59,710 --> 00:16:02,070
He'll have to stand up to play his own
from now on.
222
00:16:03,570 --> 00:16:04,570
So who did this?
223
00:16:04,870 --> 00:16:05,870
Music lovers?
224
00:16:06,510 --> 00:16:07,510
Nobody knows, man.
225
00:16:08,390 --> 00:16:10,030
That's why the boss called a big powwow.
226
00:16:10,510 --> 00:16:13,010
A summit meeting for all the big -time
hoods.
227
00:16:13,590 --> 00:16:17,670
In half an hour, man, this place will be
filled with the most dangerous guys in
228
00:16:17,670 --> 00:16:18,670
London.
229
00:16:19,090 --> 00:16:22,630
Say, if I were you, I'd be out of here.
230
00:16:24,010 --> 00:16:24,889
Good idea.
231
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
Come on, Doug. Let's go.
232
00:16:27,330 --> 00:16:28,330
Bob!
233
00:16:28,930 --> 00:16:30,270
Where are you going? Out.
234
00:16:30,870 --> 00:16:32,150
Home. The pub.
235
00:16:32,810 --> 00:16:33,890
Anywhere. Let's get out of here.
236
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
That's great, Barry.
237
00:16:36,110 --> 00:16:37,029
What is?
238
00:16:37,030 --> 00:16:40,130
Here's our big chance to get some inside
information. Do you want to go down the
239
00:16:40,130 --> 00:16:41,410
pub? I'm not staying here.
240
00:16:42,410 --> 00:16:43,630
You know what the super said.
241
00:16:44,510 --> 00:16:45,590
Don't do anything silly.
242
00:16:46,090 --> 00:16:47,270
Don't get out your depth.
243
00:16:48,670 --> 00:16:52,330
Well, 20 feet under the Thames in a
concrete overcoat is out of my depth.
244
00:16:56,300 --> 00:16:58,560
Don't you know a golden opportunity when
you see one?
245
00:16:59,220 --> 00:17:03,940
If we get the SP on these villains, we
get back in the super's good books.
246
00:17:04,400 --> 00:17:07,099
They have specially trained policemen
for this sort of thing.
247
00:17:07,380 --> 00:17:09,160
They don't have to know we're here.
248
00:17:10,200 --> 00:17:11,560
What are we going to do, hide?
249
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
Where?
250
00:17:19,079 --> 00:17:20,079
Oh, no.
251
00:17:20,819 --> 00:17:21,819
No.
252
00:17:22,040 --> 00:17:23,280
No, no, no.
253
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
No, David.
254
00:17:25,260 --> 00:17:26,260
No!
255
00:17:28,680 --> 00:17:30,860
So their game is blackmail and
extortion.
256
00:17:31,120 --> 00:17:33,120
They've got the inside info on all of
us.
257
00:17:33,360 --> 00:17:37,200
So far they've had a go at Aradios,
Scarface, Billy, and they've put Big
258
00:17:37,200 --> 00:17:37,819
the hospital.
259
00:17:37,820 --> 00:17:39,460
And you can see the mess they made of
this place.
260
00:17:39,800 --> 00:17:41,720
That's not to mention what they did to
Tony Mazzola.
261
00:17:42,580 --> 00:17:45,060
And none of you have got any idea where
this new outfit comes from?
262
00:17:45,480 --> 00:17:47,840
Well, what about the law? Don't they
have any leads on this?
263
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
Police?
264
00:17:49,600 --> 00:17:50,960
Don't talk to me about pigs.
265
00:17:51,610 --> 00:17:55,030
There was two face -double -crossing
bastards involved in our business.
266
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
Yes,
267
00:18:00,070 --> 00:18:00,769
Ron, what is it?
268
00:18:00,770 --> 00:18:02,050
It might be our only clue.
269
00:18:02,250 --> 00:18:04,610
It came through on my answer phone last
night.
270
00:18:05,050 --> 00:18:06,530
Mr Blackwell demand.
271
00:18:06,950 --> 00:18:08,650
Says it's from that new mob.
272
00:18:08,970 --> 00:18:14,610
They want 200 grand more or they're
going to tell the law about my forgery
273
00:18:15,310 --> 00:18:16,590
How do they know about that scam?
274
00:18:16,830 --> 00:18:18,270
I know everything about everybody.
275
00:18:18,550 --> 00:18:19,489
Here you are, Joe.
276
00:18:19,490 --> 00:18:21,210
Stick this on and turn it up.
277
00:18:26,280 --> 00:18:28,580
You know what's good for you, Ronnie?
278
00:18:29,040 --> 00:18:31,380
When you lose your life, and what do
you?
279
00:18:31,760 --> 00:18:34,460
200 grand. You can call it insurance.
280
00:18:35,020 --> 00:18:39,960
Otherwise, we make a phone call, give
the old bill, you know, chapter and
281
00:18:40,360 --> 00:18:42,040
We'll be in touch, sweetheart.
282
00:18:43,180 --> 00:18:44,420
I want to hear that again.
283
00:18:44,820 --> 00:18:45,639
Oh, no.
284
00:18:45,640 --> 00:18:46,840
What? Nothing.
285
00:18:47,320 --> 00:18:49,080
And turn it up a bit this time.
286
00:18:49,440 --> 00:18:51,040
I think I might just recognise that
voice.
287
00:18:54,320 --> 00:18:56,540
You know what's good for you, Ronnie?
288
00:18:57,020 --> 00:18:59,300
Don't you lose your life anymore, do
you?
289
00:18:59,740 --> 00:19:00,800
200 grand.
290
00:19:01,180 --> 00:19:02,340
You can call the insurance.
291
00:19:03,000 --> 00:19:04,920
Otherwise, we make a phone call.
292
00:19:05,160 --> 00:19:07,540
Give the old bill. You know, it's not
true.
293
00:20:34,190 --> 00:20:35,190
Do you want everybody to hear?
294
00:20:35,430 --> 00:20:36,389
Yes, sir.
295
00:20:36,390 --> 00:20:37,510
It's our ears.
296
00:20:37,890 --> 00:20:39,610
No, sir. It's our ears.
297
00:20:42,010 --> 00:20:47,310
I want you very, very quietly to tell me
exactly what you've heard.
298
00:20:48,410 --> 00:20:51,870
I want you to tell me everything you've
picked up about Danny Kane.
299
00:20:53,410 --> 00:20:57,250
I want names, times, faces, places.
300
00:21:28,040 --> 00:21:31,560
Like James Luck, I'm asking. Tim
McWright said Craig looked like the new
301
00:21:40,160 --> 00:21:41,440
No, Tom, look, boss.
302
00:21:42,680 --> 00:21:45,340
It's amazing what young people listen to
nowadays, isn't it?
303
00:21:50,020 --> 00:21:51,300
OK, are we ready?
304
00:21:51,780 --> 00:21:52,820
I've started, son.
305
00:22:12,680 --> 00:22:14,260
What's he look like? She was.
306
00:22:15,760 --> 00:22:16,780
Sweet cigar.
307
00:22:17,260 --> 00:22:20,780
Well, bloody hell, I might have guessed.
If it ain't the merry widow.
308
00:22:22,680 --> 00:22:26,460
Become good friends.
309
00:22:36,680 --> 00:22:38,280
Really nothing from the best of this.
310
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Thanks, sir.
311
00:22:46,100 --> 00:22:47,680
I had a bit of trouble with the eyes.
312
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
And the nose.
313
00:22:51,580 --> 00:22:52,579
And the mouth.
314
00:22:52,580 --> 00:22:54,700
Although I say so myself, it's not a bad
likeness.
315
00:22:57,760 --> 00:23:00,140
Well, I still think it looks like Meryl
Streep.
316
00:23:01,300 --> 00:23:02,560
No, that's definitely her.
317
00:23:03,720 --> 00:23:04,860
So who is she, sir?
318
00:23:05,160 --> 00:23:08,660
Well, we heard on very good authority
that the woman you saw with Danny Kane
319
00:23:08,660 --> 00:23:10,620
none other than Irene Mazzola.
320
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Mazzola?
321
00:23:15,370 --> 00:23:16,370
Wicked world, isn't it, Louis?
322
00:23:17,330 --> 00:23:18,530
Tony Mazzola's wife.
323
00:23:19,570 --> 00:23:21,390
So it was her who bumped up Tony.
324
00:23:22,690 --> 00:23:26,210
Bumped him off, and now she's using all
the files and records he kept over the
325
00:23:26,210 --> 00:23:28,450
past 20 years to blackmail his business
associates.
326
00:23:29,170 --> 00:23:30,170
Clever.
327
00:23:30,810 --> 00:23:31,810
Damn clever.
328
00:23:32,230 --> 00:23:33,870
So what about the rest of the gang, sir?
329
00:23:34,210 --> 00:23:35,210
They're all women.
330
00:23:36,010 --> 00:23:37,250
Wives and girlfriends are villains.
331
00:23:38,510 --> 00:23:40,710
Seems they think they can do a better
job than their husbands.
332
00:23:41,970 --> 00:23:42,970
Bloody hell.
333
00:23:43,870 --> 00:23:44,870
Women.
334
00:23:47,969 --> 00:23:48,969
Women.
335
00:23:50,470 --> 00:23:51,930
Used to be called the gentlest sex.
336
00:23:53,550 --> 00:23:56,270
Not content to stay at home and look
after their kids. Oh, no.
337
00:23:57,650 --> 00:23:58,670
Try your best.
338
00:23:59,350 --> 00:24:01,290
You work all the hours God sends.
339
00:24:03,250 --> 00:24:06,030
And they run off with a ginger ale bloke
behind the counter at Nat West.
340
00:24:07,730 --> 00:24:08,730
That's what I said.
341
00:24:10,630 --> 00:24:11,850
Still good luck to her, I say.
342
00:24:20,940 --> 00:24:24,360
So what do you want us to do, sir? Do?
What can I do? I've tried talking to
343
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
She won't even answer the phone.
344
00:24:27,060 --> 00:24:28,060
No, sir.
345
00:24:28,220 --> 00:24:30,660
What do you want to do about Irene
Mazzola?
346
00:24:31,380 --> 00:24:32,760
Do? Oh, right.
347
00:24:33,820 --> 00:24:37,540
Yes, well, we've learned that the
Mazzola gang have a headquarters in the
348
00:24:37,540 --> 00:24:38,540
End.
349
00:24:39,020 --> 00:24:40,960
And that's where I want you two to go
next.
350
00:24:44,480 --> 00:24:46,960
It's a woman's only health club called
The Combat.
351
00:24:48,020 --> 00:24:50,060
The gang meet there every Thursday in
the sauna.
352
00:24:50,400 --> 00:24:51,580
It's where they plan their stick -ups.
353
00:24:52,480 --> 00:24:54,740
Isn't this going to be a bit tricky?
354
00:24:57,480 --> 00:25:00,400
Oh, you mean two men in a women's only
health club?
355
00:25:02,900 --> 00:25:04,700
Well, it is a consideration, sir.
356
00:25:06,080 --> 00:25:08,160
I have a plan. It's all under control.
357
00:25:09,940 --> 00:25:11,540
You two like the water, don't you?
358
00:25:14,570 --> 00:25:18,270
Now, with the money Danny Kane's given
us, we can go to work on Charlie
359
00:25:18,270 --> 00:25:20,870
McPherson's Greyhound and Noveling
operation.
360
00:25:21,350 --> 00:25:23,550
My Tony, he had it all on tape.
361
00:25:25,130 --> 00:25:26,130
Ouch!
362
00:25:27,450 --> 00:25:31,430
This stuff's horrible. He keeps ripping
all the ears out of me legs.
363
00:25:31,790 --> 00:25:33,310
It's only to use a talcum powder.
364
00:25:33,830 --> 00:25:35,710
Come on, let's bring it all the way.
365
00:25:36,590 --> 00:25:37,590
So gold.
366
00:25:38,120 --> 00:25:39,580
Another holiday in Rio.
367
00:25:40,220 --> 00:25:44,120
Thanks to Charlie, the ball squeezer.
368
00:25:44,560 --> 00:25:47,640
Which is right where we got him.
369
00:25:56,220 --> 00:25:57,320
We've got nothing.
370
00:25:57,600 --> 00:25:58,600
Okay.
371
00:26:04,300 --> 00:26:05,700
Sorry about this, ladies.
372
00:26:06,160 --> 00:26:08,340
There seems to be something blocking the
filtration unit.
373
00:26:09,240 --> 00:26:12,460
I think we're going to have to blow out
the system.
374
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
Yep, that's right.
375
00:26:19,860 --> 00:26:23,660
Right, right. Now, Sharon, I want you on
the well, is that okay?
376
00:26:24,320 --> 00:26:26,480
Rose, do remember to bring the shooter.
377
00:26:27,500 --> 00:26:31,060
And then watch out, girls, for them
undercover cops.
378
00:26:31,660 --> 00:26:32,840
I've had a whisper.
379
00:26:33,280 --> 00:26:35,340
They're right on our tail.
26189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.