All language subtitles for Starforce 20001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:04,713 (dramatic music) 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,030 (laser zapping) 3 00:00:34,659 --> 00:00:37,412 (dramatic music) 4 00:00:42,333 --> 00:00:45,127 - [Woman] Repeat, Sygnus Colony is under attack! 5 00:00:45,128 --> 00:00:46,962 Is anybody out there? 6 00:00:46,963 --> 00:00:48,839 - [Man] We copy, Sygnus colony, this is Rescue One. 7 00:00:48,840 --> 00:00:50,382 We are locked onto your position. 8 00:00:50,383 --> 00:00:52,468 - [Woman] Thank god, please hurry up. 9 00:00:52,469 --> 00:00:53,802 They're everywhere. 10 00:00:53,803 --> 00:00:55,471 - [Man] Red Delta Two, Red Delta Three, 11 00:00:55,472 --> 00:00:57,639 fall back to cover formation. 12 00:00:57,640 --> 00:00:59,184 - [Man] Roger that. 13 00:01:01,019 --> 00:01:03,521 (tense music) 14 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 (zapping) 15 00:01:05,191 --> 00:01:06,440 (men screaming) 16 00:01:06,441 --> 00:01:09,151 - [Man] Two men on the perimeter! 17 00:01:09,152 --> 00:01:11,321 (zapping) 18 00:01:13,823 --> 00:01:15,991 Single file right now! 19 00:01:15,992 --> 00:01:17,159 Look out, incoming! 20 00:01:17,160 --> 00:01:17,994 (booming) 21 00:01:17,995 --> 00:01:20,579 (zapping) 22 00:01:20,580 --> 00:01:23,165 - Come on, (mumbling) 23 00:01:23,166 --> 00:01:24,166 - [Man] You've got to help me! 24 00:01:24,167 --> 00:01:25,501 (booming) 25 00:01:25,502 --> 00:01:26,960 - [Man] We're getting slaughtered down here! 26 00:01:26,961 --> 00:01:28,378 (zapping) 27 00:01:28,379 --> 00:01:30,548 (booming) 28 00:01:31,716 --> 00:01:33,885 (booming) 29 00:01:36,471 --> 00:01:37,513 (booming) 30 00:01:37,514 --> 00:01:39,348 (radio chatter) 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,725 (zapping) 32 00:01:41,726 --> 00:01:43,853 (booming) 33 00:01:46,773 --> 00:01:48,982 (zapping) 34 00:01:48,983 --> 00:01:50,234 - [Woman] This is my home! 35 00:01:50,235 --> 00:01:52,779 (kid babbling) 36 00:02:04,165 --> 00:02:06,167 - [Man] This is my home! 37 00:02:07,961 --> 00:02:09,461 (tense music) 38 00:02:09,462 --> 00:02:11,631 (zooming) 39 00:02:14,217 --> 00:02:16,468 (zapping) 40 00:02:16,469 --> 00:02:18,638 (zapping) 41 00:02:19,889 --> 00:02:21,140 (booming) 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,516 - [Man] Come on man, let's get out of here! 43 00:02:22,517 --> 00:02:23,935 Clear that hatch! 44 00:02:25,979 --> 00:02:27,729 (zapping) 45 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 (booming) 46 00:02:34,821 --> 00:02:36,990 (zooming) 47 00:02:42,912 --> 00:02:45,290 (calm music) 48 00:02:57,218 --> 00:02:59,846 (baby babbling) 49 00:03:02,932 --> 00:03:05,727 (birds chirping) 50 00:03:24,662 --> 00:03:25,788 - Yeah, yeah! 51 00:03:30,210 --> 00:03:33,046 (inspiring music) 52 00:03:45,850 --> 00:03:47,184 - Okay, now don't forget. 53 00:03:47,185 --> 00:03:48,393 Arm over your eyes. 54 00:03:48,394 --> 00:03:49,645 Ready, like this. 55 00:03:49,646 --> 00:03:51,772 Good, all right, one more time, ready? 56 00:03:51,773 --> 00:03:52,981 Here it comes. 57 00:03:52,982 --> 00:03:55,108 Good, kid, all right. 58 00:03:55,109 --> 00:03:56,568 One more time. 59 00:03:56,569 --> 00:03:59,154 Good one more time, real strong this time, real strong. 60 00:03:59,155 --> 00:04:00,365 Very good, kid. 61 00:04:01,449 --> 00:04:02,449 Very good. 62 00:04:09,707 --> 00:04:10,707 Good. 63 00:04:15,171 --> 00:04:17,423 (laughing) 64 00:04:37,568 --> 00:04:39,153 The boy's parents were killed. 65 00:04:40,363 --> 00:04:42,073 I am the only father the child has known. 66 00:04:43,366 --> 00:04:45,242 - The boy is a savage. 67 00:04:45,243 --> 00:04:48,704 How can you expect him to live among civilized people? 68 00:04:48,705 --> 00:04:51,416 - I raised him as I was raised, as a warrior. 69 00:04:52,834 --> 00:04:55,878 - The boy would be better off with his own kind. 70 00:04:57,380 --> 00:05:00,173 - He is like my own flesh and blood. 71 00:05:00,174 --> 00:05:01,718 - You were bred to be a warrior. 72 00:05:02,927 --> 00:05:07,557 The boy will be an outcast, inferior. 73 00:05:11,102 --> 00:05:12,395 - The boy will fit in. 74 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 I give my word. 75 00:05:25,450 --> 00:05:26,743 - Very well, Temetrian. 76 00:05:28,411 --> 00:05:30,245 He will be your responsibility. 77 00:05:30,246 --> 00:05:31,955 What do we call him? 78 00:05:31,956 --> 00:05:33,791 - His name is Zed Lucene. 79 00:05:38,046 --> 00:05:39,046 - At ease, men. 80 00:05:40,381 --> 00:05:42,758 Today's flight will be a training mission 81 00:05:42,759 --> 00:05:44,509 to the outer ring and back. 82 00:05:44,510 --> 00:05:46,428 As that sector has been quiet, 83 00:05:46,429 --> 00:05:48,555 apart from a few simulations you will have 84 00:05:48,556 --> 00:05:50,599 a relatively boring flight. 85 00:05:50,600 --> 00:05:52,769 - Sir, when are we gonna see some real fighting? 86 00:05:54,604 --> 00:05:58,106 - Are you too good to be trained, soldier?! 87 00:05:58,107 --> 00:06:00,609 Did you recombinase in the last 24 hours? 88 00:06:00,610 --> 00:06:01,610 - No sir! 89 00:06:02,945 --> 00:06:05,114 - Is anyone else too good to be trained? 90 00:06:06,032 --> 00:06:07,116 No one! 91 00:06:12,246 --> 00:06:13,246 Good. 92 00:06:14,916 --> 00:06:16,959 Rommany, front and center. 93 00:06:18,211 --> 00:06:21,838 As am you as the ace, you will fly point. 94 00:06:21,839 --> 00:06:23,799 As the leader of this flight, 95 00:06:23,800 --> 00:06:28,762 if anyone makes a mistake, you will lose a strike! 96 00:06:28,763 --> 00:06:30,806 Am I understood? 97 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 - Yes sir! 98 00:06:32,934 --> 00:06:35,019 - Back in line, soldier. 99 00:06:44,779 --> 00:06:45,779 Move out! 100 00:06:47,657 --> 00:06:50,159 (tense music) 101 00:06:57,917 --> 00:07:00,544 - Fighter three, tighten up the formation. 102 00:07:00,545 --> 00:07:01,504 - Yes sir. 103 00:07:01,505 --> 00:07:03,171 I have adjusted the fuel mix. 104 00:07:03,172 --> 00:07:04,714 Won't fall behind again. 105 00:07:04,715 --> 00:07:05,758 - See that you don't. 106 00:07:08,511 --> 00:07:10,011 Don't redline those engines. 107 00:07:10,012 --> 00:07:12,514 If you run the mix too rich, it'll overheat. 108 00:07:12,515 --> 00:07:13,849 - I know, mother. 109 00:07:13,850 --> 00:07:15,392 - I didn't catch that. 110 00:07:15,393 --> 00:07:17,102 - I said thank you for reminding me. 111 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 - That's what I thought you said. 112 00:07:20,189 --> 00:07:22,024 Another hour before we make the rim. 113 00:07:24,527 --> 00:07:25,777 (beeping) 114 00:07:25,778 --> 00:07:27,905 I've got four unknowns in extreme sensor range. 115 00:07:28,823 --> 00:07:29,990 - I got them too. 116 00:07:29,991 --> 00:07:31,867 Any chance they're raiders? 117 00:07:31,868 --> 00:07:33,869 - Said the sector's been quiet. 118 00:07:33,870 --> 00:07:35,287 Maybe we got lucky. 119 00:07:35,288 --> 00:07:36,538 - Shouldn't we call it in? 120 00:07:36,539 --> 00:07:38,457 - Call in what, unknowns? 121 00:07:38,458 --> 00:07:39,916 Could be nothing. 122 00:07:39,917 --> 00:07:42,252 There's not much of a deviation from our course. 123 00:07:42,253 --> 00:07:44,338 Besides, it's my call as point commander. 124 00:07:46,174 --> 00:07:48,342 (beeping) 125 00:07:49,969 --> 00:07:52,012 I guess we got probable cause now. 126 00:07:52,013 --> 00:07:54,556 - I still say we should report to contact. 127 00:07:54,557 --> 00:07:56,266 - You're really starting to get on my last nerve, runt. 128 00:07:56,267 --> 00:07:58,393 Temetrian's not here to hold your hand. 129 00:07:58,394 --> 00:07:59,811 Out here we have to depend on each other. 130 00:07:59,812 --> 00:08:02,105 You keep pissing me off, you might find yourself 131 00:08:02,106 --> 00:08:04,608 all alone at the worst possible time. 132 00:08:04,609 --> 00:08:06,777 (beeping) 133 00:08:08,905 --> 00:08:10,363 - They've broken off their attack. 134 00:08:10,364 --> 00:08:12,032 - Where are they headed? 135 00:08:12,033 --> 00:08:13,325 - Straight at us. 136 00:08:13,326 --> 00:08:15,202 Looks like they're in rather a hurry. 137 00:08:15,203 --> 00:08:17,120 (zooming) 138 00:08:17,121 --> 00:08:20,373 No chance of outrunning them now. 139 00:08:20,374 --> 00:08:21,292 - Who has to outrun them? 140 00:08:21,293 --> 00:08:22,459 Charge up your cannons, boys. 141 00:08:22,460 --> 00:08:24,461 Time for a little R&R. 142 00:08:24,462 --> 00:08:26,046 - Shields at maximum. 143 00:08:26,047 --> 00:08:29,007 B Cannon will be charged in approximately 20 seconds. 144 00:08:29,008 --> 00:08:30,175 - Pick your shots. 145 00:08:30,176 --> 00:08:31,593 Don't drain your weapons on the first pass. 146 00:08:31,594 --> 00:08:33,512 Fast as they're going, they're gonna be hard to hit. 147 00:08:33,513 --> 00:08:35,681 (zapping) 148 00:08:41,270 --> 00:08:42,854 - Damn. 149 00:08:42,855 --> 00:08:46,107 - Fighter three, why didn't you fire? 150 00:08:46,108 --> 00:08:47,692 - I couldn't get a lock. 151 00:08:47,693 --> 00:08:49,402 They're moving too fast. 152 00:08:49,403 --> 00:08:50,737 - If your slacking off cost me a strike, 153 00:08:50,738 --> 00:08:52,489 I'm gonna have to hurt you. 154 00:08:52,490 --> 00:08:54,115 Go to manual. 155 00:08:54,116 --> 00:08:56,117 We're even up so it's man to man. 156 00:08:56,118 --> 00:08:57,327 - Are you sure that's a good idea? 157 00:08:57,328 --> 00:08:59,080 - Just cover your man and we'll be fine. 158 00:09:00,122 --> 00:09:01,624 Break formation, now. 159 00:09:02,542 --> 00:09:04,793 (zooming) 160 00:09:04,794 --> 00:09:05,753 (zapping) 161 00:09:05,753 --> 00:09:06,587 There he goes. 162 00:09:06,588 --> 00:09:08,046 - Watch your back! 163 00:09:08,047 --> 00:09:09,381 - [Zed] Piper, look out! 164 00:09:09,382 --> 00:09:11,800 (zapping) 165 00:09:11,801 --> 00:09:13,051 - [Rommany] You okay, Piper? 166 00:09:13,052 --> 00:09:14,469 - Shields are holding. 167 00:09:14,470 --> 00:09:17,348 - [Rommany] Break left, break left! 168 00:09:19,350 --> 00:09:21,519 (zapping) 169 00:09:30,319 --> 00:09:31,820 (booming) 170 00:09:31,821 --> 00:09:33,114 - Nice, gotcha! 171 00:09:40,246 --> 00:09:42,331 - Okay, this one is mine. 172 00:09:43,874 --> 00:09:46,043 (zapping) 173 00:09:48,671 --> 00:09:50,840 (zooming) 174 00:10:05,313 --> 00:10:07,481 (beeping) 175 00:10:12,153 --> 00:10:14,863 (dramatic music) 176 00:10:14,864 --> 00:10:16,865 (zapping) 177 00:10:16,866 --> 00:10:18,034 - Hey, watch your back. 178 00:10:19,035 --> 00:10:21,995 (zapping) 179 00:10:21,996 --> 00:10:24,164 He's on your tail, Rommany. 180 00:10:24,165 --> 00:10:26,334 (booming) 181 00:10:28,252 --> 00:10:30,211 Watch your back, Rommany! 182 00:10:30,212 --> 00:10:31,213 Here I come. 183 00:10:33,174 --> 00:10:35,343 (zapping) 184 00:10:42,516 --> 00:10:43,516 Go! 185 00:10:45,478 --> 00:10:48,021 (booming) 186 00:10:48,022 --> 00:10:49,314 - Fighter three, what are you doing? 187 00:10:49,315 --> 00:10:50,815 - Covering my man, sir. 188 00:10:50,816 --> 00:10:53,109 - Covering your man, you almost blew me away. 189 00:10:53,110 --> 00:10:54,861 - [Zed] Missed you by at least a foot. 190 00:10:54,862 --> 00:10:57,073 (laughing) 191 00:11:00,451 --> 00:11:02,870 - Return to base, I got a report to file. 192 00:11:17,093 --> 00:11:17,927 What do you think you're doing, freak? 193 00:11:17,927 --> 00:11:18,844 - Saving you. 194 00:11:18,844 --> 00:11:19,762 - I don't need you to save me. 195 00:11:19,763 --> 00:11:21,012 I can take care of myself. 196 00:11:21,013 --> 00:11:22,263 - Well that's not how it looked to me. 197 00:11:22,264 --> 00:11:24,182 (crashing) 198 00:11:24,183 --> 00:11:26,352 (bashing) 199 00:11:31,107 --> 00:11:32,607 - Attention! 200 00:11:32,608 --> 00:11:34,067 - It's the freak's fault. 201 00:11:34,068 --> 00:11:34,985 He almost shot me. 202 00:11:34,986 --> 00:11:36,529 - Did I ask for an explanation? 203 00:11:39,031 --> 00:11:40,573 If I report this, I lose my two best pilots 204 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 to a month in the stockade. 205 00:11:44,120 --> 00:11:48,039 This happens one more time, I will bust you myself. 206 00:11:48,040 --> 00:11:49,040 Dismissed. 207 00:11:57,133 --> 00:11:59,050 - [Councilman] Is there a problem? 208 00:11:59,051 --> 00:12:02,053 - My men were attacked while on a training mission. 209 00:12:02,054 --> 00:12:03,680 The raiders have become bold enough 210 00:12:03,681 --> 00:12:05,974 to attack Starforce itself. 211 00:12:05,975 --> 00:12:09,644 I say we strike now and end the problem. 212 00:12:09,645 --> 00:12:12,564 - These attacks have so far been nothing more 213 00:12:12,565 --> 00:12:14,774 than an annoyance. 214 00:12:14,775 --> 00:12:16,444 Were there any casualties? 215 00:12:17,319 --> 00:12:20,196 - No, we were lucky. 216 00:12:20,197 --> 00:12:22,074 - You see, an annoyance. 217 00:12:23,159 --> 00:12:25,493 We cannot afford an expensive war 218 00:12:25,494 --> 00:12:27,787 for the sake of a few colonists. 219 00:12:27,788 --> 00:12:31,250 Increase the patrols but do not engage unless attacked. 220 00:12:32,168 --> 00:12:34,377 Do you understand, Commander? 221 00:12:34,378 --> 00:12:35,378 - Yes. 222 00:12:36,172 --> 00:12:37,423 I believe I do. 223 00:12:46,307 --> 00:12:48,183 - Sir, can we talk for a moment? 224 00:12:48,184 --> 00:12:50,060 - I have an inspection at 1300 hours. 225 00:12:51,270 --> 00:12:52,396 We can talk on the way. 226 00:12:53,856 --> 00:12:55,023 - I'm not fitting in, sir. 227 00:12:55,024 --> 00:12:57,358 - It's normal, you're the new man. 228 00:12:57,359 --> 00:12:59,444 - It's not just that I'm new. 229 00:12:59,445 --> 00:13:00,445 Don't you understand? 230 00:13:00,446 --> 00:13:01,488 They know that I'm different, 231 00:13:01,489 --> 00:13:03,823 that I'm not bred for Starforce. 232 00:13:03,824 --> 00:13:06,826 - Having parents does not make you inferior. 233 00:13:06,827 --> 00:13:08,037 Just give them some time. 234 00:13:09,205 --> 00:13:10,039 When they get to know you like I do 235 00:13:10,040 --> 00:13:11,498 they'll come around. 236 00:13:11,499 --> 00:13:12,499 - Thank you, sir. 237 00:13:15,002 --> 00:13:16,002 - You'll be fine, Zed. 238 00:13:16,003 --> 00:13:17,004 I have faith in you. 239 00:13:18,088 --> 00:13:20,048 I know you'll make me proud. 240 00:13:20,049 --> 00:13:21,049 - I'll do my best. 241 00:13:25,179 --> 00:13:27,556 (airy music) 242 00:13:43,739 --> 00:13:46,784 (militaristic music) 243 00:14:08,681 --> 00:14:09,681 - Zed Lucene? 244 00:14:13,561 --> 00:14:14,728 - Here you go. 245 00:14:16,814 --> 00:14:18,064 - Your orders. 246 00:14:18,065 --> 00:14:19,066 - Thank you. 247 00:14:22,444 --> 00:14:24,904 - [Woman] Mission orders, classified priority one. 248 00:14:24,905 --> 00:14:26,698 Proceed to Med Supply. 249 00:14:26,699 --> 00:14:29,826 Requisition bio agent for critical mission. 250 00:14:29,827 --> 00:14:32,495 Asmar colony, sector 17 delta. 251 00:14:32,496 --> 00:14:33,830 Immediate departure. 252 00:14:33,831 --> 00:14:36,165 Confirm delivery upon completion. 253 00:14:36,166 --> 00:14:37,710 Authorized A7 Gold. 254 00:14:59,815 --> 00:15:01,942 (zooming) 255 00:15:06,071 --> 00:15:08,657 (heroic music) 256 00:15:14,663 --> 00:15:16,832 (zooming) 257 00:15:38,729 --> 00:15:40,855 Asmar Comcon, this is Blue Alpha Seven. 258 00:15:40,856 --> 00:15:42,149 How do you read, over? 259 00:15:43,317 --> 00:15:46,194 - Blue Alpha Seven, this is Asmar Comcon. 260 00:15:46,195 --> 00:15:47,278 You know what time it is? 261 00:15:47,279 --> 00:15:49,113 - Objective or local? 262 00:15:49,114 --> 00:15:51,074 - Never mind, Blue Alpha Seven. 263 00:15:51,075 --> 00:15:53,201 And good morning. 264 00:15:53,202 --> 00:15:54,994 What are you doing way out here? 265 00:15:54,995 --> 00:15:56,996 - Blue Alpha Seven with your medical supplies. 266 00:15:56,997 --> 00:15:58,539 Weren't you advised? 267 00:15:58,540 --> 00:16:00,541 - Uh well we're pretty disorganized down here 268 00:16:00,542 --> 00:16:01,919 specially this time of day. 269 00:16:06,340 --> 00:16:07,882 Medical supplies, huh? 270 00:16:07,883 --> 00:16:09,217 Someone sick? 271 00:16:09,218 --> 00:16:12,470 - Request clearance for ALS approaching landing. 272 00:16:12,471 --> 00:16:15,348 - Ah sure, Blue Alpha Seven. 273 00:16:15,349 --> 00:16:16,891 Come on down. 274 00:16:16,892 --> 00:16:19,143 ALS beam engaged. 275 00:16:19,144 --> 00:16:20,436 - Roger that, Asmar. 276 00:16:20,437 --> 00:16:24,649 Suborbital insertion in five, four, 277 00:16:24,650 --> 00:16:28,361 three, two, one. 278 00:16:28,362 --> 00:16:30,531 (zooming) 279 00:16:33,867 --> 00:16:35,576 Auto descent engaged. 280 00:16:35,577 --> 00:16:37,120 See you in 40 minutes. 281 00:16:37,121 --> 00:16:38,955 - Roger that, Blue Alpha Seven. 282 00:16:38,956 --> 00:16:40,873 Hey, how long are you staying? 283 00:16:40,874 --> 00:16:43,126 - Mission profile indicates a 24 hour turnaround. 284 00:16:43,127 --> 00:16:45,378 - Ah, that's a short stay for such a long trip. 285 00:16:45,379 --> 00:16:46,879 Sure you can't hang around for a while? 286 00:16:46,880 --> 00:16:49,091 - Sorry Asmar, it's not in the profile. 287 00:16:50,467 --> 00:16:53,469 - Ah, you can't blame a guy for trying, I tell you. 288 00:16:53,470 --> 00:16:55,388 (radio crackling) 289 00:16:55,389 --> 00:16:56,849 - Ah, say again, Asmar. 290 00:16:59,268 --> 00:17:01,686 Asmar Comcon, you're breaking up. 291 00:17:01,687 --> 00:17:03,354 - Mayday, mayday. 292 00:17:03,355 --> 00:17:05,440 Asmar Comcon, fire in the comms center. 293 00:17:05,441 --> 00:17:08,443 I repeat, fire in the comms center, mayday. 294 00:17:08,444 --> 00:17:10,528 (zapping) 295 00:17:10,529 --> 00:17:12,698 (booming) 296 00:17:16,535 --> 00:17:17,618 (alarm sounding) 297 00:17:17,619 --> 00:17:20,788 - [Computer] Guidance malfunction. 298 00:17:20,789 --> 00:17:22,583 Guidance malfunction. 299 00:17:26,295 --> 00:17:29,297 Guidance malfunction, guidance malfunction. 300 00:17:29,298 --> 00:17:30,631 - Abort, abort! 301 00:17:30,632 --> 00:17:34,135 - [Computer] Manual override engaged. 302 00:17:34,136 --> 00:17:35,136 - [Man] Hey, it's the comms center. 303 00:17:35,137 --> 00:17:36,804 - [Woman] Oh my god. 304 00:17:36,805 --> 00:17:37,805 - [Man] What happened? 305 00:17:37,806 --> 00:17:38,640 Anybody hurt? 306 00:17:38,641 --> 00:17:40,141 Where's Maize? 307 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 - [Man] Anybody up? 308 00:17:40,977 --> 00:17:43,770 (zooming) 309 00:17:43,771 --> 00:17:46,273 (tense music) 310 00:17:50,152 --> 00:17:51,402 - Come on! 311 00:17:51,403 --> 00:17:54,030 - [Computer] Vision alert, vision alert. 312 00:17:54,031 --> 00:17:56,491 Vision alert, vision alert. 313 00:17:56,492 --> 00:17:58,827 (screaming) 314 00:18:00,871 --> 00:18:03,123 (crashing) 315 00:18:18,097 --> 00:18:20,682 (somber music) 316 00:18:32,444 --> 00:18:34,696 (coughing) 317 00:18:41,537 --> 00:18:43,038 - [Man] Over here! 318 00:18:46,667 --> 00:18:48,585 - Tybek, where's Tybek? 319 00:18:50,045 --> 00:18:51,212 - Where's Tybek? 320 00:18:51,213 --> 00:18:52,131 - [Man] I don't know, I think he went 321 00:18:52,131 --> 00:18:53,006 inside to monitor a call. 322 00:18:53,007 --> 00:18:54,382 - Tybek's in there?! 323 00:18:54,383 --> 00:18:55,383 - Dahlia! 324 00:18:57,302 --> 00:18:58,678 - Did he get a distress call off? 325 00:18:58,679 --> 00:19:00,179 - I don't know. 326 00:19:00,180 --> 00:19:01,931 - Our only connection to the outside world blows up 327 00:19:01,932 --> 00:19:02,932 and nobody knows? 328 00:19:09,273 --> 00:19:11,232 - I want to know what happened. 329 00:19:11,233 --> 00:19:12,400 How could you let someone just walk in 330 00:19:12,401 --> 00:19:14,402 and steal a government fighter? 331 00:19:14,403 --> 00:19:17,113 - He was given orders from Commander Temetrian. 332 00:19:17,114 --> 00:19:18,197 I saw them. 333 00:19:18,198 --> 00:19:19,740 - Where is Temetrian? 334 00:19:19,741 --> 00:19:21,034 - Just arrived, minister. 335 00:19:22,161 --> 00:19:23,662 - My apologies to the council. 336 00:19:25,330 --> 00:19:26,330 I was delayed. 337 00:19:29,251 --> 00:19:31,419 - Commander Temetrion, as you may know 338 00:19:31,420 --> 00:19:33,713 a fighter was stolen by one of your men 339 00:19:33,714 --> 00:19:36,424 who claimed to be acting on your authority. 340 00:19:36,425 --> 00:19:38,551 - Yes, minister, I heard. 341 00:19:38,552 --> 00:19:39,594 - Well? 342 00:19:39,595 --> 00:19:41,554 - I gave no such order. 343 00:19:41,555 --> 00:19:42,930 And I find it difficult to believe 344 00:19:42,931 --> 00:19:44,432 that specialist Lucene would knowingly 345 00:19:44,433 --> 00:19:46,517 steal government property. 346 00:19:46,518 --> 00:19:51,523 - Commander, we tracked the stolen vessel to planet Asmar. 347 00:19:53,150 --> 00:19:56,110 Two hours ago, we lost all contact with the colony 348 00:19:56,111 --> 00:19:58,487 at about the same time the ship arrived. 349 00:19:58,488 --> 00:20:01,032 It seemed suspicious to say the least. 350 00:20:01,033 --> 00:20:04,911 - Isn't Lucene the orphan you sponsored for the academy? 351 00:20:04,912 --> 00:20:06,287 - Yes, sir. 352 00:20:06,288 --> 00:20:08,789 But with due respect for the council, 353 00:20:08,790 --> 00:20:11,167 I believe that some mistake has been made. 354 00:20:11,168 --> 00:20:12,627 - And you made it. 355 00:20:12,628 --> 00:20:15,671 Using your influence to get him a commission. 356 00:20:15,672 --> 00:20:18,466 - Specialist Lucene is a fully qualified member 357 00:20:18,467 --> 00:20:19,967 of Special Operations. 358 00:20:19,968 --> 00:20:22,678 - Fully qualified thief and you are covering for him. 359 00:20:22,679 --> 00:20:24,430 - Are you questioning my loyalty? 360 00:20:24,431 --> 00:20:25,431 - Silence! 361 00:20:26,225 --> 00:20:28,226 This is accomplishing nothing. 362 00:20:28,227 --> 00:20:30,353 Surely you must see how it looks. 363 00:20:30,354 --> 00:20:33,314 Your handpicked recruit talks his way into a fighter 364 00:20:33,315 --> 00:20:34,733 by dropping your name? 365 00:20:39,112 --> 00:20:42,073 - I refuse to believe that Specialist Lucene 366 00:20:42,074 --> 00:20:44,659 would knowingly commit a crime. 367 00:20:44,660 --> 00:20:48,037 - Perhaps your personal involvement 368 00:20:48,038 --> 00:20:51,165 has affected your objectivity. 369 00:20:51,166 --> 00:20:55,294 - I can personally vouch for every man in my command. 370 00:20:55,295 --> 00:20:57,171 - The days when you can run Starforce 371 00:20:57,172 --> 00:21:00,258 as your own private army are long gone. 372 00:21:00,259 --> 00:21:04,095 - Specialist Lucene would never betray his oath. 373 00:21:04,096 --> 00:21:06,013 - I hope you are right, Commander, 374 00:21:06,014 --> 00:21:09,141 for his sake and yours. 375 00:21:09,142 --> 00:21:11,435 - I will find out what happened. 376 00:21:11,436 --> 00:21:15,691 And I will take appropriate action, personally. 377 00:21:20,654 --> 00:21:24,740 - Asmar Comcon, this is Blue Alpha Seven, do you read? 378 00:21:24,741 --> 00:21:25,908 This is Blue Alpha Seven, do you read me? 379 00:21:25,909 --> 00:21:28,703 - Shh, hold it, I think I heard something. 380 00:21:28,704 --> 00:21:30,872 (beeping) 381 00:21:33,542 --> 00:21:34,750 - How's it coming there, Lerieux? 382 00:21:34,751 --> 00:21:37,044 - Look, this thing is made out of spare parts. 383 00:21:37,045 --> 00:21:38,922 I'm a computer jockey, not a magician. 384 00:21:41,550 --> 00:21:44,468 - If you can read, I've crash landed 385 00:21:44,469 --> 00:21:47,389 approximately 30 kilometers west of your position. 386 00:21:48,932 --> 00:21:51,350 I'm attempting to reach you on foot. 387 00:21:51,351 --> 00:21:54,271 I'll try to establish contact at one hour intervals. 388 00:21:56,732 --> 00:21:58,274 - I thought I heard something a minute ago. 389 00:21:58,275 --> 00:21:59,859 Now it's gone. 390 00:21:59,860 --> 00:22:01,152 It was faint but I swear it sounded 391 00:22:01,153 --> 00:22:02,571 like they said they crashed. 392 00:22:04,573 --> 00:22:06,073 - Try it now. 393 00:22:06,074 --> 00:22:08,827 - This is Asmar Comcon, say again, over. 394 00:22:10,579 --> 00:22:12,039 Are we transmitting or not? 395 00:22:14,750 --> 00:22:16,918 - McDuffy, do you think you could lend a hand? 396 00:22:18,503 --> 00:22:19,754 (zapping) 397 00:22:19,755 --> 00:22:20,672 - [McDuffy] You jackass. 398 00:22:20,673 --> 00:22:22,924 - You are a real spacecase. 399 00:22:23,884 --> 00:22:25,551 - [Man] Hey, hey, hey. 400 00:22:25,552 --> 00:22:26,887 - Hey! 401 00:22:28,388 --> 00:22:30,556 - We got enough things to worry about. 402 00:22:30,557 --> 00:22:31,766 - What's the word on our water? 403 00:22:31,767 --> 00:22:32,684 - Not good. 404 00:22:32,685 --> 00:22:34,268 Water reprocessors are dead. 405 00:22:34,269 --> 00:22:37,563 We got eight, maybe nine days water tops. 406 00:22:37,564 --> 00:22:38,939 - What then? 407 00:22:38,940 --> 00:22:40,275 - Pray for rain. 408 00:22:42,235 --> 00:22:44,946 - This is Asmar Comcon, say again, over. 409 00:22:46,156 --> 00:22:48,450 (groaning) 410 00:22:50,285 --> 00:22:51,911 - Great, the next supply ship isn't due here 411 00:22:51,912 --> 00:22:53,621 for what, five weeks? 412 00:22:53,622 --> 00:22:56,540 - Lerieux says he heard Tybek monitor a call. 413 00:22:56,541 --> 00:22:58,793 - Well I'm not sure, I was half asleep. 414 00:22:58,794 --> 00:23:00,795 - So we don't even know if there is a supply ship? 415 00:23:00,796 --> 00:23:01,797 - Oh yes there is. 416 00:23:04,091 --> 00:23:05,634 - Hey, give me that! 417 00:23:08,887 --> 00:23:10,137 Background radiation. 418 00:23:10,138 --> 00:23:11,972 If it was a signal, it would be a strong pulse. 419 00:23:11,973 --> 00:23:13,350 - Not if they crashed. 420 00:23:14,393 --> 00:23:15,768 We gotta go look. 421 00:23:15,769 --> 00:23:17,645 - As short of water as we are? 422 00:23:17,646 --> 00:23:18,771 - Well they could be hurt. 423 00:23:18,772 --> 00:23:19,772 - Or dead. 424 00:23:19,773 --> 00:23:21,232 - Well there's no time to panic. 425 00:23:21,233 --> 00:23:23,318 We just sit tight and wait for somebody to come. 426 00:23:24,444 --> 00:23:26,237 - We got maybe a week's worth of water. 427 00:23:26,238 --> 00:23:27,988 I mean how long can we hold out? 428 00:23:27,989 --> 00:23:30,658 - We can't spare any water for a search party. 429 00:23:30,659 --> 00:23:32,451 - This is crazy. 430 00:23:32,452 --> 00:23:33,744 We got one chance at survival, 431 00:23:33,745 --> 00:23:35,914 we're just gonna sit around and do nothing? 432 00:23:38,041 --> 00:23:39,793 What if there are people out there? 433 00:23:40,669 --> 00:23:42,003 - They're on their own. 434 00:23:45,882 --> 00:23:48,510 (somber music) 435 00:24:09,156 --> 00:24:12,032 - Asmar Comcon, this is Blue Alpha Seven. 436 00:24:12,033 --> 00:24:14,411 Asmar from Blue Alpha Seven, can you read me? 437 00:24:32,804 --> 00:24:34,639 Asmar, if you can read me, 438 00:24:35,974 --> 00:24:38,767 I have crash landed approximately 30 kilometers 439 00:24:38,768 --> 00:24:39,895 west of your position. 440 00:24:41,062 --> 00:24:42,689 Attempting to reach you on foot. 441 00:24:45,025 --> 00:24:49,403 I will establish contact at one hour intervals. 442 00:24:49,404 --> 00:24:50,447 Blue Alpha Seven out. 443 00:24:56,912 --> 00:24:59,456 (urgent music) 444 00:25:01,500 --> 00:25:03,020 - [Temetrian] Everything ready, Jenquo? 445 00:25:04,794 --> 00:25:06,086 - Yes, Commander. 446 00:25:06,087 --> 00:25:08,255 We can shove off as soon as your men are aboard. 447 00:25:08,256 --> 00:25:09,256 Fall in! 448 00:25:11,092 --> 00:25:12,718 Ten hut! 449 00:25:12,719 --> 00:25:13,719 - At ease. 450 00:25:14,679 --> 00:25:17,223 Men, this is a simple rescue operation. 451 00:25:17,224 --> 00:25:19,350 And we're not expecting any trouble. 452 00:25:19,351 --> 00:25:21,352 Jenquo, I want the men loaded and ready to depart 453 00:25:21,353 --> 00:25:22,270 in five minutes. 454 00:25:22,271 --> 00:25:23,312 - Yes Commander. 455 00:25:23,313 --> 00:25:24,606 You heard him, move out! 456 00:25:26,942 --> 00:25:29,486 (urgent music) 457 00:25:31,947 --> 00:25:34,365 Any new information on Lucene, sir? 458 00:25:34,366 --> 00:25:35,825 - No, no news. 459 00:25:37,327 --> 00:25:38,537 I'm sure he's all right. 460 00:25:41,915 --> 00:25:44,417 (tense music) 461 00:25:54,469 --> 00:25:56,638 (zooming) 462 00:26:13,863 --> 00:26:16,491 (somber music) 463 00:26:39,723 --> 00:26:42,225 (tense music) 464 00:26:47,230 --> 00:26:49,399 (zooming) 465 00:26:50,984 --> 00:26:54,988 - His last known position was here. 466 00:27:00,827 --> 00:27:01,953 - Excuse me, Commander. 467 00:27:04,706 --> 00:27:06,707 - Something wrong, Jenquo? 468 00:27:06,708 --> 00:27:08,043 - Permission to speak freely? 469 00:27:13,340 --> 00:27:15,674 We understand what you're going through. 470 00:27:15,675 --> 00:27:17,551 I know this must be an embarrassment. 471 00:27:17,552 --> 00:27:18,844 - What do you mean? 472 00:27:18,845 --> 00:27:19,845 - Lucene. 473 00:27:21,097 --> 00:27:22,931 The way you stuck your neck out to get him his commission 474 00:27:22,932 --> 00:27:24,892 when everybody knows that the council 475 00:27:24,893 --> 00:27:26,895 is trying to disband Special Ops. 476 00:27:29,230 --> 00:27:32,400 We just want you to know sir, that you can count on us. 477 00:27:34,402 --> 00:27:37,404 - Jenquo, I realize you don't like Lucene. 478 00:27:37,405 --> 00:27:39,406 He wasn't born to it like the rest of us. 479 00:27:39,407 --> 00:27:40,575 He's a good soldier. 480 00:27:43,244 --> 00:27:44,912 - Yes, sir. 481 00:27:44,913 --> 00:27:45,913 If you say so. 482 00:27:54,005 --> 00:27:57,258 (slightly tense music) 483 00:28:22,742 --> 00:28:25,912 (tapping in distance) 484 00:28:54,566 --> 00:28:55,566 - Hello? 485 00:28:57,360 --> 00:28:58,360 Hello? 486 00:29:04,951 --> 00:29:05,951 Hello? 487 00:29:10,039 --> 00:29:12,332 - [Man] Halt, who goes there? 488 00:29:12,333 --> 00:29:14,001 - Lucene, Special Ops. 489 00:29:14,002 --> 00:29:17,004 - [Man] Trespassers will be shot. 490 00:29:17,005 --> 00:29:18,881 - I have the medical supplies. 491 00:29:18,882 --> 00:29:21,383 - [Man] Three, two, one. 492 00:29:21,384 --> 00:29:23,677 (zapping) 493 00:29:23,678 --> 00:29:24,512 - Hold your fire! 494 00:29:24,513 --> 00:29:27,055 (zapping) 495 00:29:27,056 --> 00:29:29,350 (crashing) 496 00:29:31,019 --> 00:29:33,188 (zapping) 497 00:29:36,608 --> 00:29:40,779 - [Robot] Three, two, one, one, one, one, one, one 498 00:29:45,742 --> 00:29:47,410 - Electronic sentry. 499 00:29:49,245 --> 00:29:50,580 Is anybody here? 500 00:29:53,583 --> 00:29:54,583 Hello? 501 00:30:20,068 --> 00:30:23,070 (squeaking) 502 00:30:23,071 --> 00:30:25,406 (screaming) 503 00:30:27,367 --> 00:30:29,786 (gun firing) 504 00:30:38,044 --> 00:30:39,044 Get off me! 505 00:30:42,757 --> 00:30:43,757 - Army beetles. 506 00:30:45,176 --> 00:30:47,929 Chew the meat from your bones like a six legged piranha. 507 00:30:51,724 --> 00:30:53,601 They get you bad? 508 00:31:04,529 --> 00:31:05,780 Hey, save some for later. 509 00:31:11,035 --> 00:31:12,035 - Who are you? 510 00:31:12,036 --> 00:31:14,122 - Dahlia Rojik, Asmar colony. 511 00:31:15,665 --> 00:31:17,416 - Specialist Lucene. 512 00:31:17,417 --> 00:31:18,417 Zed Lucene. 513 00:31:19,335 --> 00:31:20,335 Interplant sent me. 514 00:31:22,046 --> 00:31:23,172 - Is there anyone else? 515 00:31:25,633 --> 00:31:26,633 - No. 516 00:31:27,802 --> 00:31:29,845 - There should be a medical kit inside. 517 00:31:29,846 --> 00:31:31,555 - How about those giant bugs? 518 00:31:31,556 --> 00:31:33,057 - They're afraid of the light. 519 00:31:39,606 --> 00:31:41,356 - Where's the colony? 520 00:31:41,357 --> 00:31:42,650 - Couple hours away. 521 00:31:45,820 --> 00:31:48,572 It's like you tangled with one of Lerieux's burglar alarms. 522 00:31:48,573 --> 00:31:49,782 - Yeah I guess. 523 00:31:54,996 --> 00:31:56,288 You came by yourself? 524 00:31:56,289 --> 00:31:57,729 - I was gonna ask you the same thing. 525 00:32:08,009 --> 00:32:09,176 What's the matter? 526 00:32:09,177 --> 00:32:10,845 You didn't expect some helpless female? 527 00:32:11,930 --> 00:32:14,181 - I didn't expect anyone. 528 00:32:14,182 --> 00:32:15,599 - So what happened? 529 00:32:15,600 --> 00:32:16,517 - Autopilot malfunction. 530 00:32:16,518 --> 00:32:18,477 Almost didn't pull out. 531 00:32:18,478 --> 00:32:19,853 - How's your ship? 532 00:32:19,854 --> 00:32:21,188 - Total wreck. 533 00:32:21,189 --> 00:32:22,564 - Any water? 534 00:32:22,565 --> 00:32:23,774 - [Zed] None. 535 00:32:23,775 --> 00:32:25,193 - Communications? 536 00:32:26,402 --> 00:32:28,362 Your communications gear, can we fix it? 537 00:32:28,363 --> 00:32:29,696 - Smashed. 538 00:32:29,697 --> 00:32:31,114 Everything smashed. 539 00:32:31,115 --> 00:32:32,824 - There's nothing we can salvage? 540 00:32:32,825 --> 00:32:35,119 - Some Tridium in the reactor core, I guess. 541 00:32:36,537 --> 00:32:39,039 I may have just saved the medical supplies as requested. 542 00:32:39,040 --> 00:32:40,582 - Who requested them? 543 00:32:40,583 --> 00:32:43,377 - Your biosciences officer requested them. 544 00:32:43,378 --> 00:32:45,712 - I'm the biosciences officer. 545 00:32:45,713 --> 00:32:46,713 I don't know anything about needing 546 00:32:46,714 --> 00:32:47,881 any medical supplies. 547 00:32:47,882 --> 00:32:49,299 We need water. 548 00:32:49,300 --> 00:32:50,550 - The mission profile said, 549 00:32:50,551 --> 00:32:51,843 - I don't care what the mission profile says. 550 00:32:51,844 --> 00:32:53,345 We just lost our headquarters. 551 00:32:53,346 --> 00:32:55,305 We got no water and no way to communicate 552 00:32:55,306 --> 00:32:57,265 to the outside world. 553 00:32:57,266 --> 00:32:58,393 You are our last hope. 554 00:33:00,061 --> 00:33:01,187 All this way for nothing. 555 00:33:03,815 --> 00:33:04,982 Lose the gear. 556 00:33:04,983 --> 00:33:06,775 - Not until we reach the colony. 557 00:33:06,776 --> 00:33:09,027 - I told you, we don't need any medical supplies. 558 00:33:09,028 --> 00:33:10,237 - I have my orders. 559 00:33:10,238 --> 00:33:12,239 - Look, robot man, we got other things 560 00:33:12,240 --> 00:33:14,116 to worry about like survival. 561 00:33:14,117 --> 00:33:15,367 - No, you look. 562 00:33:15,368 --> 00:33:16,660 I can't deviate from the mission 563 00:33:16,661 --> 00:33:18,620 profile without authorization. 564 00:33:18,621 --> 00:33:20,872 - Well I'm authorizing you to either lose the luggage 565 00:33:20,873 --> 00:33:22,792 or find your own way home, you get it? 566 00:33:23,876 --> 00:33:24,876 God. 567 00:33:25,878 --> 00:33:27,087 Are you always such a pain in the ass? 568 00:33:27,088 --> 00:33:29,090 - You mean, do I always follow orders, yes. 569 00:33:30,258 --> 00:33:31,175 - You sound like one of those Starforce 570 00:33:31,176 --> 00:33:33,093 stormtroopers or something. 571 00:33:33,094 --> 00:33:36,304 - We're officially designated Special Operations Force. 572 00:33:36,305 --> 00:33:37,681 - You? 573 00:33:37,682 --> 00:33:39,224 One of those take no prisoners, 574 00:33:39,225 --> 00:33:41,309 ours is not to be questioned space command. 575 00:33:41,310 --> 00:33:42,310 - That's right. 576 00:33:43,938 --> 00:33:45,313 - You don't look so tough. 577 00:33:45,314 --> 00:33:47,149 - You don't look so helpless. 578 00:33:47,150 --> 00:33:49,234 - You must be one lousy stormtrooper to get shipped off 579 00:33:49,235 --> 00:33:50,819 to a hellhole like this. 580 00:33:50,820 --> 00:33:53,321 - Orders are orders. 581 00:33:53,322 --> 00:33:54,322 - I bet. 582 00:34:00,955 --> 00:34:02,498 Come on, force of one. 583 00:34:03,916 --> 00:34:05,543 Wait till they see what I found. 584 00:34:09,422 --> 00:34:11,591 (revving) 585 00:34:13,926 --> 00:34:16,429 (tense music) 586 00:34:21,059 --> 00:34:22,226 - How did you find me? 587 00:34:23,686 --> 00:34:25,270 - With this little beauty. 588 00:34:25,271 --> 00:34:26,396 Lerieux, our resident geek made it out 589 00:34:26,397 --> 00:34:28,483 of busted radiation detectors. 590 00:34:29,942 --> 00:34:32,861 - By any chance, is that the guy with the burglar alarm? 591 00:34:32,862 --> 00:34:35,197 - He's gonna be pissed when he finds out I swiped it. 592 00:34:35,198 --> 00:34:36,615 I got a fix on your emergency beacon, 593 00:34:36,616 --> 00:34:39,451 and a couple hours ago I picked up your signal 594 00:34:39,452 --> 00:34:40,661 from your wrist com. 595 00:34:41,662 --> 00:34:42,662 - Let me see that. 596 00:34:44,832 --> 00:34:46,291 - Hey, give that back! 597 00:34:46,292 --> 00:34:49,002 (screaming) 598 00:34:49,003 --> 00:34:51,255 (crashing) 599 00:35:01,057 --> 00:35:03,726 (ominous music) 600 00:35:13,945 --> 00:35:16,279 (groaning) 601 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 - Dahlia! 602 00:35:28,584 --> 00:35:30,043 - Hang on! 603 00:35:30,044 --> 00:35:31,378 Drop the medicine! 604 00:35:31,379 --> 00:35:33,046 - No! 605 00:35:33,047 --> 00:35:34,256 - Are you crazy? 606 00:35:34,257 --> 00:35:36,551 Come on, drop the medicine. 607 00:35:37,844 --> 00:35:40,513 (intense music) 608 00:36:04,287 --> 00:36:05,495 Are you insane? 609 00:36:05,496 --> 00:36:07,080 I told you to drop the damn pack. 610 00:36:07,081 --> 00:36:08,540 - I have my orders. 611 00:36:08,541 --> 00:36:10,375 - Yeah, there's more to life than following orders. 612 00:36:10,376 --> 00:36:12,419 - Not on Starforce! 613 00:36:12,420 --> 00:36:14,338 - That's not something I'd brag about. 614 00:36:21,470 --> 00:36:22,763 - Can we make it on foot? 615 00:36:26,517 --> 00:36:28,435 - I thought all you Starforce stormtroopers 616 00:36:28,436 --> 00:36:30,187 were supposed to be gigantic. 617 00:36:30,188 --> 00:36:32,273 You know, genetically engineered mutants. 618 00:36:34,150 --> 00:36:35,859 What happened to you? 619 00:36:35,860 --> 00:36:37,694 - We're not all infantry. 620 00:36:37,695 --> 00:36:39,238 Some of us are specialists. 621 00:36:40,364 --> 00:36:42,532 - So you were engineered to be a specialist? 622 00:36:42,533 --> 00:36:45,076 - Not all of us come from a test tube either. 623 00:36:45,077 --> 00:36:47,913 I was born to normal parents in one of the colonies. 624 00:36:47,914 --> 00:36:48,914 Sygnus. 625 00:36:50,082 --> 00:36:51,082 - Sygnus? 626 00:36:52,084 --> 00:36:53,627 As in the Sygnus massacre? 627 00:36:53,628 --> 00:36:54,628 - Yes. 628 00:36:55,838 --> 00:36:58,298 - And that's why you got into this stormtrooper thing. 629 00:36:58,299 --> 00:37:00,133 - Something like that. 630 00:37:00,134 --> 00:37:01,968 - So what is it, revenge? 631 00:37:01,969 --> 00:37:03,428 You wanna grow up to be like one of those chumps 632 00:37:03,429 --> 00:37:04,804 that died on Sygnus? 633 00:37:04,805 --> 00:37:06,765 - You got something against duty? 634 00:37:06,766 --> 00:37:09,267 - Yeah, murderers and dogooders give me the creeps. 635 00:37:09,268 --> 00:37:11,645 - Yeah well we have a code that we live by. 636 00:37:11,646 --> 00:37:13,688 Duty until death. 637 00:37:13,689 --> 00:37:14,649 - Yeah? 638 00:37:14,649 --> 00:37:15,608 We got our own saying here. 639 00:37:15,609 --> 00:37:16,734 Every man for himself. 640 00:37:20,488 --> 00:37:22,156 - Yeah I'll try to remember that. 641 00:37:27,828 --> 00:37:30,581 (dramatic music) 642 00:37:33,834 --> 00:37:35,336 - Home sweet home. 643 00:37:41,092 --> 00:37:42,092 Hello! 644 00:37:43,511 --> 00:37:45,679 Where is everybody? 645 00:37:45,680 --> 00:37:46,846 - I don't know. 646 00:37:46,847 --> 00:37:49,558 There's only one way to find out. 647 00:37:52,311 --> 00:37:54,980 The colony's all underground? 648 00:37:54,981 --> 00:37:55,898 - Part of it. 649 00:37:55,899 --> 00:37:57,358 Protects against sandstorms. 650 00:38:08,077 --> 00:38:11,121 This is too weird, where is everybody? 651 00:38:11,122 --> 00:38:12,248 - I don't know. 652 00:38:15,209 --> 00:38:18,045 (machine beeping) 653 00:38:26,137 --> 00:38:28,305 What is all this? 654 00:38:28,306 --> 00:38:30,015 - Don't look at me. 655 00:38:30,016 --> 00:38:32,059 Technology's not my department. 656 00:38:33,227 --> 00:38:35,395 - Wherever they went, they left in a hurry. 657 00:38:35,396 --> 00:38:36,522 - I'll check out back. 658 00:38:52,580 --> 00:38:54,748 Nothing, you got anything? 659 00:38:54,749 --> 00:38:55,749 - Nothing. 660 00:38:56,584 --> 00:38:58,251 Everyone's gone. 661 00:38:58,252 --> 00:39:00,087 - Here, come this way. 662 00:39:13,142 --> 00:39:15,353 My god, look at this place. 663 00:39:17,521 --> 00:39:19,315 - Somebody was looking for something. 664 00:39:30,117 --> 00:39:32,369 Must be one hell of a shovel. 665 00:39:32,370 --> 00:39:34,205 - Let's just go find the others. 666 00:39:42,797 --> 00:39:44,381 - What is that? 667 00:39:44,382 --> 00:39:45,466 - Waterworks. 668 00:39:57,061 --> 00:40:00,271 (ominous music) 669 00:40:00,272 --> 00:40:01,272 Oh my god. 670 00:40:02,858 --> 00:40:04,360 - Wait here, wait. 671 00:40:17,039 --> 00:40:18,332 - Wong, Ferkin. 672 00:40:21,585 --> 00:40:23,587 Conniger, what happened? 673 00:40:25,172 --> 00:40:26,673 - Poison. 674 00:40:26,674 --> 00:40:27,674 - Poison? 675 00:40:32,513 --> 00:40:34,682 - Yeah, somebody poisoned the water tank. 676 00:40:36,225 --> 00:40:37,184 - You've got to be kidding. 677 00:40:37,185 --> 00:40:38,643 Without that water, we're dead. 678 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 - Apparently that's the idea. 679 00:40:41,355 --> 00:40:43,022 - That's crazy. 680 00:40:43,023 --> 00:40:45,859 Who's gonna poison the only water we got? 681 00:40:45,860 --> 00:40:46,860 - Is this everyone? 682 00:40:48,571 --> 00:40:49,530 - No. 683 00:40:49,531 --> 00:40:50,781 - Where's the rest of them? 684 00:40:53,200 --> 00:40:55,703 (tense music) 685 00:41:03,544 --> 00:41:05,670 - Corley, Tompkins, 686 00:41:05,671 --> 00:41:06,713 Wong and Ferkins are dead. 687 00:41:06,714 --> 00:41:07,840 Everybody's dead! 688 00:41:08,799 --> 00:41:09,924 - Who's this? 689 00:41:09,925 --> 00:41:11,719 - Lucene, Special Operations. 690 00:41:12,803 --> 00:41:14,012 - What's going on? 691 00:41:14,013 --> 00:41:15,263 - That's what we would like to know. 692 00:41:15,264 --> 00:41:16,098 - Yeah. 693 00:41:16,099 --> 00:41:18,099 (revving) 694 00:41:18,100 --> 00:41:20,351 - Where were you Dahlia when all this happened? 695 00:41:20,352 --> 00:41:22,646 - I went to go find him, his ship crashed! 696 00:41:24,482 --> 00:41:26,024 - I bet. 697 00:41:26,025 --> 00:41:28,527 (tense music) 698 00:41:30,404 --> 00:41:31,947 - Guys, put down your weapons. 699 00:41:33,407 --> 00:41:36,576 - We don't take orders from any Interplan hatchet man. 700 00:41:36,577 --> 00:41:38,161 - You got that right. 701 00:41:38,162 --> 00:41:40,498 - Hold it, this is crazy. 702 00:41:43,959 --> 00:41:45,168 Wait a minute! 703 00:41:45,169 --> 00:41:47,296 (bashing) 704 00:41:53,761 --> 00:41:55,970 (bashing) 705 00:41:55,971 --> 00:41:58,265 (screaming) 706 00:42:02,728 --> 00:42:04,897 (bashing) 707 00:42:13,405 --> 00:42:14,949 Guess you're tougher than you look. 708 00:42:15,866 --> 00:42:17,159 - What was that all about? 709 00:42:18,202 --> 00:42:19,202 - Traitor. 710 00:42:25,751 --> 00:42:26,793 - Concussion. 711 00:42:26,794 --> 00:42:27,962 Skull fracture maybe. 712 00:42:30,214 --> 00:42:31,881 - He just tried to take your head off. 713 00:42:31,882 --> 00:42:33,300 - He needs medical attention. 714 00:42:34,468 --> 00:42:35,803 - Come on, over here, this way. 715 00:42:47,147 --> 00:42:48,815 - What happened to you guys? 716 00:42:48,816 --> 00:42:49,816 - Don't ask. 717 00:42:51,944 --> 00:42:54,113 - [McDuffy] Hold it right there, that's far enough. 718 00:42:55,781 --> 00:42:57,240 - McDuffy, what's going on? 719 00:42:57,241 --> 00:42:59,075 - I'm not supposed to let anyone in. 720 00:42:59,076 --> 00:43:00,952 - This man needs help, McDuffy. 721 00:43:00,953 --> 00:43:02,412 - You a doctor? 722 00:43:02,413 --> 00:43:03,871 - Lucene, Special Operations acting under authority... 723 00:43:03,872 --> 00:43:05,332 - Will you shut up? 724 00:43:06,500 --> 00:43:10,837 Look, McDuffy, the water's been poisoned. 725 00:43:10,838 --> 00:43:13,464 Wong, Conniger, Ferkins, they're all dead. 726 00:43:13,465 --> 00:43:14,841 - Tell me about it. 727 00:43:14,842 --> 00:43:16,050 - Where's everybody else? 728 00:43:16,051 --> 00:43:16,927 - They're inside. 729 00:43:16,928 --> 00:43:18,177 - Then let us in. 730 00:43:18,178 --> 00:43:20,013 - What's in it for me? 731 00:43:20,014 --> 00:43:22,640 - How about I don't beat you to a pulp, okay? 732 00:43:22,641 --> 00:43:23,641 - Okay. 733 00:43:24,685 --> 00:43:25,853 - That's what I thought. 734 00:43:31,191 --> 00:43:32,693 - Hold it right there. 735 00:43:33,944 --> 00:43:35,361 - What's wrong with you, Tompkins? 736 00:43:35,362 --> 00:43:36,696 Has everybody gone nuts? 737 00:43:36,697 --> 00:43:38,990 - State your business and get out. 738 00:43:38,991 --> 00:43:40,159 - Who's in charge here? 739 00:43:44,288 --> 00:43:45,830 - Where's Spree? 740 00:43:45,831 --> 00:43:47,124 - [Woman] Nobody knows. 741 00:43:50,294 --> 00:43:52,334 - Why don't you get out of here while you still can? 742 00:43:53,213 --> 00:43:54,672 - What is going on? 743 00:43:54,673 --> 00:43:56,758 - You don't know what it's been like round here. 744 00:43:56,759 --> 00:43:58,051 First you disappear 745 00:43:58,052 --> 00:43:59,761 then Spree and Lerieux. 746 00:43:59,762 --> 00:44:01,054 - They're trying to kill us, Dahlia. 747 00:44:01,055 --> 00:44:02,055 - Who? 748 00:44:02,056 --> 00:44:03,724 - Council, Interplan. 749 00:44:04,850 --> 00:44:06,225 - Says who? 750 00:44:06,226 --> 00:44:08,186 - Lerieux said if Interplan ever found out, 751 00:44:08,187 --> 00:44:09,937 they'll try and kill us. 752 00:44:09,938 --> 00:44:11,439 - Find out what? 753 00:44:11,440 --> 00:44:15,818 - Why don't you and your Interplan spy get out of here? 754 00:44:15,819 --> 00:44:18,946 Last thing we need is two more mouths to feed. 755 00:44:18,947 --> 00:44:20,740 - All right, that's it. 756 00:44:20,741 --> 00:44:21,908 I have no choice. 757 00:44:21,909 --> 00:44:23,993 Under Interplan authority, 758 00:44:23,994 --> 00:44:25,953 I'm declaring a state of emergency 759 00:44:25,954 --> 00:44:27,915 and hereby assume command. 760 00:44:31,585 --> 00:44:36,339 Persons of violation of the lawful Interplan authority 761 00:44:36,340 --> 00:44:39,760 are subject to imprisonment and or a fine. 762 00:44:41,345 --> 00:44:44,263 (laughing) 763 00:44:44,264 --> 00:44:45,848 You got that? 764 00:44:45,849 --> 00:44:48,434 (laughing) 765 00:44:48,435 --> 00:44:50,770 What's so funny? 766 00:44:50,771 --> 00:44:53,273 - Hard to threaten somebody who's already in jail. 767 00:44:55,693 --> 00:44:57,945 (laughing) 768 00:44:59,196 --> 00:45:01,614 Curly did seven for Grand Larceny. 769 00:45:01,615 --> 00:45:03,324 - What is this, a penal colony? 770 00:45:03,325 --> 00:45:04,534 - Exactly. 771 00:45:04,535 --> 00:45:06,911 - Why don't you guys get out of here? 772 00:45:06,912 --> 00:45:07,788 - Okay. 773 00:45:07,788 --> 00:45:08,622 (clicking) 774 00:45:08,622 --> 00:45:09,456 (gasping) 775 00:45:09,457 --> 00:45:10,791 Whoops, no bullets. 776 00:45:11,959 --> 00:45:13,001 Have a good day. 777 00:45:23,971 --> 00:45:24,930 I don't get it. 778 00:45:24,931 --> 00:45:26,265 Everybody's a convict here? 779 00:45:27,599 --> 00:45:29,392 - When the Interplanetary Council decided 780 00:45:29,393 --> 00:45:30,727 to colonize this planet, 781 00:45:30,728 --> 00:45:32,395 they took some of the nonviolent offenders 782 00:45:32,396 --> 00:45:33,980 and they made a deal. 783 00:45:33,981 --> 00:45:37,316 Live on Asmar and we'll forgive the rest of your sentence. 784 00:45:37,317 --> 00:45:38,818 - And what's your story? 785 00:45:38,819 --> 00:45:40,945 - Nah, you know the usual. 786 00:45:40,946 --> 00:45:43,823 New girl in town finds love in the big city. 787 00:45:43,824 --> 00:45:45,659 - No, I mean how did you end up here? 788 00:45:47,411 --> 00:45:50,830 - I helped a boyfriend hijack a little nutridium. 789 00:45:50,831 --> 00:45:53,208 He got burned, I got four years. 790 00:45:54,626 --> 00:45:56,878 They said they'd commute my sentence if I lived here 791 00:45:56,879 --> 00:45:58,087 and I don't mind it really. 792 00:45:58,088 --> 00:46:00,506 I got lots of stuff to see. 793 00:46:00,507 --> 00:46:03,718 Bugs and plants and stuff. 794 00:46:03,719 --> 00:46:06,221 - And that's how you became a biosciences officer. 795 00:46:07,347 --> 00:46:09,640 - It was either that or mess hall technician 796 00:46:09,641 --> 00:46:11,185 and I don't cook. 797 00:46:12,352 --> 00:46:14,032 - What is it you don't want me to find out? 798 00:46:16,231 --> 00:46:19,401 I mean 400 dollar shovels, paranoia, poisoning. 799 00:46:20,861 --> 00:46:23,363 If I didn't know better, I'd say we struck gold. 800 00:46:25,866 --> 00:46:27,909 - You got some imagination, tough guy. 801 00:46:27,910 --> 00:46:28,910 - Do I? 802 00:46:32,664 --> 00:46:34,708 Come on, let's get to the comms center. 803 00:46:39,213 --> 00:46:41,757 - It's definitely an emergency beacon. 804 00:46:43,258 --> 00:46:44,927 - It's an automated crash beacon. 805 00:46:46,094 --> 00:46:47,679 I'm sorry, Commander. 806 00:46:50,933 --> 00:46:53,352 - Take us down as close to the wreck as you can. 807 00:46:54,686 --> 00:46:55,686 What's that? 808 00:46:56,480 --> 00:46:57,731 - A wristcom signal. 809 00:46:58,732 --> 00:46:59,566 - Where? 810 00:46:59,567 --> 00:47:00,733 At the crash site? 811 00:47:00,734 --> 00:47:01,734 - No, sir. 812 00:47:02,736 --> 00:47:03,736 Near the colony. 813 00:47:03,737 --> 00:47:05,446 - That's his ID number. 814 00:47:05,447 --> 00:47:07,615 He's alive, thank god. 815 00:47:07,616 --> 00:47:09,575 Let's raise him on the comm channel. 816 00:47:09,576 --> 00:47:12,412 - Coming in range in two minutes, sir. 817 00:47:19,211 --> 00:47:21,964 (dramatic music) 818 00:47:26,760 --> 00:47:28,761 - [Dahlia] What are you looking for? 819 00:47:28,762 --> 00:47:31,014 - Power supply for the ALS beacon. 820 00:47:32,724 --> 00:47:34,308 There's a cord right here. 821 00:47:34,309 --> 00:47:35,435 See where it leads to. 822 00:47:36,603 --> 00:47:37,603 - Over here. 823 00:47:42,359 --> 00:47:43,359 Oh. 824 00:47:47,614 --> 00:47:48,949 - Figured as much. 825 00:47:51,118 --> 00:47:52,411 Somebody wanted me dead. 826 00:47:54,663 --> 00:47:56,831 They took out the ALS beacon. 827 00:47:56,832 --> 00:47:57,832 - Why? 828 00:47:59,126 --> 00:48:00,252 - You tell me. 829 00:48:04,923 --> 00:48:06,382 - Oh god. 830 00:48:06,383 --> 00:48:07,383 Spree. 831 00:48:10,971 --> 00:48:13,015 - List of suspects keep shrinking. 832 00:48:14,182 --> 00:48:15,726 - He's our only square. 833 00:48:17,185 --> 00:48:18,895 A civilian. 834 00:48:18,896 --> 00:48:21,606 There's convicts and there's civilians. 835 00:48:21,607 --> 00:48:23,232 He was a civilian. 836 00:48:23,233 --> 00:48:25,694 - Well if he's not a convict, how'd he wind up here? 837 00:48:27,112 --> 00:48:28,992 - He thought he was gonna make his fortune here. 838 00:48:29,865 --> 00:48:31,782 I used to always laugh at him. 839 00:48:31,783 --> 00:48:34,369 Turned out he was right, sort of. 840 00:48:35,579 --> 00:48:36,955 - Sort of right about what? 841 00:48:40,125 --> 00:48:42,418 Maybe you better tell me what's going on. 842 00:48:42,419 --> 00:48:44,295 - I don't know what you're talking about. 843 00:48:44,296 --> 00:48:45,463 - We've got a day's water. 844 00:48:45,464 --> 00:48:47,298 No, they've got a day's water. 845 00:48:47,299 --> 00:48:48,841 We've got nothing. 846 00:48:48,842 --> 00:48:51,344 Tell me, what does everyone think I'm here to steal? 847 00:48:51,345 --> 00:48:53,013 - The pot of gold, Tridium. 848 00:48:54,056 --> 00:48:55,222 - Tridium? 849 00:48:55,223 --> 00:48:56,724 - Enough to power every ship in Interplan. 850 00:48:56,725 --> 00:48:59,061 High grade, fissionable Tridium. 851 00:49:03,231 --> 00:49:05,316 Everywhere you look, another vein. 852 00:49:05,317 --> 00:49:06,609 At first we thought it was a miracle. 853 00:49:06,610 --> 00:49:09,111 I mean McDuffy found a piece worth millions. 854 00:49:09,112 --> 00:49:11,405 Then Spree found a chunk and next thing you know 855 00:49:11,406 --> 00:49:13,658 people started staking claims all over the place 856 00:49:13,659 --> 00:49:15,868 digging under every rock. 857 00:49:15,869 --> 00:49:18,205 - That explains the shack I stumbled into. 858 00:49:19,289 --> 00:49:21,707 - Planet's practically made of Tridium. 859 00:49:21,708 --> 00:49:22,542 - Then you're rich. 860 00:49:22,543 --> 00:49:24,001 - Well not exactly. 861 00:49:24,002 --> 00:49:25,544 I mean the really big deposits are pretty deep. 862 00:49:25,545 --> 00:49:28,714 You need to get some heavy equipment to get them. 863 00:49:28,715 --> 00:49:31,092 - You can buy all the equipment you need. 864 00:49:31,093 --> 00:49:32,635 - One other problem. 865 00:49:32,636 --> 00:49:35,304 Suddenly we realize we got too much of a good thing. 866 00:49:35,305 --> 00:49:37,473 The word gets out, the big boys move in. 867 00:49:37,474 --> 00:49:38,641 We'd be run out. 868 00:49:38,642 --> 00:49:40,518 Then the entire market would collapse. 869 00:49:40,519 --> 00:49:43,562 What little we kept will be worthless. 870 00:49:43,563 --> 00:49:45,231 - Entire governments would fall too. 871 00:49:45,232 --> 00:49:46,149 - Right. 872 00:49:46,150 --> 00:49:48,109 So we have to make a decision. 873 00:49:48,110 --> 00:49:50,319 Some people want to claim independence, 874 00:49:50,320 --> 00:49:51,904 start calling the shots for everyone. 875 00:49:51,905 --> 00:49:53,906 - Hah, the Council's not gonna like that. 876 00:49:53,907 --> 00:49:55,408 - Right. 877 00:49:55,409 --> 00:49:57,493 We hear it's a pretty good way to get our butts kicked. 878 00:49:57,494 --> 00:50:01,330 So we take a vote and decide to keep our mouths shut. 879 00:50:01,331 --> 00:50:03,290 Sneak the Tridium out a little bit at a time 880 00:50:03,291 --> 00:50:04,583 and split the money. 881 00:50:04,584 --> 00:50:06,460 In a few years, after we've served our time, 882 00:50:06,461 --> 00:50:07,461 we're all rich. 883 00:50:08,588 --> 00:50:10,716 - Seems like somebody decided not to share. 884 00:50:11,883 --> 00:50:14,301 This other guy that's missing. 885 00:50:14,302 --> 00:50:16,804 - Lerieux, technology boy. 886 00:50:16,805 --> 00:50:19,598 - Yeah, what did he do to earn his take in here? 887 00:50:19,599 --> 00:50:20,850 - He tapped into the banking network 888 00:50:20,851 --> 00:50:23,269 and made himself an instant billionaire 889 00:50:23,270 --> 00:50:25,104 till he tried to buy his own planet. 890 00:50:25,105 --> 00:50:28,274 - When you took the vote, which side was Lerieux on? 891 00:50:28,275 --> 00:50:29,942 - He wanted to claim independence. 892 00:50:29,943 --> 00:50:32,820 He said we could run Interplan if we had the guts. 893 00:50:32,821 --> 00:50:33,864 - The guy thinks big. 894 00:50:38,326 --> 00:50:41,120 - [Dahlia] Lerieux's workshop. 895 00:50:41,121 --> 00:50:42,538 - All right. 896 00:50:42,539 --> 00:50:43,539 Stay here. 897 00:50:49,671 --> 00:50:51,422 - [Sentry] Halt, who goes there? 898 00:50:51,423 --> 00:50:52,715 - Lucene, Special Ops. 899 00:50:52,716 --> 00:50:54,008 - [Sentry] Trespassers will be shot! 900 00:50:54,009 --> 00:50:56,218 - I'd like a word with you, Lerieux. 901 00:50:56,219 --> 00:50:57,636 - [Sentry] Three, two, one. 902 00:50:57,637 --> 00:50:58,637 - Not again. 903 00:50:58,638 --> 00:51:01,016 (gun zapping) 904 00:51:02,476 --> 00:51:04,478 - Knock it off, Lerieux! 905 00:51:05,645 --> 00:51:07,814 (zapping) 906 00:51:08,982 --> 00:51:11,485 (tense music) 907 00:51:24,664 --> 00:51:26,707 - [Sentry] Halt, who goes there? 908 00:51:26,708 --> 00:51:29,376 Trespassers will be shot! 909 00:51:29,377 --> 00:51:30,377 Three, two, one. 910 00:51:53,193 --> 00:51:54,777 - Where is he? 911 00:51:54,778 --> 00:51:58,697 - Hey soldier boy, did you bring my medical supplies? 912 00:51:58,698 --> 00:52:01,700 I have this terrible headache. 913 00:52:01,701 --> 00:52:03,035 - It was you. 914 00:52:03,036 --> 00:52:04,870 - A stupid question, Dahl. 915 00:52:04,871 --> 00:52:06,539 Of course it was me. 916 00:52:06,540 --> 00:52:08,457 You think I was gonna let a bunch of losers like you 917 00:52:08,458 --> 00:52:10,126 walk out with that jackpot? 918 00:52:10,127 --> 00:52:11,418 - You think you can get away with murdering 919 00:52:11,419 --> 00:52:12,920 over a dozen people? 920 00:52:12,921 --> 00:52:14,380 - Yes. 921 00:52:14,381 --> 00:52:15,631 - Council's not gonna stand by 922 00:52:15,632 --> 00:52:18,050 and let you destroy the market of Tridium. 923 00:52:18,051 --> 00:52:19,468 - You think I'm stupid? 924 00:52:19,469 --> 00:52:21,971 Of course the Council's not gonna stand for it. 925 00:52:21,972 --> 00:52:24,473 That's why I have my own private army. 926 00:52:24,474 --> 00:52:26,016 - What are you talking about? 927 00:52:26,017 --> 00:52:28,477 - You'll see soon enough. 928 00:52:28,478 --> 00:52:30,229 - Lerieux, I'm gonna have you in front 929 00:52:30,230 --> 00:52:31,772 of that Council itself. 930 00:52:31,773 --> 00:52:34,859 - Sorry officer, I wish I can tell you how funny that sounds 931 00:52:34,860 --> 00:52:36,735 but I got better things to do. 932 00:52:36,736 --> 00:52:38,737 Like get rich! 933 00:52:38,738 --> 00:52:42,576 See you around, Dahl. (laughing) 934 00:52:44,077 --> 00:52:45,578 - Now what? 935 00:52:45,579 --> 00:52:47,037 - Find Lerieux, make him tell us 936 00:52:47,038 --> 00:52:48,539 where he stashed his water 937 00:52:48,540 --> 00:52:51,667 and find out what he meant by his own private army. 938 00:52:51,668 --> 00:52:52,668 - Blue Alpha Seven, this is Blue Alpha Niner, 939 00:52:52,669 --> 00:52:54,295 do you read? 940 00:52:54,296 --> 00:52:55,629 Blue Alpha Seven, this is Blue Alpha Niner, 941 00:52:55,630 --> 00:52:56,630 how do you read? 942 00:52:57,757 --> 00:53:00,259 - Blue Alpha Seven here, loud and clear. 943 00:53:00,260 --> 00:53:01,011 It's Temetrian! 944 00:53:01,011 --> 00:53:01,845 - Who? 945 00:53:01,846 --> 00:53:03,053 - It's my father. 946 00:53:03,054 --> 00:53:04,263 Everything is gonna be all right. 947 00:53:04,264 --> 00:53:05,514 It's good to hear your voice, sir. 948 00:53:05,515 --> 00:53:07,933 - Get a fix on his position right now. 949 00:53:07,934 --> 00:53:09,602 - Blue Alpha Seven, are you all right? 950 00:53:09,603 --> 00:53:10,853 - I'm fine, sir. 951 00:53:10,854 --> 00:53:12,563 But the mission was a setup. 952 00:53:12,564 --> 00:53:15,149 - Mission, what mission? 953 00:53:15,150 --> 00:53:16,609 - The medical supplies. 954 00:53:16,610 --> 00:53:19,320 But sir, there's something more serious going on down here. 955 00:53:19,321 --> 00:53:20,946 One of the colonists is trying to kill everyone. 956 00:53:20,947 --> 00:53:22,948 Looks like this planet's made out of Tridium. 957 00:53:22,949 --> 00:53:24,116 - What? 958 00:53:24,117 --> 00:53:25,993 - They discovered large Tridium deposits. 959 00:53:25,994 --> 00:53:27,953 - Blue Alpha Seven, I want you to stand down. 960 00:53:27,954 --> 00:53:29,830 We're coming to get you, stay right there. 961 00:53:29,831 --> 00:53:31,081 - But sir! 962 00:53:31,082 --> 00:53:32,124 - [Temetrian] That's an order, specialist. 963 00:53:32,125 --> 00:53:33,792 Do you read me? 964 00:53:33,793 --> 00:53:35,170 - Yes sir, loud and clear. 965 00:53:39,382 --> 00:53:41,092 - Commander, we need to talk. 966 00:53:43,511 --> 00:53:45,262 - What is going on? 967 00:53:45,263 --> 00:53:46,347 Tridium? 968 00:53:46,348 --> 00:53:48,599 Did you know something about this? 969 00:53:48,600 --> 00:53:50,977 - Yes, I'm a soldier. 970 00:53:52,354 --> 00:53:54,522 You know the council is trying to disband Starforce. 971 00:53:55,815 --> 00:53:57,400 We cannot allow that to happen. 972 00:53:58,985 --> 00:53:59,985 - We? 973 00:54:01,071 --> 00:54:02,489 - It's about power. 974 00:54:03,823 --> 00:54:05,783 Who calls the shots? 975 00:54:05,784 --> 00:54:08,244 Who makes the decisions? 976 00:54:08,245 --> 00:54:12,456 We can't allow the council to decide our fate any longer. 977 00:54:12,457 --> 00:54:14,625 With control of the Tridium, 978 00:54:14,626 --> 00:54:16,920 we have the final word. 979 00:54:19,089 --> 00:54:22,341 - A soldier obeys his superiors. 980 00:54:22,342 --> 00:54:23,718 He follows orders. 981 00:54:26,471 --> 00:54:27,471 - Orders. 982 00:54:28,515 --> 00:54:31,601 You are so wrapped up in your orders. 983 00:54:33,270 --> 00:54:36,855 - What's this got to do with me, with Lucene? 984 00:54:36,856 --> 00:54:39,067 - He was a bait to draw you out. 985 00:54:40,277 --> 00:54:42,736 We couldn't contact you in Alexandrius. 986 00:54:42,737 --> 00:54:44,905 You may not have joined us. 987 00:54:44,906 --> 00:54:47,783 But with you, Commander, we can convince everyone 988 00:54:47,784 --> 00:54:48,868 to come on board. 989 00:54:50,704 --> 00:54:54,040 Starforce, the military, everyone! 990 00:54:57,085 --> 00:54:58,586 We're all united in this, sir. 991 00:55:00,714 --> 00:55:01,714 Join us. 992 00:55:04,009 --> 00:55:05,009 - And if I don't? 993 00:55:07,929 --> 00:55:11,182 - I would hope it never comes to that. 994 00:55:16,229 --> 00:55:18,606 - Maybe it's time for the council to step down. 995 00:55:21,484 --> 00:55:22,736 Return to the old order. 996 00:55:27,324 --> 00:55:29,993 (intense music) 997 00:56:01,024 --> 00:56:03,734 What's Lucene's position? 998 00:56:03,735 --> 00:56:06,070 - Somewhere up there under those hills. 999 00:56:06,071 --> 00:56:07,071 - Move out. 1000 00:56:09,657 --> 00:56:14,662 - Move out. 1001 00:56:37,769 --> 00:56:39,938 - [Temetrian] Zed, Zed! 1002 00:56:41,064 --> 00:56:42,689 - Wait, are you sure? 1003 00:56:42,690 --> 00:56:43,982 - I trust them with my life. 1004 00:56:43,983 --> 00:56:45,026 - What about my life? 1005 00:56:48,780 --> 00:56:49,780 - There he is! 1006 00:56:56,871 --> 00:56:57,871 - An ambush. 1007 00:56:57,872 --> 00:56:59,665 Zed, run, it's a trap! 1008 00:56:59,666 --> 00:57:00,666 It's a trap! 1009 00:57:02,585 --> 00:57:04,754 (zapping) 1010 00:57:07,340 --> 00:57:10,843 - No! 1011 00:57:10,844 --> 00:57:11,678 Temetrian! 1012 00:57:11,679 --> 00:57:14,264 (guns zapping) 1013 00:57:16,057 --> 00:57:19,726 - Zed, you got to warn the Council! 1014 00:57:19,727 --> 00:57:20,728 - Temetrian! 1015 00:57:23,606 --> 00:57:24,606 No! 1016 00:57:37,537 --> 00:57:39,079 - Bad choice. 1017 00:57:39,080 --> 00:57:41,081 (gun firing) 1018 00:57:41,082 --> 00:57:42,082 - No! 1019 00:57:42,876 --> 00:57:45,378 (guns firing) 1020 00:57:48,631 --> 00:57:49,883 - Take him out! 1021 00:57:55,930 --> 00:57:58,433 (tense music) 1022 00:58:04,606 --> 00:58:06,231 - He's dead. 1023 00:58:06,232 --> 00:58:07,733 I couldn't save him. 1024 00:58:07,734 --> 00:58:09,027 - You knock it off. 1025 00:58:09,903 --> 00:58:11,403 Lerieux and those other soldiers 1026 00:58:11,404 --> 00:58:12,988 are gonna kill every last one of us if they get the chance. 1027 00:58:12,989 --> 00:58:15,407 You, me, McDuffy and all the rest. 1028 00:58:15,408 --> 00:58:17,993 We don't have time for you to feel sorry for yourself. 1029 00:58:17,994 --> 00:58:21,246 Duty until death, that's the way Temetrian lived, 1030 00:58:21,247 --> 00:58:22,582 are you gonna let him down? 1031 00:58:49,234 --> 00:58:52,819 Look, I'm telling you, Lerieux set us up. 1032 00:58:52,820 --> 00:58:55,280 They're gonna hunt us down like dogs. 1033 00:58:55,281 --> 00:58:56,532 - What can we do? 1034 00:58:56,533 --> 00:58:57,866 - We could give ourselves up. 1035 00:58:57,867 --> 00:59:00,953 - [Woman] Yeah, no, I don't think so. 1036 00:59:00,954 --> 00:59:02,538 - Guys, listen up. 1037 00:59:02,539 --> 00:59:04,831 Take whatever you can carry and head for the hills. 1038 00:59:04,832 --> 00:59:06,959 - What's gonna keep them from following us? 1039 00:59:06,960 --> 00:59:09,462 - Once they get here, I'm gonna blow the colony up 1040 00:59:10,755 --> 00:59:11,839 and all of them in it. 1041 00:59:13,132 --> 00:59:15,425 All I need is some of your Tridium. 1042 00:59:15,426 --> 00:59:16,426 - No way. 1043 00:59:16,427 --> 00:59:18,346 - You gotta be kidding. 1044 00:59:19,430 --> 00:59:20,973 - McDuffy, give me your Tridium. 1045 00:59:20,974 --> 00:59:22,391 - Why me? 1046 00:59:22,392 --> 00:59:23,393 - Because I said so. 1047 00:59:24,477 --> 00:59:26,144 - This is highway robbery. 1048 00:59:26,145 --> 00:59:27,145 - So call a cop. 1049 00:59:33,319 --> 00:59:34,279 You sure about this? 1050 00:59:34,280 --> 00:59:35,738 - You have a better plan? 1051 00:59:44,372 --> 00:59:46,165 - Someone's coming at three o'clock. 1052 00:59:47,417 --> 00:59:49,501 - Don't shoot, don't shoot. 1053 00:59:49,502 --> 00:59:50,752 - Hold your fire. 1054 00:59:50,753 --> 00:59:52,088 Hold your fire. 1055 00:59:53,006 --> 00:59:54,756 - What took you so long? 1056 00:59:54,757 --> 00:59:56,091 - Where have you been? 1057 00:59:56,092 --> 00:59:58,468 - That space cadet was trying to catch me. 1058 00:59:58,469 --> 00:59:59,553 Why didn't you send someone a little easier 1059 00:59:59,554 --> 01:00:00,762 to get rid of? 1060 01:00:00,763 --> 01:00:02,681 - You said you could take care of it. 1061 01:00:02,682 --> 01:00:06,977 Crash and burn, no problems, that's what you said. 1062 01:00:06,978 --> 01:00:09,188 - So what, let's get out of here. 1063 01:00:11,524 --> 01:00:13,359 - Not until we get Lucene. 1064 01:00:14,611 --> 01:00:15,862 - I'll wait in the ship. 1065 01:00:18,698 --> 01:00:19,782 - Nah, nah, nah, nah. 1066 01:00:20,825 --> 01:00:22,201 This is your planet. 1067 01:00:23,202 --> 01:00:24,745 You're our tour guide. 1068 01:00:24,746 --> 01:00:27,706 No one leaves until this mission is complete. 1069 01:00:27,707 --> 01:00:29,208 Do you understand? 1070 01:00:33,713 --> 01:00:34,547 (tense music) 1071 01:00:34,547 --> 01:00:35,547 All right, men. 1072 01:00:37,091 --> 01:00:38,384 Take care of yourselves. 1073 01:00:39,552 --> 01:00:42,555 Keep your comm link open, watch your backs. 1074 01:00:44,265 --> 01:00:45,265 Weapons check. 1075 01:00:48,061 --> 01:00:49,061 - [Piper] Check. 1076 01:00:53,232 --> 01:00:55,526 - Would you please not point that at me? 1077 01:00:57,236 --> 01:00:58,236 - Check. 1078 01:00:59,489 --> 01:01:00,739 - Don't I get a gun? 1079 01:01:00,740 --> 01:01:01,740 - Zoobley. 1080 01:01:04,369 --> 01:01:08,122 See if you can keep this clown out of trouble. 1081 01:01:10,750 --> 01:01:13,294 All right, you know the drill. 1082 01:01:14,587 --> 01:01:17,547 Fast and furious. 1083 01:01:17,548 --> 01:01:18,548 Move out. 1084 01:01:36,693 --> 01:01:38,860 - Are you sure these will work? 1085 01:01:38,861 --> 01:01:40,070 - Yeah. 1086 01:01:40,071 --> 01:01:41,321 With these transceivers and Tridium crystals 1087 01:01:41,322 --> 01:01:43,241 I should be able to blow up the colony. 1088 01:01:44,367 --> 01:01:45,575 - What else do you need? 1089 01:01:45,576 --> 01:01:47,119 - Nothing. 1090 01:01:47,120 --> 01:01:49,200 Once I hook up the remote control, we're in business. 1091 01:01:50,456 --> 01:01:51,624 Better get out of here. 1092 01:02:00,925 --> 01:02:01,759 - Zed? 1093 01:02:01,759 --> 01:02:02,759 - Yeah? 1094 01:02:05,471 --> 01:02:07,514 I'll catch up in a few minutes. 1095 01:02:07,515 --> 01:02:08,683 Go. 1096 01:02:13,646 --> 01:02:16,899 (slightly tense music) 1097 01:02:42,133 --> 01:02:43,133 - Zed. 1098 01:02:55,563 --> 01:02:58,441 (deep tense music) 1099 01:03:21,005 --> 01:03:22,839 - Piper here, sir. 1100 01:03:22,840 --> 01:03:23,841 This sector's clear. 1101 01:03:34,644 --> 01:03:35,853 - Where are you at, runt? 1102 01:04:01,629 --> 01:04:03,755 Sir, comm center's clear. 1103 01:04:03,756 --> 01:04:04,756 Moving on. 1104 01:04:21,440 --> 01:04:22,440 - Piper here, sir. 1105 01:04:23,442 --> 01:04:25,111 There's nobody here. 1106 01:04:32,910 --> 01:04:35,413 (tense music) 1107 01:04:44,630 --> 01:04:47,049 (gun firing) 1108 01:05:00,313 --> 01:05:02,398 (bashing) 1109 01:05:08,029 --> 01:05:10,197 (bashing) 1110 01:05:15,578 --> 01:05:17,747 (bashing) 1111 01:05:53,032 --> 01:05:54,115 - Hold it! 1112 01:05:54,116 --> 01:05:55,116 Freeze. 1113 01:05:59,288 --> 01:06:00,413 I got him. 1114 01:06:00,414 --> 01:06:01,790 I got Lucene. 1115 01:06:01,791 --> 01:06:03,292 Right behind the comms center. 1116 01:06:04,335 --> 01:06:05,378 - Copy that, Jesten. 1117 01:06:06,295 --> 01:06:07,713 We're on our way. 1118 01:06:10,633 --> 01:06:11,550 - Don't move! 1119 01:06:11,550 --> 01:06:12,550 - Too late! 1120 01:06:21,811 --> 01:06:23,980 (bashing) 1121 01:06:40,830 --> 01:06:43,332 (tense music) 1122 01:06:47,086 --> 01:06:49,380 (laughing) 1123 01:06:56,429 --> 01:06:57,429 - Zed! 1124 01:06:59,265 --> 01:07:01,600 (gun firing) 1125 01:07:06,355 --> 01:07:07,856 - What are you doing here? 1126 01:07:07,857 --> 01:07:08,857 - You're welcome. 1127 01:07:11,444 --> 01:07:13,445 - I got bombs all over the colony. 1128 01:07:13,446 --> 01:07:14,947 - They're duds. 1129 01:07:16,449 --> 01:07:18,783 - What are you talking about? 1130 01:07:18,784 --> 01:07:20,118 - When I caught up to McDuffy, he's taking a breather 1131 01:07:20,119 --> 01:07:22,287 so I say "Hurry, the colony's gonna blow!" 1132 01:07:22,288 --> 01:07:23,663 He just laughs at me. 1133 01:07:23,664 --> 01:07:24,789 - [Zed] McDuffy? 1134 01:07:24,790 --> 01:07:27,042 - He pulled a switch, fake crystals. 1135 01:07:27,043 --> 01:07:28,043 - Fake? 1136 01:07:29,128 --> 01:07:30,295 - I had to beat the living crap out of him 1137 01:07:30,296 --> 01:07:31,297 until he told me. 1138 01:07:33,007 --> 01:07:36,134 - I need Tridium, where can I get Tridium? 1139 01:07:36,135 --> 01:07:37,845 - If we make it back to the biology hut. 1140 01:07:38,888 --> 01:07:39,972 My private stash. 1141 01:07:43,017 --> 01:07:44,060 - Have a good sleep. 1142 01:07:47,813 --> 01:07:48,813 - Jesten. 1143 01:07:51,150 --> 01:07:52,150 Jesten! 1144 01:07:53,152 --> 01:07:54,152 Come in! 1145 01:08:14,006 --> 01:08:15,799 - Are you nuts? 1146 01:08:15,800 --> 01:08:17,842 That's where you keep your Tridium? 1147 01:08:17,843 --> 01:08:19,178 - Nobody's gonna steal it. 1148 01:08:20,179 --> 01:08:21,180 Easy boys. 1149 01:08:22,515 --> 01:08:24,516 They're attracted to motion but hate the light. 1150 01:08:24,517 --> 01:08:25,767 I gotta go slow. 1151 01:08:25,768 --> 01:08:26,644 - Great. 1152 01:08:26,644 --> 01:08:27,644 - [Dahlia] Easy boys. 1153 01:08:35,528 --> 01:08:36,445 - That's it? 1154 01:08:36,446 --> 01:08:37,863 - A girl's gotta eat. 1155 01:08:40,533 --> 01:08:41,951 - [Zed] Bring the bomb over. 1156 01:08:50,543 --> 01:08:52,210 We'll need a diversion. 1157 01:08:52,211 --> 01:08:53,211 - Jesten! 1158 01:08:56,048 --> 01:08:57,591 Looks like Lucene got Jesten. 1159 01:09:00,386 --> 01:09:01,554 You know this place. 1160 01:09:02,596 --> 01:09:04,097 Where would they go to hide? 1161 01:09:04,098 --> 01:09:06,892 - It makes sense that they would go to Dahlia's place. 1162 01:09:07,768 --> 01:09:10,187 The biohut, that's it, let's go. 1163 01:09:12,857 --> 01:09:13,857 Can we go? 1164 01:09:15,192 --> 01:09:18,153 - Zoobley, take him over and check out the biohut. 1165 01:09:18,154 --> 01:09:19,988 And keep your eye on him. 1166 01:09:19,989 --> 01:09:21,657 We'll sweep the rest of the town. 1167 01:09:32,209 --> 01:09:34,419 - [Zed] We need to keep them busy for 90 seconds. 1168 01:09:34,420 --> 01:09:35,545 - [Dahlia] What do you have in mind? 1169 01:09:35,546 --> 01:09:36,546 - [Zed] The bugs. 1170 01:09:41,677 --> 01:09:43,929 - [Dahlia] Let's finish the bomb and get out of here. 1171 01:09:55,774 --> 01:09:58,194 - They're in here, I know it. 1172 01:10:11,957 --> 01:10:13,249 - No, don't touch that. 1173 01:10:13,250 --> 01:10:14,627 Don't touch that! 1174 01:10:15,794 --> 01:10:18,796 (bugs squeaking) 1175 01:10:18,797 --> 01:10:21,300 (gun zapping) 1176 01:10:32,645 --> 01:10:34,062 - Stop it! 1177 01:10:34,063 --> 01:10:36,398 (screaming) 1178 01:10:40,027 --> 01:10:41,278 There's a bomb! 1179 01:10:46,242 --> 01:10:48,409 (bashing) 1180 01:10:48,410 --> 01:10:50,537 (beeping) 1181 01:10:58,754 --> 01:11:00,839 (booming) 1182 01:11:06,011 --> 01:11:07,596 - Zoobley, come in! 1183 01:11:08,514 --> 01:11:10,056 Zoobley! 1184 01:11:10,057 --> 01:11:11,057 Zoobley! 1185 01:11:13,852 --> 01:11:16,146 (laughing) 1186 01:11:21,360 --> 01:11:22,652 - Wasn't big enough. 1187 01:11:22,653 --> 01:11:24,279 Only Lerieux. 1188 01:11:24,280 --> 01:11:27,615 - Lucky for him I didn't get my hands on him first. 1189 01:11:27,616 --> 01:11:28,616 - Move out. 1190 01:11:30,035 --> 01:11:31,370 - Now what are we gonna do? 1191 01:11:34,456 --> 01:11:35,456 - The army beetles. 1192 01:11:36,417 --> 01:11:37,542 - You mean the cave? 1193 01:11:37,543 --> 01:11:39,128 - Exactly, come on. 1194 01:11:41,463 --> 01:11:44,215 (revving) 1195 01:11:44,216 --> 01:11:45,717 - Come on, step on it! 1196 01:11:45,718 --> 01:11:47,094 - There they are! 1197 01:11:54,727 --> 01:11:56,394 Go, go, go! 1198 01:11:56,395 --> 01:11:58,564 (revving) 1199 01:12:07,406 --> 01:12:09,908 (tense music) 1200 01:12:12,745 --> 01:12:14,747 - They're gaining on us. 1201 01:12:17,791 --> 01:12:19,250 (revving) 1202 01:12:19,251 --> 01:12:20,251 Hurry up! 1203 01:12:21,420 --> 01:12:23,589 (zapping) 1204 01:12:40,064 --> 01:12:42,607 (screaming) 1205 01:12:42,608 --> 01:12:44,192 (booming) 1206 01:12:44,193 --> 01:12:45,361 Hey, look out! 1207 01:12:48,155 --> 01:12:49,155 (booming) 1208 01:12:49,156 --> 01:12:51,492 (screaming) 1209 01:13:14,681 --> 01:13:16,140 - Dahlia. 1210 01:13:16,141 --> 01:13:17,976 Come on here, come on. 1211 01:13:19,812 --> 01:13:21,312 Come on! 1212 01:13:21,313 --> 01:13:23,314 - [Jenquo] Go, go, go! 1213 01:13:23,315 --> 01:13:24,399 - The freak is mine. 1214 01:13:24,400 --> 01:13:26,568 (zapping) 1215 01:13:38,414 --> 01:13:39,414 Shit. 1216 01:13:48,424 --> 01:13:50,800 Sir, they went into the cave. 1217 01:13:50,801 --> 01:13:51,927 - Copy that. 1218 01:13:54,847 --> 01:13:58,683 Men (chuckling), our rabbits have gone down a hole. 1219 01:13:58,684 --> 01:14:00,853 (laughing) 1220 01:14:02,438 --> 01:14:04,398 We're gonna have to go down after them. 1221 01:14:05,399 --> 01:14:06,399 Move out! 1222 01:14:24,418 --> 01:14:27,045 (somber music) 1223 01:14:36,180 --> 01:14:37,180 - Dahlia. 1224 01:14:38,724 --> 01:14:39,725 Dahlia, hey! 1225 01:14:41,393 --> 01:14:42,393 Dahlia. 1226 01:14:45,272 --> 01:14:46,773 I hope this works. 1227 01:14:50,861 --> 01:14:53,029 - All right, I'll take the point. 1228 01:14:53,030 --> 01:14:54,697 Rommany, you and Piper cover me. 1229 01:14:54,698 --> 01:14:55,908 Zoobley, bring up the rear. 1230 01:15:10,881 --> 01:15:13,884 (suspenseful music) 1231 01:15:27,105 --> 01:15:29,858 (bugs squeaking) 1232 01:15:41,119 --> 01:15:42,246 - Where are you, runt? 1233 01:15:48,293 --> 01:15:49,336 - Hey fellas. 1234 01:15:52,422 --> 01:15:54,215 Drop the rifles. 1235 01:15:54,216 --> 01:15:57,093 (laughing) 1236 01:15:57,094 --> 01:15:58,094 - No, no, no. 1237 01:15:58,929 --> 01:16:01,973 You, come on, drop the rock. 1238 01:16:01,974 --> 01:16:03,224 - What rock? 1239 01:16:03,225 --> 01:16:04,475 Oh, this rock? 1240 01:16:04,476 --> 01:16:05,476 - Uh huh. 1241 01:16:08,564 --> 01:16:09,564 - Okay. 1242 01:16:12,526 --> 01:16:15,279 (bugs squeaking) 1243 01:16:21,660 --> 01:16:25,664 (guns firing and men screaming) 1244 01:17:01,533 --> 01:17:04,285 (bashing) 1245 01:17:04,286 --> 01:17:07,580 - Temetrian deserved a better son than you! 1246 01:17:07,581 --> 01:17:10,374 - No, he deserved a better friend. 1247 01:17:10,375 --> 01:17:12,544 (bashing) 1248 01:17:21,678 --> 01:17:23,012 (bug squeaking) 1249 01:17:23,013 --> 01:17:25,349 (screaming) 1250 01:17:37,402 --> 01:17:38,487 - Where are you, runt? 1251 01:17:39,571 --> 01:17:41,740 (bashing) 1252 01:17:46,453 --> 01:17:47,703 That all you got? 1253 01:17:47,704 --> 01:17:49,497 - Why don't you come and find out? 1254 01:17:49,498 --> 01:17:51,667 (bashing) 1255 01:17:59,549 --> 01:18:00,550 That's for my father. 1256 01:18:11,311 --> 01:18:12,854 - [Dahlia] Zed, look. 1257 01:18:16,566 --> 01:18:19,276 - Is that what I think it is? 1258 01:18:19,277 --> 01:18:20,779 - This was Lerieux's secret. 1259 01:18:23,782 --> 01:18:25,282 - That's why he set the trap. 1260 01:18:25,283 --> 01:18:27,411 In case someone stumbled on his gold mine. 1261 01:18:29,621 --> 01:18:31,497 He doesn't even have to dig. 1262 01:18:31,498 --> 01:18:33,208 - He couldn't risk us finding out. 1263 01:18:34,626 --> 01:18:36,962 He wanted to keep it all for himself, greedy bastard. 1264 01:18:39,131 --> 01:18:41,549 - Come on, we gotta get out of here. 1265 01:18:41,550 --> 01:18:42,550 Come on. 1266 01:18:58,900 --> 01:19:01,570 (dramatic music) 1267 01:19:07,784 --> 01:19:09,119 How do you feel? 1268 01:19:10,579 --> 01:19:12,664 - Like little soldier dancing on my head. 1269 01:19:15,625 --> 01:19:17,919 - Blue Alpha Niner, this is Polar One. 1270 01:19:19,171 --> 01:19:20,714 Well done, Specialist. 1271 01:19:21,673 --> 01:19:22,673 Welcome back. 1272 01:19:23,967 --> 01:19:25,509 Congratulations. 1273 01:19:25,510 --> 01:19:27,136 We're all proud of you. 1274 01:19:27,137 --> 01:19:29,138 - Polar One this is Blue Alpha Niner. 1275 01:19:29,139 --> 01:19:30,140 Thank you, Minister. 1276 01:19:32,392 --> 01:19:34,060 I signaled before we took off. 1277 01:19:35,061 --> 01:19:36,480 How'd they get here so quickly? 1278 01:19:46,239 --> 01:19:49,533 - Blue Alpha Niner, why don't you deactivate your deflector 1279 01:19:49,534 --> 01:19:50,869 and we'll take you in tow? 1280 01:19:52,078 --> 01:19:54,538 - What exactly did you tell them? 1281 01:19:54,539 --> 01:19:55,873 - I gave them a full report on Lerieux 1282 01:19:55,874 --> 01:19:56,874 and the soldiers. 1283 01:19:57,709 --> 01:19:58,709 And the Tridium. 1284 01:20:00,003 --> 01:20:01,838 - Blue Alpha Niner, did you copy? 1285 01:20:03,215 --> 01:20:04,841 Deactivate your deflector. 1286 01:20:07,010 --> 01:20:08,260 - Negative, Polar One. 1287 01:20:08,261 --> 01:20:10,179 Having a little trouble with my nav com. 1288 01:20:10,180 --> 01:20:11,473 I'll bring it home myself. 1289 01:20:13,642 --> 01:20:16,311 (ominous music) 1290 01:20:18,772 --> 01:20:20,064 Damn, they locked on. 1291 01:20:20,065 --> 01:20:21,357 - Get us out of here! 1292 01:20:21,358 --> 01:20:22,358 - Hang on. 1293 01:20:29,741 --> 01:20:31,910 (zapping) 1294 01:20:36,540 --> 01:20:38,582 - Polar One, this is Blue Alpha Niner. 1295 01:20:38,583 --> 01:20:41,253 Cease fire, I repeat, cease fire. 1296 01:20:42,504 --> 01:20:44,130 - Mm-mm, sorry, Blue Alpha Niner. 1297 01:20:45,507 --> 01:20:46,507 Too late for that. 1298 01:20:50,220 --> 01:20:51,512 - You okay? 1299 01:20:51,513 --> 01:20:52,513 - I think so. 1300 01:20:53,515 --> 01:20:55,349 - I can't let you get back to Alexandrias 1301 01:20:55,350 --> 01:20:57,601 and tell everyone about my Tridium. 1302 01:20:57,602 --> 01:20:58,769 - Your Tridium? 1303 01:20:58,770 --> 01:20:59,770 You're behind this? 1304 01:21:02,065 --> 01:21:04,275 - Jenquo couldn't overthrow the council 1305 01:21:04,276 --> 01:21:06,443 without someone on the inside. 1306 01:21:06,444 --> 01:21:09,197 Someone who knew Temetrian's only weakness. 1307 01:21:10,615 --> 01:21:13,659 I never could have done it without you, Specialist. 1308 01:21:13,660 --> 01:21:14,661 Thanks. 1309 01:21:15,579 --> 01:21:16,413 (bashing) 1310 01:21:16,414 --> 01:21:17,956 Destroy that ship! 1311 01:21:21,251 --> 01:21:23,335 (zooming) 1312 01:21:23,336 --> 01:21:24,336 - What can I do? 1313 01:21:25,005 --> 01:21:26,005 - Pray. 1314 01:21:27,799 --> 01:21:30,050 (zapping) 1315 01:21:30,051 --> 01:21:32,304 (laughing) 1316 01:21:39,728 --> 01:21:42,230 This just keep getting better. 1317 01:21:46,776 --> 01:21:48,110 - The lights. 1318 01:21:48,111 --> 01:21:50,155 - Switching to auxiliary. 1319 01:21:53,283 --> 01:21:55,284 - You got a plan, right? 1320 01:21:55,285 --> 01:21:56,285 - The best defense. 1321 01:21:58,038 --> 01:21:59,038 Hold on. 1322 01:22:03,043 --> 01:22:04,961 Okay, charging weapons. 1323 01:22:06,588 --> 01:22:07,922 Now! 1324 01:22:07,923 --> 01:22:10,091 (zapping) 1325 01:22:17,307 --> 01:22:18,308 - We're hit! 1326 01:22:24,356 --> 01:22:26,690 - [Woman] All working deflector capacity. 1327 01:22:26,691 --> 01:22:28,108 - Damn! 1328 01:22:28,109 --> 01:22:30,278 (booming) 1329 01:22:31,363 --> 01:22:33,030 - Deflector at full strength. 1330 01:22:33,031 --> 01:22:34,157 No worries, Minister. 1331 01:22:43,833 --> 01:22:45,001 - It's no use. 1332 01:22:48,463 --> 01:22:50,422 - Can we outrun them? 1333 01:22:50,423 --> 01:22:51,549 - We took some damage. 1334 01:22:52,425 --> 01:22:55,636 Engines at 72 percent. 1335 01:22:55,637 --> 01:22:56,637 No chance. 1336 01:22:58,932 --> 01:23:01,017 (zapping) 1337 01:23:03,561 --> 01:23:05,562 - Do something! 1338 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 - Deploying countermeasures. 1339 01:23:09,901 --> 01:23:11,402 - What? 1340 01:23:11,403 --> 01:23:14,571 - I'm sending out decoys, confuse their weapons systems. 1341 01:23:14,572 --> 01:23:15,990 - Will it work? 1342 01:23:15,991 --> 01:23:17,491 - Not for long. 1343 01:23:17,492 --> 01:23:18,909 - [Computer] Multiple targets identified. 1344 01:23:18,910 --> 01:23:20,495 - What's happening? 1345 01:23:23,665 --> 01:23:25,874 - He's dropping multi spectrum countermeasures. 1346 01:23:25,875 --> 01:23:28,043 - We can sort it out. 1347 01:23:28,044 --> 01:23:29,462 Identify the real target. 1348 01:23:30,588 --> 01:23:33,298 Estimated time, two minutes and 50 seconds. 1349 01:23:33,299 --> 01:23:34,591 - Too long. 1350 01:23:34,592 --> 01:23:35,592 Destroy them all! 1351 01:23:36,428 --> 01:23:38,596 Blast anything that moves! 1352 01:23:40,140 --> 01:23:42,308 (zapping) 1353 01:23:45,770 --> 01:23:46,937 - How's your head? 1354 01:23:46,938 --> 01:23:48,105 Can you go aft? 1355 01:23:48,106 --> 01:23:52,610 - I think so. 1356 01:23:54,279 --> 01:23:57,614 Get to the cargo bay, release the Tridium. 1357 01:23:57,615 --> 01:23:59,450 - Wait a minute, that's our proof! 1358 01:23:59,451 --> 01:24:01,243 Besides, it's worth a fortune! 1359 01:24:01,244 --> 01:24:02,411 - You can't take it with you. 1360 01:24:02,412 --> 01:24:03,830 It's our only hope. 1361 01:24:04,789 --> 01:24:06,458 - Ooh, I hate logic. 1362 01:24:12,255 --> 01:24:13,465 - What's taking so long? 1363 01:24:14,466 --> 01:24:15,758 - Patience, Minister. 1364 01:24:15,759 --> 01:24:17,093 It's only a matter of time. 1365 01:24:19,721 --> 01:24:21,889 - They're getting away! 1366 01:24:21,890 --> 01:24:22,974 - Put it full automatic. 1367 01:24:25,769 --> 01:24:27,687 - Engaging automatic fire control. 1368 01:24:29,439 --> 01:24:31,608 (zapping) 1369 01:24:32,484 --> 01:24:35,153 (alarm beeping) 1370 01:24:48,750 --> 01:24:50,794 - Dahlia, we can't take much more here! 1371 01:24:55,840 --> 01:24:57,174 Dahlia! 1372 01:24:57,175 --> 01:24:58,176 - I'm on it! 1373 01:25:01,262 --> 01:25:03,639 (grunting) 1374 01:25:03,640 --> 01:25:06,600 - Now, Dahlia, one more and we're finished! 1375 01:25:06,601 --> 01:25:09,186 (dramatic music) 1376 01:25:09,187 --> 01:25:10,563 - Close the wing! 1377 01:25:12,649 --> 01:25:13,983 - Okay Minister. 1378 01:25:15,318 --> 01:25:18,571 You want your Tridium, come and get it. 1379 01:25:20,698 --> 01:25:21,865 - Get them! 1380 01:25:21,866 --> 01:25:23,534 - [Computer] Warning, detonation alert. 1381 01:25:23,535 --> 01:25:25,160 Warning, detonation alert. 1382 01:25:25,161 --> 01:25:26,121 - Cease fire! 1383 01:25:26,122 --> 01:25:28,289 (booming) 1384 01:25:29,707 --> 01:25:31,876 (booming) 1385 01:25:38,049 --> 01:25:40,175 - Did he get our present? 1386 01:25:40,176 --> 01:25:41,386 - I would say so. 1387 01:25:42,554 --> 01:25:44,680 Didn't even bother to say thanks. 1388 01:25:44,681 --> 01:25:47,058 - Some people have no gratitude. 1389 01:25:53,565 --> 01:25:56,234 - And to you Specialist Zed Lucene, 1390 01:25:57,735 --> 01:26:01,406 we the Interplanetary Council offer our most humble thanks. 1391 01:26:02,615 --> 01:26:05,742 In recognition of your devotion to duty, 1392 01:26:05,743 --> 01:26:07,452 we are proud to bestow upon you 1393 01:26:07,453 --> 01:26:10,248 the rank of Lieutenant First Class Starforce. 1394 01:26:19,215 --> 01:26:21,049 Congratulations, Lieutenant. 1395 01:26:21,050 --> 01:26:22,427 - Thank you very much, sir. 1396 01:26:23,803 --> 01:26:25,637 But if it wasn't for my father, Commander Temetrian, 1397 01:26:25,638 --> 01:26:26,638 I wouldn't be here. 1398 01:26:27,765 --> 01:26:29,601 - And to you, Dahlia Rojik, 1399 01:26:30,935 --> 01:26:32,853 we the council have granted you a full pardon 1400 01:26:32,854 --> 01:26:34,396 for your crimes. 1401 01:26:34,397 --> 01:26:36,482 - That's it, a lousy pardon? 1402 01:26:39,944 --> 01:26:42,988 - Well you may feel free to do as you please. 1403 01:26:42,989 --> 01:26:44,740 - Gee, thanks. 1404 01:26:44,741 --> 01:26:47,618 - Remember what you said about gratitude. 1405 01:26:47,619 --> 01:26:49,828 - If however you would consider an appointment 1406 01:26:49,829 --> 01:26:52,664 as Administrator of the Asmar colony, 1407 01:26:52,665 --> 01:26:55,334 we the Council will consider conferring upon you 1408 01:26:55,335 --> 01:26:57,586 certain mineral rights of a portion 1409 01:26:57,587 --> 01:26:58,588 of the Asmar colony. 1410 01:26:59,631 --> 01:27:01,132 - Woohoo, I'm rich! 1411 01:27:04,260 --> 01:27:05,969 - And so Lieutenant, I hope that you will enjoy 1412 01:27:05,970 --> 01:27:07,513 your well deserved rest. 1413 01:27:08,681 --> 01:27:12,142 - My father lived and died for the Starforce. 1414 01:27:12,143 --> 01:27:14,479 In his honor, I'll rebuild it. 1415 01:27:20,193 --> 01:27:22,319 (somber music) 1416 01:27:22,320 --> 01:27:23,320 Coming? 1417 01:27:39,003 --> 01:27:42,674 (dramatic orchestral music) 1418 01:29:27,737 --> 01:29:30,239 (light music) 1419 01:29:49,509 --> 01:29:52,762 (slightly tense music) 93688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.