Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:22,556
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
2
00:00:22,656 --> 00:00:24,725
This is Dr. Korby.
3
00:00:24,825 --> 00:00:27,195
At first she was a fellow,
but she quickly became more.
4
00:00:27,295 --> 00:00:29,963
She was running the excavation
site on Vadia Nine with me.
5
00:00:30,064 --> 00:00:31,532
Vulcans have
an ancient technique
6
00:00:31,665 --> 00:00:32,666
of regulating pain
through meditation.
7
00:00:36,003 --> 00:00:37,004
When we joined minds,
8
00:00:37,105 --> 00:00:38,139
I absorbed your pain.
9
00:00:38,239 --> 00:00:39,707
I saw something.
10
00:00:39,807 --> 00:00:41,709
- It felt both a part of you
and not.
- Was it Gorn?
11
00:00:41,842 --> 00:00:45,546
This openness to new
life experiences suits you.
12
00:00:45,646 --> 00:00:46,813
Okay. Who's this?
13
00:00:46,814 --> 00:00:47,915
My little brother.
14
00:00:48,015 --> 00:00:49,083
Starfleet's Public Relations.
15
00:00:49,217 --> 00:00:50,618
They may commission
16
00:00:50,718 --> 00:00:52,386
a feature-length documentary
of Starfleet.
17
00:01:00,261 --> 00:01:01,895
Junior medical officer's log,
18
00:01:02,029 --> 00:01:04,165
stardate 2184.4.
19
00:01:04,265 --> 00:01:07,667
Reporting from the USS Enterprise.
20
00:01:07,668 --> 00:01:09,270
Enterprise.
21
00:01:09,403 --> 00:01:11,972
I will never get tired
of saying that.
22
00:01:12,072 --> 00:01:15,243
The last six months stationed
here have been awesome.
23
00:01:15,376 --> 00:01:17,544
Today started out
like any other day here,
24
00:01:17,545 --> 00:01:19,513
me working in sickbay.
25
00:01:20,348 --> 00:01:22,116
But after today
26
00:01:22,216 --> 00:01:25,085
I know my life is never gonna be
the same again.
27
00:01:26,187 --> 00:01:28,556
Oh. Exciting, isn't it?
28
00:01:28,656 --> 00:01:31,125
Yeah, if you're into
that sort of thing.
29
00:01:32,293 --> 00:01:36,096
Nurse Chapel and Dr. Korby
are about to make history.
30
00:01:36,197 --> 00:01:39,099
Well, this could change
the way we view mortality.
31
00:01:39,200 --> 00:01:40,934
And Korby's work
on molecular memory
32
00:01:41,034 --> 00:01:42,470
and corporeal transference.
33
00:01:42,603 --> 00:01:44,772
The idea
that ancient man's fascination
34
00:01:44,872 --> 00:01:46,440
with resurrection
and reincarnation
35
00:01:46,540 --> 00:01:48,776
could all be based on
forgotten technology? I mean...
36
00:01:48,909 --> 00:01:50,978
If you're into
that sort of thing.
37
00:01:51,078 --> 00:01:53,181
I may have read
some of his papers.
38
00:01:53,281 --> 00:01:55,081
Should I expect
a transfer request
39
00:01:55,082 --> 00:01:57,417
- from you
to archaeological medicine?
- Never.
40
00:01:57,418 --> 00:02:00,052
I mean, as fun as it sounds
to dig up old worlds
41
00:02:00,053 --> 00:02:02,223
and find lost medical science,
42
00:02:02,323 --> 00:02:03,890
- I like where I'm at.
- Well,
43
00:02:03,891 --> 00:02:05,626
you can make your own mark
on history
44
00:02:05,726 --> 00:02:08,261
by charging the dermal wands
at all the biobed stations
45
00:02:08,262 --> 00:02:11,098
before Captain Batel gets here
for her treatment.
46
00:02:11,199 --> 00:02:12,833
Gotcha, sir. On it.
47
00:02:19,640 --> 00:02:21,175
You're sure
the Enterprise's deflector array
48
00:02:21,309 --> 00:02:23,110
won't overpower
the magnetic anomaly?
49
00:02:23,211 --> 00:02:25,346
How many times
do I have to promise you
50
00:02:25,479 --> 00:02:27,615
- it's all gonna be fine?
- I know. I know.
51
00:02:27,715 --> 00:02:30,083
You, uh, you let Pike know
how-how sacred this place was
52
00:02:30,184 --> 00:02:31,852
- to the people here, right?
- Do you really think
53
00:02:31,952 --> 00:02:34,755
that Starfleet
is just gonna waltz on in there,
54
00:02:34,855 --> 00:02:36,957
phasers blasting,
and obliterate a heritage site?
55
00:02:37,057 --> 00:02:38,592
Uh, no.
56
00:02:38,692 --> 00:02:40,661
But-but-but can you blame me?
I mean...
57
00:02:40,761 --> 00:02:43,497
sometimes people that-that are
used to giving orders struggle
58
00:02:43,597 --> 00:02:46,132
- when-when receiving them, huh?
- God, you're so right.
59
00:02:46,133 --> 00:02:48,402
I'm just gonna go
and hypospray Captain Pike
60
00:02:48,502 --> 00:02:50,137
so he doesn't give us,
like, any trouble at all.
61
00:02:50,238 --> 00:02:53,106
How much Tarazine is sublethal?
62
00:02:53,207 --> 00:02:55,175
Just always get
the numbers all mixed-up.
63
00:02:55,309 --> 00:02:56,744
You having fun?
64
00:02:56,844 --> 00:02:58,546
Maybe just a blow to the head?
65
00:02:58,646 --> 00:03:00,281
Command function's left lobe, right?
66
00:03:00,381 --> 00:03:01,715
Mm-hmm, mm-hmm.
67
00:03:01,815 --> 00:03:03,517
Okay, look, maybe I'm being
a little paranoid.
68
00:03:03,651 --> 00:03:05,586
Oh, you, my dear?
69
00:03:05,686 --> 00:03:07,087
Never.
70
00:03:07,187 --> 00:03:08,356
Okay.
71
00:03:08,489 --> 00:03:10,290
I know how much work
you've, you've put in,
72
00:03:10,291 --> 00:03:12,993
lobbying Captain Pike to help.
73
00:03:13,093 --> 00:03:14,828
There's just no getting below
74
00:03:14,928 --> 00:03:16,430
the planet's surface
without a starship.
75
00:03:16,530 --> 00:03:18,498
And I am more than grateful.
76
00:03:18,499 --> 00:03:21,134
- It's just that
I always get nervous...
- You always get nervous
77
00:03:21,235 --> 00:03:22,703
- before a dig.
- ...before a dig.
78
00:03:24,538 --> 00:03:25,839
I know.
79
00:03:29,543 --> 00:03:31,479
I'll see you soon, Roger.
80
00:03:31,579 --> 00:03:33,046
Yes, you will.
81
00:03:33,146 --> 00:03:34,081
Hurry down.
82
00:03:34,214 --> 00:03:35,716
Don't make me wait.
83
00:03:40,153 --> 00:03:42,523
Chapel.
84
00:03:42,623 --> 00:03:44,425
Uh, quick question.
85
00:03:45,893 --> 00:03:47,495
How's Spock doing?
86
00:03:48,362 --> 00:03:49,363
Fine?
87
00:03:49,463 --> 00:03:51,164
I haven't seen him today.
88
00:03:51,265 --> 00:03:54,635
Has he, uh, said anything
about Roger being here?
89
00:03:54,735 --> 00:03:55,836
Um...
90
00:03:56,704 --> 00:03:59,273
I mean, I know
you guys have been...
91
00:03:59,373 --> 00:04:01,241
spending more time,
getting closer
92
00:04:01,342 --> 00:04:02,576
- these last months.
- Oh. No.
93
00:04:02,676 --> 00:04:04,244
No, please don't be
one of those women.
94
00:04:04,345 --> 00:04:05,613
This is why I don't do this.
95
00:04:05,713 --> 00:04:07,315
Oh, me? No. Oh.
96
00:04:07,415 --> 00:04:09,249
Heck no.
97
00:04:09,350 --> 00:04:10,683
I'm good.
98
00:04:10,684 --> 00:04:12,218
Spock and I made it very clear
with each other.
99
00:04:12,219 --> 00:04:15,756
No labels,
no complicated expectations.
100
00:04:15,889 --> 00:04:17,257
Just fun times.
101
00:04:18,091 --> 00:04:19,927
Please don't make it weird.
102
00:04:20,027 --> 00:04:21,829
Uh, y-you're good with that?
103
00:04:23,564 --> 00:04:25,366
Look, if you're really worried
104
00:04:25,466 --> 00:04:27,768
about Spock behaving
around Korby, then just ask him.
105
00:04:27,901 --> 00:04:29,770
- We're all adults here, right?
- Mm.
106
00:04:29,903 --> 00:04:31,104
Yeah.
107
00:04:31,238 --> 00:04:32,640
Okay.
108
00:04:38,245 --> 00:04:40,280
It's amazing.
With Spock's brain,
109
00:04:40,381 --> 00:04:43,049
M'Benga's research,
and Chapel's genetic expertise,
110
00:04:43,050 --> 00:04:44,217
frankly, it's a...
111
00:04:44,318 --> 00:04:46,387
- Don't say "miracle."
- Okay.
112
00:04:46,487 --> 00:04:48,422
Top-notch science.
113
00:04:48,522 --> 00:04:50,624
How's my favorite patient doing?
114
00:04:50,724 --> 00:04:52,326
Great, actually.
115
00:04:52,426 --> 00:04:53,727
Thank you, Joseph.
116
00:04:53,827 --> 00:04:55,228
What you've done here,
117
00:04:55,329 --> 00:04:57,531
I owe it to all of you.
118
00:04:59,467 --> 00:05:01,602
How are the dermal wands
looking?
119
00:05:01,702 --> 00:05:02,803
All accounted for, sir.
120
00:05:02,936 --> 00:05:04,204
Every biobed station
fully charged.
121
00:05:04,304 --> 00:05:06,006
And the remote synthesizers?
122
00:05:06,106 --> 00:05:08,208
I thought you would ask,
so I recharged them, too.
123
00:05:08,308 --> 00:05:10,644
Good. So you won't be late.
124
00:05:10,744 --> 00:05:12,012
Uh, late for what?
125
00:05:12,112 --> 00:05:13,881
The mission brief.
126
00:05:13,981 --> 00:05:15,716
The landing party's
meeting soon.
127
00:05:15,816 --> 00:05:17,651
The landing party?
128
00:05:17,751 --> 00:05:19,119
On Vadia Nine?
129
00:05:19,219 --> 00:05:23,724
You've requested
away team assignment six times.
130
00:05:24,692 --> 00:05:26,660
You've earned it.
131
00:05:27,428 --> 00:05:29,663
Just don't embarrass me
with Dr. Korby.
132
00:05:34,402 --> 00:05:36,870
I'm sorry. I'm just so excited.
133
00:05:37,004 --> 00:05:37,770
Go.
134
00:05:37,771 --> 00:05:39,507
They'll start without you.
135
00:05:40,641 --> 00:05:41,608
Mm!
136
00:05:41,609 --> 00:05:43,443
Whoo!
137
00:05:44,978 --> 00:05:46,680
My first
official research mission
138
00:05:46,780 --> 00:05:48,382
on an alien planet.
139
00:05:48,482 --> 00:05:49,816
I've been dreaming of this
since I was first accepted
140
00:05:49,817 --> 00:05:51,785
to Starfleet Academy.
141
00:05:51,885 --> 00:05:53,954
And now it's my time to shine.
142
00:06:03,797 --> 00:06:05,433
Lieutenant Spock.
143
00:06:10,871 --> 00:06:15,843
Why are we always
so quiet when we need to talk?
144
00:06:15,943 --> 00:06:17,611
Is there something to discuss?
145
00:06:18,646 --> 00:06:19,913
I am...
146
00:06:20,013 --> 00:06:23,617
glad to see you
and Lieutenant Noonien-Singh
147
00:06:23,717 --> 00:06:25,453
spending more time together.
148
00:06:28,055 --> 00:06:30,724
She is an excellent
dance instructor.
149
00:06:31,859 --> 00:06:33,326
That, too.
150
00:06:37,498 --> 00:06:38,832
Um...
151
00:06:38,932 --> 00:06:41,834
Roger's... feeling nervous
about the dig.
152
00:06:41,835 --> 00:06:43,203
And, um...
153
00:06:43,303 --> 00:06:45,238
you know, I know you guys
are, like, friends now...
154
00:06:45,372 --> 00:06:46,907
A relative term.
155
00:06:48,408 --> 00:06:50,944
I just want to be s-sure that
things are gonna go smoothly
156
00:06:51,044 --> 00:06:52,913
- down there.
- You do not trust me.
157
00:06:53,013 --> 00:06:54,847
Not to worry, Christine.
158
00:06:54,848 --> 00:06:56,716
I have instituted
certain safeguards
159
00:06:56,717 --> 00:06:58,819
to ensure
it will all go smoothly.
160
00:07:00,087 --> 00:07:02,054
What do you,
what do you mean, "safeguards"?
161
00:07:05,292 --> 00:07:07,461
Ah, great! Crewmates!
162
00:07:10,230 --> 00:07:13,133
I don't have to go
into the briefing alone.
163
00:07:16,369 --> 00:07:18,672
I interrupted something,
didn't I?
164
00:07:19,707 --> 00:07:22,374
The M'Kroon have declined
Federation membership
165
00:07:22,375 --> 00:07:24,244
on multiple occasions, which
is why they're only allowing
166
00:07:24,344 --> 00:07:25,946
a small landing party.
167
00:07:26,046 --> 00:07:27,880
All right, Chapel,
you'll be boots on the ground.
168
00:07:27,881 --> 00:07:30,583
Give us the go-ahead once the
signal amplifiers are in place.
169
00:07:30,584 --> 00:07:32,285
Has the science team
finished adjusting
170
00:07:32,385 --> 00:07:33,887
- the deflector arrays?
- Yes.
171
00:07:33,987 --> 00:07:35,823
And I will be monitoring
the adjustments in real time,
172
00:07:35,956 --> 00:07:38,091
here aboard the Enterprise.
173
00:07:38,191 --> 00:07:39,693
Monitoring from the ship
174
00:07:39,793 --> 00:07:42,061
as a safeguard.
175
00:07:42,062 --> 00:07:44,565
You're not coming down
to the planet.
176
00:07:46,567 --> 00:07:47,635
Chapel, this is
177
00:07:47,768 --> 00:07:50,270
your mission. Any last...
178
00:07:50,370 --> 00:07:52,305
thoughts or words?
179
00:07:53,106 --> 00:07:54,374
Could you do that again?
180
00:07:55,208 --> 00:07:57,144
Mr. Ortegas.
181
00:07:58,679 --> 00:08:01,649
Sorry. I just needed to adjust
for subspace static.
182
00:08:01,749 --> 00:08:03,116
- It interferes with my...
- Mr. Ortegas,
183
00:08:03,216 --> 00:08:05,285
Erica promised
you wouldn't be a problem.
184
00:08:05,385 --> 00:08:08,088
You'll get better footage
if you just keep it quiet.
185
00:08:08,989 --> 00:08:10,223
Sorry.
186
00:08:10,323 --> 00:08:11,825
Young man,
187
00:08:11,925 --> 00:08:15,028
if there is anything you want
to see in Engineering,
188
00:08:15,162 --> 00:08:17,230
anything at all,
189
00:08:17,330 --> 00:08:19,466
I am more than comfortable
190
00:08:19,567 --> 00:08:20,868
around a camera.
191
00:08:20,968 --> 00:08:22,202
You know what, Pelia,
let's not encourage...
192
00:08:22,335 --> 00:08:23,936
Ensign Gamble,
193
00:08:23,937 --> 00:08:28,175
would you kindly read the first
paragraph of our mission brief?
194
00:08:34,481 --> 00:08:36,884
"To commemorate
the Federation's centennial,
195
00:08:37,017 --> 00:08:39,118
"documentarian Humberto Ortegas
196
00:08:39,119 --> 00:08:40,754
"has been given
security clearance
197
00:08:40,854 --> 00:08:43,657
to record Enterprise's
current roster of missions."
198
00:08:43,757 --> 00:08:46,560
Okay, according to that,
we're stuck with each other.
199
00:08:46,694 --> 00:08:48,494
But maybe just try
to keep the cameras
200
00:08:48,495 --> 00:08:50,631
out of the way.
201
00:08:51,732 --> 00:08:54,534
Let's go dig up the past.
202
00:09:11,885 --> 00:09:13,253
N'Jal.
203
00:09:15,856 --> 00:09:20,127
Thank you for allowing us
to document this...
204
00:09:20,227 --> 00:09:21,595
historic occasion.
205
00:09:21,695 --> 00:09:23,931
It is such an honor to meet you.
206
00:09:26,867 --> 00:09:29,770
I hear the M'Kroon have
a unique vocal range.
207
00:09:31,204 --> 00:09:32,405
Come.
208
00:09:32,505 --> 00:09:33,539
Let me show you.
209
00:09:33,540 --> 00:09:34,574
Hi.
210
00:09:34,675 --> 00:09:35,809
How are you?
211
00:09:35,909 --> 00:09:37,577
Good.
212
00:09:38,979 --> 00:09:40,213
Our magnetic anomaly?
213
00:09:40,313 --> 00:09:41,749
You were right about this place.
214
00:09:41,849 --> 00:09:44,484
There is indeed some form
of advanced technology
215
00:09:44,584 --> 00:09:46,586
hiding beneath us.
216
00:09:51,524 --> 00:09:53,193
Let's set up,
217
00:09:53,293 --> 00:09:55,128
see what it is.
218
00:10:01,468 --> 00:10:04,504
Okay.
219
00:10:05,572 --> 00:10:07,040
They keep you busy, huh?
220
00:10:07,140 --> 00:10:08,708
Uh...
221
00:10:08,709 --> 00:10:10,743
We don't all get to play
with toys.
222
00:10:10,744 --> 00:10:12,445
Come here.
223
00:10:12,579 --> 00:10:14,447
Let me show you something.
224
00:10:19,920 --> 00:10:21,454
So, it's intuitive.
225
00:10:21,588 --> 00:10:24,223
A.I. lenses track movement
and inflections in speech
226
00:10:24,224 --> 00:10:26,225
that indicate strong emotions.
227
00:10:26,226 --> 00:10:29,029
Uh, it clocks nonverbal cues?
228
00:10:29,129 --> 00:10:31,331
It's always looking
for the subtext, the heat.
229
00:10:32,165 --> 00:10:33,967
Could be why it's focused
on us right now.
230
00:10:39,139 --> 00:10:41,709
Done here. Uhura.
231
00:10:41,809 --> 00:10:44,344
How's it going over there?
232
00:10:49,750 --> 00:10:52,219
Finished.
233
00:10:53,586 --> 00:10:57,524
Chapel to the bridge.
The pylons are set.
234
00:10:57,624 --> 00:10:59,526
- Ready when you are.
- Copy.
235
00:10:59,659 --> 00:11:01,895
Stand by for deflector beams.
236
00:11:20,580 --> 00:11:23,416
Captain, we're gonna need
a bigger landing party.
237
00:11:29,823 --> 00:11:31,558
Space.
238
00:11:32,625 --> 00:11:34,928
The final frontier.
239
00:11:36,529 --> 00:11:40,367
These are the voyages
of the starship Enterprise.
240
00:11:41,534 --> 00:11:44,271
Its five-year mission:
241
00:11:44,371 --> 00:11:47,474
to explore strange new worlds...
242
00:11:49,642 --> 00:11:52,011
...to seek out new life
243
00:11:52,012 --> 00:11:54,647
and new civilizations...
244
00:11:55,582 --> 00:11:59,719
...to boldly go
where no one has gone before.
245
00:13:24,804 --> 00:13:25,873
I knew you'd have to come down
246
00:13:25,973 --> 00:13:27,240
and see this all for yourself.
247
00:13:27,340 --> 00:13:29,609
What'd I tell you?
You owe me a drink.
248
00:13:33,146 --> 00:13:35,948
The M'Kroons vetoed our request
to send more personnel,
249
00:13:35,949 --> 00:13:38,085
so Spock and I are
the only ones coming.
250
00:13:38,185 --> 00:13:39,719
Copy that.
251
00:13:41,654 --> 00:13:43,356
Uh, we found an access panel
252
00:13:43,490 --> 00:13:45,092
with symbols
in an unknown language.
253
00:13:46,626 --> 00:13:47,995
These symbols are the interface?
254
00:13:48,095 --> 00:13:51,164
Maybe. Or instructions.
255
00:13:51,264 --> 00:13:52,332
Or a warning.
256
00:13:52,432 --> 00:13:53,833
They have a remarkable
similarity
257
00:13:53,934 --> 00:13:55,035
to the M'Kroonian alphabet.
258
00:13:55,135 --> 00:13:56,236
So, five years ago,
259
00:13:56,336 --> 00:13:58,270
hundreds of light-years
from here,
260
00:13:58,271 --> 00:14:00,606
I discovered this.
261
00:14:00,607 --> 00:14:02,976
I believe it is
a royal insignia.
262
00:14:03,076 --> 00:14:04,544
So this place could be
263
00:14:04,677 --> 00:14:08,081
some sort of temple or palace.
264
00:14:08,181 --> 00:14:10,450
All I know is,
I found this ring on Polaris 12.
265
00:14:10,550 --> 00:14:13,153
But there are similar
symbol sets on Praetorian.
266
00:14:13,253 --> 00:14:14,620
Where we found tablets...
267
00:14:14,621 --> 00:14:16,822
That Christine matched
with ancient texts here
268
00:14:16,823 --> 00:14:17,958
on Vadia Nine.
269
00:14:18,058 --> 00:14:19,859
We think the M'Kroon are
270
00:14:19,960 --> 00:14:22,795
the direct descendants
of an advanced civilization
271
00:14:22,896 --> 00:14:25,965
that could travel across
multiple galaxies.
272
00:14:25,966 --> 00:14:28,268
- Ancient astronauts?
- We don't know,
273
00:14:28,368 --> 00:14:30,669
but they claim to have achieved
immortality.
274
00:14:30,670 --> 00:14:33,040
A common myth.
275
00:14:33,140 --> 00:14:35,408
A fantasy many cultures share.
276
00:14:35,508 --> 00:14:37,877
But in this case
our research suggests
277
00:14:38,011 --> 00:14:40,346
that their secret
to immortality...
278
00:14:40,347 --> 00:14:43,250
Had something to do with
creating quantum instability
279
00:14:43,350 --> 00:14:44,517
at a molecular level.
280
00:14:44,617 --> 00:14:46,553
Fascinating.
281
00:14:46,653 --> 00:14:48,788
- Right?
- Okay,
282
00:14:48,888 --> 00:14:51,357
so I cross-referenced
the symbols
283
00:14:51,358 --> 00:14:53,993
with Praetorian
and ancient M'Kroonian.
284
00:14:53,994 --> 00:14:58,497
"The path to absolution,
only with blood given freely."
285
00:14:58,498 --> 00:15:00,400
Blood given freely?
286
00:15:00,500 --> 00:15:04,604
A ritual sacrifice.
An offering to the gods.
287
00:15:04,737 --> 00:15:06,239
Blood magic.
288
00:15:06,339 --> 00:15:09,109
On M'Kroon, our ancestors
would sacrifice
289
00:15:09,209 --> 00:15:11,945
to stand before
the deities of time.
290
00:15:17,350 --> 00:15:18,485
Whoa, hold on.
291
00:15:18,585 --> 00:15:20,087
Just take a moment
292
00:15:20,187 --> 00:15:22,289
before we choose
the dramatic option.
293
00:15:38,138 --> 00:15:39,306
Don't.
294
00:15:58,925 --> 00:16:00,726
Really?
295
00:16:00,727 --> 00:16:02,529
It worked.
296
00:16:06,466 --> 00:16:08,501
Nothing foreign detected
in your bloodstream.
297
00:16:08,635 --> 00:16:10,470
Any pain, symptoms of any kind?
298
00:16:10,570 --> 00:16:12,305
I'll live, Ensign.
299
00:16:13,173 --> 00:16:15,308
Well, Chapel,
this is your party.
300
00:16:15,408 --> 00:16:17,477
I'm guessing you want
to come with me on point.
301
00:16:36,863 --> 00:16:39,465
Watch your footing and
try not to touch anything.
302
00:16:39,466 --> 00:16:42,235
Sadly, that would defeat my
entire purpose here, Lieutenant.
303
00:16:42,335 --> 00:16:45,238
Well, you know what I mean.
304
00:16:50,277 --> 00:16:51,878
Comms on the ship are down.
305
00:16:52,011 --> 00:16:55,682
Which means we'd have to
go outside to report back.
306
00:16:55,782 --> 00:16:57,517
More importantly...
307
00:16:57,617 --> 00:17:00,887
We cannot transport
from inside this chamber.
308
00:17:01,020 --> 00:17:03,723
- Far from ideal.
- It's open here.
309
00:17:05,725 --> 00:17:06,792
Huh.
310
00:17:06,793 --> 00:17:10,029
Some kind of light barrier.
311
00:17:10,130 --> 00:17:13,032
Yeah, whatever it is,
I don't like it.
312
00:17:14,033 --> 00:17:15,902
Scared of El Cucuy?
313
00:17:17,204 --> 00:17:19,172
I'm not five,
and it's not my bedtime.
314
00:17:21,974 --> 00:17:24,511
Hey, what's that,
an oversized...?
315
00:17:25,478 --> 00:17:27,580
Bag. I was gonna say bag,
316
00:17:27,714 --> 00:17:29,749
but, nope, it's a body.
317
00:17:40,993 --> 00:17:43,529
Well, they're not immortal.
318
00:17:43,530 --> 00:17:46,833
The readings indicate
these remains are centuries old.
319
00:17:46,933 --> 00:17:48,401
Cause of death appears to be
starvation.
320
00:17:48,501 --> 00:17:50,069
They were trapped down here.
321
00:17:50,170 --> 00:17:52,605
Just a hunch,
but it looks to me
322
00:17:52,739 --> 00:17:54,574
like they were trying
to rob the place.
323
00:17:54,674 --> 00:17:57,577
This discovery raises
the threat level of the mission.
324
00:17:57,710 --> 00:17:59,378
We must exit,
report this to the captain,
325
00:17:59,379 --> 00:18:00,546
and reassess our investigation.
326
00:18:00,547 --> 00:18:01,914
Hold on a second.
327
00:18:02,014 --> 00:18:03,450
Isn't Christine in charge
of this mission?
328
00:18:03,550 --> 00:18:06,586
Actually, Spock is the senior
science officer.
329
00:18:06,686 --> 00:18:08,354
Well, I don't answer
to Starfleet, now, do I?
330
00:18:08,355 --> 00:18:11,791
Look... this is not
the first time
331
00:18:11,891 --> 00:18:14,394
that a landing party mission
has faced
332
00:18:14,494 --> 00:18:17,062
escalated but not lethal danger.
333
00:18:17,063 --> 00:18:19,030
Starfleet protocol
clearly states
334
00:18:19,031 --> 00:18:20,667
a landing party
must alert the ship
335
00:18:20,767 --> 00:18:22,235
to any clear and present danger.
336
00:18:22,335 --> 00:18:24,035
- But nothing dangerous
has happened.
- Spock,
337
00:18:24,036 --> 00:18:26,606
wh-what we can discover here
is important.
338
00:18:26,739 --> 00:18:29,276
Not just to me,
not just to Roger.
339
00:18:29,376 --> 00:18:31,042
Not even just to science.
340
00:18:31,043 --> 00:18:33,045
N'Jal, the M'Kroons,
341
00:18:33,146 --> 00:18:35,081
this is their history.
342
00:18:38,618 --> 00:18:41,288
As you've stated,
this is not just about us.
343
00:18:42,189 --> 00:18:45,057
N'Jal, we are your guests here.
344
00:18:45,158 --> 00:18:47,594
Would you prefer if we cease
or proceed?
345
00:18:47,694 --> 00:18:50,096
Tika-mak chan tario pik-tah.
346
00:18:50,197 --> 00:18:53,333
Vika, chan tario tah.
347
00:18:53,433 --> 00:18:56,735
Eek lok to, ma vika tario.
348
00:18:56,736 --> 00:18:58,904
Closest translation:
349
00:18:58,905 --> 00:19:02,409
"My people have a deep desire.
350
00:19:02,509 --> 00:19:04,811
We wish to know
the core of our being."
351
00:19:09,249 --> 00:19:11,484
Trust is a two-way street,
Spock.
352
00:19:16,423 --> 00:19:18,191
We will continue
with the mission.
353
00:19:24,997 --> 00:19:26,733
I got you.
354
00:19:31,971 --> 00:19:34,140
Roger.
355
00:19:42,415 --> 00:19:45,051
It's a memory stone.
356
00:19:45,184 --> 00:19:48,221
- It's just like the ones
we found on Praetorian.
- Mm-hmm.
357
00:19:48,321 --> 00:19:49,621
Christine, this...
358
00:19:49,622 --> 00:19:53,025
this is exactly
what we came here to find.
359
00:19:55,127 --> 00:19:57,230
Careful.
360
00:20:06,639 --> 00:20:08,241
Gamble!
361
00:20:08,375 --> 00:20:10,843
Gamble, Gamble, Gamble, Gamble,
you okay?
362
00:20:24,357 --> 00:20:27,427
Easy, easy. I've got you.
363
00:20:45,378 --> 00:20:47,580
We just sent the fragments
to Pelia for analysis.
364
00:20:47,714 --> 00:20:49,816
The orb triggered
when he picked it up.
365
00:20:49,916 --> 00:20:51,250
Gather the rest of the team
366
00:20:51,351 --> 00:20:53,720
and beam back aboard
immediately.
367
00:20:53,820 --> 00:20:55,722
Understood, Captain.
368
00:21:02,595 --> 00:21:03,530
How's Gamble?
369
00:21:03,630 --> 00:21:04,731
He's stable.
370
00:21:04,831 --> 00:21:05,932
M'Benga's already working on
371
00:21:06,032 --> 00:21:07,266
bioengineering him new eyes.
372
00:21:07,367 --> 00:21:08,701
We found something.
373
00:21:08,801 --> 00:21:10,737
I think this is
some kind of register.
374
00:21:10,837 --> 00:21:12,871
- There are thousands
of names here.
- Some of which
375
00:21:12,872 --> 00:21:15,908
are actually on the artifact
you found among the dead.
376
00:21:17,544 --> 00:21:19,646
Guys, this is great, and there's
so much to learn here,
377
00:21:19,746 --> 00:21:21,012
but it's time to go.
378
00:21:21,013 --> 00:21:22,615
- We got to get back to the ship.
- Um...
379
00:21:22,715 --> 00:21:25,418
N'Jal and I are,
are gonna stay behind.
380
00:21:25,518 --> 00:21:28,254
Waited my whole life
for a find like this.
381
00:21:28,388 --> 00:21:29,922
Roger.
382
00:21:30,056 --> 00:21:31,290
Hey.
383
00:21:31,424 --> 00:21:32,925
- Look at this.
- What is it?
384
00:21:33,025 --> 00:21:35,127
I sent a camera
through the doorway.
385
00:21:35,227 --> 00:21:37,497
Before or after
we said to pull out?
386
00:21:39,466 --> 00:21:42,034
- That's the next chamber?
- Mm-hmm.
387
00:21:42,134 --> 00:21:45,404
Mika-tah, Vezda-pah.
388
00:21:45,405 --> 00:21:46,905
Um...
389
00:21:46,906 --> 00:21:48,907
- What's he saying?
- "Danger."
390
00:21:48,908 --> 00:21:50,810
Mika-tah, Vezda-pah.
391
00:21:50,943 --> 00:21:52,579
Not "danger."
392
00:21:52,679 --> 00:21:54,947
- "Evil."
- N'Jal, what's wrong?
393
00:21:55,948 --> 00:21:58,117
We're all gonna die.
394
00:21:58,217 --> 00:22:00,620
N'Jal. N'Jal!
395
00:22:14,066 --> 00:22:15,435
The door.
396
00:22:24,310 --> 00:22:26,945
Hello? Who's here?
397
00:22:26,946 --> 00:22:28,914
Why is it dark?
398
00:22:28,915 --> 00:22:30,216
Try not to sit up.
399
00:22:31,484 --> 00:22:33,619
- Is this why I can't see?
- No.
400
00:22:33,620 --> 00:22:37,156
Your bulbus oculi were ejected
from their orbital sockets.
401
00:22:37,256 --> 00:22:40,159
- I lost my eyes?
- This should be
regenerating them.
402
00:22:40,259 --> 00:22:42,695
But right now it's just keeping
them from deteriorating further.
403
00:22:42,795 --> 00:22:44,262
When was I injured?
404
00:22:44,263 --> 00:22:48,868
You were injured on the planet
by a grenade of some type.
405
00:22:48,968 --> 00:22:51,203
We're still analyzing
the fragments.
406
00:22:51,337 --> 00:22:54,272
- The landing party?
Are they okay?
- The others are fine.
407
00:22:54,273 --> 00:22:55,842
They should be back here
any minute.
408
00:22:55,942 --> 00:22:58,310
My short-term memory
was damaged.
409
00:22:58,411 --> 00:22:59,946
Hopefully, it's not permanent.
410
00:23:00,046 --> 00:23:02,515
A post-traumatic
stress response.
411
00:23:02,649 --> 00:23:05,984
- Status?
- Conscious. Alert.
412
00:23:05,985 --> 00:23:09,120
And scared
but happy to be alive.
413
00:23:09,121 --> 00:23:11,290
Well, that's understandable.
414
00:23:13,125 --> 00:23:16,663
Rest. I'll be right back.
415
00:23:18,030 --> 00:23:19,599
All right,
what's the full report?
416
00:23:19,699 --> 00:23:21,233
I've shifted
my initial assessment
417
00:23:21,367 --> 00:23:24,571
from flash burn
to some kind of agent.
418
00:23:24,704 --> 00:23:27,006
- Biological weapon?
- Maybe.
419
00:23:27,106 --> 00:23:29,340
And before you ask,
he's not contagious.
420
00:23:29,341 --> 00:23:33,446
But something is preventing
his eyes from regenerating.
421
00:23:33,546 --> 00:23:35,314
Okay, how are you holding up?
422
00:23:35,414 --> 00:23:37,216
I'm fine.
423
00:23:37,316 --> 00:23:39,686
You know, when Gamble
came on to replace Chapel,
424
00:23:39,786 --> 00:23:42,622
it was supposed to be temporary,
but she came back.
425
00:23:42,755 --> 00:23:44,355
And he stayed.
426
00:23:44,356 --> 00:23:47,627
It's no secret
I'm fond of the boy.
427
00:23:48,928 --> 00:23:51,297
He wasn't ready
for away missions.
428
00:23:51,397 --> 00:23:54,100
Joseph, you know more than most,
we can't protect everyone.
429
00:23:55,535 --> 00:23:58,771
But if anyone's going to
help him, it's going to be you.
430
00:24:21,994 --> 00:24:24,931
It's locked. Why now?
431
00:24:25,031 --> 00:24:28,134
The structure must have engaged
a safety protocol.
432
00:24:28,234 --> 00:24:29,435
Christine, it didn't trigger
433
00:24:29,536 --> 00:24:30,970
when you and La'An
took Gamble through.
434
00:24:31,070 --> 00:24:33,005
Or when you came back.
435
00:24:33,806 --> 00:24:35,975
When you unlocked the door,
it took a sample of your DNA.
436
00:24:36,075 --> 00:24:37,275
You were scanned.
437
00:24:37,276 --> 00:24:39,278
And we all entered together
as a group.
438
00:24:39,378 --> 00:24:40,980
Your biosignature kept us safe.
439
00:24:41,080 --> 00:24:44,817
So, N'Jal tried to leave
without me.
440
00:24:46,953 --> 00:24:50,122
Well, if the door liked me then,
it's done liking me now.
441
00:24:50,222 --> 00:24:52,124
No, no, there has
to be another way out.
442
00:24:52,224 --> 00:24:54,493
We know what happens
if we try to wait things out.
443
00:24:54,627 --> 00:24:56,529
You are suggesting we go deeper
into the structure?
444
00:24:56,629 --> 00:24:58,998
We stay here and we starve.
445
00:24:59,098 --> 00:25:02,368
Either way is a risk.
446
00:25:02,468 --> 00:25:04,803
I prefer the one
that keeps us active.
447
00:25:04,804 --> 00:25:06,338
May I?
448
00:25:06,472 --> 00:25:07,438
Yeah.
449
00:25:07,439 --> 00:25:09,475
La'An.
450
00:25:11,878 --> 00:25:15,247
Beto's camera's still showing
the feed from the other chamber.
451
00:25:15,347 --> 00:25:19,552
It looks safe, relatively.
452
00:25:22,221 --> 00:25:24,924
So that chamber is on
the other side of this door?
453
00:25:25,758 --> 00:25:27,193
Yes.
454
00:25:30,196 --> 00:25:32,798
Okay, let's try it.
455
00:25:32,799 --> 00:25:34,734
Chapel?
456
00:25:34,834 --> 00:25:37,069
Maybe this door still likes you.
457
00:26:04,196 --> 00:26:05,632
Okay.
458
00:26:06,966 --> 00:26:08,533
That worked.
459
00:26:08,534 --> 00:26:11,003
As a precaution, we should use
the same formation as before.
460
00:26:11,103 --> 00:26:12,404
Yeah.
461
00:26:12,504 --> 00:26:14,941
Precaution against being
incinerated by burning light?
462
00:26:15,041 --> 00:26:17,243
Chapel with me. Uhura, Beto.
463
00:26:17,343 --> 00:26:19,578
Spock and Korby,
you take up the rear.
464
00:26:44,971 --> 00:26:47,206
Look at it.
465
00:26:47,306 --> 00:26:48,675
Roger, this...
466
00:26:52,311 --> 00:26:54,146
They're gone.
467
00:27:02,989 --> 00:27:06,558
Wait. Let's think about this.
468
00:27:06,659 --> 00:27:09,261
- We could get separated, too.
- Yeah.
469
00:27:09,361 --> 00:27:10,962
Huh, what about comms?
470
00:27:10,963 --> 00:27:13,833
- I know we can't reach
the ship, but...
- Maybe,
471
00:27:13,933 --> 00:27:17,603
maybe the interference is
coming from the building itself.
472
00:27:20,840 --> 00:27:24,010
La'An to Spock, do you read me?
473
00:27:26,813 --> 00:27:28,279
Spock here, I read you.
474
00:27:28,280 --> 00:27:31,718
Dr. Korby and I appear to be
in a room by ourselves.
475
00:27:31,851 --> 00:27:34,653
We copy, too. It's Beto and I.
476
00:27:34,754 --> 00:27:36,222
Also alone.
477
00:27:36,355 --> 00:27:40,159
Together but alone.
478
00:27:40,259 --> 00:27:41,626
We have comms.
479
00:27:41,627 --> 00:27:43,628
I'd call that a silver lining.
480
00:27:43,629 --> 00:27:45,264
Okay.
481
00:27:45,364 --> 00:27:46,565
Stay put wherever you are.
482
00:27:46,665 --> 00:27:48,100
No arguments here.
483
00:27:48,200 --> 00:27:49,869
Agreed.
484
00:27:53,706 --> 00:27:56,474
Do you guys have a giant statue
in the middle of your chamber?
485
00:27:56,475 --> 00:27:59,111
Our room looks just like
the one we left.
486
00:27:59,211 --> 00:28:01,413
Dead grave robbers and all.
487
00:28:01,513 --> 00:28:03,716
Perhaps we should surveil
our respective areas
488
00:28:03,850 --> 00:28:05,985
- and report back.
- All right.
489
00:28:06,085 --> 00:28:08,220
Let's reconvene on comms
in ten minutes.
490
00:28:08,320 --> 00:28:10,322
And stay alert.
491
00:28:16,262 --> 00:28:18,497
Inconclusive.
492
00:28:38,617 --> 00:28:40,820
That tickles.
493
00:28:41,954 --> 00:28:43,322
You're awake.
494
00:28:44,690 --> 00:28:47,927
This isn't doing anything,
is it?
495
00:28:48,027 --> 00:28:49,862
No, it's not.
496
00:28:49,962 --> 00:28:53,064
What's happening to me, Joseph?
497
00:28:53,065 --> 00:28:54,366
Hmm.
498
00:28:54,466 --> 00:28:57,203
You used my first name.
499
00:28:57,303 --> 00:28:59,037
I'm sorry. Dr. M'Benga.
500
00:28:59,038 --> 00:29:00,738
- You're right, I...
- No, it's good.
501
00:29:00,739 --> 00:29:04,310
It's more than time
you feel comfortable around me.
502
00:29:04,410 --> 00:29:05,710
I guess a close call like that
503
00:29:05,711 --> 00:29:06,946
can really put some things
in perspective.
504
00:29:09,081 --> 00:29:11,784
This reading...
505
00:29:11,884 --> 00:29:13,252
Hold on.
506
00:29:23,262 --> 00:29:26,165
All right, let's try this again.
507
00:29:34,073 --> 00:29:35,107
What?
508
00:29:35,207 --> 00:29:37,743
What is it? What does it say?
509
00:29:37,844 --> 00:29:41,247
- We need more tests.
- Doctor...
510
00:29:41,347 --> 00:29:43,482
Joseph, just tell me.
511
00:29:43,582 --> 00:29:46,886
There's no other way
to put this,
512
00:29:46,986 --> 00:29:48,787
your brain is dead.
513
00:29:48,888 --> 00:29:51,957
The scan shows entire lobes,
electrons, neurons,
514
00:29:51,958 --> 00:29:53,826
- all shut down.
- No.
515
00:29:53,960 --> 00:29:55,828
That's impossible.
How am I alive?
516
00:29:55,928 --> 00:29:59,331
- I-I'm awake, we're talking.
- Yes, I know.
Exactly like I said.
517
00:29:59,465 --> 00:30:01,567
- We need more tests.
- I'm not dead!
518
00:30:01,667 --> 00:30:04,036
- Hey, take a breath,
I didn't say that.
- No, but, but,
519
00:30:04,136 --> 00:30:05,303
but...
520
00:30:05,304 --> 00:30:06,972
I'm giving you a sedative.
Relax.
521
00:30:06,973 --> 00:30:08,340
But--
522
00:30:08,440 --> 00:30:11,543
Stay calm.
523
00:30:11,677 --> 00:30:13,880
I'll figure this out.
524
00:30:17,216 --> 00:30:18,684
- Chapel.
- Hmm?
525
00:30:18,817 --> 00:30:22,153
Why is there an Earth language
at your ancient dig site?
526
00:30:22,154 --> 00:30:23,856
It's Chinese.
527
00:30:23,956 --> 00:30:28,861
"Here stands the Beholder,
sentry of eternal bridges."
528
00:30:30,662 --> 00:30:33,065
A biosignature?
529
00:30:35,167 --> 00:30:38,037
This thing has
a life sign reading.
530
00:30:41,908 --> 00:30:43,209
Doesn't act very alive.
531
00:30:43,309 --> 00:30:46,712
Oh, well, technically,
it's both alive and not.
532
00:30:46,812 --> 00:30:48,679
Also, it's not really here.
533
00:30:48,680 --> 00:30:52,051
Hmm, well,
I'm looking right at it, so...
534
00:30:52,151 --> 00:30:54,485
On a quantum level,
the-the particles that make up
535
00:30:54,486 --> 00:30:59,024
this Beholder
are in constant flux.
536
00:30:59,025 --> 00:31:02,628
Both here and not here.
537
00:31:03,996 --> 00:31:07,466
Quantum instability
at a molecular level.
538
00:31:09,501 --> 00:31:11,603
Great.
539
00:31:11,737 --> 00:31:13,539
So what does that mean?
540
00:31:13,639 --> 00:31:15,942
Not a clue.
541
00:31:16,075 --> 00:31:18,444
Brilliant.
542
00:31:21,213 --> 00:31:22,614
Is this really the same room
543
00:31:22,748 --> 00:31:24,015
we were just in?
544
00:31:24,016 --> 00:31:27,253
Perhaps, but look.
545
00:31:30,189 --> 00:31:33,425
I wouldn't go that way
after what happened to N'Jal.
546
00:31:35,427 --> 00:31:37,997
Do you really think
it's a fantasy?
547
00:31:38,097 --> 00:31:41,667
You balk at the idea
of immortality?
548
00:31:43,002 --> 00:31:44,402
You don't think
that the science exists
549
00:31:44,403 --> 00:31:46,638
to prevent our consciousness
from fading?
550
00:31:46,772 --> 00:31:49,141
I do not balk at your ideas,
Dr. Korby.
551
00:31:49,275 --> 00:31:52,979
I merely believe you neglect
to take the proper precautions.
552
00:31:53,112 --> 00:31:54,546
Huh?
553
00:31:55,314 --> 00:31:56,949
I said you neglect
to take the proper...
554
00:31:57,049 --> 00:31:59,651
No, no, no, no, look here.
555
00:31:59,751 --> 00:32:02,388
Above the names,
this-this word, it means, um,
556
00:32:02,488 --> 00:32:03,754
parasites or hitchhikers.
557
00:32:03,755 --> 00:32:07,826
And-and this word,
it means well or pit.
558
00:32:07,960 --> 00:32:09,927
This word... Vezda.
559
00:32:09,928 --> 00:32:12,965
Vezda.
The M'Kroon word for evil?
560
00:32:13,099 --> 00:32:14,266
Yes.
561
00:32:14,366 --> 00:32:18,170
Only here it's used,
Vezda, it-it...
562
00:32:18,270 --> 00:32:20,106
it isn't singular.
563
00:32:37,256 --> 00:32:38,424
Fascinating.
564
00:32:38,524 --> 00:32:39,992
What is it?
565
00:32:50,269 --> 00:32:51,703
What do you see?
566
00:32:51,803 --> 00:32:54,406
Thousands of them.
567
00:33:24,203 --> 00:33:25,704
Our landing party
never came back.
568
00:33:25,804 --> 00:33:27,838
My brother didn't
sign up for this.
569
00:33:27,839 --> 00:33:30,376
All of the M'Kroon liaisons
on the project have
570
00:33:30,476 --> 00:33:32,711
suddenly gone radio silent.
571
00:33:32,811 --> 00:33:34,046
The locals have cut us off.
572
00:33:34,180 --> 00:33:35,714
So send down
another landing party.
573
00:33:35,814 --> 00:33:38,417
Aye. They cannot keep us
from getting our people back.
574
00:33:38,550 --> 00:33:39,718
Unfortunately, they can.
575
00:33:39,818 --> 00:33:41,353
We're here with a special
access agreement.
576
00:33:41,453 --> 00:33:42,888
I can reach out,
577
00:33:42,988 --> 00:33:45,391
if the ambassador is no help,
we will go down there.
578
00:33:45,524 --> 00:33:47,959
What do we know
about the explosive device
579
00:33:48,060 --> 00:33:49,161
that we encountered?
580
00:33:49,261 --> 00:33:50,362
Technically it's a...
581
00:33:50,462 --> 00:33:53,932
It's a, it's a containment unit.
582
00:33:54,066 --> 00:33:57,236
On its own, the orb
should not have exploded.
583
00:33:57,336 --> 00:33:58,770
It's possible it got separated
584
00:33:58,870 --> 00:34:00,839
from its power source
and weakened.
585
00:34:00,939 --> 00:34:02,507
But best we can figure is
586
00:34:02,508 --> 00:34:05,077
that the energy source
inside of it forced its way out.
587
00:34:05,177 --> 00:34:07,113
Forced its way out, how?
588
00:34:07,213 --> 00:34:09,180
Could it have been sentient?
589
00:34:09,181 --> 00:34:11,250
Oh, we don't know.
590
00:34:12,918 --> 00:34:16,255
Pelia, what aren't you
telling us?
591
00:34:16,355 --> 00:34:19,056
This thing...
592
00:34:19,057 --> 00:34:22,394
is older than anything
I've ever seen.
593
00:34:23,529 --> 00:34:25,831
What do you think was
inside of it?
594
00:34:26,965 --> 00:34:28,434
I'm not sure.
595
00:34:29,201 --> 00:34:33,972
And I have no scientific way
of putting this,
596
00:34:34,072 --> 00:34:36,875
but whatever it is,
597
00:34:36,975 --> 00:34:40,812
it gives me the heebie-jeebies.
598
00:34:45,917 --> 00:34:47,119
Ensign Gamble.
599
00:34:47,253 --> 00:34:49,887
Captain to Security.
Meet me in sickbay.
600
00:35:04,970 --> 00:35:07,639
Rukiya, what a beautiful name.
601
00:35:07,773 --> 00:35:10,309
It's a shame
you had to let her go.
602
00:35:16,148 --> 00:35:19,251
I never told you about Rukiya.
603
00:35:21,453 --> 00:35:24,156
Hmm, you're right.
604
00:35:25,791 --> 00:35:27,092
My mistake.
605
00:35:27,859 --> 00:35:29,628
Do you think that woman
who came to you
606
00:35:29,728 --> 00:35:31,430
was really your daughter?
607
00:35:31,530 --> 00:35:35,234
Or do you think it was
something wearing her skin?
608
00:35:35,334 --> 00:35:40,306
Something that drank her tears
and fed off her screams?
609
00:35:42,341 --> 00:35:45,076
Who am I talking to right now?
610
00:35:46,011 --> 00:35:47,746
What the hell?
611
00:35:47,846 --> 00:35:50,449
What was that?
612
00:35:50,549 --> 00:35:51,983
A foreign intelligence.
613
00:35:52,083 --> 00:35:53,284
Inside me?
614
00:35:53,285 --> 00:35:54,853
How was it talking?
It had my voice.
615
00:35:54,953 --> 00:35:56,555
I don't know yet.
616
00:35:57,323 --> 00:35:59,123
Why would it say those things?
617
00:35:59,124 --> 00:36:02,861
- Relax. Take a breath.
- Joseph...
618
00:36:02,994 --> 00:36:06,432
I'm having a reaction,
feels like a migraine.
619
00:36:10,202 --> 00:36:11,203
You.
620
00:36:11,303 --> 00:36:13,170
Cali-katchna!
621
00:36:13,171 --> 00:36:15,574
Mika-tah, Vezda-pah!
622
00:36:15,674 --> 00:36:16,908
Captain...
623
00:36:51,877 --> 00:36:53,412
Marie!
624
00:36:59,285 --> 00:37:00,419
Marie.
625
00:37:02,388 --> 00:37:04,089
Marie, it's me...
626
00:37:23,174 --> 00:37:24,676
I don't want to have to do this,
627
00:37:24,776 --> 00:37:27,112
- everybody just leave me alone.
- Easy, easy.
628
00:37:27,212 --> 00:37:30,181
- Gamble, it's me.
- Dr. M'Benga?
629
00:37:32,083 --> 00:37:34,185
I didn't mean to do that.
630
00:37:38,824 --> 00:37:41,125
I believe you.
631
00:37:41,126 --> 00:37:43,362
Please, put the phaser down.
632
00:37:43,462 --> 00:37:45,297
Why is everybody
trying to hurt me?
633
00:37:45,397 --> 00:37:49,167
They are not,
we're trying to help you.
634
00:37:49,267 --> 00:37:50,335
Stand down.
635
00:37:50,336 --> 00:37:51,770
Give him room.
636
00:37:54,673 --> 00:37:57,475
If I let them take me,
will you fix me?
637
00:37:57,476 --> 00:37:59,210
I just want to be me again.
638
00:37:59,345 --> 00:38:02,948
I've got you, don't worry.
639
00:38:09,054 --> 00:38:12,558
Sickbay or the brig, sir?
640
00:38:18,029 --> 00:38:19,465
Scans are showing
641
00:38:19,565 --> 00:38:21,900
this pillar is shifting
in and out of this reality.
642
00:38:22,000 --> 00:38:25,703
You mean the freaky underground
hell hole gets even freakier?
643
00:38:25,704 --> 00:38:28,407
We're just going to die here
like those explorers we found.
644
00:38:28,507 --> 00:38:30,275
Hey.
645
00:38:30,409 --> 00:38:32,444
Look at me.
646
00:38:32,544 --> 00:38:35,012
I've been where you are
right now,
647
00:38:35,013 --> 00:38:36,515
and I know
that all you can focus on
648
00:38:36,615 --> 00:38:38,249
is how bad this all feels.
649
00:38:38,350 --> 00:38:40,586
All I can think about is being
trapped down here alone with...
650
00:38:40,686 --> 00:38:43,221
We're not alone.
651
00:38:43,321 --> 00:38:45,991
We are going to find
our way out of this.
652
00:38:46,892 --> 00:38:47,959
Together.
653
00:38:48,093 --> 00:38:50,729
Just breathe.
654
00:39:01,272 --> 00:39:02,641
Thank you.
655
00:39:10,281 --> 00:39:13,251
I'm seeing the impossible.
656
00:39:14,620 --> 00:39:16,287
Look.
657
00:39:16,388 --> 00:39:20,558
Uhura to landing party,
I think I've got something.
658
00:39:20,559 --> 00:39:22,628
We have some
interesting finds, too.
659
00:39:22,728 --> 00:39:24,530
Indeed, there is much
to discuss.
660
00:39:24,630 --> 00:39:28,233
The statue in here is giving off
unstable phase variances.
661
00:39:28,333 --> 00:39:30,301
And it has a life sign.
662
00:39:30,402 --> 00:39:33,004
Korby and I discovered
the presence of sentient life.
663
00:39:34,740 --> 00:39:37,909
Curious, I do not recall
this injury.
664
00:39:38,710 --> 00:39:41,312
Look, all of that is amazing.
665
00:39:41,413 --> 00:39:44,650
This whole place is,
but the thing is
666
00:39:44,783 --> 00:39:47,318
we are all still together.
667
00:39:47,419 --> 00:39:49,921
How is that even possible?
668
00:39:50,756 --> 00:39:52,123
The intuitive software,
669
00:39:52,223 --> 00:39:54,092
it's-it's picking up our
biosignatures and placing us
670
00:39:54,192 --> 00:39:56,161
- all in the same room.
- This is layered
dimensional space.
671
00:39:56,261 --> 00:39:58,697
We're not in different rooms.
672
00:39:58,797 --> 00:40:00,765
This is different planes
of existence.
673
00:40:00,766 --> 00:40:02,167
We never left the first chamber.
674
00:40:02,300 --> 00:40:04,002
If subatomic instability
was being
675
00:40:04,135 --> 00:40:06,270
utilized as a means
to immortality, then...
676
00:40:06,271 --> 00:40:08,339
Then maybe this place is a lab
677
00:40:08,474 --> 00:40:10,842
or a-a fountain of youth?
678
00:40:10,942 --> 00:40:12,678
I fear it is not that simple.
679
00:40:12,778 --> 00:40:14,880
Spock found life-forms
trapped inside orbs,
680
00:40:15,013 --> 00:40:17,182
just like the one
that injured Gamble.
681
00:40:17,282 --> 00:40:19,685
The tablet called them
parasites. Hitchhikers.
682
00:40:19,785 --> 00:40:21,620
Unwelcome guests.
683
00:40:21,720 --> 00:40:23,622
It is possible phase-shifting
through dimensions
684
00:40:23,722 --> 00:40:25,223
to achieve immortality
had a side effect.
685
00:40:25,323 --> 00:40:27,192
Of bringing something through.
686
00:40:27,325 --> 00:40:28,959
What kind of something?
687
00:40:28,960 --> 00:40:32,498
Somethings...
from somewhere else.
688
00:40:32,598 --> 00:40:36,401
What if this place isn't
a palace or a lab?
689
00:40:36,535 --> 00:40:38,369
What if it's a prison?
690
00:40:51,583 --> 00:40:55,019
I'm sorry, but we'll have
to look after you from here.
691
00:40:55,020 --> 00:40:56,321
It's okay.
692
00:40:56,421 --> 00:40:58,423
I understand.
693
00:41:00,592 --> 00:41:02,628
What's gonna happen to me?
694
00:41:06,364 --> 00:41:08,433
I wish I could say.
695
00:41:17,943 --> 00:41:21,580
This inscription reads
"Here and not here."
696
00:41:25,617 --> 00:41:27,018
On Praetorian,
697
00:41:27,118 --> 00:41:29,186
artifacts were sometimes set
into pedestals like this.
698
00:41:29,187 --> 00:41:30,455
Component parts.
699
00:41:30,589 --> 00:41:31,923
Together they might be the key
700
00:41:32,023 --> 00:41:34,224
to unifying
the dimensional shift.
701
00:41:34,225 --> 00:41:36,094
The relief there.
702
00:41:38,597 --> 00:41:40,932
- The signet ring.
- I still have it.
703
00:41:41,032 --> 00:41:43,168
Okay, but how do we get those
704
00:41:43,268 --> 00:41:44,603
two things to work together
705
00:41:44,703 --> 00:41:46,772
whilst stuck on different
dimensional planes?
706
00:41:48,073 --> 00:41:50,676
Put the tablet
where it says tabernacle.
707
00:41:52,911 --> 00:41:54,680
Done.
708
00:41:58,817 --> 00:42:00,185
Uhura, the ring.
709
00:42:02,087 --> 00:42:04,623
Okay. What now?
710
00:42:04,723 --> 00:42:08,126
I'm the key
to all of this, right?
711
00:42:27,646 --> 00:42:29,447
Christine.
712
00:42:38,156 --> 00:42:40,726
Curiouser and curiouser.
713
00:42:44,362 --> 00:42:48,166
Okay, so we're
all back together, but...
714
00:42:49,167 --> 00:42:51,269
...how do we get to the door?
715
00:42:59,510 --> 00:43:00,846
How are you?
716
00:43:02,781 --> 00:43:04,515
In case I go
off the rails again?
717
00:43:04,650 --> 00:43:05,917
Mm.
718
00:43:06,918 --> 00:43:08,953
M'Benga didn't want
to release you to the quarters
719
00:43:08,954 --> 00:43:11,456
without knowing
it was safe, and...
720
00:43:11,556 --> 00:43:13,591
I knew I wouldn't need it.
721
00:43:13,692 --> 00:43:16,094
Chris, I don't know
what happened in there.
722
00:43:16,862 --> 00:43:18,328
Something inside of me
just snapped.
723
00:43:18,329 --> 00:43:20,666
How's Gamble?
724
00:43:20,766 --> 00:43:22,067
In custody.
725
00:43:22,200 --> 00:43:23,902
He's not quite himself, either.
726
00:43:24,035 --> 00:43:26,772
I remember seeing him, but it...
727
00:43:28,306 --> 00:43:30,208
It wasn't him.
728
00:43:31,409 --> 00:43:33,278
He was something else.
729
00:43:35,213 --> 00:43:37,148
And I felt...
730
00:43:38,917 --> 00:43:41,386
...like something else.
731
00:43:43,321 --> 00:43:44,822
What?
732
00:43:44,823 --> 00:43:46,624
I can't describe it.
733
00:43:46,725 --> 00:43:51,129
I just had this
overwhelming desire to kill...
734
00:43:53,564 --> 00:43:55,834
...no, to exterminate him.
735
00:43:58,203 --> 00:44:00,105
Well, you're back now.
736
00:44:01,239 --> 00:44:04,009
Has anyone else
reacted to him this way?
737
00:44:04,109 --> 00:44:06,311
No. We have to consider
738
00:44:06,411 --> 00:44:09,480
that it's an expression
of the Gorn DNA in your body.
739
00:44:10,381 --> 00:44:12,150
We don't know all the downsides.
740
00:44:13,051 --> 00:44:15,120
This feeling I had,
741
00:44:15,253 --> 00:44:16,854
I can't explain it,
742
00:44:16,855 --> 00:44:19,958
but it felt... old.
743
00:44:23,361 --> 00:44:24,830
Okay.
744
00:44:26,597 --> 00:44:28,934
Whatever it is,
we'll figure it out.
745
00:44:30,335 --> 00:44:32,637
- The landing party?
- Still missing.
746
00:44:32,738 --> 00:44:36,274
Captain, I've got the M'Kroon
Ambassador on standby for you.
747
00:44:36,374 --> 00:44:38,542
Patch it through.
748
00:44:38,543 --> 00:44:40,645
Okay.
749
00:44:41,880 --> 00:44:44,382
So, we got to find a way
to get to the door.
750
00:44:53,959 --> 00:44:55,226
Of course.
751
00:44:56,327 --> 00:44:57,963
In this reconstituted
dimensional space,
752
00:44:58,063 --> 00:45:00,866
inverted causality coexists.
753
00:45:00,966 --> 00:45:03,634
Uh, yeah, you're gonna have
to walk me through that one.
754
00:45:03,735 --> 00:45:05,003
Inverted causality
is a dimension
755
00:45:05,136 --> 00:45:06,872
where effects can happen
before cause.
756
00:45:06,972 --> 00:45:09,808
It's, uh... It's paradoxical.
757
00:45:09,908 --> 00:45:13,744
Yes, and theoretical, but also
scientifically possible.
758
00:45:13,745 --> 00:45:15,113
When Dr. Korby and I
were separated,
759
00:45:15,213 --> 00:45:16,481
there was a bridge here.
760
00:45:16,614 --> 00:45:18,716
And that panel by the door
was glowing white.
761
00:45:18,817 --> 00:45:19,985
Well, it's red now.
762
00:45:20,085 --> 00:45:23,188
Yes. So we must have
turned it on.
763
00:45:23,288 --> 00:45:25,190
Effect before cause?
764
00:45:26,792 --> 00:45:29,828
So you're saying... No, no.
765
00:45:31,863 --> 00:45:33,698
No.
766
00:45:35,166 --> 00:45:37,368
- What? "No, no" what?
- Yes.
767
00:45:37,468 --> 00:45:39,469
We must walk across
this empty space
768
00:45:39,470 --> 00:45:41,940
and turn on the bridge.
769
00:45:51,850 --> 00:45:54,085
Guard. Guard!
770
00:45:54,185 --> 00:45:55,821
Your mother. She's in pain.
771
00:45:55,921 --> 00:45:57,955
Something's hurting her.
772
00:45:57,956 --> 00:45:59,390
What?
773
00:46:00,191 --> 00:46:03,094
Her name... it's Jara.
774
00:46:05,030 --> 00:46:07,464
She wants to tell you
what's hurting her.
775
00:46:07,465 --> 00:46:09,534
Who told you that?
776
00:46:12,537 --> 00:46:16,741
You did. You let me die alone.
777
00:46:32,057 --> 00:46:34,158
Nope, I-I'm not doing that.
No way.
778
00:46:34,159 --> 00:46:36,394
Our other option
is to remain here and starve.
779
00:46:36,527 --> 00:46:38,829
A sound tactical argument.
780
00:46:38,830 --> 00:46:42,400
So... you lead, I'll follow.
781
00:46:42,500 --> 00:46:43,667
Just don't step on my toes.
782
00:46:43,668 --> 00:46:46,171
I am also willing
to take this risk.
783
00:46:46,972 --> 00:46:49,941
However, I believe
that we must, in fact,
784
00:46:50,041 --> 00:46:51,742
commit to doing this
all together.
785
00:46:51,843 --> 00:46:53,578
And Nurse Chapel is the key.
786
00:46:54,379 --> 00:46:56,581
Don't do it, Christine.
787
00:46:56,714 --> 00:47:00,051
Theoretical doesn't mean
you can just go and walk on air.
788
00:47:00,151 --> 00:47:01,685
Nurse Chapel,
789
00:47:01,686 --> 00:47:04,289
I may no longer have
your confidence on many things,
790
00:47:04,389 --> 00:47:06,190
but this is a matter of science.
791
00:47:06,191 --> 00:47:09,660
And what hangs in the balance
is our survival.
792
00:47:12,063 --> 00:47:14,599
We are on a two-way street.
793
00:47:15,800 --> 00:47:18,303
And now I'm asking you
to simply trust me.
794
00:47:20,038 --> 00:47:21,606
Roger, it's time to go.
795
00:47:23,208 --> 00:47:24,342
No.
796
00:47:24,442 --> 00:47:26,710
Christine, listen to reason.
797
00:47:26,711 --> 00:47:29,379
Yes, it is a risk
walking out there,
798
00:47:29,380 --> 00:47:31,116
but in the short time
that I've known you,
799
00:47:31,216 --> 00:47:33,417
you've never been afraid
of taking a chance.
800
00:47:33,418 --> 00:47:35,987
Remember what you said to me,
all those months ago?
801
00:47:36,087 --> 00:47:38,555
"Nothing in life is guaranteed."
802
00:47:38,556 --> 00:47:41,492
That's what makes life
worth living.
803
00:47:44,095 --> 00:47:45,463
Okay.
804
00:47:45,563 --> 00:47:48,432
Roger, leave the relic
where it is.
805
00:47:48,433 --> 00:47:51,469
It's the only thing
keeping us together.
806
00:48:04,782 --> 00:48:06,184
Okay.
807
00:48:06,952 --> 00:48:09,154
So this is where you saw it?
808
00:48:10,388 --> 00:48:11,822
Yes.
809
00:48:15,026 --> 00:48:16,227
Okay.
810
00:48:25,603 --> 00:48:27,172
Well...
811
00:48:27,305 --> 00:48:29,240
let's go.
812
00:48:36,514 --> 00:48:38,749
Let's get out of here.
813
00:48:59,470 --> 00:49:01,039
Hey. We're alive.
814
00:49:01,939 --> 00:49:03,874
Take the win.
815
00:49:08,713 --> 00:49:11,249
Senior officer command codes,
please,
816
00:49:11,349 --> 00:49:12,550
or I will kill you.
817
00:49:12,650 --> 00:49:14,851
What? What are you saying?
818
00:49:14,852 --> 00:49:17,522
I have the boy's thoughts,
his memories.
819
00:49:17,622 --> 00:49:20,425
You can take control
of this vessel from Engineering.
820
00:49:21,559 --> 00:49:23,061
Lanthanite child.
821
00:49:23,161 --> 00:49:25,930
- Wha--
- Perhaps I take him instead?
822
00:49:26,064 --> 00:49:26,931
Hmm?
823
00:49:27,032 --> 00:49:29,600
Or him?
824
00:49:29,700 --> 00:49:32,203
Hurt them and you die next.
825
00:49:33,038 --> 00:49:34,739
Oh...
826
00:49:34,872 --> 00:49:40,078
you couldn't kill your favorite
ensign now, could you?
827
00:49:40,178 --> 00:49:42,513
Help, please.
828
00:49:42,613 --> 00:49:44,849
Dr. M'Benga, it's me,
it's really me.
829
00:49:44,949 --> 00:49:46,284
Don't hurt me.
830
00:49:46,384 --> 00:49:49,120
Fight it. You can fight it.
831
00:49:49,220 --> 00:49:51,656
No, Joseph, I don't think
he's really in there.
832
00:49:53,358 --> 00:49:55,660
He is.
833
00:49:57,795 --> 00:50:01,332
Let the boy go. Please.
834
00:50:02,200 --> 00:50:03,601
Take me.
835
00:50:07,138 --> 00:50:09,140
No!
836
00:50:25,123 --> 00:50:27,125
W-Where did you send it?
837
00:50:27,225 --> 00:50:28,459
Nowhere.
838
00:50:41,572 --> 00:50:44,242
Thanks to Pelia and Lieutenant
Scott's quick thinking,
839
00:50:44,342 --> 00:50:47,011
we should not be seeing
the Vezda again.
840
00:50:47,145 --> 00:50:49,080
Are you sure it'll hold?
841
00:50:49,180 --> 00:50:50,648
Until we learn more
about this entity,
842
00:50:50,748 --> 00:50:52,717
the transport buffer
is the best proxy we have
843
00:50:52,817 --> 00:50:54,918
for a layered
dimensional prison.
844
00:50:54,919 --> 00:50:56,487
What about the rest of them?
845
00:50:56,587 --> 00:50:58,123
Starfleet and the M'Kroon
are already working together
846
00:50:58,223 --> 00:51:00,191
to establish a security
perimeter around the site.
847
00:51:00,291 --> 00:51:01,626
Apparently,
they're starting to see
848
00:51:01,726 --> 00:51:03,961
the benefits of the Federation.
849
00:51:05,130 --> 00:51:07,898
You know, if Ensign Gamble,
or...
850
00:51:07,998 --> 00:51:09,400
rather, the entity
inside of him,
851
00:51:09,500 --> 00:51:11,035
had taken hold
of the ship's phaser banks...
852
00:51:11,136 --> 00:51:12,870
He could have set them all free.
853
00:51:14,205 --> 00:51:18,943
An army of cosmic beings like
that set loose on the galaxy?
854
00:51:20,911 --> 00:51:24,449
I'm sorry, Doctor, I know
you were fond of the boy,
855
00:51:24,549 --> 00:51:26,351
but he was gone.
856
00:51:27,152 --> 00:51:28,619
Were they evil, Captain?
857
00:51:30,621 --> 00:51:32,290
I saw the recordings
of what Gamble did,
858
00:51:32,390 --> 00:51:33,558
and the things he said.
859
00:51:33,658 --> 00:51:35,860
Good and evil
are relative terms, son.
860
00:51:35,993 --> 00:51:41,332
Nonsense. There is evil
in this universe,
861
00:51:41,432 --> 00:51:43,734
as sure as there is good.
862
00:51:43,834 --> 00:51:49,907
A-As sure as there is matter,
as sure as there is light.
863
00:51:50,875 --> 00:51:53,043
I know...
864
00:51:53,144 --> 00:51:57,215
that being was ancient.
865
00:51:58,483 --> 00:52:00,451
Malevolent.
866
00:52:00,551 --> 00:52:04,589
The desire to malign,
to pervert...
867
00:52:04,722 --> 00:52:06,524
and consume,
868
00:52:06,624 --> 00:52:09,194
given corporeal form.
869
00:52:10,328 --> 00:52:13,663
If any of those things...
870
00:52:13,664 --> 00:52:17,268
ever escape that well
down there...
871
00:52:19,237 --> 00:52:20,971
...God help us all.
872
00:52:26,010 --> 00:52:28,145
You want one for the camera?
873
00:52:30,848 --> 00:52:31,881
No.
874
00:52:31,882 --> 00:52:33,584
No, I'm good. Thank you.
875
00:52:34,852 --> 00:52:36,821
Suit yourself.
876
00:52:44,762 --> 00:52:46,764
Dr. M'Benga?
877
00:52:46,864 --> 00:52:48,766
I have the subspace relay
to Earth.
878
00:52:48,866 --> 00:52:51,336
Thank you.
I've got it from here.
879
00:52:53,938 --> 00:52:59,109
Hello, I'm Dr. Joseph M'Benga
of the USS Enterprise.
880
00:52:59,210 --> 00:53:01,446
I've asked to be the one
to call you.
881
00:53:01,579 --> 00:53:04,815
It's about your son,
882
00:53:04,915 --> 00:53:06,817
Dana Gamble.
883
00:53:14,058 --> 00:53:16,827
Captioning sponsored by
CBS
884
00:53:16,927 --> 00:53:20,365
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.