Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:04,713
(dramatic music)
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,030
(laser zapping)
3
00:00:34,659 --> 00:00:37,412
(dramatic music)
4
00:00:42,333 --> 00:00:45,127
- [Woman] Repeat, Sygnus
Colony is under attack!
5
00:00:45,128 --> 00:00:46,962
Is anybody out there?
6
00:00:46,963 --> 00:00:48,839
- [Man] We copy, Sygnus
colony, this is Rescue One.
7
00:00:48,840 --> 00:00:50,382
We are locked onto
your position.
8
00:00:50,383 --> 00:00:52,468
- [Woman] Thank god,
please hurry up.
9
00:00:52,469 --> 00:00:53,802
They're everywhere.
10
00:00:53,803 --> 00:00:55,471
- [Man] Red Delta
Two, Red Delta Three,
11
00:00:55,472 --> 00:00:57,639
fall back to cover formation.
12
00:00:57,640 --> 00:00:59,184
- [Man] Roger that.
13
00:01:01,019 --> 00:01:03,521
(tense music)
14
00:01:04,355 --> 00:01:05,190
(zapping)
15
00:01:05,191 --> 00:01:06,440
(men screaming)
16
00:01:06,441 --> 00:01:09,151
- [Man] Two men
on the perimeter!
17
00:01:09,152 --> 00:01:11,321
(zapping)
18
00:01:13,823 --> 00:01:15,991
Single file right now!
19
00:01:15,992 --> 00:01:17,159
Look out, incoming!
20
00:01:17,160 --> 00:01:17,994
(booming)
21
00:01:17,995 --> 00:01:20,579
(zapping)
22
00:01:20,580 --> 00:01:23,165
- Come on, (mumbling)
23
00:01:23,166 --> 00:01:24,166
- [Man] You've got to help me!
24
00:01:24,167 --> 00:01:25,501
(booming)
25
00:01:25,502 --> 00:01:26,960
- [Man] We're getting
slaughtered down here!
26
00:01:26,961 --> 00:01:28,378
(zapping)
27
00:01:28,379 --> 00:01:30,548
(booming)
28
00:01:31,716 --> 00:01:33,885
(booming)
29
00:01:36,471 --> 00:01:37,513
(booming)
30
00:01:37,514 --> 00:01:39,348
(radio chatter)
31
00:01:39,349 --> 00:01:41,725
(zapping)
32
00:01:41,726 --> 00:01:43,853
(booming)
33
00:01:46,773 --> 00:01:48,982
(zapping)
34
00:01:48,983 --> 00:01:50,234
- [Woman] This is my home!
35
00:01:50,235 --> 00:01:52,779
(kid babbling)
36
00:02:04,165 --> 00:02:06,167
- [Man] This is my home!
37
00:02:07,961 --> 00:02:09,461
(tense music)
38
00:02:09,462 --> 00:02:11,631
(zooming)
39
00:02:14,217 --> 00:02:16,468
(zapping)
40
00:02:16,469 --> 00:02:18,638
(zapping)
41
00:02:19,889 --> 00:02:21,140
(booming)
42
00:02:21,141 --> 00:02:22,516
- [Man] Come on man,
let's get out of here!
43
00:02:22,517 --> 00:02:23,935
Clear that hatch!
44
00:02:25,979 --> 00:02:27,729
(zapping)
45
00:02:27,730 --> 00:02:29,899
(booming)
46
00:02:34,821 --> 00:02:36,990
(zooming)
47
00:02:42,912 --> 00:02:45,290
(calm music)
48
00:02:57,218 --> 00:02:59,846
(baby babbling)
49
00:03:02,932 --> 00:03:05,727
(birds chirping)
50
00:03:24,662 --> 00:03:25,788
- Yeah, yeah!
51
00:03:30,210 --> 00:03:33,046
(inspiring music)
52
00:03:45,850 --> 00:03:47,184
- Okay, now don't forget.
53
00:03:47,185 --> 00:03:48,393
Arm over your eyes.
54
00:03:48,394 --> 00:03:49,645
Ready, like this.
55
00:03:49,646 --> 00:03:51,772
Good, all right, one
more time, ready?
56
00:03:51,773 --> 00:03:52,981
Here it comes.
57
00:03:52,982 --> 00:03:55,108
Good, kid, all right.
58
00:03:55,109 --> 00:03:56,568
One more time.
59
00:03:56,569 --> 00:03:59,154
Good one more time, real
strong this time, real strong.
60
00:03:59,155 --> 00:04:00,365
Very good, kid.
61
00:04:01,449 --> 00:04:02,449
Very good.
62
00:04:09,707 --> 00:04:10,707
Good.
63
00:04:15,171 --> 00:04:17,423
(laughing)
64
00:04:37,568 --> 00:04:39,153
The boy's parents were killed.
65
00:04:40,363 --> 00:04:42,073
I am the only father
the child has known.
66
00:04:43,366 --> 00:04:45,242
- The boy is a savage.
67
00:04:45,243 --> 00:04:48,704
How can you expect him to
live among civilized people?
68
00:04:48,705 --> 00:04:51,416
- I raised him as I was
raised, as a warrior.
69
00:04:52,834 --> 00:04:55,878
- The boy would be better
off with his own kind.
70
00:04:57,380 --> 00:05:00,173
- He is like my own
flesh and blood.
71
00:05:00,174 --> 00:05:01,718
- You were bred to be a warrior.
72
00:05:02,927 --> 00:05:07,557
The boy will be an
outcast, inferior.
73
00:05:11,102 --> 00:05:12,395
- The boy will fit in.
74
00:05:13,313 --> 00:05:14,439
I give my word.
75
00:05:25,450 --> 00:05:26,743
- Very well, Temetrian.
76
00:05:28,411 --> 00:05:30,245
He will be your responsibility.
77
00:05:30,246 --> 00:05:31,955
What do we call him?
78
00:05:31,956 --> 00:05:33,791
- His name is Zed Lucene.
79
00:05:38,046 --> 00:05:39,046
- At ease, men.
80
00:05:40,381 --> 00:05:42,758
Today's flight will
be a training mission
81
00:05:42,759 --> 00:05:44,509
to the outer ring and back.
82
00:05:44,510 --> 00:05:46,428
As that sector has been quiet,
83
00:05:46,429 --> 00:05:48,555
apart from a few
simulations you will have
84
00:05:48,556 --> 00:05:50,599
a relatively boring flight.
85
00:05:50,600 --> 00:05:52,769
- Sir, when are we gonna
see some real fighting?
86
00:05:54,604 --> 00:05:58,106
- Are you too good to
be trained, soldier?!
87
00:05:58,107 --> 00:06:00,609
Did you recombinase
in the last 24 hours?
88
00:06:00,610 --> 00:06:01,610
- No sir!
89
00:06:02,945 --> 00:06:05,114
- Is anyone else too
good to be trained?
90
00:06:06,032 --> 00:06:07,116
No one!
91
00:06:12,246 --> 00:06:13,246
Good.
92
00:06:14,916 --> 00:06:16,959
Rommany, front and center.
93
00:06:18,211 --> 00:06:21,838
As am you as the ace,
you will fly point.
94
00:06:21,839 --> 00:06:23,799
As the leader of this flight,
95
00:06:23,800 --> 00:06:28,762
if anyone makes a mistake,
you will lose a strike!
96
00:06:28,763 --> 00:06:30,806
Am I understood?
97
00:06:30,807 --> 00:06:31,807
- Yes sir!
98
00:06:32,934 --> 00:06:35,019
- Back in line, soldier.
99
00:06:44,779 --> 00:06:45,779
Move out!
100
00:06:47,657 --> 00:06:50,159
(tense music)
101
00:06:57,917 --> 00:07:00,544
- Fighter three, tighten
up the formation.
102
00:07:00,545 --> 00:07:01,504
- Yes sir.
103
00:07:01,505 --> 00:07:03,171
I have adjusted the fuel mix.
104
00:07:03,172 --> 00:07:04,714
Won't fall behind again.
105
00:07:04,715 --> 00:07:05,758
- See that you don't.
106
00:07:08,511 --> 00:07:10,011
Don't redline those engines.
107
00:07:10,012 --> 00:07:12,514
If you run the mix too
rich, it'll overheat.
108
00:07:12,515 --> 00:07:13,849
- I know, mother.
109
00:07:13,850 --> 00:07:15,392
- I didn't catch that.
110
00:07:15,393 --> 00:07:17,102
- I said thank you
for reminding me.
111
00:07:17,103 --> 00:07:18,521
- That's what I
thought you said.
112
00:07:20,189 --> 00:07:22,024
Another hour before
we make the rim.
113
00:07:24,527 --> 00:07:25,777
(beeping)
114
00:07:25,778 --> 00:07:27,905
I've got four unknowns
in extreme sensor range.
115
00:07:28,823 --> 00:07:29,990
- I got them too.
116
00:07:29,991 --> 00:07:31,867
Any chance they're raiders?
117
00:07:31,868 --> 00:07:33,869
- Said the sector's been quiet.
118
00:07:33,870 --> 00:07:35,287
Maybe we got lucky.
119
00:07:35,288 --> 00:07:36,538
- Shouldn't we call it in?
120
00:07:36,539 --> 00:07:38,457
- Call in what, unknowns?
121
00:07:38,458 --> 00:07:39,916
Could be nothing.
122
00:07:39,917 --> 00:07:42,252
There's not much of a
deviation from our course.
123
00:07:42,253 --> 00:07:44,338
Besides, it's my call
as point commander.
124
00:07:46,174 --> 00:07:48,342
(beeping)
125
00:07:49,969 --> 00:07:52,012
I guess we got
probable cause now.
126
00:07:52,013 --> 00:07:54,556
- I still say we should
report to contact.
127
00:07:54,557 --> 00:07:56,266
- You're really starting to
get on my last nerve, runt.
128
00:07:56,267 --> 00:07:58,393
Temetrian's not here
to hold your hand.
129
00:07:58,394 --> 00:07:59,811
Out here we have to
depend on each other.
130
00:07:59,812 --> 00:08:02,105
You keep pissing me off,
you might find yourself
131
00:08:02,106 --> 00:08:04,608
all alone at the
worst possible time.
132
00:08:04,609 --> 00:08:06,777
(beeping)
133
00:08:08,905 --> 00:08:10,363
- They've broken
off their attack.
134
00:08:10,364 --> 00:08:12,032
- Where are they headed?
135
00:08:12,033 --> 00:08:13,325
- Straight at us.
136
00:08:13,326 --> 00:08:15,202
Looks like they're
in rather a hurry.
137
00:08:15,203 --> 00:08:17,120
(zooming)
138
00:08:17,121 --> 00:08:20,373
No chance of
outrunning them now.
139
00:08:20,374 --> 00:08:21,292
- Who has to outrun them?
140
00:08:21,293 --> 00:08:22,459
Charge up your cannons, boys.
141
00:08:22,460 --> 00:08:24,461
Time for a little R&R.
142
00:08:24,462 --> 00:08:26,046
- Shields at maximum.
143
00:08:26,047 --> 00:08:29,007
B Cannon will be charged in
approximately 20 seconds.
144
00:08:29,008 --> 00:08:30,175
- Pick your shots.
145
00:08:30,176 --> 00:08:31,593
Don't drain your weapons
on the first pass.
146
00:08:31,594 --> 00:08:33,512
Fast as they're going,
they're gonna be hard to hit.
147
00:08:33,513 --> 00:08:35,681
(zapping)
148
00:08:41,270 --> 00:08:42,854
- Damn.
149
00:08:42,855 --> 00:08:46,107
- Fighter three,
why didn't you fire?
150
00:08:46,108 --> 00:08:47,692
- I couldn't get a lock.
151
00:08:47,693 --> 00:08:49,402
They're moving too fast.
152
00:08:49,403 --> 00:08:50,737
- If your slacking
off cost me a strike,
153
00:08:50,738 --> 00:08:52,489
I'm gonna have to hurt you.
154
00:08:52,490 --> 00:08:54,115
Go to manual.
155
00:08:54,116 --> 00:08:56,117
We're even up so
it's man to man.
156
00:08:56,118 --> 00:08:57,327
- Are you sure
that's a good idea?
157
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
- Just cover your man
and we'll be fine.
158
00:09:00,122 --> 00:09:01,624
Break formation, now.
159
00:09:02,542 --> 00:09:04,793
(zooming)
160
00:09:04,794 --> 00:09:05,753
(zapping)
161
00:09:05,753 --> 00:09:06,587
There he goes.
162
00:09:06,588 --> 00:09:08,046
- Watch your back!
163
00:09:08,047 --> 00:09:09,381
- [Zed] Piper, look out!
164
00:09:09,382 --> 00:09:11,800
(zapping)
165
00:09:11,801 --> 00:09:13,051
- [Rommany] You okay, Piper?
166
00:09:13,052 --> 00:09:14,469
- Shields are holding.
167
00:09:14,470 --> 00:09:17,348
- [Rommany] Break
left, break left!
168
00:09:19,350 --> 00:09:21,519
(zapping)
169
00:09:30,319 --> 00:09:31,820
(booming)
170
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
- Nice, gotcha!
171
00:09:40,246 --> 00:09:42,331
- Okay, this one is mine.
172
00:09:43,874 --> 00:09:46,043
(zapping)
173
00:09:48,671 --> 00:09:50,840
(zooming)
174
00:10:05,313 --> 00:10:07,481
(beeping)
175
00:10:12,153 --> 00:10:14,863
(dramatic music)
176
00:10:14,864 --> 00:10:16,865
(zapping)
177
00:10:16,866 --> 00:10:18,034
- Hey, watch your back.
178
00:10:19,035 --> 00:10:21,995
(zapping)
179
00:10:21,996 --> 00:10:24,164
He's on your tail, Rommany.
180
00:10:24,165 --> 00:10:26,334
(booming)
181
00:10:28,252 --> 00:10:30,211
Watch your back, Rommany!
182
00:10:30,212 --> 00:10:31,213
Here I come.
183
00:10:33,174 --> 00:10:35,343
(zapping)
184
00:10:42,516 --> 00:10:43,516
Go!
185
00:10:45,478 --> 00:10:48,021
(booming)
186
00:10:48,022 --> 00:10:49,314
- Fighter three,
what are you doing?
187
00:10:49,315 --> 00:10:50,815
- Covering my man, sir.
188
00:10:50,816 --> 00:10:53,109
- Covering your man,
you almost blew me away.
189
00:10:53,110 --> 00:10:54,861
- [Zed] Missed you
by at least a foot.
190
00:10:54,862 --> 00:10:57,073
(laughing)
191
00:11:00,451 --> 00:11:02,870
- Return to base, I
got a report to file.
192
00:11:17,093 --> 00:11:17,927
What do you think
you're doing, freak?
193
00:11:17,927 --> 00:11:18,844
- Saving you.
194
00:11:18,844 --> 00:11:19,762
- I don't need you to save me.
195
00:11:19,763 --> 00:11:21,012
I can take care of myself.
196
00:11:21,013 --> 00:11:22,263
- Well that's not
how it looked to me.
197
00:11:22,264 --> 00:11:24,182
(crashing)
198
00:11:24,183 --> 00:11:26,352
(bashing)
199
00:11:31,107 --> 00:11:32,607
- Attention!
200
00:11:32,608 --> 00:11:34,067
- It's the freak's fault.
201
00:11:34,068 --> 00:11:34,985
He almost shot me.
202
00:11:34,986 --> 00:11:36,529
- Did I ask for an explanation?
203
00:11:39,031 --> 00:11:40,573
If I report this, I
lose my two best pilots
204
00:11:40,574 --> 00:11:41,867
to a month in the stockade.
205
00:11:44,120 --> 00:11:48,039
This happens one more time,
I will bust you myself.
206
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
Dismissed.
207
00:11:57,133 --> 00:11:59,050
- [Councilman] Is
there a problem?
208
00:11:59,051 --> 00:12:02,053
- My men were attacked
while on a training mission.
209
00:12:02,054 --> 00:12:03,680
The raiders have
become bold enough
210
00:12:03,681 --> 00:12:05,974
to attack Starforce itself.
211
00:12:05,975 --> 00:12:09,644
I say we strike now
and end the problem.
212
00:12:09,645 --> 00:12:12,564
- These attacks have so
far been nothing more
213
00:12:12,565 --> 00:12:14,774
than an annoyance.
214
00:12:14,775 --> 00:12:16,444
Were there any casualties?
215
00:12:17,319 --> 00:12:20,196
- No, we were lucky.
216
00:12:20,197 --> 00:12:22,074
- You see, an annoyance.
217
00:12:23,159 --> 00:12:25,493
We cannot afford
an expensive war
218
00:12:25,494 --> 00:12:27,787
for the sake of a few colonists.
219
00:12:27,788 --> 00:12:31,250
Increase the patrols but do
not engage unless attacked.
220
00:12:32,168 --> 00:12:34,377
Do you understand, Commander?
221
00:12:34,378 --> 00:12:35,378
- Yes.
222
00:12:36,172 --> 00:12:37,423
I believe I do.
223
00:12:46,307 --> 00:12:48,183
- Sir, can we talk for a moment?
224
00:12:48,184 --> 00:12:50,060
- I have an inspection
at 1300 hours.
225
00:12:51,270 --> 00:12:52,396
We can talk on the way.
226
00:12:53,856 --> 00:12:55,023
- I'm not fitting in, sir.
227
00:12:55,024 --> 00:12:57,358
- It's normal,
you're the new man.
228
00:12:57,359 --> 00:12:59,444
- It's not just that I'm new.
229
00:12:59,445 --> 00:13:00,445
Don't you understand?
230
00:13:00,446 --> 00:13:01,488
They know that I'm different,
231
00:13:01,489 --> 00:13:03,823
that I'm not bred for Starforce.
232
00:13:03,824 --> 00:13:06,826
- Having parents does
not make you inferior.
233
00:13:06,827 --> 00:13:08,037
Just give them some time.
234
00:13:09,205 --> 00:13:10,039
When they get to
know you like I do
235
00:13:10,040 --> 00:13:11,498
they'll come around.
236
00:13:11,499 --> 00:13:12,499
- Thank you, sir.
237
00:13:15,002 --> 00:13:16,002
- You'll be fine, Zed.
238
00:13:16,003 --> 00:13:17,004
I have faith in you.
239
00:13:18,088 --> 00:13:20,048
I know you'll make me proud.
240
00:13:20,049 --> 00:13:21,049
- I'll do my best.
241
00:13:25,179 --> 00:13:27,556
(airy music)
242
00:13:43,739 --> 00:13:46,784
(militaristic music)
243
00:14:08,681 --> 00:14:09,681
- Zed Lucene?
244
00:14:13,561 --> 00:14:14,728
- Here you go.
245
00:14:16,814 --> 00:14:18,064
- Your orders.
246
00:14:18,065 --> 00:14:19,066
- Thank you.
247
00:14:22,444 --> 00:14:24,904
- [Woman] Mission orders,
classified priority one.
248
00:14:24,905 --> 00:14:26,698
Proceed to Med Supply.
249
00:14:26,699 --> 00:14:29,826
Requisition bio agent
for critical mission.
250
00:14:29,827 --> 00:14:32,495
Asmar colony, sector 17 delta.
251
00:14:32,496 --> 00:14:33,830
Immediate departure.
252
00:14:33,831 --> 00:14:36,165
Confirm delivery
upon completion.
253
00:14:36,166 --> 00:14:37,710
Authorized A7 Gold.
254
00:14:59,815 --> 00:15:01,942
(zooming)
255
00:15:06,071 --> 00:15:08,657
(heroic music)
256
00:15:14,663 --> 00:15:16,832
(zooming)
257
00:15:38,729 --> 00:15:40,855
Asmar Comcon, this
is Blue Alpha Seven.
258
00:15:40,856 --> 00:15:42,149
How do you read, over?
259
00:15:43,317 --> 00:15:46,194
- Blue Alpha Seven,
this is Asmar Comcon.
260
00:15:46,195 --> 00:15:47,278
You know what time it is?
261
00:15:47,279 --> 00:15:49,113
- Objective or local?
262
00:15:49,114 --> 00:15:51,074
- Never mind, Blue Alpha Seven.
263
00:15:51,075 --> 00:15:53,201
And good morning.
264
00:15:53,202 --> 00:15:54,994
What are you doing way out here?
265
00:15:54,995 --> 00:15:56,996
- Blue Alpha Seven with
your medical supplies.
266
00:15:56,997 --> 00:15:58,539
Weren't you advised?
267
00:15:58,540 --> 00:16:00,541
- Uh well we're pretty
disorganized down here
268
00:16:00,542 --> 00:16:01,919
specially this time of day.
269
00:16:06,340 --> 00:16:07,882
Medical supplies, huh?
270
00:16:07,883 --> 00:16:09,217
Someone sick?
271
00:16:09,218 --> 00:16:12,470
- Request clearance for
ALS approaching landing.
272
00:16:12,471 --> 00:16:15,348
- Ah sure, Blue Alpha Seven.
273
00:16:15,349 --> 00:16:16,891
Come on down.
274
00:16:16,892 --> 00:16:19,143
ALS beam engaged.
275
00:16:19,144 --> 00:16:20,436
- Roger that, Asmar.
276
00:16:20,437 --> 00:16:24,649
Suborbital insertion
in five, four,
277
00:16:24,650 --> 00:16:28,361
three, two, one.
278
00:16:28,362 --> 00:16:30,531
(zooming)
279
00:16:33,867 --> 00:16:35,576
Auto descent engaged.
280
00:16:35,577 --> 00:16:37,120
See you in 40 minutes.
281
00:16:37,121 --> 00:16:38,955
- Roger that, Blue Alpha Seven.
282
00:16:38,956 --> 00:16:40,873
Hey, how long are you staying?
283
00:16:40,874 --> 00:16:43,126
- Mission profile indicates
a 24 hour turnaround.
284
00:16:43,127 --> 00:16:45,378
- Ah, that's a short stay
for such a long trip.
285
00:16:45,379 --> 00:16:46,879
Sure you can't hang
around for a while?
286
00:16:46,880 --> 00:16:49,091
- Sorry Asmar, it's
not in the profile.
287
00:16:50,467 --> 00:16:53,469
- Ah, you can't blame a
guy for trying, I tell you.
288
00:16:53,470 --> 00:16:55,388
(radio crackling)
289
00:16:55,389 --> 00:16:56,849
- Ah, say again, Asmar.
290
00:16:59,268 --> 00:17:01,686
Asmar Comcon,
you're breaking up.
291
00:17:01,687 --> 00:17:03,354
- Mayday, mayday.
292
00:17:03,355 --> 00:17:05,440
Asmar Comcon, fire
in the comms center.
293
00:17:05,441 --> 00:17:08,443
I repeat, fire in the
comms center, mayday.
294
00:17:08,444 --> 00:17:10,528
(zapping)
295
00:17:10,529 --> 00:17:12,698
(booming)
296
00:17:16,535 --> 00:17:17,618
(alarm sounding)
297
00:17:17,619 --> 00:17:20,788
- [Computer]
Guidance malfunction.
298
00:17:20,789 --> 00:17:22,583
Guidance malfunction.
299
00:17:26,295 --> 00:17:29,297
Guidance malfunction,
guidance malfunction.
300
00:17:29,298 --> 00:17:30,631
- Abort, abort!
301
00:17:30,632 --> 00:17:34,135
- [Computer] Manual
override engaged.
302
00:17:34,136 --> 00:17:35,136
- [Man] Hey, it's
the comms center.
303
00:17:35,137 --> 00:17:36,804
- [Woman] Oh my god.
304
00:17:36,805 --> 00:17:37,805
- [Man] What happened?
305
00:17:37,806 --> 00:17:38,640
Anybody hurt?
306
00:17:38,641 --> 00:17:40,141
Where's Maize?
307
00:17:40,142 --> 00:17:40,976
- [Man] Anybody up?
308
00:17:40,977 --> 00:17:43,770
(zooming)
309
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
(tense music)
310
00:17:50,152 --> 00:17:51,402
- Come on!
311
00:17:51,403 --> 00:17:54,030
- [Computer] Vision
alert, vision alert.
312
00:17:54,031 --> 00:17:56,491
Vision alert, vision alert.
313
00:17:56,492 --> 00:17:58,827
(screaming)
314
00:18:00,871 --> 00:18:03,123
(crashing)
315
00:18:18,097 --> 00:18:20,682
(somber music)
316
00:18:32,444 --> 00:18:34,696
(coughing)
317
00:18:41,537 --> 00:18:43,038
- [Man] Over here!
318
00:18:46,667 --> 00:18:48,585
- Tybek, where's Tybek?
319
00:18:50,045 --> 00:18:51,212
- Where's Tybek?
320
00:18:51,213 --> 00:18:52,131
- [Man] I don't
know, I think he went
321
00:18:52,131 --> 00:18:53,006
inside to monitor a call.
322
00:18:53,007 --> 00:18:54,382
- Tybek's in there?!
323
00:18:54,383 --> 00:18:55,383
- Dahlia!
324
00:18:57,302 --> 00:18:58,678
- Did he get a
distress call off?
325
00:18:58,679 --> 00:19:00,179
- I don't know.
326
00:19:00,180 --> 00:19:01,931
- Our only connection to
the outside world blows up
327
00:19:01,932 --> 00:19:02,932
and nobody knows?
328
00:19:09,273 --> 00:19:11,232
- I want to know what happened.
329
00:19:11,233 --> 00:19:12,400
How could you let
someone just walk in
330
00:19:12,401 --> 00:19:14,402
and steal a government fighter?
331
00:19:14,403 --> 00:19:17,113
- He was given orders
from Commander Temetrian.
332
00:19:17,114 --> 00:19:18,197
I saw them.
333
00:19:18,198 --> 00:19:19,740
- Where is Temetrian?
334
00:19:19,741 --> 00:19:21,034
- Just arrived, minister.
335
00:19:22,161 --> 00:19:23,662
- My apologies to the council.
336
00:19:25,330 --> 00:19:26,330
I was delayed.
337
00:19:29,251 --> 00:19:31,419
- Commander Temetrion,
as you may know
338
00:19:31,420 --> 00:19:33,713
a fighter was stolen
by one of your men
339
00:19:33,714 --> 00:19:36,424
who claimed to be acting
on your authority.
340
00:19:36,425 --> 00:19:38,551
- Yes, minister, I heard.
341
00:19:38,552 --> 00:19:39,594
- Well?
342
00:19:39,595 --> 00:19:41,554
- I gave no such order.
343
00:19:41,555 --> 00:19:42,930
And I find it
difficult to believe
344
00:19:42,931 --> 00:19:44,432
that specialist
Lucene would knowingly
345
00:19:44,433 --> 00:19:46,517
steal government property.
346
00:19:46,518 --> 00:19:51,523
- Commander, we tracked the
stolen vessel to planet Asmar.
347
00:19:53,150 --> 00:19:56,110
Two hours ago, we lost all
contact with the colony
348
00:19:56,111 --> 00:19:58,487
at about the same
time the ship arrived.
349
00:19:58,488 --> 00:20:01,032
It seemed suspicious
to say the least.
350
00:20:01,033 --> 00:20:04,911
- Isn't Lucene the orphan you
sponsored for the academy?
351
00:20:04,912 --> 00:20:06,287
- Yes, sir.
352
00:20:06,288 --> 00:20:08,789
But with due respect
for the council,
353
00:20:08,790 --> 00:20:11,167
I believe that some
mistake has been made.
354
00:20:11,168 --> 00:20:12,627
- And you made it.
355
00:20:12,628 --> 00:20:15,671
Using your influence to
get him a commission.
356
00:20:15,672 --> 00:20:18,466
- Specialist Lucene is
a fully qualified member
357
00:20:18,467 --> 00:20:19,967
of Special Operations.
358
00:20:19,968 --> 00:20:22,678
- Fully qualified thief and
you are covering for him.
359
00:20:22,679 --> 00:20:24,430
- Are you questioning
my loyalty?
360
00:20:24,431 --> 00:20:25,431
- Silence!
361
00:20:26,225 --> 00:20:28,226
This is accomplishing nothing.
362
00:20:28,227 --> 00:20:30,353
Surely you must
see how it looks.
363
00:20:30,354 --> 00:20:33,314
Your handpicked recruit
talks his way into a fighter
364
00:20:33,315 --> 00:20:34,733
by dropping your name?
365
00:20:39,112 --> 00:20:42,073
- I refuse to believe
that Specialist Lucene
366
00:20:42,074 --> 00:20:44,659
would knowingly commit a crime.
367
00:20:44,660 --> 00:20:48,037
- Perhaps your
personal involvement
368
00:20:48,038 --> 00:20:51,165
has affected your objectivity.
369
00:20:51,166 --> 00:20:55,294
- I can personally vouch
for every man in my command.
370
00:20:55,295 --> 00:20:57,171
- The days when you
can run Starforce
371
00:20:57,172 --> 00:21:00,258
as your own private
army are long gone.
372
00:21:00,259 --> 00:21:04,095
- Specialist Lucene would
never betray his oath.
373
00:21:04,096 --> 00:21:06,013
- I hope you are
right, Commander,
374
00:21:06,014 --> 00:21:09,141
for his sake and yours.
375
00:21:09,142 --> 00:21:11,435
- I will find out what happened.
376
00:21:11,436 --> 00:21:15,691
And I will take appropriate
action, personally.
377
00:21:20,654 --> 00:21:24,740
- Asmar Comcon, this is Blue
Alpha Seven, do you read?
378
00:21:24,741 --> 00:21:25,908
This is Blue Alpha
Seven, do you read me?
379
00:21:25,909 --> 00:21:28,703
- Shh, hold it, I think
I heard something.
380
00:21:28,704 --> 00:21:30,872
(beeping)
381
00:21:33,542 --> 00:21:34,750
- How's it coming
there, Lerieux?
382
00:21:34,751 --> 00:21:37,044
- Look, this thing is
made out of spare parts.
383
00:21:37,045 --> 00:21:38,922
I'm a computer jockey,
not a magician.
384
00:21:41,550 --> 00:21:44,468
- If you can read,
I've crash landed
385
00:21:44,469 --> 00:21:47,389
approximately 30 kilometers
west of your position.
386
00:21:48,932 --> 00:21:51,350
I'm attempting to
reach you on foot.
387
00:21:51,351 --> 00:21:54,271
I'll try to establish contact
at one hour intervals.
388
00:21:56,732 --> 00:21:58,274
- I thought I heard
something a minute ago.
389
00:21:58,275 --> 00:21:59,859
Now it's gone.
390
00:21:59,860 --> 00:22:01,152
It was faint but
I swear it sounded
391
00:22:01,153 --> 00:22:02,571
like they said they crashed.
392
00:22:04,573 --> 00:22:06,073
- Try it now.
393
00:22:06,074 --> 00:22:08,827
- This is Asmar Comcon,
say again, over.
394
00:22:10,579 --> 00:22:12,039
Are we transmitting or not?
395
00:22:14,750 --> 00:22:16,918
- McDuffy, do you think
you could lend a hand?
396
00:22:18,503 --> 00:22:19,754
(zapping)
397
00:22:19,755 --> 00:22:20,672
- [McDuffy] You jackass.
398
00:22:20,673 --> 00:22:22,924
- You are a real spacecase.
399
00:22:23,884 --> 00:22:25,551
- [Man] Hey, hey, hey.
400
00:22:25,552 --> 00:22:26,887
- Hey!
401
00:22:28,388 --> 00:22:30,556
- We got enough
things to worry about.
402
00:22:30,557 --> 00:22:31,766
- What's the word on our water?
403
00:22:31,767 --> 00:22:32,684
- Not good.
404
00:22:32,685 --> 00:22:34,268
Water reprocessors are dead.
405
00:22:34,269 --> 00:22:37,563
We got eight, maybe
nine days water tops.
406
00:22:37,564 --> 00:22:38,939
- What then?
407
00:22:38,940 --> 00:22:40,275
- Pray for rain.
408
00:22:42,235 --> 00:22:44,946
- This is Asmar Comcon,
say again, over.
409
00:22:46,156 --> 00:22:48,450
(groaning)
410
00:22:50,285 --> 00:22:51,911
- Great, the next supply
ship isn't due here
411
00:22:51,912 --> 00:22:53,621
for what, five weeks?
412
00:22:53,622 --> 00:22:56,540
- Lerieux says he heard
Tybek monitor a call.
413
00:22:56,541 --> 00:22:58,793
- Well I'm not sure,
I was half asleep.
414
00:22:58,794 --> 00:23:00,795
- So we don't even know
if there is a supply ship?
415
00:23:00,796 --> 00:23:01,797
- Oh yes there is.
416
00:23:04,091 --> 00:23:05,634
- Hey, give me that!
417
00:23:08,887 --> 00:23:10,137
Background radiation.
418
00:23:10,138 --> 00:23:11,972
If it was a signal, it
would be a strong pulse.
419
00:23:11,973 --> 00:23:13,350
- Not if they crashed.
420
00:23:14,393 --> 00:23:15,768
We gotta go look.
421
00:23:15,769 --> 00:23:17,645
- As short of water as we are?
422
00:23:17,646 --> 00:23:18,771
- Well they could be hurt.
423
00:23:18,772 --> 00:23:19,772
- Or dead.
424
00:23:19,773 --> 00:23:21,232
- Well there's no time to panic.
425
00:23:21,233 --> 00:23:23,318
We just sit tight and
wait for somebody to come.
426
00:23:24,444 --> 00:23:26,237
- We got maybe a
week's worth of water.
427
00:23:26,238 --> 00:23:27,988
I mean how long can we hold out?
428
00:23:27,989 --> 00:23:30,658
- We can't spare any
water for a search party.
429
00:23:30,659 --> 00:23:32,451
- This is crazy.
430
00:23:32,452 --> 00:23:33,744
We got one chance at survival,
431
00:23:33,745 --> 00:23:35,914
we're just gonna sit
around and do nothing?
432
00:23:38,041 --> 00:23:39,793
What if there are
people out there?
433
00:23:40,669 --> 00:23:42,003
- They're on their own.
434
00:23:45,882 --> 00:23:48,510
(somber music)
435
00:24:09,156 --> 00:24:12,032
- Asmar Comcon, this
is Blue Alpha Seven.
436
00:24:12,033 --> 00:24:14,411
Asmar from Blue Alpha
Seven, can you read me?
437
00:24:32,804 --> 00:24:34,639
Asmar, if you can read me,
438
00:24:35,974 --> 00:24:38,767
I have crash landed
approximately 30 kilometers
439
00:24:38,768 --> 00:24:39,895
west of your position.
440
00:24:41,062 --> 00:24:42,689
Attempting to reach you on foot.
441
00:24:45,025 --> 00:24:49,403
I will establish contact
at one hour intervals.
442
00:24:49,404 --> 00:24:50,447
Blue Alpha Seven out.
443
00:24:56,912 --> 00:24:59,456
(urgent music)
444
00:25:01,500 --> 00:25:03,020
- [Temetrian] Everything
ready, Jenquo?
445
00:25:04,794 --> 00:25:06,086
- Yes, Commander.
446
00:25:06,087 --> 00:25:08,255
We can shove off as soon
as your men are aboard.
447
00:25:08,256 --> 00:25:09,256
Fall in!
448
00:25:11,092 --> 00:25:12,718
Ten hut!
449
00:25:12,719 --> 00:25:13,719
- At ease.
450
00:25:14,679 --> 00:25:17,223
Men, this is a simple
rescue operation.
451
00:25:17,224 --> 00:25:19,350
And we're not
expecting any trouble.
452
00:25:19,351 --> 00:25:21,352
Jenquo, I want the men
loaded and ready to depart
453
00:25:21,353 --> 00:25:22,270
in five minutes.
454
00:25:22,271 --> 00:25:23,312
- Yes Commander.
455
00:25:23,313 --> 00:25:24,606
You heard him, move out!
456
00:25:26,942 --> 00:25:29,486
(urgent music)
457
00:25:31,947 --> 00:25:34,365
Any new information
on Lucene, sir?
458
00:25:34,366 --> 00:25:35,825
- No, no news.
459
00:25:37,327 --> 00:25:38,537
I'm sure he's all right.
460
00:25:41,915 --> 00:25:44,417
(tense music)
461
00:25:54,469 --> 00:25:56,638
(zooming)
462
00:26:13,863 --> 00:26:16,491
(somber music)
463
00:26:39,723 --> 00:26:42,225
(tense music)
464
00:26:47,230 --> 00:26:49,399
(zooming)
465
00:26:50,984 --> 00:26:54,988
- His last known
position was here.
466
00:27:00,827 --> 00:27:01,953
- Excuse me, Commander.
467
00:27:04,706 --> 00:27:06,707
- Something wrong, Jenquo?
468
00:27:06,708 --> 00:27:08,043
- Permission to speak freely?
469
00:27:13,340 --> 00:27:15,674
We understand what
you're going through.
470
00:27:15,675 --> 00:27:17,551
I know this must be
an embarrassment.
471
00:27:17,552 --> 00:27:18,844
- What do you mean?
472
00:27:18,845 --> 00:27:19,845
- Lucene.
473
00:27:21,097 --> 00:27:22,931
The way you stuck your neck
out to get him his commission
474
00:27:22,932 --> 00:27:24,892
when everybody knows
that the council
475
00:27:24,893 --> 00:27:26,895
is trying to
disband Special Ops.
476
00:27:29,230 --> 00:27:32,400
We just want you to know sir,
that you can count on us.
477
00:27:34,402 --> 00:27:37,404
- Jenquo, I realize
you don't like Lucene.
478
00:27:37,405 --> 00:27:39,406
He wasn't born to it
like the rest of us.
479
00:27:39,407 --> 00:27:40,575
He's a good soldier.
480
00:27:43,244 --> 00:27:44,912
- Yes, sir.
481
00:27:44,913 --> 00:27:45,913
If you say so.
482
00:27:54,005 --> 00:27:57,258
(slightly tense music)
483
00:28:22,742 --> 00:28:25,912
(tapping in distance)
484
00:28:54,566 --> 00:28:55,566
- Hello?
485
00:28:57,360 --> 00:28:58,360
Hello?
486
00:29:04,951 --> 00:29:05,951
Hello?
487
00:29:10,039 --> 00:29:12,332
- [Man] Halt, who goes there?
488
00:29:12,333 --> 00:29:14,001
- Lucene, Special Ops.
489
00:29:14,002 --> 00:29:17,004
- [Man] Trespassers
will be shot.
490
00:29:17,005 --> 00:29:18,881
- I have the medical supplies.
491
00:29:18,882 --> 00:29:21,383
- [Man] Three, two, one.
492
00:29:21,384 --> 00:29:23,677
(zapping)
493
00:29:23,678 --> 00:29:24,512
- Hold your fire!
494
00:29:24,513 --> 00:29:27,055
(zapping)
495
00:29:27,056 --> 00:29:29,350
(crashing)
496
00:29:31,019 --> 00:29:33,188
(zapping)
497
00:29:36,608 --> 00:29:40,779
- [Robot] Three, two, one,
one, one, one, one, one
498
00:29:45,742 --> 00:29:47,410
- Electronic sentry.
499
00:29:49,245 --> 00:29:50,580
Is anybody here?
500
00:29:53,583 --> 00:29:54,583
Hello?
501
00:30:20,068 --> 00:30:23,070
(squeaking)
502
00:30:23,071 --> 00:30:25,406
(screaming)
503
00:30:27,367 --> 00:30:29,786
(gun firing)
504
00:30:38,044 --> 00:30:39,044
Get off me!
505
00:30:42,757 --> 00:30:43,757
- Army beetles.
506
00:30:45,176 --> 00:30:47,929
Chew the meat from your bones
like a six legged piranha.
507
00:30:51,724 --> 00:30:53,601
They get you bad?
508
00:31:04,529 --> 00:31:05,780
Hey, save some for later.
509
00:31:11,035 --> 00:31:12,035
- Who are you?
510
00:31:12,036 --> 00:31:14,122
- Dahlia Rojik, Asmar colony.
511
00:31:15,665 --> 00:31:17,416
- Specialist Lucene.
512
00:31:17,417 --> 00:31:18,417
Zed Lucene.
513
00:31:19,335 --> 00:31:20,335
Interplant sent me.
514
00:31:22,046 --> 00:31:23,172
- Is there anyone else?
515
00:31:25,633 --> 00:31:26,633
- No.
516
00:31:27,802 --> 00:31:29,845
- There should be a
medical kit inside.
517
00:31:29,846 --> 00:31:31,555
- How about those giant bugs?
518
00:31:31,556 --> 00:31:33,057
- They're afraid of the light.
519
00:31:39,606 --> 00:31:41,356
- Where's the colony?
520
00:31:41,357 --> 00:31:42,650
- Couple hours away.
521
00:31:45,820 --> 00:31:48,572
It's like you tangled with one
of Lerieux's burglar alarms.
522
00:31:48,573 --> 00:31:49,782
- Yeah I guess.
523
00:31:54,996 --> 00:31:56,288
You came by yourself?
524
00:31:56,289 --> 00:31:57,729
- I was gonna ask
you the same thing.
525
00:32:08,009 --> 00:32:09,176
What's the matter?
526
00:32:09,177 --> 00:32:10,845
You didn't expect
some helpless female?
527
00:32:11,930 --> 00:32:14,181
- I didn't expect anyone.
528
00:32:14,182 --> 00:32:15,599
- So what happened?
529
00:32:15,600 --> 00:32:16,517
- Autopilot malfunction.
530
00:32:16,518 --> 00:32:18,477
Almost didn't pull out.
531
00:32:18,478 --> 00:32:19,853
- How's your ship?
532
00:32:19,854 --> 00:32:21,188
- Total wreck.
533
00:32:21,189 --> 00:32:22,564
- Any water?
534
00:32:22,565 --> 00:32:23,774
- [Zed] None.
535
00:32:23,775 --> 00:32:25,193
- Communications?
536
00:32:26,402 --> 00:32:28,362
Your communications
gear, can we fix it?
537
00:32:28,363 --> 00:32:29,696
- Smashed.
538
00:32:29,697 --> 00:32:31,114
Everything smashed.
539
00:32:31,115 --> 00:32:32,824
- There's nothing
we can salvage?
540
00:32:32,825 --> 00:32:35,119
- Some Tridium in the
reactor core, I guess.
541
00:32:36,537 --> 00:32:39,039
I may have just saved the
medical supplies as requested.
542
00:32:39,040 --> 00:32:40,582
- Who requested them?
543
00:32:40,583 --> 00:32:43,377
- Your biosciences
officer requested them.
544
00:32:43,378 --> 00:32:45,712
- I'm the biosciences officer.
545
00:32:45,713 --> 00:32:46,713
I don't know anything
about needing
546
00:32:46,714 --> 00:32:47,881
any medical supplies.
547
00:32:47,882 --> 00:32:49,299
We need water.
548
00:32:49,300 --> 00:32:50,550
- The mission profile said,
549
00:32:50,551 --> 00:32:51,843
- I don't care what the
mission profile says.
550
00:32:51,844 --> 00:32:53,345
We just lost our headquarters.
551
00:32:53,346 --> 00:32:55,305
We got no water and
no way to communicate
552
00:32:55,306 --> 00:32:57,265
to the outside world.
553
00:32:57,266 --> 00:32:58,393
You are our last hope.
554
00:33:00,061 --> 00:33:01,187
All this way for nothing.
555
00:33:03,815 --> 00:33:04,982
Lose the gear.
556
00:33:04,983 --> 00:33:06,775
- Not until we reach the colony.
557
00:33:06,776 --> 00:33:09,027
- I told you, we don't
need any medical supplies.
558
00:33:09,028 --> 00:33:10,237
- I have my orders.
559
00:33:10,238 --> 00:33:12,239
- Look, robot man,
we got other things
560
00:33:12,240 --> 00:33:14,116
to worry about like survival.
561
00:33:14,117 --> 00:33:15,367
- No, you look.
562
00:33:15,368 --> 00:33:16,660
I can't deviate from the mission
563
00:33:16,661 --> 00:33:18,620
profile without authorization.
564
00:33:18,621 --> 00:33:20,872
- Well I'm authorizing you
to either lose the luggage
565
00:33:20,873 --> 00:33:22,792
or find your own way
home, you get it?
566
00:33:23,876 --> 00:33:24,876
God.
567
00:33:25,878 --> 00:33:27,087
Are you always such
a pain in the ass?
568
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
- You mean, do I always
follow orders, yes.
569
00:33:30,258 --> 00:33:31,175
- You sound like one
of those Starforce
570
00:33:31,176 --> 00:33:33,093
stormtroopers or something.
571
00:33:33,094 --> 00:33:36,304
- We're officially designated
Special Operations Force.
572
00:33:36,305 --> 00:33:37,681
- You?
573
00:33:37,682 --> 00:33:39,224
One of those take no prisoners,
574
00:33:39,225 --> 00:33:41,309
ours is not to be
questioned space command.
575
00:33:41,310 --> 00:33:42,310
- That's right.
576
00:33:43,938 --> 00:33:45,313
- You don't look so tough.
577
00:33:45,314 --> 00:33:47,149
- You don't look so helpless.
578
00:33:47,150 --> 00:33:49,234
- You must be one lousy
stormtrooper to get shipped off
579
00:33:49,235 --> 00:33:50,819
to a hellhole like this.
580
00:33:50,820 --> 00:33:53,321
- Orders are orders.
581
00:33:53,322 --> 00:33:54,322
- I bet.
582
00:34:00,955 --> 00:34:02,498
Come on, force of one.
583
00:34:03,916 --> 00:34:05,543
Wait till they see what I found.
584
00:34:09,422 --> 00:34:11,591
(revving)
585
00:34:13,926 --> 00:34:16,429
(tense music)
586
00:34:21,059 --> 00:34:22,226
- How did you find me?
587
00:34:23,686 --> 00:34:25,270
- With this little beauty.
588
00:34:25,271 --> 00:34:26,396
Lerieux, our resident
geek made it out
589
00:34:26,397 --> 00:34:28,483
of busted radiation detectors.
590
00:34:29,942 --> 00:34:32,861
- By any chance, is that the
guy with the burglar alarm?
591
00:34:32,862 --> 00:34:35,197
- He's gonna be pissed when
he finds out I swiped it.
592
00:34:35,198 --> 00:34:36,615
I got a fix on your
emergency beacon,
593
00:34:36,616 --> 00:34:39,451
and a couple hours ago
I picked up your signal
594
00:34:39,452 --> 00:34:40,661
from your wrist com.
595
00:34:41,662 --> 00:34:42,662
- Let me see that.
596
00:34:44,832 --> 00:34:46,291
- Hey, give that back!
597
00:34:46,292 --> 00:34:49,002
(screaming)
598
00:34:49,003 --> 00:34:51,255
(crashing)
599
00:35:01,057 --> 00:35:03,726
(ominous music)
600
00:35:13,945 --> 00:35:16,279
(groaning)
601
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
- Dahlia!
602
00:35:28,584 --> 00:35:30,043
- Hang on!
603
00:35:30,044 --> 00:35:31,378
Drop the medicine!
604
00:35:31,379 --> 00:35:33,046
- No!
605
00:35:33,047 --> 00:35:34,256
- Are you crazy?
606
00:35:34,257 --> 00:35:36,551
Come on, drop the medicine.
607
00:35:37,844 --> 00:35:40,513
(intense music)
608
00:36:04,287 --> 00:36:05,495
Are you insane?
609
00:36:05,496 --> 00:36:07,080
I told you to drop
the damn pack.
610
00:36:07,081 --> 00:36:08,540
- I have my orders.
611
00:36:08,541 --> 00:36:10,375
- Yeah, there's more to
life than following orders.
612
00:36:10,376 --> 00:36:12,419
- Not on Starforce!
613
00:36:12,420 --> 00:36:14,338
- That's not something
I'd brag about.
614
00:36:21,470 --> 00:36:22,763
- Can we make it on foot?
615
00:36:26,517 --> 00:36:28,435
- I thought all you
Starforce stormtroopers
616
00:36:28,436 --> 00:36:30,187
were supposed to be gigantic.
617
00:36:30,188 --> 00:36:32,273
You know, genetically
engineered mutants.
618
00:36:34,150 --> 00:36:35,859
What happened to you?
619
00:36:35,860 --> 00:36:37,694
- We're not all infantry.
620
00:36:37,695 --> 00:36:39,238
Some of us are specialists.
621
00:36:40,364 --> 00:36:42,532
- So you were engineered
to be a specialist?
622
00:36:42,533 --> 00:36:45,076
- Not all of us come
from a test tube either.
623
00:36:45,077 --> 00:36:47,913
I was born to normal parents
in one of the colonies.
624
00:36:47,914 --> 00:36:48,914
Sygnus.
625
00:36:50,082 --> 00:36:51,082
- Sygnus?
626
00:36:52,084 --> 00:36:53,627
As in the Sygnus massacre?
627
00:36:53,628 --> 00:36:54,628
- Yes.
628
00:36:55,838 --> 00:36:58,298
- And that's why you got
into this stormtrooper thing.
629
00:36:58,299 --> 00:37:00,133
- Something like that.
630
00:37:00,134 --> 00:37:01,968
- So what is it, revenge?
631
00:37:01,969 --> 00:37:03,428
You wanna grow up to be
like one of those chumps
632
00:37:03,429 --> 00:37:04,804
that died on Sygnus?
633
00:37:04,805 --> 00:37:06,765
- You got something
against duty?
634
00:37:06,766 --> 00:37:09,267
- Yeah, murderers and
dogooders give me the creeps.
635
00:37:09,268 --> 00:37:11,645
- Yeah well we have a
code that we live by.
636
00:37:11,646 --> 00:37:13,688
Duty until death.
637
00:37:13,689 --> 00:37:14,649
- Yeah?
638
00:37:14,649 --> 00:37:15,608
We got our own saying here.
639
00:37:15,609 --> 00:37:16,734
Every man for himself.
640
00:37:20,488 --> 00:37:22,156
- Yeah I'll try
to remember that.
641
00:37:27,828 --> 00:37:30,581
(dramatic music)
642
00:37:33,834 --> 00:37:35,336
- Home sweet home.
643
00:37:41,092 --> 00:37:42,092
Hello!
644
00:37:43,511 --> 00:37:45,679
Where is everybody?
645
00:37:45,680 --> 00:37:46,846
- I don't know.
646
00:37:46,847 --> 00:37:49,558
There's only one
way to find out.
647
00:37:52,311 --> 00:37:54,980
The colony's all underground?
648
00:37:54,981 --> 00:37:55,898
- Part of it.
649
00:37:55,899 --> 00:37:57,358
Protects against sandstorms.
650
00:38:08,077 --> 00:38:11,121
This is too weird,
where is everybody?
651
00:38:11,122 --> 00:38:12,248
- I don't know.
652
00:38:15,209 --> 00:38:18,045
(machine beeping)
653
00:38:26,137 --> 00:38:28,305
What is all this?
654
00:38:28,306 --> 00:38:30,015
- Don't look at me.
655
00:38:30,016 --> 00:38:32,059
Technology's not my department.
656
00:38:33,227 --> 00:38:35,395
- Wherever they went,
they left in a hurry.
657
00:38:35,396 --> 00:38:36,522
- I'll check out back.
658
00:38:52,580 --> 00:38:54,748
Nothing, you got anything?
659
00:38:54,749 --> 00:38:55,749
- Nothing.
660
00:38:56,584 --> 00:38:58,251
Everyone's gone.
661
00:38:58,252 --> 00:39:00,087
- Here, come this way.
662
00:39:13,142 --> 00:39:15,353
My god, look at this place.
663
00:39:17,521 --> 00:39:19,315
- Somebody was
looking for something.
664
00:39:30,117 --> 00:39:32,369
Must be one hell of a shovel.
665
00:39:32,370 --> 00:39:34,205
- Let's just go find the others.
666
00:39:42,797 --> 00:39:44,381
- What is that?
667
00:39:44,382 --> 00:39:45,466
- Waterworks.
668
00:39:57,061 --> 00:40:00,271
(ominous music)
669
00:40:00,272 --> 00:40:01,272
Oh my god.
670
00:40:02,858 --> 00:40:04,360
- Wait here, wait.
671
00:40:17,039 --> 00:40:18,332
- Wong, Ferkin.
672
00:40:21,585 --> 00:40:23,587
Conniger, what happened?
673
00:40:25,172 --> 00:40:26,673
- Poison.
674
00:40:26,674 --> 00:40:27,674
- Poison?
675
00:40:32,513 --> 00:40:34,682
- Yeah, somebody
poisoned the water tank.
676
00:40:36,225 --> 00:40:37,184
- You've got to be kidding.
677
00:40:37,185 --> 00:40:38,643
Without that water, we're dead.
678
00:40:38,644 --> 00:40:40,062
- Apparently that's the idea.
679
00:40:41,355 --> 00:40:43,022
- That's crazy.
680
00:40:43,023 --> 00:40:45,859
Who's gonna poison
the only water we got?
681
00:40:45,860 --> 00:40:46,860
- Is this everyone?
682
00:40:48,571 --> 00:40:49,530
- No.
683
00:40:49,531 --> 00:40:50,781
- Where's the rest of them?
684
00:40:53,200 --> 00:40:55,703
(tense music)
685
00:41:03,544 --> 00:41:05,670
- Corley, Tompkins,
686
00:41:05,671 --> 00:41:06,713
Wong and Ferkins are dead.
687
00:41:06,714 --> 00:41:07,840
Everybody's dead!
688
00:41:08,799 --> 00:41:09,924
- Who's this?
689
00:41:09,925 --> 00:41:11,719
- Lucene, Special Operations.
690
00:41:12,803 --> 00:41:14,012
- What's going on?
691
00:41:14,013 --> 00:41:15,263
- That's what we
would like to know.
692
00:41:15,264 --> 00:41:16,098
- Yeah.
693
00:41:16,099 --> 00:41:18,099
(revving)
694
00:41:18,100 --> 00:41:20,351
- Where were you Dahlia
when all this happened?
695
00:41:20,352 --> 00:41:22,646
- I went to go find
him, his ship crashed!
696
00:41:24,482 --> 00:41:26,024
- I bet.
697
00:41:26,025 --> 00:41:28,527
(tense music)
698
00:41:30,404 --> 00:41:31,947
- Guys, put down your weapons.
699
00:41:33,407 --> 00:41:36,576
- We don't take orders from
any Interplan hatchet man.
700
00:41:36,577 --> 00:41:38,161
- You got that right.
701
00:41:38,162 --> 00:41:40,498
- Hold it, this is crazy.
702
00:41:43,959 --> 00:41:45,168
Wait a minute!
703
00:41:45,169 --> 00:41:47,296
(bashing)
704
00:41:53,761 --> 00:41:55,970
(bashing)
705
00:41:55,971 --> 00:41:58,265
(screaming)
706
00:42:02,728 --> 00:42:04,897
(bashing)
707
00:42:13,405 --> 00:42:14,949
Guess you're tougher
than you look.
708
00:42:15,866 --> 00:42:17,159
- What was that all about?
709
00:42:18,202 --> 00:42:19,202
- Traitor.
710
00:42:25,751 --> 00:42:26,793
- Concussion.
711
00:42:26,794 --> 00:42:27,962
Skull fracture maybe.
712
00:42:30,214 --> 00:42:31,881
- He just tried to
take your head off.
713
00:42:31,882 --> 00:42:33,300
- He needs medical attention.
714
00:42:34,468 --> 00:42:35,803
- Come on, over here, this way.
715
00:42:47,147 --> 00:42:48,815
- What happened to you guys?
716
00:42:48,816 --> 00:42:49,816
- Don't ask.
717
00:42:51,944 --> 00:42:54,113
- [McDuffy] Hold it right
there, that's far enough.
718
00:42:55,781 --> 00:42:57,240
- McDuffy, what's going on?
719
00:42:57,241 --> 00:42:59,075
- I'm not supposed
to let anyone in.
720
00:42:59,076 --> 00:43:00,952
- This man needs help, McDuffy.
721
00:43:00,953 --> 00:43:02,412
- You a doctor?
722
00:43:02,413 --> 00:43:03,871
- Lucene, Special Operations
acting under authority...
723
00:43:03,872 --> 00:43:05,332
- Will you shut up?
724
00:43:06,500 --> 00:43:10,837
Look, McDuffy, the
water's been poisoned.
725
00:43:10,838 --> 00:43:13,464
Wong, Conniger, Ferkins,
they're all dead.
726
00:43:13,465 --> 00:43:14,841
- Tell me about it.
727
00:43:14,842 --> 00:43:16,050
- Where's everybody else?
728
00:43:16,051 --> 00:43:16,927
- They're inside.
729
00:43:16,928 --> 00:43:18,177
- Then let us in.
730
00:43:18,178 --> 00:43:20,013
- What's in it for me?
731
00:43:20,014 --> 00:43:22,640
- How about I don't beat
you to a pulp, okay?
732
00:43:22,641 --> 00:43:23,641
- Okay.
733
00:43:24,685 --> 00:43:25,853
- That's what I thought.
734
00:43:31,191 --> 00:43:32,693
- Hold it right there.
735
00:43:33,944 --> 00:43:35,361
- What's wrong
with you, Tompkins?
736
00:43:35,362 --> 00:43:36,696
Has everybody gone nuts?
737
00:43:36,697 --> 00:43:38,990
- State your
business and get out.
738
00:43:38,991 --> 00:43:40,159
- Who's in charge here?
739
00:43:44,288 --> 00:43:45,830
- Where's Spree?
740
00:43:45,831 --> 00:43:47,124
- [Woman] Nobody knows.
741
00:43:50,294 --> 00:43:52,334
- Why don't you get out of
here while you still can?
742
00:43:53,213 --> 00:43:54,672
- What is going on?
743
00:43:54,673 --> 00:43:56,758
- You don't know what
it's been like round here.
744
00:43:56,759 --> 00:43:58,051
First you disappear
745
00:43:58,052 --> 00:43:59,761
then Spree and Lerieux.
746
00:43:59,762 --> 00:44:01,054
- They're trying
to kill us, Dahlia.
747
00:44:01,055 --> 00:44:02,055
- Who?
748
00:44:02,056 --> 00:44:03,724
- Council, Interplan.
749
00:44:04,850 --> 00:44:06,225
- Says who?
750
00:44:06,226 --> 00:44:08,186
- Lerieux said if
Interplan ever found out,
751
00:44:08,187 --> 00:44:09,937
they'll try and kill us.
752
00:44:09,938 --> 00:44:11,439
- Find out what?
753
00:44:11,440 --> 00:44:15,818
- Why don't you and your
Interplan spy get out of here?
754
00:44:15,819 --> 00:44:18,946
Last thing we need is
two more mouths to feed.
755
00:44:18,947 --> 00:44:20,740
- All right, that's it.
756
00:44:20,741 --> 00:44:21,908
I have no choice.
757
00:44:21,909 --> 00:44:23,993
Under Interplan authority,
758
00:44:23,994 --> 00:44:25,953
I'm declaring a
state of emergency
759
00:44:25,954 --> 00:44:27,915
and hereby assume command.
760
00:44:31,585 --> 00:44:36,339
Persons of violation of the
lawful Interplan authority
761
00:44:36,340 --> 00:44:39,760
are subject to
imprisonment and or a fine.
762
00:44:41,345 --> 00:44:44,263
(laughing)
763
00:44:44,264 --> 00:44:45,848
You got that?
764
00:44:45,849 --> 00:44:48,434
(laughing)
765
00:44:48,435 --> 00:44:50,770
What's so funny?
766
00:44:50,771 --> 00:44:53,273
- Hard to threaten somebody
who's already in jail.
767
00:44:55,693 --> 00:44:57,945
(laughing)
768
00:44:59,196 --> 00:45:01,614
Curly did seven
for Grand Larceny.
769
00:45:01,615 --> 00:45:03,324
- What is this, a penal colony?
770
00:45:03,325 --> 00:45:04,534
- Exactly.
771
00:45:04,535 --> 00:45:06,911
- Why don't you guys
get out of here?
772
00:45:06,912 --> 00:45:07,788
- Okay.
773
00:45:07,788 --> 00:45:08,622
(clicking)
774
00:45:08,622 --> 00:45:09,456
(gasping)
775
00:45:09,457 --> 00:45:10,791
Whoops, no bullets.
776
00:45:11,959 --> 00:45:13,001
Have a good day.
777
00:45:23,971 --> 00:45:24,930
I don't get it.
778
00:45:24,931 --> 00:45:26,265
Everybody's a convict here?
779
00:45:27,599 --> 00:45:29,392
- When the Interplanetary
Council decided
780
00:45:29,393 --> 00:45:30,727
to colonize this planet,
781
00:45:30,728 --> 00:45:32,395
they took some of the
nonviolent offenders
782
00:45:32,396 --> 00:45:33,980
and they made a deal.
783
00:45:33,981 --> 00:45:37,316
Live on Asmar and we'll forgive
the rest of your sentence.
784
00:45:37,317 --> 00:45:38,818
- And what's your story?
785
00:45:38,819 --> 00:45:40,945
- Nah, you know the usual.
786
00:45:40,946 --> 00:45:43,823
New girl in town finds
love in the big city.
787
00:45:43,824 --> 00:45:45,659
- No, I mean how
did you end up here?
788
00:45:47,411 --> 00:45:50,830
- I helped a boyfriend
hijack a little nutridium.
789
00:45:50,831 --> 00:45:53,208
He got burned, I got four years.
790
00:45:54,626 --> 00:45:56,878
They said they'd commute
my sentence if I lived here
791
00:45:56,879 --> 00:45:58,087
and I don't mind it really.
792
00:45:58,088 --> 00:46:00,506
I got lots of stuff to see.
793
00:46:00,507 --> 00:46:03,718
Bugs and plants and stuff.
794
00:46:03,719 --> 00:46:06,221
- And that's how you became
a biosciences officer.
795
00:46:07,347 --> 00:46:09,640
- It was either that
or mess hall technician
796
00:46:09,641 --> 00:46:11,185
and I don't cook.
797
00:46:12,352 --> 00:46:14,032
- What is it you don't
want me to find out?
798
00:46:16,231 --> 00:46:19,401
I mean 400 dollar shovels,
paranoia, poisoning.
799
00:46:20,861 --> 00:46:23,363
If I didn't know better,
I'd say we struck gold.
800
00:46:25,866 --> 00:46:27,909
- You got some
imagination, tough guy.
801
00:46:27,910 --> 00:46:28,910
- Do I?
802
00:46:32,664 --> 00:46:34,708
Come on, let's get
to the comms center.
803
00:46:39,213 --> 00:46:41,757
- It's definitely
an emergency beacon.
804
00:46:43,258 --> 00:46:44,927
- It's an automated
crash beacon.
805
00:46:46,094 --> 00:46:47,679
I'm sorry, Commander.
806
00:46:50,933 --> 00:46:53,352
- Take us down as close
to the wreck as you can.
807
00:46:54,686 --> 00:46:55,686
What's that?
808
00:46:56,480 --> 00:46:57,731
- A wristcom signal.
809
00:46:58,732 --> 00:46:59,566
- Where?
810
00:46:59,567 --> 00:47:00,733
At the crash site?
811
00:47:00,734 --> 00:47:01,734
- No, sir.
812
00:47:02,736 --> 00:47:03,736
Near the colony.
813
00:47:03,737 --> 00:47:05,446
- That's his ID number.
814
00:47:05,447 --> 00:47:07,615
He's alive, thank god.
815
00:47:07,616 --> 00:47:09,575
Let's raise him on
the comm channel.
816
00:47:09,576 --> 00:47:12,412
- Coming in range
in two minutes, sir.
817
00:47:19,211 --> 00:47:21,964
(dramatic music)
818
00:47:26,760 --> 00:47:28,761
- [Dahlia] What are
you looking for?
819
00:47:28,762 --> 00:47:31,014
- Power supply for
the ALS beacon.
820
00:47:32,724 --> 00:47:34,308
There's a cord right here.
821
00:47:34,309 --> 00:47:35,435
See where it leads to.
822
00:47:36,603 --> 00:47:37,603
- Over here.
823
00:47:42,359 --> 00:47:43,359
Oh.
824
00:47:47,614 --> 00:47:48,949
- Figured as much.
825
00:47:51,118 --> 00:47:52,411
Somebody wanted me dead.
826
00:47:54,663 --> 00:47:56,831
They took out the ALS beacon.
827
00:47:56,832 --> 00:47:57,832
- Why?
828
00:47:59,126 --> 00:48:00,252
- You tell me.
829
00:48:04,923 --> 00:48:06,382
- Oh god.
830
00:48:06,383 --> 00:48:07,383
Spree.
831
00:48:10,971 --> 00:48:13,015
- List of suspects
keep shrinking.
832
00:48:14,182 --> 00:48:15,726
- He's our only square.
833
00:48:17,185 --> 00:48:18,895
A civilian.
834
00:48:18,896 --> 00:48:21,606
There's convicts and
there's civilians.
835
00:48:21,607 --> 00:48:23,232
He was a civilian.
836
00:48:23,233 --> 00:48:25,694
- Well if he's not a convict,
how'd he wind up here?
837
00:48:27,112 --> 00:48:28,992
- He thought he was gonna
make his fortune here.
838
00:48:29,865 --> 00:48:31,782
I used to always laugh at him.
839
00:48:31,783 --> 00:48:34,369
Turned out he was
right, sort of.
840
00:48:35,579 --> 00:48:36,955
- Sort of right about what?
841
00:48:40,125 --> 00:48:42,418
Maybe you better tell
me what's going on.
842
00:48:42,419 --> 00:48:44,295
- I don't know what
you're talking about.
843
00:48:44,296 --> 00:48:45,463
- We've got a day's water.
844
00:48:45,464 --> 00:48:47,298
No, they've got a day's water.
845
00:48:47,299 --> 00:48:48,841
We've got nothing.
846
00:48:48,842 --> 00:48:51,344
Tell me, what does everyone
think I'm here to steal?
847
00:48:51,345 --> 00:48:53,013
- The pot of gold, Tridium.
848
00:48:54,056 --> 00:48:55,222
- Tridium?
849
00:48:55,223 --> 00:48:56,724
- Enough to power every
ship in Interplan.
850
00:48:56,725 --> 00:48:59,061
High grade, fissionable Tridium.
851
00:49:03,231 --> 00:49:05,316
Everywhere you
look, another vein.
852
00:49:05,317 --> 00:49:06,609
At first we thought
it was a miracle.
853
00:49:06,610 --> 00:49:09,111
I mean McDuffy found a
piece worth millions.
854
00:49:09,112 --> 00:49:11,405
Then Spree found a chunk
and next thing you know
855
00:49:11,406 --> 00:49:13,658
people started staking
claims all over the place
856
00:49:13,659 --> 00:49:15,868
digging under every rock.
857
00:49:15,869 --> 00:49:18,205
- That explains the
shack I stumbled into.
858
00:49:19,289 --> 00:49:21,707
- Planet's practically
made of Tridium.
859
00:49:21,708 --> 00:49:22,542
- Then you're rich.
860
00:49:22,543 --> 00:49:24,001
- Well not exactly.
861
00:49:24,002 --> 00:49:25,544
I mean the really big
deposits are pretty deep.
862
00:49:25,545 --> 00:49:28,714
You need to get some heavy
equipment to get them.
863
00:49:28,715 --> 00:49:31,092
- You can buy all the
equipment you need.
864
00:49:31,093 --> 00:49:32,635
- One other problem.
865
00:49:32,636 --> 00:49:35,304
Suddenly we realize we got
too much of a good thing.
866
00:49:35,305 --> 00:49:37,473
The word gets out,
the big boys move in.
867
00:49:37,474 --> 00:49:38,641
We'd be run out.
868
00:49:38,642 --> 00:49:40,518
Then the entire
market would collapse.
869
00:49:40,519 --> 00:49:43,562
What little we kept
will be worthless.
870
00:49:43,563 --> 00:49:45,231
- Entire governments
would fall too.
871
00:49:45,232 --> 00:49:46,149
- Right.
872
00:49:46,150 --> 00:49:48,109
So we have to make a decision.
873
00:49:48,110 --> 00:49:50,319
Some people want to
claim independence,
874
00:49:50,320 --> 00:49:51,904
start calling the
shots for everyone.
875
00:49:51,905 --> 00:49:53,906
- Hah, the Council's
not gonna like that.
876
00:49:53,907 --> 00:49:55,408
- Right.
877
00:49:55,409 --> 00:49:57,493
We hear it's a pretty good
way to get our butts kicked.
878
00:49:57,494 --> 00:50:01,330
So we take a vote and decide
to keep our mouths shut.
879
00:50:01,331 --> 00:50:03,290
Sneak the Tridium out
a little bit at a time
880
00:50:03,291 --> 00:50:04,583
and split the money.
881
00:50:04,584 --> 00:50:06,460
In a few years, after
we've served our time,
882
00:50:06,461 --> 00:50:07,461
we're all rich.
883
00:50:08,588 --> 00:50:10,716
- Seems like somebody
decided not to share.
884
00:50:11,883 --> 00:50:14,301
This other guy that's missing.
885
00:50:14,302 --> 00:50:16,804
- Lerieux, technology boy.
886
00:50:16,805 --> 00:50:19,598
- Yeah, what did he do
to earn his take in here?
887
00:50:19,599 --> 00:50:20,850
- He tapped into
the banking network
888
00:50:20,851 --> 00:50:23,269
and made himself an
instant billionaire
889
00:50:23,270 --> 00:50:25,104
till he tried to
buy his own planet.
890
00:50:25,105 --> 00:50:28,274
- When you took the vote,
which side was Lerieux on?
891
00:50:28,275 --> 00:50:29,942
- He wanted to
claim independence.
892
00:50:29,943 --> 00:50:32,820
He said we could run
Interplan if we had the guts.
893
00:50:32,821 --> 00:50:33,864
- The guy thinks big.
894
00:50:38,326 --> 00:50:41,120
- [Dahlia] Lerieux's workshop.
895
00:50:41,121 --> 00:50:42,538
- All right.
896
00:50:42,539 --> 00:50:43,539
Stay here.
897
00:50:49,671 --> 00:50:51,422
- [Sentry] Halt, who goes there?
898
00:50:51,423 --> 00:50:52,715
- Lucene, Special Ops.
899
00:50:52,716 --> 00:50:54,008
- [Sentry] Trespassers
will be shot!
900
00:50:54,009 --> 00:50:56,218
- I'd like a word
with you, Lerieux.
901
00:50:56,219 --> 00:50:57,636
- [Sentry] Three, two, one.
902
00:50:57,637 --> 00:50:58,637
- Not again.
903
00:50:58,638 --> 00:51:01,016
(gun zapping)
904
00:51:02,476 --> 00:51:04,478
- Knock it off, Lerieux!
905
00:51:05,645 --> 00:51:07,814
(zapping)
906
00:51:08,982 --> 00:51:11,485
(tense music)
907
00:51:24,664 --> 00:51:26,707
- [Sentry] Halt, who goes there?
908
00:51:26,708 --> 00:51:29,376
Trespassers will be shot!
909
00:51:29,377 --> 00:51:30,377
Three, two, one.
910
00:51:53,193 --> 00:51:54,777
- Where is he?
911
00:51:54,778 --> 00:51:58,697
- Hey soldier boy, did you
bring my medical supplies?
912
00:51:58,698 --> 00:52:01,700
I have this terrible headache.
913
00:52:01,701 --> 00:52:03,035
- It was you.
914
00:52:03,036 --> 00:52:04,870
- A stupid question, Dahl.
915
00:52:04,871 --> 00:52:06,539
Of course it was me.
916
00:52:06,540 --> 00:52:08,457
You think I was gonna let
a bunch of losers like you
917
00:52:08,458 --> 00:52:10,126
walk out with that jackpot?
918
00:52:10,127 --> 00:52:11,418
- You think you can
get away with murdering
919
00:52:11,419 --> 00:52:12,920
over a dozen people?
920
00:52:12,921 --> 00:52:14,380
- Yes.
921
00:52:14,381 --> 00:52:15,631
- Council's not gonna stand by
922
00:52:15,632 --> 00:52:18,050
and let you destroy
the market of Tridium.
923
00:52:18,051 --> 00:52:19,468
- You think I'm stupid?
924
00:52:19,469 --> 00:52:21,971
Of course the Council's
not gonna stand for it.
925
00:52:21,972 --> 00:52:24,473
That's why I have
my own private army.
926
00:52:24,474 --> 00:52:26,016
- What are you talking about?
927
00:52:26,017 --> 00:52:28,477
- You'll see soon enough.
928
00:52:28,478 --> 00:52:30,229
- Lerieux, I'm gonna
have you in front
929
00:52:30,230 --> 00:52:31,772
of that Council itself.
930
00:52:31,773 --> 00:52:34,859
- Sorry officer, I wish I can
tell you how funny that sounds
931
00:52:34,860 --> 00:52:36,735
but I got better things to do.
932
00:52:36,736 --> 00:52:38,737
Like get rich!
933
00:52:38,738 --> 00:52:42,576
See you around, Dahl. (laughing)
934
00:52:44,077 --> 00:52:45,578
- Now what?
935
00:52:45,579 --> 00:52:47,037
- Find Lerieux, make him tell us
936
00:52:47,038 --> 00:52:48,539
where he stashed his water
937
00:52:48,540 --> 00:52:51,667
and find out what he meant
by his own private army.
938
00:52:51,668 --> 00:52:52,668
- Blue Alpha Seven, this
is Blue Alpha Niner,
939
00:52:52,669 --> 00:52:54,295
do you read?
940
00:52:54,296 --> 00:52:55,629
Blue Alpha Seven, this
is Blue Alpha Niner,
941
00:52:55,630 --> 00:52:56,630
how do you read?
942
00:52:57,757 --> 00:53:00,259
- Blue Alpha Seven
here, loud and clear.
943
00:53:00,260 --> 00:53:01,011
It's Temetrian!
944
00:53:01,011 --> 00:53:01,845
- Who?
945
00:53:01,846 --> 00:53:03,053
- It's my father.
946
00:53:03,054 --> 00:53:04,263
Everything is
gonna be all right.
947
00:53:04,264 --> 00:53:05,514
It's good to hear
your voice, sir.
948
00:53:05,515 --> 00:53:07,933
- Get a fix on his
position right now.
949
00:53:07,934 --> 00:53:09,602
- Blue Alpha Seven,
are you all right?
950
00:53:09,603 --> 00:53:10,853
- I'm fine, sir.
951
00:53:10,854 --> 00:53:12,563
But the mission was a setup.
952
00:53:12,564 --> 00:53:15,149
- Mission, what mission?
953
00:53:15,150 --> 00:53:16,609
- The medical supplies.
954
00:53:16,610 --> 00:53:19,320
But sir, there's something more
serious going on down here.
955
00:53:19,321 --> 00:53:20,946
One of the colonists is
trying to kill everyone.
956
00:53:20,947 --> 00:53:22,948
Looks like this planet's
made out of Tridium.
957
00:53:22,949 --> 00:53:24,116
- What?
958
00:53:24,117 --> 00:53:25,993
- They discovered
large Tridium deposits.
959
00:53:25,994 --> 00:53:27,953
- Blue Alpha Seven, I
want you to stand down.
960
00:53:27,954 --> 00:53:29,830
We're coming to get
you, stay right there.
961
00:53:29,831 --> 00:53:31,081
- But sir!
962
00:53:31,082 --> 00:53:32,124
- [Temetrian] That's
an order, specialist.
963
00:53:32,125 --> 00:53:33,792
Do you read me?
964
00:53:33,793 --> 00:53:35,170
- Yes sir, loud and clear.
965
00:53:39,382 --> 00:53:41,092
- Commander, we need to talk.
966
00:53:43,511 --> 00:53:45,262
- What is going on?
967
00:53:45,263 --> 00:53:46,347
Tridium?
968
00:53:46,348 --> 00:53:48,599
Did you know
something about this?
969
00:53:48,600 --> 00:53:50,977
- Yes, I'm a soldier.
970
00:53:52,354 --> 00:53:54,522
You know the council is
trying to disband Starforce.
971
00:53:55,815 --> 00:53:57,400
We cannot allow that to happen.
972
00:53:58,985 --> 00:53:59,985
- We?
973
00:54:01,071 --> 00:54:02,489
- It's about power.
974
00:54:03,823 --> 00:54:05,783
Who calls the shots?
975
00:54:05,784 --> 00:54:08,244
Who makes the decisions?
976
00:54:08,245 --> 00:54:12,456
We can't allow the council to
decide our fate any longer.
977
00:54:12,457 --> 00:54:14,625
With control of the Tridium,
978
00:54:14,626 --> 00:54:16,920
we have the final word.
979
00:54:19,089 --> 00:54:22,341
- A soldier obeys his superiors.
980
00:54:22,342 --> 00:54:23,718
He follows orders.
981
00:54:26,471 --> 00:54:27,471
- Orders.
982
00:54:28,515 --> 00:54:31,601
You are so wrapped
up in your orders.
983
00:54:33,270 --> 00:54:36,855
- What's this got to do
with me, with Lucene?
984
00:54:36,856 --> 00:54:39,067
- He was a bait to draw you out.
985
00:54:40,277 --> 00:54:42,736
We couldn't contact
you in Alexandrius.
986
00:54:42,737 --> 00:54:44,905
You may not have joined us.
987
00:54:44,906 --> 00:54:47,783
But with you, Commander,
we can convince everyone
988
00:54:47,784 --> 00:54:48,868
to come on board.
989
00:54:50,704 --> 00:54:54,040
Starforce, the
military, everyone!
990
00:54:57,085 --> 00:54:58,586
We're all united in this, sir.
991
00:55:00,714 --> 00:55:01,714
Join us.
992
00:55:04,009 --> 00:55:05,009
- And if I don't?
993
00:55:07,929 --> 00:55:11,182
- I would hope it
never comes to that.
994
00:55:16,229 --> 00:55:18,606
- Maybe it's time for
the council to step down.
995
00:55:21,484 --> 00:55:22,736
Return to the old order.
996
00:55:27,324 --> 00:55:29,993
(intense music)
997
00:56:01,024 --> 00:56:03,734
What's Lucene's position?
998
00:56:03,735 --> 00:56:06,070
- Somewhere up there
under those hills.
999
00:56:06,071 --> 00:56:07,071
- Move out.
1000
00:56:09,657 --> 00:56:14,662
- Move out.
1001
00:56:37,769 --> 00:56:39,938
- [Temetrian] Zed, Zed!
1002
00:56:41,064 --> 00:56:42,689
- Wait, are you sure?
1003
00:56:42,690 --> 00:56:43,982
- I trust them with my life.
1004
00:56:43,983 --> 00:56:45,026
- What about my life?
1005
00:56:48,780 --> 00:56:49,780
- There he is!
1006
00:56:56,871 --> 00:56:57,871
- An ambush.
1007
00:56:57,872 --> 00:56:59,665
Zed, run, it's a trap!
1008
00:56:59,666 --> 00:57:00,666
It's a trap!
1009
00:57:02,585 --> 00:57:04,754
(zapping)
1010
00:57:07,340 --> 00:57:10,843
- No!
1011
00:57:10,844 --> 00:57:11,678
Temetrian!
1012
00:57:11,679 --> 00:57:14,264
(guns zapping)
1013
00:57:16,057 --> 00:57:19,726
- Zed, you got to
warn the Council!
1014
00:57:19,727 --> 00:57:20,728
- Temetrian!
1015
00:57:23,606 --> 00:57:24,606
No!
1016
00:57:37,537 --> 00:57:39,079
- Bad choice.
1017
00:57:39,080 --> 00:57:41,081
(gun firing)
1018
00:57:41,082 --> 00:57:42,082
- No!
1019
00:57:42,876 --> 00:57:45,378
(guns firing)
1020
00:57:48,631 --> 00:57:49,883
- Take him out!
1021
00:57:55,930 --> 00:57:58,433
(tense music)
1022
00:58:04,606 --> 00:58:06,231
- He's dead.
1023
00:58:06,232 --> 00:58:07,733
I couldn't save him.
1024
00:58:07,734 --> 00:58:09,027
- You knock it off.
1025
00:58:09,903 --> 00:58:11,403
Lerieux and those other soldiers
1026
00:58:11,404 --> 00:58:12,988
are gonna kill every last one
of us if they get the chance.
1027
00:58:12,989 --> 00:58:15,407
You, me, McDuffy
and all the rest.
1028
00:58:15,408 --> 00:58:17,993
We don't have time for you
to feel sorry for yourself.
1029
00:58:17,994 --> 00:58:21,246
Duty until death, that's
the way Temetrian lived,
1030
00:58:21,247 --> 00:58:22,582
are you gonna let him down?
1031
00:58:49,234 --> 00:58:52,819
Look, I'm telling you,
Lerieux set us up.
1032
00:58:52,820 --> 00:58:55,280
They're gonna hunt
us down like dogs.
1033
00:58:55,281 --> 00:58:56,532
- What can we do?
1034
00:58:56,533 --> 00:58:57,866
- We could give ourselves up.
1035
00:58:57,867 --> 00:59:00,953
- [Woman] Yeah, no,
I don't think so.
1036
00:59:00,954 --> 00:59:02,538
- Guys, listen up.
1037
00:59:02,539 --> 00:59:04,831
Take whatever you can carry
and head for the hills.
1038
00:59:04,832 --> 00:59:06,959
- What's gonna keep
them from following us?
1039
00:59:06,960 --> 00:59:09,462
- Once they get here, I'm
gonna blow the colony up
1040
00:59:10,755 --> 00:59:11,839
and all of them in it.
1041
00:59:13,132 --> 00:59:15,425
All I need is some
of your Tridium.
1042
00:59:15,426 --> 00:59:16,426
- No way.
1043
00:59:16,427 --> 00:59:18,346
- You gotta be kidding.
1044
00:59:19,430 --> 00:59:20,973
- McDuffy, give me your Tridium.
1045
00:59:20,974 --> 00:59:22,391
- Why me?
1046
00:59:22,392 --> 00:59:23,393
- Because I said so.
1047
00:59:24,477 --> 00:59:26,144
- This is highway robbery.
1048
00:59:26,145 --> 00:59:27,145
- So call a cop.
1049
00:59:33,319 --> 00:59:34,279
You sure about this?
1050
00:59:34,280 --> 00:59:35,738
- You have a better plan?
1051
00:59:44,372 --> 00:59:46,165
- Someone's coming
at three o'clock.
1052
00:59:47,417 --> 00:59:49,501
- Don't shoot, don't shoot.
1053
00:59:49,502 --> 00:59:50,752
- Hold your fire.
1054
00:59:50,753 --> 00:59:52,088
Hold your fire.
1055
00:59:53,006 --> 00:59:54,756
- What took you so long?
1056
00:59:54,757 --> 00:59:56,091
- Where have you been?
1057
00:59:56,092 --> 00:59:58,468
- That space cadet was
trying to catch me.
1058
00:59:58,469 --> 00:59:59,553
Why didn't you send
someone a little easier
1059
00:59:59,554 --> 01:00:00,762
to get rid of?
1060
01:00:00,763 --> 01:00:02,681
- You said you could
take care of it.
1061
01:00:02,682 --> 01:00:06,977
Crash and burn, no problems,
that's what you said.
1062
01:00:06,978 --> 01:00:09,188
- So what, let's
get out of here.
1063
01:00:11,524 --> 01:00:13,359
- Not until we get Lucene.
1064
01:00:14,611 --> 01:00:15,862
- I'll wait in the ship.
1065
01:00:18,698 --> 01:00:19,782
- Nah, nah, nah, nah.
1066
01:00:20,825 --> 01:00:22,201
This is your planet.
1067
01:00:23,202 --> 01:00:24,745
You're our tour guide.
1068
01:00:24,746 --> 01:00:27,706
No one leaves until this
mission is complete.
1069
01:00:27,707 --> 01:00:29,208
Do you understand?
1070
01:00:33,713 --> 01:00:34,547
(tense music)
1071
01:00:34,547 --> 01:00:35,547
All right, men.
1072
01:00:37,091 --> 01:00:38,384
Take care of yourselves.
1073
01:00:39,552 --> 01:00:42,555
Keep your comm link
open, watch your backs.
1074
01:00:44,265 --> 01:00:45,265
Weapons check.
1075
01:00:48,061 --> 01:00:49,061
- [Piper] Check.
1076
01:00:53,232 --> 01:00:55,526
- Would you please
not point that at me?
1077
01:00:57,236 --> 01:00:58,236
- Check.
1078
01:00:59,489 --> 01:01:00,739
- Don't I get a gun?
1079
01:01:00,740 --> 01:01:01,740
- Zoobley.
1080
01:01:04,369 --> 01:01:08,122
See if you can keep this
clown out of trouble.
1081
01:01:10,750 --> 01:01:13,294
All right, you know the drill.
1082
01:01:14,587 --> 01:01:17,547
Fast and furious.
1083
01:01:17,548 --> 01:01:18,548
Move out.
1084
01:01:36,693 --> 01:01:38,860
- Are you sure these will work?
1085
01:01:38,861 --> 01:01:40,070
- Yeah.
1086
01:01:40,071 --> 01:01:41,321
With these transceivers
and Tridium crystals
1087
01:01:41,322 --> 01:01:43,241
I should be able to
blow up the colony.
1088
01:01:44,367 --> 01:01:45,575
- What else do you need?
1089
01:01:45,576 --> 01:01:47,119
- Nothing.
1090
01:01:47,120 --> 01:01:49,200
Once I hook up the remote
control, we're in business.
1091
01:01:50,456 --> 01:01:51,624
Better get out of here.
1092
01:02:00,925 --> 01:02:01,759
- Zed?
1093
01:02:01,759 --> 01:02:02,759
- Yeah?
1094
01:02:05,471 --> 01:02:07,514
I'll catch up in a few minutes.
1095
01:02:07,515 --> 01:02:08,683
Go.
1096
01:02:13,646 --> 01:02:16,899
(slightly tense music)
1097
01:02:42,133 --> 01:02:43,133
- Zed.
1098
01:02:55,563 --> 01:02:58,441
(deep tense music)
1099
01:03:21,005 --> 01:03:22,839
- Piper here, sir.
1100
01:03:22,840 --> 01:03:23,841
This sector's clear.
1101
01:03:34,644 --> 01:03:35,853
- Where are you at, runt?
1102
01:04:01,629 --> 01:04:03,755
Sir, comm center's clear.
1103
01:04:03,756 --> 01:04:04,756
Moving on.
1104
01:04:21,440 --> 01:04:22,440
- Piper here, sir.
1105
01:04:23,442 --> 01:04:25,111
There's nobody here.
1106
01:04:32,910 --> 01:04:35,413
(tense music)
1107
01:04:44,630 --> 01:04:47,049
(gun firing)
1108
01:05:00,313 --> 01:05:02,398
(bashing)
1109
01:05:08,029 --> 01:05:10,197
(bashing)
1110
01:05:15,578 --> 01:05:17,747
(bashing)
1111
01:05:53,032 --> 01:05:54,115
- Hold it!
1112
01:05:54,116 --> 01:05:55,116
Freeze.
1113
01:05:59,288 --> 01:06:00,413
I got him.
1114
01:06:00,414 --> 01:06:01,790
I got Lucene.
1115
01:06:01,791 --> 01:06:03,292
Right behind the comms center.
1116
01:06:04,335 --> 01:06:05,378
- Copy that, Jesten.
1117
01:06:06,295 --> 01:06:07,713
We're on our way.
1118
01:06:10,633 --> 01:06:11,550
- Don't move!
1119
01:06:11,550 --> 01:06:12,550
- Too late!
1120
01:06:21,811 --> 01:06:23,980
(bashing)
1121
01:06:40,830 --> 01:06:43,332
(tense music)
1122
01:06:47,086 --> 01:06:49,380
(laughing)
1123
01:06:56,429 --> 01:06:57,429
- Zed!
1124
01:06:59,265 --> 01:07:01,600
(gun firing)
1125
01:07:06,355 --> 01:07:07,856
- What are you doing here?
1126
01:07:07,857 --> 01:07:08,857
- You're welcome.
1127
01:07:11,444 --> 01:07:13,445
- I got bombs all
over the colony.
1128
01:07:13,446 --> 01:07:14,947
- They're duds.
1129
01:07:16,449 --> 01:07:18,783
- What are you talking about?
1130
01:07:18,784 --> 01:07:20,118
- When I caught up to McDuffy,
he's taking a breather
1131
01:07:20,119 --> 01:07:22,287
so I say "Hurry, the
colony's gonna blow!"
1132
01:07:22,288 --> 01:07:23,663
He just laughs at me.
1133
01:07:23,664 --> 01:07:24,789
- [Zed] McDuffy?
1134
01:07:24,790 --> 01:07:27,042
- He pulled a switch,
fake crystals.
1135
01:07:27,043 --> 01:07:28,043
- Fake?
1136
01:07:29,128 --> 01:07:30,295
- I had to beat the
living crap out of him
1137
01:07:30,296 --> 01:07:31,297
until he told me.
1138
01:07:33,007 --> 01:07:36,134
- I need Tridium, where
can I get Tridium?
1139
01:07:36,135 --> 01:07:37,845
- If we make it back
to the biology hut.
1140
01:07:38,888 --> 01:07:39,972
My private stash.
1141
01:07:43,017 --> 01:07:44,060
- Have a good sleep.
1142
01:07:47,813 --> 01:07:48,813
- Jesten.
1143
01:07:51,150 --> 01:07:52,150
Jesten!
1144
01:07:53,152 --> 01:07:54,152
Come in!
1145
01:08:14,006 --> 01:08:15,799
- Are you nuts?
1146
01:08:15,800 --> 01:08:17,842
That's where you
keep your Tridium?
1147
01:08:17,843 --> 01:08:19,178
- Nobody's gonna steal it.
1148
01:08:20,179 --> 01:08:21,180
Easy boys.
1149
01:08:22,515 --> 01:08:24,516
They're attracted to
motion but hate the light.
1150
01:08:24,517 --> 01:08:25,767
I gotta go slow.
1151
01:08:25,768 --> 01:08:26,644
- Great.
1152
01:08:26,644 --> 01:08:27,644
- [Dahlia] Easy boys.
1153
01:08:35,528 --> 01:08:36,445
- That's it?
1154
01:08:36,446 --> 01:08:37,863
- A girl's gotta eat.
1155
01:08:40,533 --> 01:08:41,951
- [Zed] Bring the bomb over.
1156
01:08:50,543 --> 01:08:52,210
We'll need a diversion.
1157
01:08:52,211 --> 01:08:53,211
- Jesten!
1158
01:08:56,048 --> 01:08:57,591
Looks like Lucene got Jesten.
1159
01:09:00,386 --> 01:09:01,554
You know this place.
1160
01:09:02,596 --> 01:09:04,097
Where would they go to hide?
1161
01:09:04,098 --> 01:09:06,892
- It makes sense that they
would go to Dahlia's place.
1162
01:09:07,768 --> 01:09:10,187
The biohut, that's it, let's go.
1163
01:09:12,857 --> 01:09:13,857
Can we go?
1164
01:09:15,192 --> 01:09:18,153
- Zoobley, take him over
and check out the biohut.
1165
01:09:18,154 --> 01:09:19,988
And keep your eye on him.
1166
01:09:19,989 --> 01:09:21,657
We'll sweep the
rest of the town.
1167
01:09:32,209 --> 01:09:34,419
- [Zed] We need to keep
them busy for 90 seconds.
1168
01:09:34,420 --> 01:09:35,545
- [Dahlia] What do
you have in mind?
1169
01:09:35,546 --> 01:09:36,546
- [Zed] The bugs.
1170
01:09:41,677 --> 01:09:43,929
- [Dahlia] Let's finish the
bomb and get out of here.
1171
01:09:55,774 --> 01:09:58,194
- They're in here, I know it.
1172
01:10:11,957 --> 01:10:13,249
- No, don't touch that.
1173
01:10:13,250 --> 01:10:14,627
Don't touch that!
1174
01:10:15,794 --> 01:10:18,796
(bugs squeaking)
1175
01:10:18,797 --> 01:10:21,300
(gun zapping)
1176
01:10:32,645 --> 01:10:34,062
- Stop it!
1177
01:10:34,063 --> 01:10:36,398
(screaming)
1178
01:10:40,027 --> 01:10:41,278
There's a bomb!
1179
01:10:46,242 --> 01:10:48,409
(bashing)
1180
01:10:48,410 --> 01:10:50,537
(beeping)
1181
01:10:58,754 --> 01:11:00,839
(booming)
1182
01:11:06,011 --> 01:11:07,596
- Zoobley, come in!
1183
01:11:08,514 --> 01:11:10,056
Zoobley!
1184
01:11:10,057 --> 01:11:11,057
Zoobley!
1185
01:11:13,852 --> 01:11:16,146
(laughing)
1186
01:11:21,360 --> 01:11:22,652
- Wasn't big enough.
1187
01:11:22,653 --> 01:11:24,279
Only Lerieux.
1188
01:11:24,280 --> 01:11:27,615
- Lucky for him I didn't
get my hands on him first.
1189
01:11:27,616 --> 01:11:28,616
- Move out.
1190
01:11:30,035 --> 01:11:31,370
- Now what are we gonna do?
1191
01:11:34,456 --> 01:11:35,456
- The army beetles.
1192
01:11:36,417 --> 01:11:37,542
- You mean the cave?
1193
01:11:37,543 --> 01:11:39,128
- Exactly, come on.
1194
01:11:41,463 --> 01:11:44,215
(revving)
1195
01:11:44,216 --> 01:11:45,717
- Come on, step on it!
1196
01:11:45,718 --> 01:11:47,094
- There they are!
1197
01:11:54,727 --> 01:11:56,394
Go, go, go!
1198
01:11:56,395 --> 01:11:58,564
(revving)
1199
01:12:07,406 --> 01:12:09,908
(tense music)
1200
01:12:12,745 --> 01:12:14,747
- They're gaining on us.
1201
01:12:17,791 --> 01:12:19,250
(revving)
1202
01:12:19,251 --> 01:12:20,251
Hurry up!
1203
01:12:21,420 --> 01:12:23,589
(zapping)
1204
01:12:40,064 --> 01:12:42,607
(screaming)
1205
01:12:42,608 --> 01:12:44,192
(booming)
1206
01:12:44,193 --> 01:12:45,361
Hey, look out!
1207
01:12:48,155 --> 01:12:49,155
(booming)
1208
01:12:49,156 --> 01:12:51,492
(screaming)
1209
01:13:14,681 --> 01:13:16,140
- Dahlia.
1210
01:13:16,141 --> 01:13:17,976
Come on here, come on.
1211
01:13:19,812 --> 01:13:21,312
Come on!
1212
01:13:21,313 --> 01:13:23,314
- [Jenquo] Go, go, go!
1213
01:13:23,315 --> 01:13:24,399
- The freak is mine.
1214
01:13:24,400 --> 01:13:26,568
(zapping)
1215
01:13:38,414 --> 01:13:39,414
Shit.
1216
01:13:48,424 --> 01:13:50,800
Sir, they went into the cave.
1217
01:13:50,801 --> 01:13:51,927
- Copy that.
1218
01:13:54,847 --> 01:13:58,683
Men (chuckling), our rabbits
have gone down a hole.
1219
01:13:58,684 --> 01:14:00,853
(laughing)
1220
01:14:02,438 --> 01:14:04,398
We're gonna have to
go down after them.
1221
01:14:05,399 --> 01:14:06,399
Move out!
1222
01:14:24,418 --> 01:14:27,045
(somber music)
1223
01:14:36,180 --> 01:14:37,180
- Dahlia.
1224
01:14:38,724 --> 01:14:39,725
Dahlia, hey!
1225
01:14:41,393 --> 01:14:42,393
Dahlia.
1226
01:14:45,272 --> 01:14:46,773
I hope this works.
1227
01:14:50,861 --> 01:14:53,029
- All right, I'll
take the point.
1228
01:14:53,030 --> 01:14:54,697
Rommany, you and Piper cover me.
1229
01:14:54,698 --> 01:14:55,908
Zoobley, bring up the rear.
1230
01:15:10,881 --> 01:15:13,884
(suspenseful music)
1231
01:15:27,105 --> 01:15:29,858
(bugs squeaking)
1232
01:15:41,119 --> 01:15:42,246
- Where are you, runt?
1233
01:15:48,293 --> 01:15:49,336
- Hey fellas.
1234
01:15:52,422 --> 01:15:54,215
Drop the rifles.
1235
01:15:54,216 --> 01:15:57,093
(laughing)
1236
01:15:57,094 --> 01:15:58,094
- No, no, no.
1237
01:15:58,929 --> 01:16:01,973
You, come on, drop the rock.
1238
01:16:01,974 --> 01:16:03,224
- What rock?
1239
01:16:03,225 --> 01:16:04,475
Oh, this rock?
1240
01:16:04,476 --> 01:16:05,476
- Uh huh.
1241
01:16:08,564 --> 01:16:09,564
- Okay.
1242
01:16:12,526 --> 01:16:15,279
(bugs squeaking)
1243
01:16:21,660 --> 01:16:25,664
(guns firing and men screaming)
1244
01:17:01,533 --> 01:17:04,285
(bashing)
1245
01:17:04,286 --> 01:17:07,580
- Temetrian deserved
a better son than you!
1246
01:17:07,581 --> 01:17:10,374
- No, he deserved
a better friend.
1247
01:17:10,375 --> 01:17:12,544
(bashing)
1248
01:17:21,678 --> 01:17:23,012
(bug squeaking)
1249
01:17:23,013 --> 01:17:25,349
(screaming)
1250
01:17:37,402 --> 01:17:38,487
- Where are you, runt?
1251
01:17:39,571 --> 01:17:41,740
(bashing)
1252
01:17:46,453 --> 01:17:47,703
That all you got?
1253
01:17:47,704 --> 01:17:49,497
- Why don't you
come and find out?
1254
01:17:49,498 --> 01:17:51,667
(bashing)
1255
01:17:59,549 --> 01:18:00,550
That's for my father.
1256
01:18:11,311 --> 01:18:12,854
- [Dahlia] Zed, look.
1257
01:18:16,566 --> 01:18:19,276
- Is that what I think it is?
1258
01:18:19,277 --> 01:18:20,779
- This was Lerieux's secret.
1259
01:18:23,782 --> 01:18:25,282
- That's why he set the trap.
1260
01:18:25,283 --> 01:18:27,411
In case someone stumbled
on his gold mine.
1261
01:18:29,621 --> 01:18:31,497
He doesn't even have to dig.
1262
01:18:31,498 --> 01:18:33,208
- He couldn't risk
us finding out.
1263
01:18:34,626 --> 01:18:36,962
He wanted to keep it all
for himself, greedy bastard.
1264
01:18:39,131 --> 01:18:41,549
- Come on, we gotta
get out of here.
1265
01:18:41,550 --> 01:18:42,550
Come on.
1266
01:18:58,900 --> 01:19:01,570
(dramatic music)
1267
01:19:07,784 --> 01:19:09,119
How do you feel?
1268
01:19:10,579 --> 01:19:12,664
- Like little soldier
dancing on my head.
1269
01:19:15,625 --> 01:19:17,919
- Blue Alpha Niner,
this is Polar One.
1270
01:19:19,171 --> 01:19:20,714
Well done, Specialist.
1271
01:19:21,673 --> 01:19:22,673
Welcome back.
1272
01:19:23,967 --> 01:19:25,509
Congratulations.
1273
01:19:25,510 --> 01:19:27,136
We're all proud of you.
1274
01:19:27,137 --> 01:19:29,138
- Polar One this is
Blue Alpha Niner.
1275
01:19:29,139 --> 01:19:30,140
Thank you, Minister.
1276
01:19:32,392 --> 01:19:34,060
I signaled before we took off.
1277
01:19:35,061 --> 01:19:36,480
How'd they get here so quickly?
1278
01:19:46,239 --> 01:19:49,533
- Blue Alpha Niner, why don't
you deactivate your deflector
1279
01:19:49,534 --> 01:19:50,869
and we'll take you in tow?
1280
01:19:52,078 --> 01:19:54,538
- What exactly
did you tell them?
1281
01:19:54,539 --> 01:19:55,873
- I gave them a full
report on Lerieux
1282
01:19:55,874 --> 01:19:56,874
and the soldiers.
1283
01:19:57,709 --> 01:19:58,709
And the Tridium.
1284
01:20:00,003 --> 01:20:01,838
- Blue Alpha Niner,
did you copy?
1285
01:20:03,215 --> 01:20:04,841
Deactivate your deflector.
1286
01:20:07,010 --> 01:20:08,260
- Negative, Polar One.
1287
01:20:08,261 --> 01:20:10,179
Having a little trouble
with my nav com.
1288
01:20:10,180 --> 01:20:11,473
I'll bring it home myself.
1289
01:20:13,642 --> 01:20:16,311
(ominous music)
1290
01:20:18,772 --> 01:20:20,064
Damn, they locked on.
1291
01:20:20,065 --> 01:20:21,357
- Get us out of here!
1292
01:20:21,358 --> 01:20:22,358
- Hang on.
1293
01:20:29,741 --> 01:20:31,910
(zapping)
1294
01:20:36,540 --> 01:20:38,582
- Polar One, this
is Blue Alpha Niner.
1295
01:20:38,583 --> 01:20:41,253
Cease fire, I
repeat, cease fire.
1296
01:20:42,504 --> 01:20:44,130
- Mm-mm, sorry,
Blue Alpha Niner.
1297
01:20:45,507 --> 01:20:46,507
Too late for that.
1298
01:20:50,220 --> 01:20:51,512
- You okay?
1299
01:20:51,513 --> 01:20:52,513
- I think so.
1300
01:20:53,515 --> 01:20:55,349
- I can't let you get
back to Alexandrias
1301
01:20:55,350 --> 01:20:57,601
and tell everyone
about my Tridium.
1302
01:20:57,602 --> 01:20:58,769
- Your Tridium?
1303
01:20:58,770 --> 01:20:59,770
You're behind this?
1304
01:21:02,065 --> 01:21:04,275
- Jenquo couldn't
overthrow the council
1305
01:21:04,276 --> 01:21:06,443
without someone on the inside.
1306
01:21:06,444 --> 01:21:09,197
Someone who knew
Temetrian's only weakness.
1307
01:21:10,615 --> 01:21:13,659
I never could have done it
without you, Specialist.
1308
01:21:13,660 --> 01:21:14,661
Thanks.
1309
01:21:15,579 --> 01:21:16,413
(bashing)
1310
01:21:16,414 --> 01:21:17,956
Destroy that ship!
1311
01:21:21,251 --> 01:21:23,335
(zooming)
1312
01:21:23,336 --> 01:21:24,336
- What can I do?
1313
01:21:25,005 --> 01:21:26,005
- Pray.
1314
01:21:27,799 --> 01:21:30,050
(zapping)
1315
01:21:30,051 --> 01:21:32,304
(laughing)
1316
01:21:39,728 --> 01:21:42,230
This just keep getting better.
1317
01:21:46,776 --> 01:21:48,110
- The lights.
1318
01:21:48,111 --> 01:21:50,155
- Switching to auxiliary.
1319
01:21:53,283 --> 01:21:55,284
- You got a plan, right?
1320
01:21:55,285 --> 01:21:56,285
- The best defense.
1321
01:21:58,038 --> 01:21:59,038
Hold on.
1322
01:22:03,043 --> 01:22:04,961
Okay, charging weapons.
1323
01:22:06,588 --> 01:22:07,922
Now!
1324
01:22:07,923 --> 01:22:10,091
(zapping)
1325
01:22:17,307 --> 01:22:18,308
- We're hit!
1326
01:22:24,356 --> 01:22:26,690
- [Woman] All working
deflector capacity.
1327
01:22:26,691 --> 01:22:28,108
- Damn!
1328
01:22:28,109 --> 01:22:30,278
(booming)
1329
01:22:31,363 --> 01:22:33,030
- Deflector at full strength.
1330
01:22:33,031 --> 01:22:34,157
No worries, Minister.
1331
01:22:43,833 --> 01:22:45,001
- It's no use.
1332
01:22:48,463 --> 01:22:50,422
- Can we outrun them?
1333
01:22:50,423 --> 01:22:51,549
- We took some damage.
1334
01:22:52,425 --> 01:22:55,636
Engines at 72 percent.
1335
01:22:55,637 --> 01:22:56,637
No chance.
1336
01:22:58,932 --> 01:23:01,017
(zapping)
1337
01:23:03,561 --> 01:23:05,562
- Do something!
1338
01:23:05,563 --> 01:23:06,940
- Deploying countermeasures.
1339
01:23:09,901 --> 01:23:11,402
- What?
1340
01:23:11,403 --> 01:23:14,571
- I'm sending out decoys,
confuse their weapons systems.
1341
01:23:14,572 --> 01:23:15,990
- Will it work?
1342
01:23:15,991 --> 01:23:17,491
- Not for long.
1343
01:23:17,492 --> 01:23:18,909
- [Computer] Multiple
targets identified.
1344
01:23:18,910 --> 01:23:20,495
- What's happening?
1345
01:23:23,665 --> 01:23:25,874
- He's dropping multi
spectrum countermeasures.
1346
01:23:25,875 --> 01:23:28,043
- We can sort it out.
1347
01:23:28,044 --> 01:23:29,462
Identify the real target.
1348
01:23:30,588 --> 01:23:33,298
Estimated time, two
minutes and 50 seconds.
1349
01:23:33,299 --> 01:23:34,591
- Too long.
1350
01:23:34,592 --> 01:23:35,592
Destroy them all!
1351
01:23:36,428 --> 01:23:38,596
Blast anything that moves!
1352
01:23:40,140 --> 01:23:42,308
(zapping)
1353
01:23:45,770 --> 01:23:46,937
- How's your head?
1354
01:23:46,938 --> 01:23:48,105
Can you go aft?
1355
01:23:48,106 --> 01:23:52,610
- I think so.
1356
01:23:54,279 --> 01:23:57,614
Get to the cargo bay,
release the Tridium.
1357
01:23:57,615 --> 01:23:59,450
- Wait a minute,
that's our proof!
1358
01:23:59,451 --> 01:24:01,243
Besides, it's worth a fortune!
1359
01:24:01,244 --> 01:24:02,411
- You can't take it with you.
1360
01:24:02,412 --> 01:24:03,830
It's our only hope.
1361
01:24:04,789 --> 01:24:06,458
- Ooh, I hate logic.
1362
01:24:12,255 --> 01:24:13,465
- What's taking so long?
1363
01:24:14,466 --> 01:24:15,758
- Patience, Minister.
1364
01:24:15,759 --> 01:24:17,093
It's only a matter of time.
1365
01:24:19,721 --> 01:24:21,889
- They're getting away!
1366
01:24:21,890 --> 01:24:22,974
- Put it full automatic.
1367
01:24:25,769 --> 01:24:27,687
- Engaging automatic
fire control.
1368
01:24:29,439 --> 01:24:31,608
(zapping)
1369
01:24:32,484 --> 01:24:35,153
(alarm beeping)
1370
01:24:48,750 --> 01:24:50,794
- Dahlia, we can't
take much more here!
1371
01:24:55,840 --> 01:24:57,174
Dahlia!
1372
01:24:57,175 --> 01:24:58,176
- I'm on it!
1373
01:25:01,262 --> 01:25:03,639
(grunting)
1374
01:25:03,640 --> 01:25:06,600
- Now, Dahlia, one more
and we're finished!
1375
01:25:06,601 --> 01:25:09,186
(dramatic music)
1376
01:25:09,187 --> 01:25:10,563
- Close the wing!
1377
01:25:12,649 --> 01:25:13,983
- Okay Minister.
1378
01:25:15,318 --> 01:25:18,571
You want your Tridium,
come and get it.
1379
01:25:20,698 --> 01:25:21,865
- Get them!
1380
01:25:21,866 --> 01:25:23,534
- [Computer] Warning,
detonation alert.
1381
01:25:23,535 --> 01:25:25,160
Warning, detonation alert.
1382
01:25:25,161 --> 01:25:26,121
- Cease fire!
1383
01:25:26,122 --> 01:25:28,289
(booming)
1384
01:25:29,707 --> 01:25:31,876
(booming)
1385
01:25:38,049 --> 01:25:40,175
- Did he get our present?
1386
01:25:40,176 --> 01:25:41,386
- I would say so.
1387
01:25:42,554 --> 01:25:44,680
Didn't even bother
to say thanks.
1388
01:25:44,681 --> 01:25:47,058
- Some people have no gratitude.
1389
01:25:53,565 --> 01:25:56,234
- And to you
Specialist Zed Lucene,
1390
01:25:57,735 --> 01:26:01,406
we the Interplanetary Council
offer our most humble thanks.
1391
01:26:02,615 --> 01:26:05,742
In recognition of
your devotion to duty,
1392
01:26:05,743 --> 01:26:07,452
we are proud to bestow upon you
1393
01:26:07,453 --> 01:26:10,248
the rank of Lieutenant
First Class Starforce.
1394
01:26:19,215 --> 01:26:21,049
Congratulations, Lieutenant.
1395
01:26:21,050 --> 01:26:22,427
- Thank you very much, sir.
1396
01:26:23,803 --> 01:26:25,637
But if it wasn't for my
father, Commander Temetrian,
1397
01:26:25,638 --> 01:26:26,638
I wouldn't be here.
1398
01:26:27,765 --> 01:26:29,601
- And to you, Dahlia Rojik,
1399
01:26:30,935 --> 01:26:32,853
we the council have
granted you a full pardon
1400
01:26:32,854 --> 01:26:34,396
for your crimes.
1401
01:26:34,397 --> 01:26:36,482
- That's it, a lousy pardon?
1402
01:26:39,944 --> 01:26:42,988
- Well you may feel free
to do as you please.
1403
01:26:42,989 --> 01:26:44,740
- Gee, thanks.
1404
01:26:44,741 --> 01:26:47,618
- Remember what you
said about gratitude.
1405
01:26:47,619 --> 01:26:49,828
- If however you would
consider an appointment
1406
01:26:49,829 --> 01:26:52,664
as Administrator of
the Asmar colony,
1407
01:26:52,665 --> 01:26:55,334
we the Council will
consider conferring upon you
1408
01:26:55,335 --> 01:26:57,586
certain mineral
rights of a portion
1409
01:26:57,587 --> 01:26:58,588
of the Asmar colony.
1410
01:26:59,631 --> 01:27:01,132
- Woohoo, I'm rich!
1411
01:27:04,260 --> 01:27:05,969
- And so Lieutenant, I
hope that you will enjoy
1412
01:27:05,970 --> 01:27:07,513
your well deserved rest.
1413
01:27:08,681 --> 01:27:12,142
- My father lived and
died for the Starforce.
1414
01:27:12,143 --> 01:27:14,479
In his honor, I'll rebuild it.
1415
01:27:20,193 --> 01:27:22,319
(somber music)
1416
01:27:22,320 --> 01:27:23,320
Coming?
1417
01:27:39,003 --> 01:27:42,674
(dramatic orchestral music)
1418
01:29:27,737 --> 01:29:30,239
(light music)
1419
01:29:49,509 --> 01:29:52,762
(slightly tense music)
93688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.