All language subtitles for Riff.Raff.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:11,740 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,741 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:01:13,700 --> 00:01:19,047 SAMPAH 4 00:02:13,211 --> 00:02:14,679 DJ: Sedikit tentangku. 5 00:02:14,680 --> 00:02:18,348 Aku mustinya memulai tahun pertamaku di Kampus Dartmouth bulan depan. 6 00:02:18,349 --> 00:02:22,185 Aku tidak punya pacar, dan aku biasanya menghindari konflik. 7 00:02:22,186 --> 00:02:25,523 Silakan, Nak, tarik pelatuknya. 8 00:02:25,824 --> 00:02:28,655 DJ: Dengar, aku tidak mau menjadi bajingan, tapi... 9 00:02:28,679 --> 00:02:32,464 kurasa semuanya akan lebih masuk akal jika aku memulainya dari awal. 10 00:02:39,505 --> 00:02:41,573 DJ: Keluarga bisa jadi rumit. 11 00:02:44,643 --> 00:02:45,877 Jika semuanya berjalan baik, 12 00:02:45,878 --> 00:02:48,278 kamu bahkan tidak perlu memikirkannya. 13 00:02:48,279 --> 00:02:50,247 Rocco, kita harus pergi. 14 00:02:50,248 --> 00:02:53,584 Hanya ketika keluarga diuji, 15 00:02:53,585 --> 00:02:56,287 kamu hampir bisa menjadi orang yang berbeda. 16 00:03:02,594 --> 00:03:05,096 Dengan kata lain, itulah yang memulai semua hal buruk ini. 17 00:03:05,097 --> 00:03:07,598 Hei, di Da Nois... 18 00:03:07,599 --> 00:03:12,269 - Itu pertumpahan darah. - Duduklah. 19 00:03:12,270 --> 00:03:15,139 Itu bukan uang. Bukan kekuasaan. 20 00:03:15,246 --> 00:03:18,176 Bukan semua omong kosong yang kamu bayangkan saat membayangkan... 21 00:03:18,177 --> 00:03:20,178 - Tarik napasmu. - ...orang jahat bersenjata. 22 00:03:20,179 --> 00:03:21,344 Putar-putar. 23 00:03:21,345 --> 00:03:23,782 Minumlah seteguk besar, lalu ludahkan. 24 00:03:24,482 --> 00:03:27,185 Semua kematian yang mendatangi keluarga kecilku yang pendiam... 25 00:03:27,186 --> 00:03:29,587 Mustinya buang di wastafel. 26 00:03:30,055 --> 00:03:31,155 Oke. 27 00:03:31,156 --> 00:03:34,057 ...itu semua tentang kehidupan. 28 00:03:36,028 --> 00:03:38,563 VINCENT: Mereka ada dalam bidikanmu? 29 00:03:39,665 --> 00:03:42,267 Baiklah, stabilkan kakimu. 30 00:03:42,467 --> 00:03:44,434 Kamu melepaskan pengamannya? 31 00:03:44,435 --> 00:03:47,205 - Ingat cara melepaskan pengamannya? - Ya. 32 00:03:47,206 --> 00:03:53,177 Benar. Mereka akan kembali untuk mengambil sayuran ibumu di musim semi. 33 00:03:55,647 --> 00:03:57,280 Aku... aku tidak bisa. 34 00:03:57,281 --> 00:04:01,252 Ah, tidak apa-apa. Tidak masalah. 35 00:04:03,488 --> 00:04:05,355 Brittany menelepon semalam. 36 00:04:05,356 --> 00:04:07,392 Oh ya? Kamu bicara dengannya? 37 00:04:07,659 --> 00:04:10,194 Tidak, kubiarkan saja masuk ke pesan suara. 38 00:04:11,130 --> 00:04:13,431 Aku tak tahu harus ngapain, Ayah. 39 00:04:13,999 --> 00:04:16,100 Hei, kamu mau bir? 40 00:04:16,101 --> 00:04:18,068 Baiklah. 41 00:04:19,303 --> 00:04:22,630 Jangan beritahu ibumu Ayah mengatakan ini, tapi 42 00:04:22,654 --> 00:04:27,277 si Brittany itu, dia betul-betul brengsek. 43 00:04:27,278 --> 00:04:29,948 - Ayah? - Ayah apa? 44 00:04:30,149 --> 00:04:32,250 Kamu memperlakukannya bak ratu sepanjang tahun, 45 00:04:32,251 --> 00:04:35,887 dan seminggu sebelum pesta perpisahan, dia mencampakkanmu demi pemain bola kampret. 46 00:04:35,888 --> 00:04:38,222 Entahlah. Mungkin dia hanya ingin bicara. 47 00:04:38,223 --> 00:04:42,794 Dengarkan. Aku tahu bagaimana rasanya berada di posisimu. 48 00:04:42,795 --> 00:04:44,862 - Maksudmu? - Berkali-kali dalam hidup 49 00:04:44,863 --> 00:04:46,998 aku terlibat dengan orang yang salah. 50 00:04:46,999 --> 00:04:51,502 Kamu tahu kenapa? Karena aku pikir aku tidak berharga. 51 00:04:51,503 --> 00:04:53,238 Ayah? 52 00:04:53,337 --> 00:04:57,041 Boleh Ayah beritahu sesuatu? Antara sesama pria? 53 00:04:57,042 --> 00:05:01,712 - Ya, tentu. - Ketika aku bertemu ibumu, 54 00:05:01,713 --> 00:05:04,215 kupikir aku tidak cukup baik untuknya. 55 00:05:04,249 --> 00:05:07,151 - Sungguh? - Dia bertunangan dengan ayahmu. 56 00:05:07,152 --> 00:05:10,788 Dia punya pekerjaan, pria berpendidikan, tampan, tipe kumis. 57 00:05:10,789 --> 00:05:12,590 Tunggu, jadi kamu kenal dia? 58 00:05:12,591 --> 00:05:14,192 Tak ada yang memberitahuku. 59 00:05:14,193 --> 00:05:18,195 Ya, tapi kebahagiaannya, harga dirinya didasarkan pada kebohongan. 60 00:05:18,496 --> 00:05:21,299 Dan orang ini, dia mengkhianatinya. 61 00:05:21,300 --> 00:05:24,536 - Dia selingkuh? - Ya, DJ, selingkuh. 62 00:05:24,736 --> 00:05:28,405 Malam dia meninggal dalam kecelakaan mobil, dia tengah bersama wanita lain. 63 00:05:28,406 --> 00:05:32,043 Pikirkan tentang penghinaan yang dialami ibumu di atas segalanya. 64 00:05:32,044 --> 00:05:34,771 Itu hampir menghancurkannya. 65 00:05:34,946 --> 00:05:37,648 - Aku tidak tahu semua itu. - Dua hal. 66 00:05:37,649 --> 00:05:40,485 Jangan pernah beritahu ibumu kuceritakan ini padamu. 67 00:05:40,519 --> 00:05:43,988 Dan jangan pernah menyerah. Mengerti? 68 00:05:43,989 --> 00:05:45,957 - Baiklah. - Bagus. Katakan. 69 00:05:45,958 --> 00:05:47,770 Britney brengsek, dan aku tak akan menyerah. 70 00:05:47,770 --> 00:05:49,459 - Oh, tidak. Aku tak akan mengatakannya. - Ayolah. 71 00:05:49,459 --> 00:05:50,917 - Tidak. - Ayolah, katakan. 72 00:05:50,917 --> 00:05:52,416 - Sebaiknya tidak. - Ayolah, katakan saja. 73 00:05:52,416 --> 00:05:56,434 - Britney brengsek, dan aku tak akan... - Ayah, tidak. 74 00:05:56,602 --> 00:05:58,570 - Terima kasih, Ayah. - Ya sudah. 75 00:05:59,638 --> 00:06:00,724 Oh. 76 00:06:00,772 --> 00:06:02,105 Oh. 77 00:06:02,341 --> 00:06:03,507 Kamu akan kuliah. 78 00:06:03,508 --> 00:06:05,710 Kamu bisa minum bir di depan ibumu. 79 00:06:06,044 --> 00:06:08,145 - Sungguh? - Ya. 80 00:06:08,146 --> 00:06:09,948 Oke. 81 00:06:10,983 --> 00:06:13,117 Kamu bisa minum yang lain. 82 00:06:13,118 --> 00:06:15,353 Aku mau yang ini saja. 83 00:06:16,288 --> 00:06:17,655 - SANDY: Vincent? - Hei, beb. 84 00:06:17,656 --> 00:06:19,824 Bisa kamu bersihkan dedaunan kering di luar? 85 00:06:19,825 --> 00:06:23,328 - Bisa masuk rumah nanti. - Halo juga. 86 00:06:25,764 --> 00:06:27,565 Oke. 87 00:06:28,166 --> 00:06:31,035 - Kami sedang ngobrolin cewek. - Oke. 88 00:06:31,036 --> 00:06:32,435 Perempuan. 89 00:06:32,436 --> 00:06:35,073 SANDY: Dan perempuan yang dimaksud itu Brittany? 90 00:06:36,241 --> 00:06:38,209 Jangan lihat aku. 91 00:06:38,577 --> 00:06:41,478 Aku sudah putuskan, aku tak akan menyerah. 92 00:06:41,479 --> 00:06:43,615 Kalau dia tak mau aku, itu masalah dia. 93 00:06:43,849 --> 00:06:45,516 Bukan masalahku. 94 00:06:46,518 --> 00:06:47,752 Benarkah itu? 95 00:06:49,490 --> 00:06:51,516 Sayang, kenapa tidak keluar, 96 00:06:51,540 --> 00:06:53,858 bantu ibu ambilkan belanjaan, lalu kita bicarakan ini. 97 00:06:53,859 --> 00:06:54,959 Oke. 98 00:06:54,960 --> 00:06:57,261 Kamu lupa birmu. 99 00:07:07,806 --> 00:07:09,941 Astaga. 100 00:08:15,707 --> 00:08:17,709 Ayah? 101 00:08:30,455 --> 00:08:31,622 Siapa? 102 00:08:31,623 --> 00:08:33,324 - Rocco. - Rocco? 103 00:08:33,325 --> 00:08:35,059 Ini Rocco. Kakakmu dari ibu yang lain. 104 00:08:35,060 --> 00:08:37,895 Buka pintunya. Di luar dingin sekali. 105 00:08:41,933 --> 00:08:44,835 Apa kabar, bajingan kecil? Astaga! Lihat dirimu. 106 00:08:44,836 --> 00:08:46,637 Kamu seperti pria dewasa kecil sekarang. 107 00:08:46,638 --> 00:08:49,540 - Aku tidak tahu kamu akan datang. - Oh, maaf, DJ. Ini Marina. 108 00:08:49,541 --> 00:08:50,708 Aku banyak mendengar tentangmu, DJ. 109 00:08:50,709 --> 00:08:52,341 - Sungguh? - Ya. Selalu. 110 00:08:52,341 --> 00:08:54,879 Terakhir kali melihat dia, dia berpakaian seperti perempuan. 111 00:08:54,880 --> 00:08:55,679 Oh, tidak. 112 00:08:55,680 --> 00:08:58,082 - Perempuan? Seperti perempuan? - Bukan, itu... 113 00:08:58,083 --> 00:09:00,324 Itu drama Peter Pan yang semuanya laki-laki. 114 00:09:00,324 --> 00:09:01,699 Aku jadi Wendy. 115 00:09:01,723 --> 00:09:03,154 - Wah, itu keren. Wendy! - Ya. 116 00:09:03,155 --> 00:09:06,190 - Aku suka itu. - Wah! Kamu bunting. 117 00:09:06,258 --> 00:09:08,492 Dia dari Italia, men. Doyan makan. 118 00:09:08,493 --> 00:09:09,360 Astaga! 119 00:09:09,361 --> 00:09:10,428 Astaga. Aku sungguh minta maaf. 120 00:09:10,429 --> 00:09:13,197 Dia menggodamu. Usianya delapan setengah bulan. 121 00:09:13,198 --> 00:09:15,199 Aku sudah siap mbrojol. 122 00:09:15,500 --> 00:09:16,600 Itu lucu sekali. 123 00:09:16,601 --> 00:09:18,169 - Jadi itu an.... - Ya. 124 00:09:18,170 --> 00:09:21,672 Kamu akan jadi paman, Nak. Itu menyenangkan, bukan? 125 00:09:21,673 --> 00:09:25,776 - Sudah lama sekali, Rocco. - Lihat ini, kamu berolahraga? 126 00:09:25,777 --> 00:09:29,647 Ya. Kamu tahulah, sedikit joging pagi. Memulai hari. 127 00:09:29,648 --> 00:09:32,850 Kami pergi ke rumahmu yang lain dulu, yang besar dengan jendela. 128 00:09:32,851 --> 00:09:36,020 Oh, ya. Kami merayakan Tahun Baru di pondok sini. 129 00:09:36,021 --> 00:09:37,922 Kami sudah mengemudi begitu lama. 130 00:09:37,923 --> 00:09:39,924 Sangat sulit menemukan tempat ini dalam kegelapan. 131 00:09:39,925 --> 00:09:40,735 Ya. 132 00:09:40,759 --> 00:09:42,561 Aku berharap kalian memberitahuku akan datang. 133 00:09:42,562 --> 00:09:45,362 Aku telah mendesain peta topografi yang sangat rinci 134 00:09:45,363 --> 00:09:48,466 karena alasan ini. Aku bisa mengirimkannya lewat email pada kalian. 135 00:09:48,467 --> 00:09:51,068 - Rocco tidak ada di internet. - Tidak? 136 00:09:51,069 --> 00:09:53,327 - Tidak. - Tidak, tidak. 137 00:09:53,327 --> 00:09:55,259 Aku tak ingin pemerintah ikut campur urusanku. 138 00:09:55,260 --> 00:09:56,173 Dia orangnya kuno. 139 00:09:56,174 --> 00:09:58,776 Hei, DJ, mau bantu aku mengambilkan sesuatu dari mobil? 140 00:09:58,777 --> 00:10:01,846 - Oh, ya. Apa itu? - Aku tidak ingin merusak kejutannya. 141 00:10:01,847 --> 00:10:04,048 - Kamu akan menyukainya. - Oke. 142 00:10:11,156 --> 00:10:13,057 Halo. 143 00:10:14,359 --> 00:10:15,726 Siapa kamu? 144 00:10:15,727 --> 00:10:17,428 Namaku Marina Bravo. 145 00:10:17,429 --> 00:10:18,696 Aku pacarnya Rocco. 146 00:10:18,697 --> 00:10:20,798 - Rocco di sini? - Oh ya. 147 00:10:20,799 --> 00:10:22,800 Dia barusan keluar mengambil sesuatu dari mobil. 148 00:10:22,901 --> 00:10:25,036 Apa yang diperbuatnya kali ini? 149 00:10:25,270 --> 00:10:28,372 Dia bilang kamu akan mengatakan itu, Tn. Gauthier. 150 00:10:28,373 --> 00:10:30,508 Ya. Dan itu? 151 00:10:30,675 --> 00:10:31,922 Ya. 152 00:10:32,043 --> 00:10:33,644 Ya. 153 00:10:35,080 --> 00:10:37,748 Astaga, kamu membawanya? 154 00:10:37,749 --> 00:10:39,083 Bagus sekali. 155 00:10:39,084 --> 00:10:43,187 Hei, jangan. Jangan taruh di situ. Sandy baru saja membeli sofa itu. 156 00:10:43,255 --> 00:10:45,422 Dia tidak boleh tidur di dalam mobil itu. 157 00:10:45,423 --> 00:10:47,691 Dia mencampur sesuatu bernama Zambuca dengan beberapa pil. 158 00:10:47,692 --> 00:10:49,226 Kamu akan membuatku mendapat masalah. 159 00:10:49,227 --> 00:10:52,329 - Dengan istri barumu? - Ya. Istri baruku yang telah kunikahi 160 00:10:52,330 --> 00:10:54,498 selama 18 tahun. Ngapain kamu di sini? 161 00:10:54,499 --> 00:10:56,100 Sungguh sambutan yang hangat. 162 00:10:56,101 --> 00:10:57,868 Sedang terlibat masalah apa kamu sekarang? 163 00:10:57,869 --> 00:11:00,237 - Kenapa harus selalu begitu? - Karena itulah kamu. 164 00:11:00,238 --> 00:11:03,379 Omongan macam apa ini dari seorang ayah kepada putra sulungnya? 165 00:11:03,403 --> 00:11:05,242 Santai, Marina. Ini bukan Italia, Nona. 166 00:11:05,243 --> 00:11:07,652 Beginilah cara kami berbicara di rumahku kalau ada orang datang 167 00:11:07,676 --> 00:11:11,397 tanpa pemberitahuan di tengah malam. Oke? 168 00:11:12,217 --> 00:11:14,619 Oke. Sudah larut malam. 169 00:11:14,620 --> 00:11:17,087 DJ, bawa Nona Bravo ke kamarmu 170 00:11:17,088 --> 00:11:19,624 dan bawa kantong tidur sialan itu ke kamar ayah. 171 00:11:19,625 --> 00:11:22,561 Oke. Ayah jelas banyak mengumpat saat ada Rocco. 172 00:11:22,562 --> 00:11:24,596 Ya, kamu menyadarinya. 173 00:11:24,597 --> 00:11:28,099 - Ayah? - Sudah semuanya pada tidur sana. 174 00:11:29,301 --> 00:11:31,736 Kecuali kamu. 175 00:11:41,112 --> 00:11:42,228 Oh. 176 00:11:43,014 --> 00:11:45,650 ROCCO: Indah sekali sekali. Damai. 177 00:11:45,651 --> 00:11:48,387 Tadinya. Ya. 178 00:11:49,622 --> 00:11:51,488 Ayah mau aku bilang apa? Maaf? 179 00:11:51,489 --> 00:11:53,290 Baiklah. Aku benar-benar minta maaf. 180 00:11:53,291 --> 00:11:54,858 Untuk apa? 181 00:11:54,859 --> 00:11:57,328 Kami sedang berlibur. 182 00:11:57,329 --> 00:11:59,830 - Dan kamu membawa itu? - Dia ingin ikut. 183 00:11:59,831 --> 00:12:01,899 Kamu tahu bagaimana dia. 184 00:12:02,434 --> 00:12:03,901 Apa kamu berkelahi? 185 00:12:03,902 --> 00:12:07,371 Tidak. Ibu yang selalu berkelahi. Sial. Bukan apa-apa. 186 00:12:07,372 --> 00:12:08,973 Ya. 187 00:12:09,140 --> 00:12:12,476 Dengar, kami hanya lewat. 188 00:12:12,477 --> 00:12:15,746 Aku ingin Marina bertemu dengan keluarga besarku selama liburan... 189 00:12:15,747 --> 00:12:17,948 - Kamu seharusnya menelepon dulu. - Astaga. 190 00:12:17,949 --> 00:12:21,553 - Itu tiba-tiba saja. - Ini situasi yang sangat rumit. 191 00:12:21,554 --> 00:12:24,656 DJ sangat mudah terpengaruh, dan wanita itu tidak punya filter. 192 00:12:24,657 --> 00:12:27,458 Tolong. Aku telah melalui malam yang amat melelahkan. 193 00:12:32,764 --> 00:12:34,798 Ayah bahkan tak akan bertanya? 194 00:12:34,799 --> 00:12:36,701 Tanya apa? 195 00:12:37,503 --> 00:12:39,704 Bayinya laki-laki. 196 00:12:40,706 --> 00:12:42,339 Laki-laki? 197 00:12:42,340 --> 00:12:44,376 Ya, laki-laki. 198 00:12:45,110 --> 00:12:47,645 Oh, ya. Oh... 199 00:12:49,347 --> 00:12:51,882 Kamu tahu apa yang kacau? Aku selalu... 200 00:12:51,883 --> 00:12:57,722 berharap ayah untuk bersikap sebagaimana seorang ayah yang seharusnya. 201 00:12:57,956 --> 00:13:03,362 Apa yang salah dengan diriku sampai aku terus mengharapkan itu? 202 00:13:06,732 --> 00:13:09,000 Kamu pergi besok. 203 00:13:10,603 --> 00:13:12,770 Ya, aku pergi besok. 204 00:13:48,541 --> 00:13:50,708 Aku takut, Rocco. 205 00:13:51,843 --> 00:13:54,345 Kita aman di sini, oke? 206 00:13:54,346 --> 00:13:57,649 - Oke. - Aku akan menjagamu. 207 00:13:57,650 --> 00:14:01,352 Ibu, dan bayinya, oke? 208 00:14:01,353 --> 00:14:04,622 - Oke. - Tidurlah. 209 00:14:15,344 --> 00:14:16,344 210 00:15:28,039 --> 00:15:31,475 DJ: Aku tidak begitu mengenal Ruth. 211 00:15:31,476 --> 00:15:32,976 Tapi terakhir kali aku bertemu dia... 212 00:15:32,977 --> 00:15:34,278 R... Ruth? 213 00:15:34,279 --> 00:15:36,778 ...dia benar-benar meninggalkan kesan yang kuat padaku. 214 00:15:36,802 --> 00:15:38,285 AKADEMI ST. JOSEPH UNTUK ANAK LAKI-LAKI 215 00:15:42,287 --> 00:15:43,988 Siapa kamu? 216 00:15:44,389 --> 00:15:48,560 Akulah orang yang dinikahi Vincent sebelum ibumu. 217 00:15:50,495 --> 00:15:52,697 Mereka tak pernah cerita tentangmu. 218 00:15:52,698 --> 00:15:56,901 Kurasa itu berarti, aku tak ada karena aku ada. 219 00:15:58,604 --> 00:16:00,171 Siapa suamimu? 220 00:16:00,205 --> 00:16:02,106 Aku tidak punya suami. 221 00:16:02,508 --> 00:16:05,377 - Kenapa tidak? - Entahlah. 222 00:16:05,644 --> 00:16:07,244 Entahlah, entahlah. 223 00:16:07,245 --> 00:16:09,680 Kamu tahulah, kehidupan. 224 00:16:10,482 --> 00:16:12,816 Kenapa tidak bermain di tempat lain? 225 00:16:12,852 --> 00:16:14,451 Apa kamu butuh pelukan? 226 00:16:14,452 --> 00:16:17,687 Astaga, tidak. Semua yang kubutuhkan, aku tak butuh. 227 00:16:17,808 --> 00:16:20,090 Kenapa kamu tidak pergi mencari... 228 00:16:20,091 --> 00:16:21,526 orang-orang baik. 229 00:16:21,527 --> 00:16:23,360 Pergi cari orang-orang yang benar-benar... 230 00:16:23,361 --> 00:16:26,163 peduli padamu. Tahu maksudku? 231 00:16:26,164 --> 00:16:29,266 Apa kamu punya teman? Aku merasa kamu tidak punya teman. 232 00:16:29,267 --> 00:16:31,134 Kenapa tidak pergi dari sini? 233 00:16:31,135 --> 00:16:34,438 Bagaimana kalau kamu tidak pergi, aku potong penismu? 234 00:16:34,439 --> 00:16:37,241 Bagaimana menurutmu kalau begitu? 235 00:16:37,242 --> 00:16:37,976 Ibu! 236 00:16:37,977 --> 00:16:39,944 Aku akan menusukkannya ke pantatmu. 237 00:16:40,779 --> 00:16:42,012 DJ: Ruth? 238 00:16:46,451 --> 00:16:48,320 Ruth? 239 00:16:49,187 --> 00:16:51,121 Kamu baik-baik saja? 240 00:16:52,423 --> 00:16:54,726 - Siapa kamu? - Ini aku! Ini aku, DJ! 241 00:16:54,727 --> 00:16:56,914 - Siapa? - Anak Vincent yang lain! 242 00:16:56,914 --> 00:16:58,462 Apa? Sedang apa kamu di rumahku? 243 00:16:58,463 --> 00:16:59,898 Tidak, lihat sekeliling, ini rumahku! 244 00:16:59,899 --> 00:17:01,231 - Apa? - Kamu di Maine! 245 00:17:01,232 --> 00:17:03,568 Apa? Bagaimana aku bisa sampai di sini? 246 00:17:03,569 --> 00:17:06,871 Rocco yang membawamu! Tolong, singkirkan pisaunya. 247 00:17:06,872 --> 00:17:09,073 Baiklah, aku minta maaf. 248 00:17:09,340 --> 00:17:10,975 Astaga. 249 00:17:10,976 --> 00:17:12,977 Astaga. 250 00:17:16,314 --> 00:17:18,315 - Aku minta maaf. - Kamu pingsan. 251 00:17:18,316 --> 00:17:19,951 Aku membantu Rocco menggotongmu masuk. 252 00:17:19,952 --> 00:17:21,586 - Maaf. - Tidak apa-apa. 253 00:17:21,587 --> 00:17:23,755 - Maaf sekali. - Ya, tidak apa-apa. 254 00:17:23,756 --> 00:17:25,690 Astaga. 255 00:17:25,691 --> 00:17:27,692 Kurasa aku dibius. 256 00:17:27,760 --> 00:17:28,793 Tunggu, apa? 257 00:17:28,794 --> 00:17:32,095 Ya, astaga! Aku di bius. 258 00:17:32,096 --> 00:17:34,966 - Astaga, tapi oleh siapa? - Entahlah. 259 00:17:34,967 --> 00:17:37,167 Aku tidak tahu. 260 00:17:37,168 --> 00:17:40,270 Yang kutahu terakhir kali aku merasa seperti ini, 261 00:17:40,271 --> 00:17:43,373 aku terbangun di sebuah gudang di Providence, Rhode Island, 262 00:17:43,374 --> 00:17:47,311 Dan... oh, Tuhan, duburku.... 263 00:17:47,311 --> 00:17:49,947 Rasanya seperti aku sedang duduk di atas botol Coke. 264 00:17:50,114 --> 00:17:54,219 - Kamu bilang apa? - Ya. 265 00:17:54,620 --> 00:17:56,854 Oke. Kamu tahu apa? 266 00:17:57,121 --> 00:18:00,124 Kamu benar-benar terlihat hidup bahagia sekarang. 267 00:18:00,269 --> 00:18:01,491 - Lihatlah dirimu. - Terima kasih. 268 00:18:01,492 --> 00:18:05,429 - Ya, ini tempat yang bagus. - Ya kan? Baguslah. 269 00:18:05,430 --> 00:18:06,463 Terima kasih. 270 00:18:06,464 --> 00:18:08,366 Ya. 271 00:18:08,968 --> 00:18:10,749 Aku ingat saat kamu 272 00:18:10,749 --> 00:18:13,037 berlarian saat pertama kali melihatmu, 273 00:18:13,038 --> 00:18:16,807 kamu berlarian dengan gaun tidur kecil? 274 00:18:18,043 --> 00:18:20,277 Kamu memakai wig pirang dan... 275 00:18:20,278 --> 00:18:22,914 - Aku tak tahu apa yang terjadi. - Itu sebuah sandiwara. 276 00:18:22,915 --> 00:18:25,317 - Itu Peter Pan. - SANDY: Ruth? 277 00:18:25,818 --> 00:18:28,253 RUTH: Oh, hai. 278 00:18:28,353 --> 00:18:31,623 DJ! Apa yang terjadi di sini? 279 00:18:31,624 --> 00:18:35,258 Yah, Rocco, dan istrinya, dan ibunya... 280 00:18:35,259 --> 00:18:38,295 Bukan, pacar. Pacar. 281 00:18:38,296 --> 00:18:40,064 Karena, yah, kamu tahu, 282 00:18:40,065 --> 00:18:42,700 hanya karena Rocco tidak mamakai kondom, 283 00:18:42,701 --> 00:18:47,372 bukan berarti mereka bersatu dalam ikatan pernikahan yang suci. 284 00:18:47,640 --> 00:18:50,808 Senang sekali bertemu denganmu, Ruth. Seperti biasa. 285 00:18:50,809 --> 00:18:55,780 - Ini tidak terduga. - Ya, ya, ini mengejutkan. 286 00:18:55,781 --> 00:18:59,817 - Ya, semua orang terkejut, Bu. - Aku terkejut. Ya. 287 00:18:59,818 --> 00:19:02,554 Hmm. Lihatlah dirimu. 288 00:19:02,721 --> 00:19:03,855 Aku minta maaf. 289 00:19:03,856 --> 00:19:07,792 Yah... wah... Tempat yang bagus. 290 00:19:07,793 --> 00:19:11,896 Kamu tahu, mungkin bisa lebih besar lagi, 291 00:19:11,897 --> 00:19:16,000 - tapi aku akui luar biasa. - Ya. Ini rumah liburan kami. 292 00:19:17,468 --> 00:19:20,138 Ada apa dengan semua mainan-mainannya? 293 00:19:20,139 --> 00:19:24,307 Oh, itu perahu-perahu modelnya Vincent. 294 00:19:24,308 --> 00:19:27,011 Dia membuatnya untuk membantunya rileks. 295 00:19:27,012 --> 00:19:29,781 Tunggu. Tunggu. 296 00:19:29,782 --> 00:19:31,816 Kamu serius, nih? 297 00:19:31,817 --> 00:19:34,786 Ya. Kurasa Rocco juga seperti itu, 298 00:19:34,787 --> 00:19:37,822 karena dia melukis dan sebagainya, 299 00:19:37,823 --> 00:19:43,994 tapi, ya, kamu tahu aku, aku tidak begitu mengerti seni. 300 00:19:44,195 --> 00:19:46,564 Ada yang bisa aku bantu, Ruth? 301 00:19:46,565 --> 00:19:48,766 Akan kujual payudara kiriku untuk Advil 302 00:19:48,767 --> 00:19:51,803 - dan secangkir kopi. - Tidak perlu menjual apa pun. 303 00:19:51,804 --> 00:19:54,371 DJ, bisakah kamu membantu dia, tolong? 304 00:19:54,372 --> 00:19:57,608 - Ya. - Aku pergi? 305 00:19:57,609 --> 00:19:59,477 Terima kasih. 306 00:20:02,981 --> 00:20:04,948 Wow. 307 00:20:05,450 --> 00:20:07,518 Rumahmu sungguh bagus. 308 00:20:07,519 --> 00:20:12,623 Semuanya begitu... sangat... 309 00:20:12,624 --> 00:20:16,894 Bisakah kita tidak usah berpura-pura? 310 00:20:16,895 --> 00:20:20,598 - Oke, Ruth? - Oke. 311 00:20:20,766 --> 00:20:21,933 Kamu betul. 312 00:20:21,934 --> 00:20:24,402 Ya. 313 00:20:24,570 --> 00:20:28,038 Hanya saja, segera setelah aku tahu apa yang sebenarnya terjadi, 314 00:20:28,062 --> 00:20:30,062 maka aku akan pergi dengan senang hati. 315 00:20:30,241 --> 00:20:33,878 - Selamat pagi. - Rocco! Hai. Siapa ini? 316 00:20:33,879 --> 00:20:37,682 Oh maaf. Ini Marina, dan ini putra kami. 317 00:20:37,683 --> 00:20:38,950 Selamat. 318 00:20:38,951 --> 00:20:41,251 - Hei. Aku Sandy. - Kamu memiliki rumah yang indah. 319 00:20:41,252 --> 00:20:42,553 Ya, aku juga bilang begitu. 320 00:20:42,554 --> 00:20:44,354 Ya. Maaf atas kejutannya. 321 00:20:44,355 --> 00:20:47,424 Kami pikir itu akan bagus, semacam... 322 00:20:47,425 --> 00:20:49,426 - Perjalanan dadakan. - Ya. 323 00:20:49,427 --> 00:20:51,195 - Untuk merayakan tahun baru. - Ya. 324 00:20:51,196 --> 00:20:54,132 Alasan bagus untuk mengumpulkan seluruh keluarga, bukan? 325 00:20:54,133 --> 00:20:56,259 Kami sangat berterima kasih atas keramahtamahannya. 326 00:20:56,259 --> 00:20:58,435 - Jangan sungkan. - Ya. Aku tidak ingin bersikap kasar, 327 00:20:58,436 --> 00:20:59,904 tapi, ngapain aku di sini? 328 00:20:59,905 --> 00:21:02,405 Ibu ingin melakukan perjalanan darat sebentar, kan? Ingat? 329 00:21:02,406 --> 00:21:04,999 - Omong kosong! Kamu membiusku. - Tidak. 330 00:21:04,999 --> 00:21:07,444 Ya. Itu benar. Ya, itu benar. 331 00:21:07,445 --> 00:21:10,981 - Aku dibius. - Ayo kita cari udara segar. 332 00:21:13,152 --> 00:21:14,585 Bisakah ibu yang tenang? 333 00:21:14,586 --> 00:21:16,854 Orang-orang ini tidak perlu mendengar perselisihan kita, oke? 334 00:21:16,855 --> 00:21:19,624 Orang? Tidak ada orang di sini. 335 00:21:19,625 --> 00:21:21,159 Hanya burung-burung sialan. 336 00:21:21,160 --> 00:21:25,062 Burung-burung mengerikan. Yang membuatku sakit kepala. 337 00:21:25,063 --> 00:21:28,833 - Tidak tahan dengan mereka. - Ada apa denganmu? Ayolah. 338 00:21:28,834 --> 00:21:29,801 Ada apa dengan... 339 00:21:29,802 --> 00:21:32,335 Kenapa aku di sini? Itu yang ingin kutahu. Kenapa aku disini? 340 00:21:32,336 --> 00:21:34,304 Ibu pingsan. 341 00:21:34,305 --> 00:21:35,673 Pingsan? Tidak. 342 00:21:35,674 --> 00:21:38,176 Tidak tidak tidak. Ada yang mencurigakan. 343 00:21:38,177 --> 00:21:39,243 Ada yang mencurigakan. 344 00:21:39,244 --> 00:21:42,280 Dan aku ingin menunjukkan sesuatu. Ini dia. Lihat ini. 345 00:21:42,281 --> 00:21:43,614 Apa? 346 00:21:43,615 --> 00:21:45,283 Lihat ini tiket. 347 00:21:45,284 --> 00:21:49,220 Lihat ini. Tiket menonton Celine Dion di Fleet Forum. 348 00:21:49,221 --> 00:21:52,190 Aku dan teman-teman cewekku, kami sudah menyusun ini selama berbulan-bulan. 349 00:21:52,191 --> 00:21:53,356 Oke. 350 00:21:53,357 --> 00:21:56,194 Ngapain aku datang ke sini... 351 00:21:56,195 --> 00:21:58,763 ke tengah-tengah hutan terpencil? 352 00:21:58,764 --> 00:22:01,364 Buat apa aku datang ke sini kalau aku punya tiket ini, kan? 353 00:22:01,365 --> 00:22:02,567 Entahlah. 354 00:22:02,568 --> 00:22:05,513 Siapa yang tahu ngapain ibu melakukan separuh yang ibu lakukan? 355 00:22:05,537 --> 00:22:10,007 Kamu tau, dia adalah inspirasi bagi wanita di usia tertentu. Itu benar. 356 00:22:10,008 --> 00:22:13,076 Dia akan konser lagi. Ibu sudah melihatnya ratusan kali. 357 00:22:14,713 --> 00:22:16,781 - Terlibat masalah apa kamu? - Apa... tidak. 358 00:22:16,782 --> 00:22:19,283 Kenapa harus selalu aku yang mengacau? 359 00:22:19,284 --> 00:22:21,652 Anakku akan lahir minggu kapan saja. 360 00:22:21,653 --> 00:22:22,987 Marina belum bertemu keluarga. 361 00:22:22,988 --> 00:22:25,656 Aku ingin dia bertemu keluarga, termasuk ibu. 362 00:22:25,657 --> 00:22:27,959 Ya, tapi kenapa kamu membiusku? 363 00:22:27,960 --> 00:22:29,426 Aku tidak membiusmu. 364 00:22:29,427 --> 00:22:32,029 Kupikir ibu akan bangun di tengah-tengah semua pohon ini dsb. 365 00:22:32,030 --> 00:22:34,032 Dan berbahagia. 366 00:22:35,834 --> 00:22:38,269 Itu manis sekali, sayang. 367 00:22:38,270 --> 00:22:40,259 - Aku sayang kamu. - Aku juga sayang ibu. 368 00:22:40,259 --> 00:22:42,372 - Aku sungguh... - Aku sayang kamu, Bu. 369 00:22:42,373 --> 00:22:43,908 - Aku sayang kamu. - Aku sayang ibu. 370 00:22:43,909 --> 00:22:46,644 Apa kamu punya sesuatu untuk diminum? 371 00:22:46,645 --> 00:22:48,679 Karena ibu tidak bisa sedetik pun lagi 372 00:22:48,680 --> 00:22:50,581 di bunker itu bersama, kamu tahu... 373 00:22:50,582 --> 00:22:52,783 - Tidak. - wanita negro itu. 374 00:22:52,784 --> 00:22:54,733 Sumpah demi Tuhan, aku akan menembak kepalaku sendiri. 375 00:22:54,733 --> 00:22:56,954 Aku tahu. Akan kubelikan bir. Sementara, hisap ini dulu. 376 00:22:56,955 --> 00:22:59,056 Terima kasih. Kamu mau ngefly bersamaku? 377 00:22:59,057 --> 00:23:00,758 Ya, Bu. Aku akan temani. Ayo ke sana. 378 00:23:00,759 --> 00:23:05,229 - Tapi, aku suka ini. - Begini menyalakannya. 379 00:23:06,031 --> 00:23:07,565 Ya. 380 00:23:07,566 --> 00:23:10,234 Mungkin hutannya tidak seburuk itu. 381 00:23:14,306 --> 00:23:15,907 Maaf, aku mengambil alih dapurmu. 382 00:23:15,908 --> 00:23:17,975 Ketika aku gugup, aku memasak. 383 00:23:17,976 --> 00:23:20,011 Kenapa kamu gugup, sayang? 384 00:23:20,012 --> 00:23:22,213 Oh, tahulah, bayinya akan lahir dan sebagainya. 385 00:23:22,214 --> 00:23:25,083 Bertemu Vincent dan keluarganya. 386 00:23:25,250 --> 00:23:28,953 - Apa kamu sudah memilih nama? - Itu rahasia. 387 00:23:29,221 --> 00:23:31,421 Astaga, aku senang sekali saat hamil. 388 00:23:31,422 --> 00:23:33,224 Rasanya seluruh tubuhku bersinar. 389 00:23:33,225 --> 00:23:34,825 Hmm. Hormon, ya. 390 00:23:34,826 --> 00:23:36,961 Itu menyebabkan peningkatan sekresi di kelenjar minyak 391 00:23:36,962 --> 00:23:38,663 dan lonjakan volume darah. 392 00:23:38,664 --> 00:23:40,898 Ilmuwan kecilku yang tampan. 393 00:23:40,899 --> 00:23:43,167 Dia akan mengambil jurusan biologi di Dartmouth. 394 00:23:43,168 --> 00:23:44,608 Kamu akan lihat satu hari nanti 395 00:23:44,632 --> 00:23:46,637 ketika kamu bertemu cinta sejatimu dan jatuh cinta. 396 00:23:46,638 --> 00:23:49,640 Kamu tahu, malam setelah Rocco menciumku untuk pertama kalinya, 397 00:23:49,664 --> 00:23:52,710 aku tidur selama dua hari. Aku mangalami koma cinta. 398 00:23:52,711 --> 00:23:54,278 Pertama kali Vincent dan aku berciuman, 399 00:23:54,279 --> 00:23:56,347 itu di sebuah pantai di Cape Cod. 400 00:23:56,348 --> 00:23:58,649 Dan tepat setelah itu, dia menatapku dan berkata, 401 00:23:58,650 --> 00:24:01,821 "Aku akan menjagamu selama sisa hidupku." 402 00:24:01,821 --> 00:24:03,654 Aku hanya memejamkan mata dan yang ada hanyalah kembang api. 403 00:24:03,655 --> 00:24:06,691 Hipotalamusnya menyalurkannya ke kelenjar pituitarinya. 404 00:24:06,692 --> 00:24:08,259 Romantis, ya? 405 00:24:08,260 --> 00:24:11,468 Itu sains. Seperti... Oh, 406 00:24:11,492 --> 00:24:13,864 menurutmu kenapa wanita mengalami kesulitan mencapai orgasme? 407 00:24:13,865 --> 00:24:16,667 Oke. Mungkin menurut pengalamanmu. 408 00:24:16,668 --> 00:24:19,303 - DJ, hentikanlah. - Apa? 409 00:24:19,304 --> 00:24:21,072 Oh, tidak apa-apa. 410 00:24:21,073 --> 00:24:22,773 Aku ingin mendengarnya. Ceritakan padaku. 411 00:24:22,774 --> 00:24:24,474 Oke, well.. 412 00:24:24,475 --> 00:24:26,444 Jadi, ahli biologi evolusi berpendapat 413 00:24:26,445 --> 00:24:28,946 bahwa kesulitan wanita dalam mencapai orgasme 414 00:24:28,947 --> 00:24:31,515 mungkin merupakan contoh evolusi Darwin. 415 00:24:31,516 --> 00:24:33,250 Orgasme yang lebih rumit, 416 00:24:33,251 --> 00:24:34,952 menyebabkan betina memilih pasangan 417 00:24:34,953 --> 00:24:38,089 yang memiliki kualitas yang lebih berkembang, seperti.... 418 00:24:38,090 --> 00:24:40,458 kesabaran, perhatian, imajinasi, 419 00:24:40,459 --> 00:24:41,959 dan, kecerdasan, 420 00:24:41,960 --> 00:24:43,928 berlawanan dengan kualitas yang lebih primitif 421 00:24:43,929 --> 00:24:46,063 seperti ukuran, kekuatan, dan agresi, 422 00:24:46,064 --> 00:24:47,631 yang berkaitan dengan pemilihan pasangan 423 00:24:47,632 --> 00:24:50,935 pada primata lain yang kurang berkembang. 424 00:24:51,136 --> 00:24:52,603 Siapa namanya? 425 00:24:52,604 --> 00:24:55,039 - Nama siapa? - Gadis yang menghancurkan hatimu. 426 00:24:55,040 --> 00:24:56,140 Brittany. 427 00:24:56,141 --> 00:24:58,542 Brittany biasanya berbahaya. 428 00:24:58,543 --> 00:25:01,713 - Sangat berbahaya. - SANDY: Oh, dia menghancurkannya. 429 00:25:01,713 --> 00:25:03,180 - Oh, tidak. - Benar-benar menghancurkannya. 430 00:25:03,181 --> 00:25:05,282 Dia menangis berhari-hari. Kami sangat khawatir. 431 00:25:05,283 --> 00:25:08,285 Oh, itu mengerikan. 432 00:25:08,286 --> 00:25:11,098 Hei, Bu, kalau Ayah adalah cinta sejatimu, 433 00:25:11,098 --> 00:25:12,924 maka siapa ayahku? 434 00:25:15,794 --> 00:25:16,894 Apa maksudmu? 435 00:25:16,895 --> 00:25:19,630 Oh, apa karena dia selingkuh saat dia meninggal? 436 00:25:19,631 --> 00:25:21,899 Apa itu sebabnya tidak masuk hitungan? 437 00:25:22,434 --> 00:25:24,602 VINCENT: Selamat pagi semuanya. 438 00:25:28,206 --> 00:25:30,241 Apa? 439 00:25:30,242 --> 00:25:33,177 Bisakah aku bicara dengan kalian berdua? 440 00:25:33,278 --> 00:25:35,279 Segera kembali. 441 00:25:39,418 --> 00:25:41,986 Apa yang terjadi? 442 00:25:53,765 --> 00:25:55,800 Apa kamu senang mempermalukan aku? 443 00:25:55,801 --> 00:25:57,435 Maaf aku menyinggung hal itu, Bu. 444 00:25:57,436 --> 00:26:00,116 - Mustinya tak kulakukan itu. - Menyinggung apa? 445 00:26:00,338 --> 00:26:04,909 Ayah kandungku, bagaimana dia selingkuh. 446 00:26:05,877 --> 00:26:06,545 Oh. 447 00:26:06,546 --> 00:26:07,546 Itu bukan pilihanmu 448 00:26:07,547 --> 00:26:10,494 untuk menceritakan urusan pribadiku kepada anakku. 449 00:26:10,494 --> 00:26:11,882 - Aku sungguh minta maaf. - Maaf... 450 00:26:11,883 --> 00:26:14,352 Kupikir dia sudah cukup dewasa untuk tahu. 451 00:26:17,489 --> 00:26:22,527 Kita bertiga akan membuat disertasi tentang kepercayaan nanti, tapi sekarang 452 00:26:22,528 --> 00:26:24,629 kita punya tamu. 453 00:26:25,097 --> 00:26:27,932 Kita butuh lebih banyak steak. 454 00:26:32,337 --> 00:26:35,773 Kenapa kamu menceritakan percakapan kita pada ibumu? 455 00:26:39,244 --> 00:26:41,112 Vin! 456 00:26:41,113 --> 00:26:42,980 VINCENT: Ruth. 457 00:26:43,849 --> 00:26:46,484 - Kamu mendengar tentang bayinya? - Ya. 458 00:26:46,485 --> 00:26:47,785 Ya, jika kamu bertanya padaku, 459 00:26:47,786 --> 00:26:50,555 kita terlalu muda untuk menjadi kakek dan nenek. 460 00:26:51,056 --> 00:26:52,923 Semuanya karena putramu tidak bisa menahan diri. 461 00:26:52,924 --> 00:26:55,392 Aku mau pergi mengurus keperluan. Ada yang mau ikut? 462 00:26:55,393 --> 00:26:57,328 Ya, kedengarannya bagus. Aku harus beli beberapa barang. 463 00:26:57,329 --> 00:26:58,729 - Ya, tentu. - Aku yang menyetir. 464 00:26:58,730 --> 00:27:00,331 Tidak, kamu tinggal saja. 465 00:27:00,332 --> 00:27:01,866 Dan ngapain? 466 00:27:01,867 --> 00:27:05,304 Memikirkan membuat pilihan yang lebih baik untuk masa depan. 467 00:27:06,338 --> 00:27:08,290 Oke. 468 00:27:28,960 --> 00:27:30,529 LONNIE: Aku mau beli makanan dan mungkin kopi. 469 00:27:30,530 --> 00:27:32,964 Kamu mau sesuatu? 470 00:27:38,904 --> 00:27:41,005 Apa-apaan ini? 471 00:27:44,610 --> 00:27:46,611 Hei, Selamat Natal untukmu! 472 00:27:50,048 --> 00:27:54,685 Aku lebih mengharapkan suasana seperti di 7 Eleven, tahu? 473 00:27:54,686 --> 00:27:58,137 Apa di sini ada Slim Jims atau semacamnya? 474 00:27:58,137 --> 00:27:59,089 LEFTIE: Jangan Slim Jim. 475 00:27:59,090 --> 00:28:02,193 Semua sampah olahan itu menyebabkan kekacauan di perutmu. 476 00:28:02,194 --> 00:28:03,260 Pertimbangkan sedikit. 477 00:28:03,261 --> 00:28:04,461 Apa maksudmu? 478 00:28:04,462 --> 00:28:08,399 Dua jam terakhir kamu kentut seperti bayi sakit parah. 479 00:28:08,400 --> 00:28:09,900 Aku harus menghirup semua itu. 480 00:28:09,901 --> 00:28:13,471 Maaf, Leftie, aku kebanyakan ngopi, oke? Maaf. 481 00:28:13,506 --> 00:28:15,773 Dan kamu menyebutkan namaku? 482 00:28:15,774 --> 00:28:17,775 Astaga, Lonnie. 483 00:28:17,909 --> 00:28:21,178 Hmm? Kamu baru saja menyebutkan namaku. 484 00:28:24,684 --> 00:28:26,383 Apa kamu tahu nama kami? 485 00:28:26,384 --> 00:28:27,484 Ya. 486 00:28:27,485 --> 00:28:30,521 Dia memanggilmu Leftie, dan kamu memanggilnya Lonnie. 487 00:28:30,590 --> 00:28:32,523 Bagus sekali. 488 00:28:32,692 --> 00:28:35,259 Jadi, apa kita harus... 489 00:28:35,260 --> 00:28:36,794 Setelah semua yang aku lalui, 490 00:28:36,795 --> 00:28:38,896 sebesar itukah nilai yang kamu berikan pada nyawa manusia? 491 00:28:38,897 --> 00:28:41,865 Kamu tidak membunuh orang hanya karena sebuah nama. 492 00:28:41,866 --> 00:28:45,537 Lagipula, ada kamera di seluruh dunia saat ini. 493 00:28:45,538 --> 00:28:47,104 Pergilah beli keperluanmu. 494 00:28:47,105 --> 00:28:49,006 Tapi, ingat pencernaanmu. 495 00:28:49,007 --> 00:28:50,542 Kalau apel? Apel bagus? 496 00:28:50,543 --> 00:28:51,676 Ambillah apel. 497 00:28:51,677 --> 00:28:53,511 Ambillah apel. 498 00:28:54,580 --> 00:28:56,213 Kami bukan dari sini. 499 00:28:56,214 --> 00:28:57,781 Ya, aku paham itu. 500 00:28:57,782 --> 00:29:00,484 Bisa kasih tahu seberapa jauh ke Yarmouth, Maine? 501 00:29:00,485 --> 00:29:02,386 Yarmouth masih jauh. 502 00:29:02,387 --> 00:29:03,454 Uh... 503 00:29:03,455 --> 00:29:06,958 Pak, apa kamu punya apel biasa? Dan apakah Santa ini dijual? 504 00:29:07,259 --> 00:29:09,628 Putramu cukup berkarakter. 505 00:29:09,629 --> 00:29:10,928 Siapaku? 506 00:29:10,929 --> 00:29:12,763 Putramu. 507 00:29:13,365 --> 00:29:16,534 - Dia bukan putraku. - Kamu kenal Johnnie? 508 00:29:16,535 --> 00:29:18,202 Kenapa kamu berkata begitu? 509 00:29:18,203 --> 00:29:19,571 Kalau dia putramu? 510 00:29:19,572 --> 00:29:20,605 - LEFTIE: Kenapa? - Apa? 511 00:29:20,606 --> 00:29:23,807 Kamu masuk dan kalian bersama, dan saat kamu... 512 00:29:23,808 --> 00:29:25,876 Oh, benda itu bahkan tidak berfungsi. 513 00:29:25,877 --> 00:29:29,851 Aku mendengar kamu berbicara tentang kamera kepada putramu, dan... 514 00:29:29,875 --> 00:29:31,081 Sial, aku melakukannya lagi. 515 00:29:31,082 --> 00:29:34,752 Memanggil dia putramu padahal jelas-jelas dia bukan anakmu. 516 00:29:43,495 --> 00:29:44,629 Apa yang terjadi? 517 00:29:44,630 --> 00:29:47,765 Apa yang terjadi dengan tidak membunuh hanya karena nama? 518 00:29:48,133 --> 00:29:50,502 Aku bereaksi berlebihan. Oke. 519 00:29:50,503 --> 00:29:53,804 Dia nyinggung-nyinggung soal Johnnie, dan aku jadi emosi. 520 00:29:53,805 --> 00:29:55,239 Apa tidak boleh? 521 00:29:55,240 --> 00:29:56,608 Tentu saja boleh. 522 00:29:56,609 --> 00:29:58,342 Bagaimana dia bisa kenal Johnnie? Apa katanya? 523 00:29:58,343 --> 00:30:01,438 Ada kesalahpahaman. 524 00:30:01,479 --> 00:30:04,815 Orang tua idiot yang malang. Mungkin tidak bermaksud apa-apa. 525 00:30:07,553 --> 00:30:10,287 Makin tua, makin lebih emosional. 526 00:30:10,288 --> 00:30:12,323 Ya. Baiklah. 527 00:30:12,324 --> 00:30:14,493 Ayo pergi dari sini. 528 00:30:37,148 --> 00:30:38,983 Ya. 529 00:30:42,020 --> 00:30:43,529 Hah? 530 00:30:47,459 --> 00:30:48,392 Oh, bagus. 531 00:30:48,393 --> 00:30:49,727 Hei, Vin. 532 00:30:49,751 --> 00:30:52,096 Apa kabar? 533 00:30:52,665 --> 00:30:54,547 Bajigur. 534 00:30:55,400 --> 00:30:57,901 - Oh. - Mbok hargai barang milik orang lain. 535 00:30:57,902 --> 00:30:59,637 Maaf. 536 00:31:00,472 --> 00:31:01,941 Asu. 537 00:31:02,374 --> 00:31:03,374 Ups. 538 00:31:04,376 --> 00:31:06,211 Baiklah. 539 00:31:07,112 --> 00:31:09,246 Mereka masih belum kembali? 540 00:31:09,247 --> 00:31:10,881 Belum. 541 00:31:10,882 --> 00:31:12,783 Kamu tahu... 542 00:31:13,586 --> 00:31:17,221 Kamu tahu bagaimana toko-toko di saat seperti ini. 543 00:31:17,222 --> 00:31:22,694 Semua orang pada... Semua orang harus merayakannya. Kamu tahu? 544 00:31:22,695 --> 00:31:24,763 Liburan. 545 00:31:24,764 --> 00:31:26,598 Sungguh lelucon menyebalkan. 546 00:31:26,599 --> 00:31:28,833 Sangat menyebalkanku. 547 00:31:30,969 --> 00:31:34,839 Tapi bagus lokh yang kamu lakukan di sini. Benar? 548 00:31:36,174 --> 00:31:40,625 Kamu tahu, aku pacaran dengan seorang pria, 549 00:31:40,625 --> 00:31:45,249 sekitar enam bulanan. Dan dia pria yang baik. 550 00:31:45,250 --> 00:31:52,322 Dia tukang pasang AC. Dan, ya, itu berhasil. 551 00:31:52,323 --> 00:31:56,126 Tapi, kamu tahu, itu tak apa-apa. Karena, kamu tahu... 552 00:31:56,127 --> 00:31:58,662 Tititnya... 553 00:31:59,264 --> 00:32:01,452 Tititnya kecil mampus. 554 00:32:03,268 --> 00:32:05,736 Apa-apaan? 555 00:32:06,505 --> 00:32:08,206 Astaga. 556 00:32:10,761 --> 00:32:11,830 Baiklah. 557 00:32:12,110 --> 00:32:14,144 Sepertinya kamu tak mendengarkanku. Apa kamu mendengarkanku? 558 00:32:14,145 --> 00:32:16,079 - Apa maumu, Ruth? - Entahlah. 559 00:32:16,080 --> 00:32:20,151 Bagaimana kalau ngobrol? Kamu tahu, antara dua orang. 560 00:32:20,485 --> 00:32:24,054 Dimana mereka saling tatap mata. Seperti itu. Bagaimana menurutmu? 561 00:32:24,989 --> 00:32:26,891 Kamu tahu, aku terus... 562 00:32:26,892 --> 00:32:29,794 terus menunggu saat-saat indah kembali datang. 563 00:32:29,795 --> 00:32:32,296 Di mana kamu muncul, mengeluarkan titit indahmu, 564 00:32:32,297 --> 00:32:35,499 dan mengarahkannya tepat ke arahku, dan kamu... kamu tahu, 565 00:32:35,500 --> 00:32:38,268 Itu seperti senjata besar, 566 00:32:38,269 --> 00:32:42,873 menunggu untuk ditembakkan. Maksudku, itulah yang kutunggu. 567 00:32:43,576 --> 00:32:44,766 Hah? 568 00:32:45,778 --> 00:32:48,647 Sudah waktunya untuk move on, Ruth. 569 00:32:48,881 --> 00:32:51,182 Kendalikan dirimu. 570 00:32:52,585 --> 00:32:54,652 Oh, dengarkan dirimu. 571 00:32:54,653 --> 00:32:56,621 Dengarkan dirimu. 572 00:32:56,956 --> 00:33:00,257 Kendalikan diriku. Maksudku, lihatlah, 573 00:33:00,258 --> 00:33:03,994 apa istrimu percaya dengan apa yang kamu lakukan di sini? 574 00:33:04,563 --> 00:33:06,931 Karena kamu punya... 575 00:33:06,932 --> 00:33:09,668 Apa sebenarnya yang kamu dan Rocco lakukan di sini? 576 00:33:31,155 --> 00:33:32,924 Kamu tahu Rocco selalu berpikir 577 00:33:32,925 --> 00:33:35,125 kalau itu salahnya kamu pergi. 578 00:33:35,126 --> 00:33:38,395 Dan aku bisa saja memberitahunya itu tidak benar. 579 00:33:38,396 --> 00:33:42,065 Tapi, kamu tahu, aku agak senang... 580 00:33:42,066 --> 00:33:44,269 beban itu ada padanya. 581 00:33:45,036 --> 00:33:46,710 Itu sungguh mengerikan. 582 00:33:46,734 --> 00:33:49,707 - Dan aku orang yang mengerikan. - Aku tidak mendengarkan. 583 00:33:50,676 --> 00:33:55,580 Anak yatim di lingkungan kita? Yang benar saja? 584 00:33:55,581 --> 00:33:57,982 Bayangkan apa yang mungkin terjadi pada anak itu. 585 00:33:57,983 --> 00:33:59,017 Kamu tahu... 586 00:33:59,018 --> 00:34:00,852 Jika dia punya ayah yang masih ada, 587 00:34:00,853 --> 00:34:04,689 - pendidikan, adopsi! - Apa maumu dariku? 588 00:34:04,990 --> 00:34:07,992 Aku ingin kamu mengakui kamu telah memperlakukan anak itu dengan buruk. 589 00:34:07,993 --> 00:34:10,728 Kamu pikir aku tidak tahu tentang teori alam/pendidikan? 590 00:34:10,729 --> 00:34:12,062 Aku membaca. 591 00:34:12,063 --> 00:34:13,998 Persetan denganmu. 592 00:34:14,299 --> 00:34:16,800 Pergilah minum wiski sialanmu itu. 593 00:34:18,837 --> 00:34:21,673 Leftie datang kemarin. 594 00:34:24,342 --> 00:34:25,976 Leftie? 595 00:34:27,980 --> 00:34:29,681 VINCENT: Apa dia bersama putranya Johnnie? 596 00:34:29,682 --> 00:34:31,583 Oh. Hei. 597 00:34:31,584 --> 00:34:34,586 RUTH: Dia datang dengan seorang musang gelisah yang dia panggil Lonnie. 598 00:34:34,587 --> 00:34:35,587 - Hei. - Hei. 599 00:34:35,588 --> 00:34:38,656 Yang namanya paling homo selalu yang paling berbahaya. 600 00:34:38,657 --> 00:34:40,325 Terima kasih sudah menerima kami. 601 00:34:42,828 --> 00:34:44,194 VINCENT: Apa yang dia inginkan? 602 00:34:44,195 --> 00:34:47,097 Jadi, apa yang membawa kalian ke sini? 603 00:34:48,033 --> 00:34:51,134 RUTH: Dia bertanya di mana Rocco, dan aku menjawab tidak tahu. 604 00:34:51,135 --> 00:34:52,936 Dimana Rocco? 605 00:34:53,438 --> 00:34:55,273 Aku belum melihatnya. 606 00:34:56,307 --> 00:34:58,408 Dia menghilang tanpa jejak. 607 00:34:59,477 --> 00:35:00,712 VINCENT: Apa yang dia katakan? 608 00:35:00,713 --> 00:35:02,914 Dia bilang, ziti yang enak. 609 00:35:02,915 --> 00:35:04,682 Ini ziti yang luar biasa. 610 00:35:04,683 --> 00:35:06,651 VINCENT: Apa yang dia katakan tentang Rocco? 611 00:35:06,852 --> 00:35:10,988 RUTH: "Jika kamu bertemu Vin, katakan padanya aku menyapa." 612 00:35:15,761 --> 00:35:17,461 Kamu sungguh berpikir dia akan datang jauh-jauh ke sini 613 00:35:17,462 --> 00:35:19,129 untuk bersama tupai dan rusa? 614 00:35:19,130 --> 00:35:21,333 Dia pernah ke utara sebelumnya. 615 00:35:21,600 --> 00:35:24,669 - Untuk apa? - Itu bukan urusanmu. 616 00:35:24,670 --> 00:35:27,505 Apa menurutmu dia mengejar Rocco? 617 00:35:28,206 --> 00:35:30,642 Entah. Aku punya firasat buruk. 618 00:35:30,643 --> 00:35:32,510 Benarkah? 619 00:35:32,812 --> 00:35:34,445 Kita harus bagaimana? 620 00:35:34,546 --> 00:35:35,747 - Hei, kamu ngapain? - Oh, ayolah. 621 00:35:35,748 --> 00:35:37,314 - Tidak, aku hanya... - Kamu ngapain? 622 00:35:37,315 --> 00:35:38,650 Aku terangsang kalau aku takut. 623 00:35:38,651 --> 00:35:40,752 - Aku sudah menikah. - Aku tahu, siapa peduli? 624 00:35:40,753 --> 00:35:44,221 Hanya kita di alam liar ini. Hanya kamu dan aku. Takkan ada yang tahu. 625 00:35:44,222 --> 00:35:45,255 Ada apa denganmu? 626 00:35:45,256 --> 00:35:46,524 - Ayolah. - Tidak! 627 00:35:46,525 --> 00:35:48,258 - Menjauhlah dariku! - Apa? 628 00:35:48,259 --> 00:35:51,796 Aku takkan melakukannya. Aku tak akan melakukannya, Ruth. 629 00:35:51,797 --> 00:35:53,631 Sayang sekali. 630 00:35:53,632 --> 00:35:56,794 Kamu menyia-nyiakan barangmu yang masih bisa ngaceng itu. 631 00:35:57,002 --> 00:35:59,437 Astaga dragon. 632 00:36:01,907 --> 00:36:03,941 Aku terbuka untuk... 633 00:36:03,942 --> 00:36:07,379 kamu sodok hari ini, Vin. 634 00:36:08,212 --> 00:36:11,115 Aku tak mau memulai tahun dengan membakar hutan. 635 00:36:11,116 --> 00:36:12,784 Jadi, kembang apinya sudah tepat. 636 00:36:12,785 --> 00:36:15,318 Ayolah, kembang api? Memang umurku sembilan tahun? 637 00:36:15,319 --> 00:36:18,021 Sesuatu yang tak begitu meledak, plis. 638 00:36:19,424 --> 00:36:22,494 Namanya kembang api ya meledak. 639 00:36:24,029 --> 00:36:26,364 Apa kamu punya pacar, DJ? 640 00:36:26,999 --> 00:36:29,166 Aku telah di friendzoned-kan. 641 00:36:29,233 --> 00:36:31,569 Apa maksudnya difriendzoned-kan? 642 00:36:31,570 --> 00:36:33,571 Maksudku, dia menelepon kapan pun dia butuh teman. 643 00:36:33,572 --> 00:36:34,939 Untuk bersenggama? 644 00:36:34,940 --> 00:36:38,176 Ibu mau pergi... 645 00:36:38,177 --> 00:36:39,877 - Melihat-lihat ke belakang. - Oke. 646 00:36:39,878 --> 00:36:41,312 Hmm? 647 00:36:41,880 --> 00:36:43,047 Bukan. 648 00:36:43,048 --> 00:36:44,148 Tentu saja bukan. 649 00:36:44,149 --> 00:36:46,117 Kami tak pernah benar-benar... 650 00:36:46,118 --> 00:36:50,388 Kami melakukan banyak hal, hanya saja tidak sampai ke hal-hal utama. 651 00:36:50,589 --> 00:36:52,489 Kamu akan bertemu cinta sejati, dan hidupmu akan berubah. 652 00:36:52,490 --> 00:36:55,993 Tapi kalau kamu melihatnya dari perspektif evolusi... 653 00:36:55,994 --> 00:36:59,630 Kalau ingin bercinta, kamu harus berhenti bicara seperti ini. Oke? 654 00:36:59,631 --> 00:37:03,634 Entahlah. Kurasa aku hanya gugup karena aku tidak... 655 00:37:03,635 --> 00:37:06,470 cukup tangguh untuk menakuti pria lainnya. 656 00:37:06,471 --> 00:37:07,939 Kamu pikir karena itu aku bersama kakakmu? 657 00:37:07,940 --> 00:37:10,041 Karena dia membuat orang lain takut? 658 00:37:10,042 --> 00:37:12,877 Maksudku, dia tangguh. 659 00:37:13,478 --> 00:37:16,281 Aku jatuh cinta pada Rocco karena seekor kura-kura. 660 00:37:16,414 --> 00:37:18,904 Seekor kura-kura? 661 00:37:20,284 --> 00:37:21,786 Si kecil. 662 00:37:21,787 --> 00:37:23,621 Nemu di selokan. 663 00:37:23,622 --> 00:37:25,323 Habis tertabrak. 664 00:37:25,824 --> 00:37:29,059 - MARINA: Apa itu? - Hei sobat, kemari, kemari. 665 00:37:29,094 --> 00:37:30,293 Apa dia baik-baik saja? 666 00:37:30,294 --> 00:37:33,664 Oh, cangkangnya hancur. 667 00:37:33,665 --> 00:37:35,533 Hei, kemari. 668 00:37:38,336 --> 00:37:41,940 Tidak apa-apa, sobat. Kamu akan baik-baik saja. 669 00:37:42,141 --> 00:37:44,509 Ya, semuanya... 670 00:37:44,510 --> 00:37:46,343 MARINA: Rocco mengantarku ke apartemenku 671 00:37:46,344 --> 00:37:50,548 - dan mengucapkan selamat malam. - Oke, aku harus pergi dulu. 672 00:37:50,549 --> 00:37:51,682 Dia belum menginap. 673 00:37:51,683 --> 00:37:53,852 Aku membuatnya menunggu. 674 00:37:54,352 --> 00:37:56,955 - Rocco! - Yeah? 675 00:38:03,796 --> 00:38:05,465 Sial. 676 00:38:05,831 --> 00:38:09,166 Aku harus pergi. 677 00:38:10,068 --> 00:38:11,502 Sampai ketemu lagi, oke? 678 00:38:11,503 --> 00:38:13,204 Ya. 679 00:38:16,608 --> 00:38:21,846 Tidak peduli apa yang dikatakan pria kepadamu, mereka suka menunggu. 680 00:38:25,483 --> 00:38:27,718 Pertama kali kami bercinta, 681 00:38:27,719 --> 00:38:29,921 Aku tidur di tempatnya, 682 00:38:29,922 --> 00:38:31,556 bangun untuk buang air kecil. 683 00:38:48,841 --> 00:38:51,609 Dia membawa kura-kura itu pulang, membalutnya, 684 00:38:51,610 --> 00:38:53,344 merawatnya. 685 00:38:54,478 --> 00:38:57,482 Saat itulah aku sadar dialah cinta sejatiku. 686 00:38:59,718 --> 00:39:01,986 Kemarilah. Ayo. 687 00:39:01,987 --> 00:39:03,254 Oke. 688 00:39:03,822 --> 00:39:05,523 Rasakanlah. 689 00:39:06,558 --> 00:39:07,758 Aku bisa merasakannya. 690 00:39:07,759 --> 00:39:09,961 - Ya. - Bayimu menendang? 691 00:39:09,962 --> 00:39:12,195 Menendangku sekuat tenaga. 692 00:39:15,366 --> 00:39:18,436 Kami membuat pilihan yang menghubungkan kita, DJ. 693 00:39:19,071 --> 00:39:21,339 Kita putuskan siapa kita. 694 00:39:21,673 --> 00:39:23,808 Dan siapa kita? 695 00:39:24,442 --> 00:39:26,444 Keluarga. 696 00:39:29,014 --> 00:39:29,847 Tidak tidak tidak. 697 00:39:29,848 --> 00:39:31,782 Jangan tutup teleponnya. Jangan... 698 00:39:31,783 --> 00:39:34,608 Angkat teleponmu saat aku meneleponmu. Oke? 699 00:39:34,608 --> 00:39:37,454 Angkat... 700 00:39:37,455 --> 00:39:39,122 - Anjrit! - Rocco! 701 00:39:39,725 --> 00:39:41,526 Kamu perlu rileks. 702 00:39:44,363 --> 00:39:46,396 Aku merasa lelah, Ny. Gauthier. 703 00:39:46,397 --> 00:39:48,099 Tak apa jika kuminta Rocco mengantarku pulang? 704 00:39:48,100 --> 00:39:51,269 - Sementara kamu melanjutkan belanja? - Tentu. 705 00:39:52,237 --> 00:39:55,206 Hei, bolehkah aku ikut dengan mereka? 706 00:39:55,240 --> 00:39:57,174 Plis? 707 00:39:57,342 --> 00:39:59,277 Sampai jumpa, Bu. 708 00:40:02,648 --> 00:40:03,822 Ada apa, Rocco? 709 00:40:03,846 --> 00:40:06,217 Dengan siapa kamu bicara? / Hanya seorang teman, oke? / Lalu? 710 00:40:06,218 --> 00:40:07,718 Apa ini, interogasi sialan? 711 00:40:07,719 --> 00:40:09,720 - Jangan berteriak padaku! - Aku tidak berteriak. 712 00:40:09,721 --> 00:40:11,389 Mungkin sebaiknya kita yang tenang. 713 00:40:11,390 --> 00:40:14,457 Oke, aku diberitahu ayahnya sedang menyelidiki. 714 00:40:14,458 --> 00:40:16,193 Seperti yang dilakukannya. Itu sudah diduga. 715 00:40:16,194 --> 00:40:18,229 - Semuanya baik saja. - Bisakah dia menemukan kita di sini? 716 00:40:18,230 --> 00:40:19,830 - Hei, ayah siapa? - Bukan siapa-siapa. 717 00:40:19,831 --> 00:40:21,198 Dan tidak, dia tak bisa nemuin kita di sini. 718 00:40:21,199 --> 00:40:23,534 Aku bahkan tak tahu di mana kita dan kita di sini, oke? 719 00:40:23,535 --> 00:40:26,871 Mari semuanya yang tenang. Itu ndak bagus buat bayinya. 720 00:40:26,872 --> 00:40:28,706 Ambil napas dalam dalam. Kita kembali. 721 00:40:28,707 --> 00:40:31,275 Kamu mandi. Tekanan airnya bagus. 722 00:40:31,276 --> 00:40:32,743 Rumahnya indah. Semuanya akan baik saja. 723 00:40:32,744 --> 00:40:34,011 Berikan bagian itu. 724 00:40:34,012 --> 00:40:35,846 Tidak... tidak di depan... 725 00:40:35,847 --> 00:40:37,114 - Bagian apa? - Bukan apa-apa. 726 00:40:37,115 --> 00:40:38,950 - Dia aman. - Ya, aku aman. 727 00:40:38,951 --> 00:40:40,818 - Kamu aman? - Ya, aku aman. 728 00:40:40,819 --> 00:40:43,387 - Dia anak baik. - Ayahku punya aturan, Marina. 729 00:40:43,388 --> 00:40:44,522 Aku tak mau membuatnya marah. 730 00:40:44,523 --> 00:40:47,283 - Aturan apa? Apa maksudmu? - Urus urusanmu sendiri, Nak! Oke? 731 00:40:47,283 --> 00:40:50,094 Aku ingin pendapatmu, aku akan meminta padamu, anak kuliahan! 732 00:40:50,095 --> 00:40:51,529 - Oke? - Rocco! 733 00:40:51,530 --> 00:40:53,898 Hentikan omong kosong ini! 734 00:40:56,702 --> 00:40:59,671 - Kamu baik-baik saja, DJ? - Aku baik saja. 735 00:41:13,952 --> 00:41:15,920 Kamu terus bertingkah seperti ayahmu, 736 00:41:15,921 --> 00:41:18,456 akan kubesarkan anak ini tanpamu. 737 00:41:18,457 --> 00:41:20,691 - Kamu mengerti? - Ya, ya, aku ngerti. 738 00:41:20,692 --> 00:41:22,493 - Ya? - Ya. 739 00:41:24,229 --> 00:41:26,564 Ini. Ambillah ini. 740 00:41:26,565 --> 00:41:28,733 Ada yang datang, dan aku tak ada... 741 00:41:28,734 --> 00:41:32,770 - kamu tahu harus ngapain. - Ini kecil sekali. 742 00:41:32,904 --> 00:41:35,306 Semuanya soal caramu memakainya, beb. 743 00:41:35,307 --> 00:41:36,507 Tempelkan ke telinganya. Dor! 744 00:41:36,508 --> 00:41:39,844 Peluru kecil berputar dan menyebabkan kekacauan di sana. 745 00:41:41,380 --> 00:41:43,914 Cium aku. Sekarang juga. 746 00:41:43,915 --> 00:41:45,817 Aku membutuhkannya. 747 00:41:53,425 --> 00:41:54,892 Ayo pergi ke suatu tempat. 748 00:41:54,893 --> 00:41:58,196 Oke, kamu maunya ke mana? 749 00:41:58,296 --> 00:41:59,563 Aku bercanda. 750 00:41:59,564 --> 00:42:02,066 - Aku terlalu gendut untuk bercinta. - Tidak. 751 00:42:02,067 --> 00:42:04,969 Kita bisa melakukan hal yang lainnya, tahu? 752 00:42:04,970 --> 00:42:07,705 Aku bahkan tak bisa memasukkan sendok ke mulutku tanpa muntah. 753 00:42:07,706 --> 00:42:09,106 Bagaimana kalau hanya tangan? 754 00:42:09,107 --> 00:42:12,316 Mungkin hanya tangan. Ayolah. 755 00:42:17,682 --> 00:42:20,384 Berbahaya jika tinggal di sini lebih lama lagi. 756 00:42:20,419 --> 00:42:23,254 Ya aku tahu. Aku masih harus bicara dengan ayahku. 757 00:42:23,255 --> 00:42:24,655 Aku tak tahu harus berbuat apa. 758 00:42:24,656 --> 00:42:27,592 - Jadi, bicaralah padanya. - Tidak semudah itu. 759 00:42:28,026 --> 00:42:30,229 Aku tahu itu tidak mudah. 760 00:42:31,029 --> 00:42:33,931 Kamu akan menjadi ayah yang hebat. 761 00:42:51,616 --> 00:42:55,220 Entah apa yang barusan kamu katakan, tapi itu sungguh indah. 762 00:44:13,031 --> 00:44:15,108 Hei. 763 00:44:16,234 --> 00:44:17,768 Sebaiknya aku mengurus urusanku sendiri. 764 00:44:17,769 --> 00:44:20,638 Tidak, kamu hanya mencoba membantu. 765 00:44:21,673 --> 00:44:24,308 Maaf sudah ngamuk-ngamuk padamu tadi. 766 00:44:24,309 --> 00:44:26,243 Ini hanya aku dan Vincent. 767 00:44:26,244 --> 00:44:29,213 Kami... Itu hubungan yang rumit. 768 00:44:29,214 --> 00:44:31,282 Dia sangat berbeda denganku dibandingkan denganmu. 769 00:44:31,283 --> 00:44:32,551 Bukan begitu? 770 00:44:32,552 --> 00:44:36,086 Ya, dia lebih muda saat denganku. Dia belum tahu apa-apa, kurasa? 771 00:44:36,087 --> 00:44:39,324 Sampai ibumu membentuknya. 772 00:44:39,525 --> 00:44:42,460 Sekarang dia seperti orang yang berbeda. 773 00:44:44,362 --> 00:44:46,664 Btw, aku hanya ingin... 774 00:44:47,165 --> 00:44:48,799 Entahlah. 775 00:44:50,368 --> 00:44:52,503 Bilang kamu minta maaf? 776 00:44:53,171 --> 00:44:54,438 Ya. 777 00:44:54,439 --> 00:44:55,839 Ya, aku minta maaf. 778 00:44:55,840 --> 00:44:58,476 Aku takkan pernah begitu lagi padamu. 779 00:45:03,915 --> 00:45:05,816 Pemandangannya luar biasa di sini. 780 00:45:05,817 --> 00:45:07,418 Ya. 781 00:45:10,355 --> 00:45:13,525 Hei, um, Marina bercerita padaku tentang kura-kura itu. 782 00:45:13,526 --> 00:45:14,858 Ya? 783 00:45:14,859 --> 00:45:17,995 Katanya begitulah cara dia tahu kamulah cinta sejatinya, 784 00:45:17,996 --> 00:45:20,130 tapi dia tidak bilang bagaimana kalian berdua bertemu. 785 00:45:20,131 --> 00:45:22,199 Oh, itu... itu panjang ceritanya. 786 00:45:22,200 --> 00:45:25,237 Belum lagi tidak pantas. 787 00:45:26,037 --> 00:45:27,672 Kita punya waktu. 788 00:45:27,673 --> 00:45:32,377 - Kamu harus ke tempat lain? - Tidak. 789 00:45:33,078 --> 00:45:34,078 Baiklah. 790 00:45:34,079 --> 00:45:37,481 Kamu laki-laki yang suka pantat atau dada? 791 00:45:37,816 --> 00:45:39,216 Eh, kenapa? 792 00:45:39,217 --> 00:45:42,220 Itu relevan dengan ceritanya. 793 00:45:42,420 --> 00:45:45,055 Aku tidak tahu aku ini apa. 794 00:45:45,056 --> 00:45:46,123 Oke. 795 00:45:46,124 --> 00:45:48,805 Jika kamu tidak tahu, mungkin 'pria pantat'. 796 00:45:49,261 --> 00:45:54,465 Jadi, suatu malam, aku berada di bar dekat rumahku di Grand. 797 00:45:54,466 --> 00:45:56,934 Bener-bener bar murahan. 798 00:45:57,570 --> 00:45:58,670 Tempat kumuh. 799 00:45:58,671 --> 00:46:01,238 Dan aku melihat gadis ini. 800 00:46:01,239 --> 00:46:03,040 Dia punya... 801 00:46:03,041 --> 00:46:06,811 entah bagaimana mengatakannya. 802 00:46:12,250 --> 00:46:13,518 Kamu ingin berdansa? 803 00:46:13,519 --> 00:46:15,987 Tidak, aku tidak berdansa. 804 00:46:18,256 --> 00:46:19,857 Apa? 805 00:46:24,296 --> 00:46:25,462 Astaga, ya. 806 00:46:25,463 --> 00:46:26,964 Ya. 807 00:46:28,867 --> 00:46:32,102 - ROCCO: Tak perlu dikatakan lagi... - Aku benar-benar pemabuk parah. 808 00:46:32,103 --> 00:46:34,785 ROCCO: Kami langsung cocok. 809 00:46:37,208 --> 00:46:39,066 Oh, anjrit. 810 00:46:42,213 --> 00:46:44,281 Cumbu susuku dengan wajahmu. 811 00:46:44,282 --> 00:46:48,152 Aku tahu dia gila, tapi oh, susunya itu! 812 00:46:49,220 --> 00:46:50,855 Mau kawin? 813 00:46:54,159 --> 00:46:57,194 - Kamu punya kapak? - Lalu, dia meraih kapakku. 814 00:46:57,195 --> 00:47:00,197 Dan kucoba untuk bilang, "Tahan dirimu!" 815 00:47:00,198 --> 00:47:01,766 Astaga. 816 00:47:06,639 --> 00:47:08,777 Keren sekali kamu punya tempat tidur di sana. 817 00:47:08,777 --> 00:47:10,841 Lalu kami berakhir di tanggaku. 818 00:47:12,515 --> 00:47:13,321 Asu! 819 00:47:13,445 --> 00:47:14,879 Kamu baik-baik saja? 820 00:47:15,013 --> 00:47:16,514 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 821 00:47:16,515 --> 00:47:18,350 Astaga. 822 00:47:23,288 --> 00:47:24,254 Ya Tuhan. 823 00:47:24,255 --> 00:47:25,523 Ya Tuhan. 824 00:47:26,652 --> 00:47:28,693 Hidungmu sepertinya... 825 00:47:29,294 --> 00:47:31,228 Apa? 826 00:47:31,229 --> 00:47:33,097 Dia menyalahkanku. 827 00:47:33,098 --> 00:47:34,164 Kamu melakukan ini padaku! 828 00:47:34,165 --> 00:47:36,834 - Kamu melakukan ini padaku! - Tidak! Hei, hei! 829 00:47:37,837 --> 00:47:41,539 Kamu tidak ingin ke mari. Bodoh sekali. 830 00:47:41,540 --> 00:47:42,473 Apa? 831 00:47:42,474 --> 00:47:45,544 Tidak, aku baik saja. 832 00:47:46,478 --> 00:47:49,346 Ngapain kita di sini? Ini bodoh. 833 00:47:49,347 --> 00:47:51,683 Bodoh sekali. 834 00:47:52,551 --> 00:47:54,175 ROCCO: Aku menerobos masuk ke ruang tunggu, 835 00:47:54,175 --> 00:47:58,122 memegangi hidung aneh yang berdarah-darah ini 836 00:47:58,123 --> 00:47:59,990 dan apa yang kulihat? 837 00:47:59,991 --> 00:48:02,092 Tiga polisi sialan! 838 00:48:02,093 --> 00:48:03,427 Wow. 839 00:48:03,428 --> 00:48:04,061 Tolong! 840 00:48:04,062 --> 00:48:05,663 Oh, sial! 841 00:48:07,432 --> 00:48:09,434 Bajingan! 842 00:48:14,540 --> 00:48:17,641 Sial, sial. Astaga. 843 00:48:22,548 --> 00:48:23,914 Anjrit! 844 00:48:23,915 --> 00:48:26,704 Aku sungguh berada di titik terendah dalam hidupku 845 00:48:26,704 --> 00:48:28,586 dan aku tersadar, aku pecundang. 846 00:48:28,587 --> 00:48:32,089 Bahkan tidak layak untuk bernapas. Tak heran ayahku pergi. 847 00:48:32,090 --> 00:48:34,561 Jika punya pistol, aku sudah menembak kepalaku sendiri 848 00:48:34,561 --> 00:48:35,976 dan membantu semua orang. 849 00:48:35,976 --> 00:48:40,130 Sebaliknya, aku mulai menangis seperti bayi. 850 00:48:41,065 --> 00:48:43,066 Lalu aku mendongak. 851 00:48:43,067 --> 00:48:44,902 Dan di sanalah dia. 852 00:48:46,438 --> 00:48:47,371 Hai. 853 00:48:47,372 --> 00:48:48,740 Hai. 854 00:48:48,741 --> 00:48:50,508 Apa aku mengenalmu? 855 00:48:50,509 --> 00:48:54,143 Oh, ya. Kita bertemu di pesta ulang tahun Leftie. 856 00:48:54,143 --> 00:48:56,180 - Ya. Tahun lalu? - Ya. 857 00:48:56,181 --> 00:48:58,148 Siapa namamu? 858 00:48:58,149 --> 00:48:59,450 Marina. 859 00:48:59,451 --> 00:49:01,385 Marina, oke. Rocco. 860 00:49:01,386 --> 00:49:04,188 Rocco, ya. Rocco. 861 00:49:04,723 --> 00:49:07,150 Kamu... kamu pacarnya Johnnie, kan? 862 00:49:07,150 --> 00:49:09,493 Tadinya. Kamu kenal Johnnie, 863 00:49:09,494 --> 00:49:13,105 dia tidak bertahan lama dengan satu gadis. 864 00:49:13,264 --> 00:49:15,567 Itu sayang sekali. 865 00:49:18,169 --> 00:49:20,605 Kamu butuh sedikit bantuan? 866 00:49:20,706 --> 00:49:23,875 Ya. Maksudku, ya. Ini memalukan. Ya. 867 00:49:23,876 --> 00:49:27,077 Tidak, aku tak tahu apa yang bisa kamu lakukan. 868 00:49:27,078 --> 00:49:28,879 Coba kita lihat. 869 00:49:32,551 --> 00:49:34,718 Ini dia. 870 00:49:43,863 --> 00:49:48,600 Siapa yang tahu cinta dalam hidupku bisa membuka kunci dalam waktu 5 detik? 871 00:50:10,188 --> 00:50:12,957 - Oh, sial. - Ayo makan panekuk. 872 00:50:21,065 --> 00:50:23,735 Itulah dia. 873 00:50:23,736 --> 00:50:25,570 Marina. 874 00:50:28,507 --> 00:50:31,241 Ya, dia membuatku merasa seperti aku bisa 875 00:50:31,242 --> 00:50:34,078 menjadi apa pun yang aku inginkan. 876 00:50:34,647 --> 00:50:36,280 Itu cerita yang hebat. 877 00:50:36,281 --> 00:50:40,218 Seks, kekerasan, akhir yang bahagia. 878 00:50:41,119 --> 00:50:45,188 Aku mungkin akan lebih memikirkan estetika pantat versus payudara ini. 879 00:50:45,189 --> 00:50:47,457 Aku akan melakukan risetku sendiri nanti. 880 00:50:47,458 --> 00:50:49,092 Ya. 881 00:50:49,093 --> 00:50:50,929 Baiklah. Sebaiknya kita kembali. 882 00:50:50,930 --> 00:50:53,130 Aku harus bicara dengan Ayah. 883 00:50:53,999 --> 00:50:55,065 Hei. 884 00:50:55,066 --> 00:50:58,135 Senang punya adik laki-laki buat diajak main. 885 00:50:58,136 --> 00:51:01,105 Oh, sial, ada yang nempel di wajahmu. 886 00:51:03,642 --> 00:51:05,610 Wah, Ayah! Kamu berantakan. 887 00:51:05,611 --> 00:51:07,912 - Dari mana saja? - Jalan-jalan. 888 00:51:07,913 --> 00:51:10,548 Aku perlu menjernihkan pikiranku. Kamu punya rokok? 889 00:51:10,549 --> 00:51:12,550 Ya. Ini. 890 00:51:14,853 --> 00:51:16,454 Terima kasih. 891 00:51:17,488 --> 00:51:19,991 Hei, boleh minta satu? 892 00:51:19,992 --> 00:51:21,465 Tidak. 893 00:51:22,595 --> 00:51:24,596 DJ, tolong nyalakan panggangannya? 894 00:51:24,597 --> 00:51:25,395 Ya. 895 00:51:25,396 --> 00:51:27,432 - Hei, sayang. - Hei, Ibu. 896 00:51:28,934 --> 00:51:31,234 - Kamu butuh bantuan? - Tidak. 897 00:51:31,235 --> 00:51:32,804 Apa kamu melihat ibuku? 898 00:51:32,805 --> 00:51:35,238 Dia pingsan di bawah meja di belakang. 899 00:51:35,239 --> 00:51:37,942 - Oh, maaf soal itu. - Bukan salahmu, Rocco. 900 00:51:37,943 --> 00:51:41,646 Jika membutuhkanku, aku sedang nyobain Tempranillo. 901 00:51:41,647 --> 00:51:43,348 Baiklah. 902 00:51:49,788 --> 00:51:52,424 Kita harus bicara tentang Leftie. 903 00:51:53,092 --> 00:51:54,793 Ya. 904 00:51:58,631 --> 00:52:00,098 Jadi, apa yang Ayah ketahui? 905 00:52:00,099 --> 00:52:02,199 Tidak cukup. 906 00:52:02,200 --> 00:52:04,201 Pertama-tama Ayah harus mengubah nada bicara. 907 00:52:04,202 --> 00:52:07,204 Kupingmu yang bermasalah, dan aku yang harus mengubah nada bicaraku? 908 00:52:07,205 --> 00:52:09,172 Kamu selalu membuatku merasa aku yang brengsek, 909 00:52:09,173 --> 00:52:10,675 tapi aku lebih baik darimu. 910 00:52:10,676 --> 00:52:14,612 Aku tak akan pernah meninggalkan Marina dan anakku. 911 00:52:14,613 --> 00:52:16,246 Kamu sungguh ingin bahas itu sekarang? 912 00:52:16,247 --> 00:52:18,516 - Ya. - Hei! 913 00:52:18,517 --> 00:52:20,217 Di situ kalian rupanya! 914 00:52:20,218 --> 00:52:23,186 Tunggu aku sebelum kalian berdua mulai saling pukul. 915 00:52:23,187 --> 00:52:25,322 - Enyahlah. - Tenanglah. 916 00:52:25,323 --> 00:52:26,624 Tidak, kamu yang tenang. 917 00:52:26,625 --> 00:52:28,425 Perilaku seperti ini tidak diterima di rumahku. 918 00:52:28,426 --> 00:52:30,962 Astaga, aku tidak diterima. 919 00:52:30,963 --> 00:52:33,864 Senang dengan omong kosong otak ini. 920 00:52:44,743 --> 00:52:48,112 Ibu selalu berkata kami dipotong dari kain yang berbeda. 921 00:52:55,087 --> 00:52:57,088 AYAH SANDY: Jadi, Vincent, kamu bilang kamu dari mana? 922 00:52:57,089 --> 00:52:59,389 - Boston. - Oh, itu kota yang kotor. 923 00:52:59,390 --> 00:53:01,693 Tidak tanpa pesonanya, aku yakin. 924 00:53:01,694 --> 00:53:04,128 Gauthier, apa itu nama Prancis? 925 00:53:04,495 --> 00:53:07,898 Aku setengah Prancis-Kanada dan setengah Italia. 926 00:53:07,933 --> 00:53:09,901 Kamu punya keluarga di Italia? 927 00:53:09,902 --> 00:53:13,838 Orangtuaku meninggal sebelum aku sempat bertanya ke mereka. 928 00:53:13,906 --> 00:53:15,606 Tapi aku bisa berbicara bahasa itu. 929 00:53:15,607 --> 00:53:17,141 Fasih. 930 00:53:17,613 --> 00:53:19,821 {\an5}Kamu tidak paham apa yang kukatakan, bukan? 931 00:53:19,978 --> 00:53:21,324 Ya. 932 00:53:21,348 --> 00:53:24,924 {\an5}Inilah alasan mengapa kamu tidak boleh berkencan dengan kontraktor. 933 00:53:26,246 --> 00:53:28,867 {\an5}Dia kelihatan lebih tua dariku. 934 00:53:28,999 --> 00:53:31,715 {\an5}Akibat dari pembiakan yang buruk. 935 00:53:31,739 --> 00:53:32,850 Oke. 936 00:53:34,258 --> 00:53:36,059 Kamu mau ke mana? 937 00:53:37,328 --> 00:53:40,298 Kain yang berbeda. Tidak lebih baik. 938 00:53:41,633 --> 00:53:44,071 Hanya berbeda. 939 00:53:48,040 --> 00:53:50,107 Leftie tahu di mana aku tinggal. 940 00:53:50,109 --> 00:53:51,241 Bisanya? 941 00:53:51,242 --> 00:53:53,878 Dulu dia datang ke sini dan dia membantuku. 942 00:53:53,879 --> 00:53:55,479 Ke sini? Di sini? 943 00:53:55,480 --> 00:53:57,915 Bukan, tapi dia tahu tempatku yang lain. 944 00:53:57,916 --> 00:53:59,984 Dan jaraknya dua jam lagi, tetapi tetap saja. 945 00:53:59,985 --> 00:54:01,786 Oh, sial. 946 00:54:01,854 --> 00:54:03,320 Membantu apa? 947 00:54:03,321 --> 00:54:06,681 Pertanyaan yang lebih mendesak adalah apa yang telah kamu lakukan, Rocco? 948 00:54:06,759 --> 00:54:08,126 Ini Tahun Baru. Kalian mau cupcake? 949 00:54:08,127 --> 00:54:09,827 Tidak. Kami akan segera masuk. 950 00:54:09,828 --> 00:54:11,461 Kami hanya mau menyelesaikan obrolan singkat ini. 951 00:54:11,462 --> 00:54:12,996 Oke. 952 00:54:13,198 --> 00:54:14,932 Aku tidak tahan dengannya. 953 00:54:14,933 --> 00:54:16,967 Maaf, apa, Ruth? 954 00:54:19,270 --> 00:54:21,439 Ya, sudah kuduga. 955 00:54:22,040 --> 00:54:23,974 Aku membencinya. 956 00:54:24,009 --> 00:54:25,243 Ayo, Rocco. 957 00:54:25,244 --> 00:54:27,779 Jadi, Johnnie pacaran dengan Marina sebelum aku. 958 00:54:27,780 --> 00:54:30,280 - Dan kamu tidak meminta izin? - Tentu saja, aku meminta izin. 959 00:54:30,281 --> 00:54:32,083 Aku punya kehormatan dalam diriku. 960 00:54:32,084 --> 00:54:33,985 Ketika aku dan Marina mulai mencinta 961 00:54:33,986 --> 00:54:37,221 sebelum kupegang tangannya aku pergi ke Johnnie. 962 00:54:37,222 --> 00:54:39,991 Johnnie, kita sudah berteman sejak lama, 963 00:54:39,992 --> 00:54:42,059 kamu dan aku. Kamu tahu? 964 00:54:42,060 --> 00:54:43,227 Aku menghormatimu dan ayahmu 965 00:54:43,228 --> 00:54:45,797 seperti kalian adalah keluargaku sendiri. 966 00:54:45,798 --> 00:54:49,100 Jadi, aku bahkan takkan pernah melihat ke arahnya tanpa restumu, 967 00:54:49,101 --> 00:54:52,270 tetapi ketahuilah ini. 968 00:54:53,238 --> 00:54:55,673 Aku benar-benar merasa sepertinya aku bisa... 969 00:54:55,674 --> 00:54:59,777 menjadikan dia istri, kamu tahu? 970 00:55:04,016 --> 00:55:06,316 Kamu menunjukkan rasa hormat, Rocco. 971 00:55:06,317 --> 00:55:10,421 Karena hati adalah misteri dan kamu tak pernah tahu. 972 00:55:11,657 --> 00:55:15,793 Faktanya, aku punya 5 cewek yang akan kutiduri minggu ini saja. 973 00:55:15,794 --> 00:55:17,995 - Kamu tahu? - Ya. 974 00:55:17,996 --> 00:55:21,199 Si Marina, jujur ​​saja, aku sangat menikmati menidurinya. 975 00:55:21,200 --> 00:55:22,667 Aku takkan berbohong padamu. 976 00:55:22,668 --> 00:55:24,334 Tempiknya berkualitas. 977 00:55:24,335 --> 00:55:28,038 Tapi, uh, itu bukan cinta. 978 00:55:28,807 --> 00:55:30,856 Jadi jika kamu merasa kalian berdua 979 00:55:30,880 --> 00:55:32,677 memiliki potensi untuk menikah atau apa pun, 980 00:55:32,678 --> 00:55:34,946 dan tidak keberatan aku mencaci maki dia,.. 981 00:55:36,347 --> 00:55:38,249 lakukanlah dengan restuku. 982 00:55:38,750 --> 00:55:42,287 Terutama karena kamu mengajakku keluar untuk... 983 00:55:43,522 --> 00:55:46,791 makan malam ayam kung pao ini, dasar bajingan kere. 984 00:55:47,759 --> 00:55:48,926 Dan kepiting rangoon. 985 00:55:48,927 --> 00:55:52,129 Ayo, jangan lupakan kepiting rangoon-nya. 986 00:55:52,130 --> 00:55:53,805 Hmm? 987 00:55:54,398 --> 00:55:57,500 Dia memberiku izin. Dia bilang tidak apa-apa. 988 00:55:57,501 --> 00:56:00,972 Dan kemarin, aku dan Marina makan siang di Da Noi. 989 00:56:00,973 --> 00:56:03,174 Hanya makan siang. 990 00:56:03,175 --> 00:56:04,609 Hanya itu. 991 00:56:04,610 --> 00:56:08,046 Hanya makan siang. 992 00:56:10,015 --> 00:56:12,750 Oke, aku mau ke... aku mau ke el bagno. 993 00:56:12,751 --> 00:56:13,551 El bano. 994 00:56:13,552 --> 00:56:15,853 - Il bagno. (Kamar mandi) - Il bagno. 995 00:56:15,854 --> 00:56:18,155 - Ya. - Il bagno. 996 00:56:18,156 --> 00:56:20,391 - Il bagno. - Bisakah aku minta wiski? 997 00:56:21,727 --> 00:56:23,261 Oh! 998 00:56:23,262 --> 00:56:25,162 Itu bukan pasangan favoritku. 999 00:56:25,163 --> 00:56:28,098 Tidak, kasih aku... Bukan, ya, persetan, itu tak apa. 1000 00:56:38,176 --> 00:56:39,610 Bonjourno, Johnnie. 1001 00:56:39,611 --> 00:56:41,312 Bonjourno (Halo). 1002 00:56:42,314 --> 00:56:43,881 Apa kabar, kawan? 1003 00:56:43,882 --> 00:56:45,617 Habis begadang? 1004 00:56:46,685 --> 00:56:47,752 Ya. 1005 00:56:47,753 --> 00:56:48,920 Ya, mau pulang. 1006 00:56:48,921 --> 00:56:50,453 Wow, oke, ya. 1007 00:56:50,454 --> 00:56:54,191 - Kamu benar-benar mabuk, ya? - Ya, ya, 1008 00:56:54,192 --> 00:56:58,562 - Aku habis minum. - Kamu baik-baik saja, Johnnie? 1009 00:56:58,563 --> 00:57:01,479 - Ya, aku baik saja, terima kasih. - Kamu mau kopi? 1010 00:57:01,479 --> 00:57:03,301 Claudio, bisa ambilkan dia kopi? Terima kasih. 1011 00:57:03,302 --> 00:57:06,451 Kamu yakin baik-baik saja? Ada ibuprofen di dasbor. 1012 00:57:06,451 --> 00:57:07,733 Ada lagi yang tanya begitu 1013 00:57:07,757 --> 00:57:10,918 aku cungkil bola matanya dan kuremas diantara jariku. 1014 00:57:14,046 --> 00:57:17,248 Ada yang butuh tidur di sini, men. Astaga. 1015 00:57:17,249 --> 00:57:19,480 Ya. Ya. Ya. 1016 00:57:19,483 --> 00:57:21,986 Ya. Ya. 1017 00:57:24,189 --> 00:57:25,656 Jadi, kapan bayinya lahir? 1018 00:57:25,657 --> 00:57:27,992 Sekitar sebulanan lagi. 1019 00:57:28,660 --> 00:57:31,243 - Kamu punya nama? - Ya, kami punya nama. 1020 00:57:31,243 --> 00:57:33,809 - Itu rahasia. - Benar, ya. Rahasia. 1021 00:57:33,809 --> 00:57:36,934 Rahasia? Oh, itu bagus. 1022 00:57:36,935 --> 00:57:39,202 Rahasia, aku suka rahasia. 1023 00:57:42,341 --> 00:57:44,375 Jangan biarkan aku menghentikanmu. 1024 00:57:44,409 --> 00:57:46,444 - Dari apa? - Kamu mau pergi ketika aku datang. 1025 00:57:46,445 --> 00:57:48,245 Oh ya, aku mau buang air kecil, tidak masalah. 1026 00:57:48,246 --> 00:57:49,380 Jadi, pergilah. 1027 00:57:49,381 --> 00:57:51,048 Aku tak ingin meninggalkan kalian sendirian di sini. 1028 00:57:51,049 --> 00:57:52,717 Aku khawatir padamu. 1029 00:57:52,718 --> 00:57:54,285 Aku tidak sendirian. 1030 00:57:54,553 --> 00:57:57,087 Aku ada si 'berkualitas'. 1031 00:57:57,389 --> 00:57:59,724 Kita saling kenal, ingat? 1032 00:58:00,726 --> 00:58:02,426 - Ya, tentu saja, ya. - Kamu ingat? 1033 00:58:02,427 --> 00:58:04,929 - Aku ingat. - Oh, dia ingat. 1034 00:58:05,364 --> 00:58:07,498 Pergilah ke kamar mandi sialan itu. 1035 00:58:13,038 --> 00:58:15,006 Ini situasi yang sangat lucu. 1036 00:58:15,007 --> 00:58:17,842 Pergilah ke kamar mandi. 1037 00:58:17,843 --> 00:58:19,110 Pergi ke kamar mandi... 1038 00:58:19,111 --> 00:58:21,244 Apa kamu takut pergi ke kamar mandi? 1039 00:58:21,244 --> 00:58:21,278 Oh, baiklah, sialan... 1040 00:58:21,279 --> 00:58:23,347 Entahlah. Aku... 1041 00:58:24,383 --> 00:58:26,384 Aku segera kembali. 1042 00:58:26,752 --> 00:58:28,986 Tegang sekali dia. 1043 00:58:31,456 --> 00:58:34,058 Bolehkah aku merasakannya? 1044 00:58:42,034 --> 00:58:43,000 Wow. 1045 00:58:43,001 --> 00:58:44,836 Lihatlah dirimu. 1046 00:58:47,272 --> 00:58:48,846 Anjrit. 1047 00:58:52,644 --> 00:58:55,646 - JOHNNIE: Apa sebenarnya masalahmu? - Lepaskan aku! Lepas! 1048 00:58:55,647 --> 00:58:56,781 - Pergi! - Tidak. 1049 00:58:56,782 --> 00:58:58,015 Hei! Hei! 1050 00:58:58,316 --> 00:59:00,551 Apa kamu gila? 1051 00:59:01,535 --> 00:59:04,889 - Enyah dari hadapanku! - Rocco! Tidak! 1052 00:59:04,890 --> 00:59:06,591 Jatuhkan. 1053 00:59:07,125 --> 00:59:10,361 Berikan senjatamu. / Apa-apaan ini... / Jatuhkan! 1054 00:59:10,362 --> 00:59:12,970 Hei, tenanglah, Johnnie. Oke? 1055 00:59:12,970 --> 00:59:13,998 Johnnie, aku tak tahu apa yang telah kulakukan. 1056 00:59:13,999 --> 00:59:16,267 Kamu tak tahu apa yang kamu lakukan? 1057 00:59:17,102 --> 00:59:19,148 Johnnie, arahkan pistolmu padaku! 1058 00:59:19,148 --> 00:59:21,205 Kamu mau ngapain? Kamu mau... 1059 00:59:21,206 --> 00:59:23,508 Kamu mau menontonku? Pria macam apa kamu? 1060 00:59:23,509 --> 00:59:25,777 Pria macam apa kamu ini? 1061 00:59:30,015 --> 00:59:31,982 Kamu punya dua pilihan. 1062 00:59:31,983 --> 00:59:33,651 Di sini? 1063 00:59:33,652 --> 00:59:36,123 - Atau di sini? - Jangan, jangan, jangan. 1064 00:59:37,255 --> 00:59:39,457 Aku hitung sampai tiga. Lalu aku akan meletuskannya. 1065 00:59:39,458 --> 00:59:40,559 - Satu! - Tidak. 1066 00:59:40,560 --> 00:59:41,225 Tidak. 1067 00:59:41,226 --> 00:59:42,426 Tidak. 1068 00:59:42,427 --> 00:59:43,894 Dua! 1069 00:59:43,895 --> 00:59:44,895 Tidak! 1070 00:59:44,896 --> 00:59:46,630 Tidak! 1071 00:59:46,631 --> 00:59:48,232 Pikirmu aku menginginkan... 1072 00:59:48,233 --> 00:59:49,967 Hei, Ayah? Maaf mengganggu. 1073 00:59:49,968 --> 00:59:51,497 Aku ada sedikit masalah dengan pemanggangnya. 1074 00:59:51,497 --> 00:59:53,070 - Tak mau nyala. - Sudah buka katupnya? 1075 00:59:53,071 --> 00:59:54,273 Oh iya. 1076 00:59:54,439 --> 00:59:55,306 Tidak! 1077 00:59:55,307 --> 00:59:56,740 Tidak, Rocco! 1078 00:59:56,741 --> 00:59:58,709 Tidak! 1079 01:00:00,245 --> 01:00:01,412 Rocco! 1080 01:00:01,413 --> 01:00:04,283 Kita harus pergi. Sekarang. 1081 01:00:08,386 --> 01:00:09,787 Kita harus pergi, Rocco. 1082 01:00:09,788 --> 01:00:11,388 Di mana senjataku? / Kita harus pergi! / Tunggu. 1083 01:00:11,389 --> 01:00:13,858 Kita harus pergi! 1084 01:00:21,534 --> 01:00:24,101 Aku melakukan apa yang kulakukan untuk melindungi keluargaku. 1085 01:00:24,102 --> 01:00:25,202 Astaga. 1086 01:00:25,203 --> 01:00:27,938 Mereka akan datang dan... 1087 01:00:27,939 --> 01:00:29,807 Mereka akan datang dan membunuh kita. 1088 01:00:29,808 --> 01:00:32,511 - Kejadiannya kemarin sore? - Ya. 1089 01:00:32,512 --> 01:00:34,868 Aku menunggu sampai Leftie meninggalkan apartemen ibu, 1090 01:00:34,868 --> 01:00:36,881 lalu aku membiusnya, lalu berangkat. 1091 01:00:36,882 --> 01:00:39,049 Aku bahkan tak sempat mengemas lukisan-lukisanku. 1092 01:00:39,050 --> 01:00:41,719 - Sudah kuduga! - Kamu masih punya waktu. 1093 01:00:41,720 --> 01:00:43,020 Entahlah, Vin. 1094 01:00:43,021 --> 01:00:44,822 Leftie tampak siap untuk perjalanan darat. 1095 01:00:44,823 --> 01:00:48,560 Dia tidak tahu tentang rumah ini. Dia tahu tentang yang satunya. 1096 01:00:48,561 --> 01:00:50,361 Tempat ini punya nama yang berbeda. 1097 01:00:50,362 --> 01:00:51,729 Tidakkah Ayah ada kenalan? 1098 01:00:51,730 --> 01:00:53,430 Atau Ayah berbicara pada seseorang atau... 1099 01:00:53,431 --> 01:00:56,467 Kamu membunuh putranya, Rocco. 1100 01:00:56,468 --> 01:00:58,570 Kau tak bisa menghindarinya hanya dengan bicara. 1101 01:00:58,571 --> 01:01:00,838 Hei, maaf, aku tahu aku mengganggu. 1102 01:01:00,839 --> 01:01:03,841 Ibu ingin steaknya dimasak sekarang dan aku tak bisa menyalakannya. 1103 01:01:03,842 --> 01:01:06,177 Apa kamu memencet tombol merahnya tiga kali, sialan? 1104 01:01:06,178 --> 01:01:07,579 Tiga kali sialan. 1105 01:01:07,580 --> 01:01:08,746 Oke. 1106 01:01:08,747 --> 01:01:10,347 Satu hal lagi, Ayah. 1107 01:01:10,348 --> 01:01:13,951 Kamu tidak harus nganjrit begitu. Benar, Rocco? 1108 01:01:16,454 --> 01:01:18,122 Berapa banyak uang tunai yang kamu punya? 1109 01:01:18,123 --> 01:01:20,224 Aku menarik simpananku, mungkin delapan ribu. 1110 01:01:20,225 --> 01:01:21,992 Kamu butuh sejumlah uang untuk menghilang. 1111 01:01:21,993 --> 01:01:25,229 - Di mana aku mendapatkan itu? - Bank di kota buka besok. 1112 01:01:25,230 --> 01:01:28,866 Aku ada lebih dari 100 ribu di Safe Deposit Box. 1113 01:01:31,369 --> 01:01:33,370 Kamu akan melakukan itu untukku? 1114 01:01:33,371 --> 01:01:35,606 Kamu anakku. 1115 01:01:35,874 --> 01:01:39,378 Dan aku tak ingin keluargaku di sini menderita karena masalahmu. 1116 01:01:40,278 --> 01:01:42,713 - Maaf, satu hal lagi. - Pergilah dari sini! 1117 01:01:42,714 --> 01:01:46,817 Kumohon, nak, ya, pergilah saja. 1118 01:01:47,252 --> 01:01:48,986 Baik. 1119 01:01:51,256 --> 01:01:53,358 Jadi, kamu akan menginap malam ini? 1120 01:01:55,393 --> 01:01:57,828 Aku mau memeriksa dagingnya. 1121 01:02:35,367 --> 01:02:37,101 Makan malam sudah siap. 1122 01:03:47,439 --> 01:03:49,907 Selamat tahun baru! 1123 01:03:58,216 --> 01:04:00,884 Rumah dia besar sekali. Kerja apa dia? 1124 01:04:00,885 --> 01:04:04,855 Dia kontraktor kalau tak salah. Aku lupa. 1125 01:04:05,156 --> 01:04:07,925 Aku makin tua. Penyusutan otak. 1126 01:04:07,926 --> 01:04:10,127 Katanya hal itu tidak terjadi pada simpanse. 1127 01:04:10,128 --> 01:04:11,929 - Monyet tidak menua? - Mereka menua. 1128 01:04:11,930 --> 01:04:12,963 Mereka tidak abadi. 1129 01:04:12,964 --> 01:04:15,065 Tapi otak depan mereka tidak menyusut. 1130 01:04:15,066 --> 01:04:17,234 Aku tak yakin bagaimana mereka bisa begitu. 1131 01:04:17,235 --> 01:04:20,938 Simpanse tidak menulis opera atau semacamnya. 1132 01:04:22,340 --> 01:04:24,842 - Mari kita lihat. - Ya. 1133 01:04:37,255 --> 01:04:40,525 Siapa yang membiarkan pintu terbuka saat mereka tidak ada di rumah? 1134 01:04:41,092 --> 01:04:43,994 Orang-orang telah pindah ke lingkungan ini. 1135 01:04:44,195 --> 01:04:46,398 Tidak ada orang di sini. 1136 01:04:46,732 --> 01:04:48,899 Baiklah, periksa laci di kamar tidur. 1137 01:04:48,900 --> 01:04:51,602 - Oke. - Cari tahu kemana mereka pergi. 1138 01:04:53,104 --> 01:04:54,772 Apa yang kamu lihat? 1139 01:04:55,039 --> 01:04:56,741 Orang kulit putih. 1140 01:04:56,742 --> 01:04:59,076 Kamu tak bisa bersembunyi dari kami! 1141 01:04:59,077 --> 01:05:02,246 Kami melihat kalian di dalam, dasar bodoh! 1142 01:05:02,247 --> 01:05:03,280 Jawablah. 1143 01:05:03,281 --> 01:05:06,383 - Serius? - Lihat benda itu di tanganmu? 1144 01:05:06,384 --> 01:05:08,254 Itu berarti kamu tidak perlu khawatir. 1145 01:05:08,254 --> 01:05:10,446 Halo! Apa kabar? 1146 01:05:10,689 --> 01:05:12,824 Hei, hai? 1147 01:05:12,825 --> 01:05:14,458 Apa kabar? 1148 01:05:14,690 --> 01:05:16,496 JANET: Maaf mengganggu, 1149 01:05:16,496 --> 01:05:18,801 Tapi kami melihat kalian berdua masuk di jalan masuk. 1150 01:05:18,801 --> 01:05:19,363 Ya. 1151 01:05:19,364 --> 01:05:24,002 Celingukan di rumah ini, kami pikir kalian mungkin dalam masalah. 1152 01:05:25,937 --> 01:05:27,404 GARRISON: Kami datang. 1153 01:05:27,405 --> 01:05:31,643 Karena Vincent kadang menyalakan lampu-lampunya dengan pengatur waktu. 1154 01:05:31,644 --> 01:05:34,476 Dan itu bisa sangat membingungkan untuk keluarga dan teman... 1155 01:05:34,479 --> 01:05:37,715 ketika mereka datang ke sini. Aku selalu bilang ke Garrison... 1156 01:05:37,716 --> 01:05:39,049 Tidak, dia selalu bilang, 1157 01:05:39,050 --> 01:05:41,385 dia bilang, "Bagaimana caranya teman-teman Vincent 1158 01:05:41,386 --> 01:05:44,758 atau keluarganya bisa tahu cara menyalakan TV, 1159 01:05:44,758 --> 01:05:47,338 - dengan semua pengatur waktu sialan ini? - Dia membuatnya mustahil. 1160 01:05:47,338 --> 01:05:50,376 - Itu mustahil. Itulah yang kukatakan. - Juga, kubilang... 1161 01:05:50,376 --> 01:05:51,830 Aku bilang, "Vincent." 1162 01:05:51,831 --> 01:05:54,632 "kamu tak perlu khawatir akan pencuri." 1163 01:05:54,633 --> 01:05:57,128 - Kami akan awasi rumahmu. - Kami selalu di rumah. 1164 01:05:57,128 --> 01:05:58,805 Kami pergi ke klub, tentu saja. 1165 01:05:58,805 --> 01:06:01,506 Tapi seringnya kami di rumah saja. Bukan begitu, sayang? 1166 01:06:01,507 --> 01:06:04,341 Tapi kamu tahu? Tawaran kami tak pernah diterima. Tak pernah. 1167 01:06:04,342 --> 01:06:07,863 - Tidak sekali pun. - Hmm, itu bagus. 1168 01:06:07,863 --> 01:06:11,681 Sungguh? Itulah sebabnya... Itu sebabnya kami datang ke sini. 1169 01:06:11,682 --> 01:06:13,817 - Untuk bilang halo. - Halo. 1170 01:06:13,818 --> 01:06:15,852 Dan aku tahu kamu capek. 1171 01:06:15,853 --> 01:06:17,672 - Aku bawakan kue. - Kasih dia sedikit. 1172 01:06:17,672 --> 01:06:19,273 Kalian berdua harus mencobanya. Ayo. 1173 01:06:19,273 --> 01:06:20,991 Kasih pria besar itu. Aku merasa dia... 1174 01:06:20,992 --> 01:06:23,427 - Aku tahu kamu suka kue. - ...capek habis muter-muter. 1175 01:06:23,428 --> 01:06:25,262 Ya, jadi... 1176 01:06:25,263 --> 01:06:27,431 kamu tahu dia dimana? 1177 01:06:27,432 --> 01:06:29,866 Oh, mereka selalu ke rumah pedesaan untuk Tahun Baru. 1178 01:06:29,867 --> 01:06:35,772 Itu sangat mengecewakan, karena, eh, kami punya... 1179 01:06:35,773 --> 01:06:38,808 - Kami amat berharap bisa kasih kejutan. - Oh, tidak! Oooohh... 1180 01:06:38,809 --> 01:06:40,543 Ooooooooooohhh!!! 1181 01:06:40,544 --> 01:06:43,813 Hei, apa mungkin kalian punya alamat atau... 1182 01:06:43,814 --> 01:06:46,017 Alamat. Kami akan segera bantu soal ini. 1183 01:06:46,018 --> 01:06:47,251 Ada yang lebih baik daripada alamat. 1184 01:06:47,252 --> 01:06:49,586 Kurasa aku baru saja menyelamatkan Tahun Baru semua orang, 1185 01:06:49,587 --> 01:06:51,389 dan kejutanmu. Tunggu sebentar. 1186 01:06:51,390 --> 01:06:52,956 - Tidak. - Ya. 1187 01:06:52,957 --> 01:06:53,561 Tidak. 1188 01:06:53,585 --> 01:06:56,027 - Sementara dia melakukan itu... - Oh ya. 1189 01:06:56,028 --> 01:06:57,527 - Tidak. - Ya. 1190 01:06:57,528 --> 01:07:00,131 Itu ya. Ayo makan! 1191 01:07:00,132 --> 01:07:02,332 Karena aku punya kejutan untukmu. 1192 01:07:02,967 --> 01:07:06,670 Sedikit rahasia tentang kue itu. 1193 01:07:06,871 --> 01:07:09,473 Itu dibuat dengan jus jeruk, bukan gula. 1194 01:07:09,474 --> 01:07:10,674 Astaga. 1195 01:07:11,776 --> 01:07:14,327 - Pintar sekali. - Bisa kamu percaya? 1196 01:07:14,328 --> 01:07:14,944 - Tidak. - Ya. 1197 01:07:14,945 --> 01:07:18,349 - Rasanya sama persis. - Tidak, tidak. 1198 01:07:18,350 --> 01:07:20,184 Tapi tolong jangan beritahu siapa pun, atau aku akan membunuhmu. 1199 01:07:20,185 --> 01:07:22,170 Sayang, itu sedikit agresif. 1200 01:07:22,171 --> 01:07:24,788 - Aku akan membunuhmu. Apa kamu gila? - Mereka tahu aku bercanda. 1201 01:07:24,789 --> 01:07:27,191 Aku memanggilmu mereka. Itu tidak sopan. 1202 01:07:27,192 --> 01:07:29,026 Siapa namamu? Aku tidak... 1203 01:07:29,027 --> 01:07:31,347 Aku tidak ngasih kesempatan kalian memberitahu. 1204 01:07:34,366 --> 01:07:35,765 Roger. 1205 01:07:35,766 --> 01:07:38,736 Roger, oke. 1206 01:07:39,037 --> 01:07:40,004 Dan... kamu? 1207 01:07:40,005 --> 01:07:41,704 - Hmm? - Namamu. 1208 01:07:41,705 --> 01:07:43,340 Siapa namamu? 1209 01:07:43,408 --> 01:07:45,633 Oh. 1210 01:07:45,910 --> 01:07:47,677 Roger. 1211 01:07:47,678 --> 01:07:48,745 Roger? 1212 01:07:48,746 --> 01:07:49,712 Ya. 1213 01:07:49,713 --> 01:07:52,516 Garrison, keduanya memiliki nama yang sama! 1214 01:07:52,517 --> 01:07:54,737 - Bukankah itu menggemaskan? - Hentikan! 1215 01:07:54,737 --> 01:07:57,821 Aku yakin itulah sebabnya mereka menjadi sahabat istimewa. 1216 01:07:57,822 --> 01:08:00,378 Sekarang, di mana petanya? 1217 01:08:00,402 --> 01:08:02,962 - Sudah periksa lacinya? - Laci. 1218 01:08:02,986 --> 01:08:05,149 Laci tepat di bawah oven pemanggang roti. 1219 01:08:05,230 --> 01:08:09,400 Inilah kenapa kami menikah. Inilah kenapa aku mencintai wanita ini. 1220 01:08:09,401 --> 01:08:16,273 Yang ada di sini adalah peta topografi yang sangat terperinci. 1221 01:08:16,274 --> 01:08:19,977 Kami tak akan pernah menemukan tempat itu jika DJ... 1222 01:08:20,118 --> 01:08:21,804 tidak mengirimkan peta itu. 1223 01:08:21,828 --> 01:08:24,048 - Dia anak yang pintar. - Sangat pintar. 1224 01:08:24,049 --> 01:08:25,789 Dan dia sangat pandai menggunakan internet. 1225 01:08:25,789 --> 01:08:27,485 Tak bisa melempar bola, jika tahu maksudku. 1226 01:08:27,486 --> 01:08:29,120 - Garrison. - Sayang, aku hanya... 1227 01:08:29,121 --> 01:08:31,489 Hentikan. Aku cuma bilang dia pintar. Itu saja. 1228 01:08:31,490 --> 01:08:32,889 Oke. 1229 01:08:32,890 --> 01:08:34,425 Ini akan menghemat banyak waktu kami. 1230 01:08:34,426 --> 01:08:36,594 Ya. Ya. Kami sebaiknya pergi... 1231 01:08:36,595 --> 01:08:39,363 Kamu yakin? Aku punya beberapa ribeye di freezer. 1232 01:08:39,364 --> 01:08:41,499 Aku bisa panaskan di microwave, di atas panggangan. 1233 01:08:41,500 --> 01:08:42,632 - Sungguh? - Ya. 1234 01:08:42,633 --> 01:08:45,811 Aku punya ikan haddock. Apa itu lebih baik? 1235 01:08:45,811 --> 01:08:47,438 - Aku tak tahu apa itu. - Itu ikan. 1236 01:08:47,439 --> 01:08:51,843 - Aku ada cilok. - Kalian mau pergi dengan perut kosong? 1237 01:08:53,478 --> 01:08:55,778 Pergi dan urus dua orang idiot itu. 1238 01:08:55,779 --> 01:08:58,982 Apa? Kupikir jangan membunuh orang yang tidak kamu kenal. 1239 01:08:58,983 --> 01:09:03,653 Aku mengkategorikan mereka sebagai yang wajib dibunuh. 1240 01:09:05,357 --> 01:09:07,024 Oh, sial. 1241 01:09:07,025 --> 01:09:09,227 Aku menjatuhkan pistolku. 1242 01:09:10,828 --> 01:09:12,029 Apa? 1243 01:09:12,030 --> 01:09:13,597 Entahlah. Aku... 1244 01:09:13,598 --> 01:09:15,466 Kupikir ada padaku, aku pasti menjatuhkannya. 1245 01:09:15,534 --> 01:09:17,100 Astaga. 1246 01:09:17,124 --> 01:09:19,036 - Anjrit! - Oh, bagus. 1247 01:09:19,037 --> 01:09:21,205 Kupikir kami harus mengejar kalian. 1248 01:09:21,273 --> 01:09:24,674 - Ini ada di bantal sofa. - Terima kasih. 1249 01:09:24,675 --> 01:09:26,711 Kamu tak ingin pergi tanpa itu, benar? 1250 01:09:27,179 --> 01:09:30,181 Kalian tak perlu melindungi diri sendiri dari perampok di sini. 1251 01:09:30,182 --> 01:09:33,250 - Ini bukan kota. - Kalian berdua sangat baik. 1252 01:09:33,251 --> 01:09:35,085 Apa tidak apa-apa kalau Rog 1253 01:09:35,086 --> 01:09:37,121 kembali ke dalam bersamamu untuk memakai kamar mandi 1254 01:09:37,122 --> 01:09:39,788 - sebelum kami berangkat? - Di Roger, Dua Roger. 1255 01:09:39,788 --> 01:09:40,990 Sudah cukup tekanan di dunia. 1256 01:09:40,991 --> 01:09:43,530 Tidak diperlukan beban tambahan pada kandung kemihmu. Benar? 1257 01:09:43,530 --> 01:09:44,161 Ya. 1258 01:09:44,162 --> 01:09:46,330 Dan mereka baru saja merenovasi kamar mandinya. 1259 01:09:46,331 --> 01:09:49,491 Kamu harus kasih tahu pendapatmu tentang tempat cebok mereka. 1260 01:09:49,492 --> 01:09:50,846 Oh, bagus. Bagus. 1261 01:09:50,846 --> 01:09:54,305 - Ya sudah ayok. - Kamu harus boker sebelum berangkat. 1262 01:09:54,306 --> 01:09:56,207 Oh, tetapi kamu tidak ingin melakukan perjalanan jauh. 1263 01:09:56,208 --> 01:09:57,675 Naikkan jendelanya. 1264 01:09:57,676 --> 01:09:59,410 - Di luar dingin, betul? - Ya. Jangan lama-lama. 1265 01:09:59,411 --> 01:10:01,243 Kamu tak tahu di mana kamu berhenti. 1266 01:10:01,243 --> 01:10:03,180 Kadang kamu berhenti di restoran Italia, 1267 01:10:03,181 --> 01:10:05,382 - menikmati daging sapi muda piccata. - Apa itu? 1268 01:10:05,383 --> 01:10:07,984 Itu anak sapi. Aku takkan bohong. Itu seperti... 1269 01:10:07,985 --> 01:10:09,353 Itu tidak pantas. 1270 01:10:40,851 --> 01:10:42,286 Hei, sayang. 1271 01:10:42,287 --> 01:10:43,487 Oh ya. 1272 01:10:43,488 --> 01:10:45,755 Kamu tidak apa-apa? 1273 01:10:47,516 --> 01:10:50,423 Aku tahu ini aneh karena semua orang ada di sini, 1274 01:10:50,423 --> 01:10:57,935 dan aku minta maaf jika aku... bertingkah aneh atau apa pun,... 1275 01:10:58,603 --> 01:11:00,637 tapi aku mencintaimu,... 1276 01:11:01,240 --> 01:11:05,384 dan aku membutuhkanmu. Aku menghormatimu. 1277 01:11:05,878 --> 01:11:07,579 Dan aku menginginkanmu. 1278 01:11:12,151 --> 01:11:14,877 Ruth bilang aku tidak mengenalmu. 1279 01:11:18,123 --> 01:11:20,024 Tapi aku mengenalmu. 1280 01:11:28,099 --> 01:11:30,740 Aku tahu persis dengan siapa aku bercinta. 1281 01:11:52,856 --> 01:11:54,859 Oouuuhh! 1282 01:12:39,738 --> 01:12:41,441 LONNIE: Hei! 1283 01:12:44,975 --> 01:12:47,044 - RUTH: Oh, tidak. - VINCENT: Letakkan senjatamu itu! 1284 01:12:47,045 --> 01:12:48,779 RUTH: Apa? Apa? 1285 01:12:48,780 --> 01:12:50,915 LONNIE: Duduk! 1286 01:13:04,462 --> 01:13:06,464 Tidak apa-apa. 1287 01:13:11,203 --> 01:13:13,137 Tunggu, di mana Rocco? 1288 01:13:13,138 --> 01:13:14,805 LEFTIE: Itu lucu. Itu... 1289 01:13:15,306 --> 01:13:17,775 Itulah yang mau aku katakan. 1290 01:13:18,543 --> 01:13:20,845 Baiklah, jangan lakukan hal bodoh. 1291 01:13:20,946 --> 01:13:23,147 Sudah terlambat untuk itu. 1292 01:13:24,616 --> 01:13:27,685 Wow, Vin. Sudah lama. 1293 01:13:28,654 --> 01:13:31,522 Aku melihatmu, aku melihat betapa tuanya aku. 1294 01:13:33,125 --> 01:13:36,727 Berapa banyak wiski yang kamu berikan pada Ruthie hingga pingsan seperti itu? 1295 01:13:36,728 --> 01:13:38,396 Siapa yang melakukannya? 1296 01:13:38,462 --> 01:13:41,332 Gelas ukur, galon? 1297 01:13:41,833 --> 01:13:43,000 Setengah, seperempat, apa? 1298 01:13:43,001 --> 01:13:44,736 Siapa orang-orang ini? 1299 01:13:44,937 --> 01:13:46,537 Aku Leftie. 1300 01:13:46,538 --> 01:13:49,374 Kamu pasti pernah mendengar ayahmu berbicara tentangku. 1301 01:13:50,375 --> 01:13:51,843 DJ: Tidak. 1302 01:13:51,844 --> 01:13:54,439 Kamu bertanya-tanya apa lagi yang mungkin dia tinggalkan. 1303 01:13:54,439 --> 01:13:55,762 Jatuhkan senjatamu! 1304 01:13:55,762 --> 01:13:56,752 - Rocco. - Jatuhkan! 1305 01:13:56,752 --> 01:13:58,181 Rocco, jangan! 1306 01:13:58,784 --> 01:14:02,162 - Hei, eh, Lonnie. - Ya? 1307 01:14:02,162 --> 01:14:05,455 Bajingan pembunuh anakku ini menembakku, 1308 01:14:05,456 --> 01:14:08,326 dan jujur aku tidak peduli jika dia melakukannya, 1309 01:14:08,327 --> 01:14:09,694 tembak kepalanya, 1310 01:14:09,695 --> 01:14:13,635 lalu bunuh semua orang di rumah ini satu per satu, oke? 1311 01:14:13,635 --> 01:14:14,497 Siap. 1312 01:14:14,498 --> 01:14:17,226 Mungkin sebaiknya kita mulai dengan menghancurkan wajah anak itu... 1313 01:14:17,226 --> 01:14:19,176 - hanya untuk membuat pernyataan. - Baik! 1314 01:14:19,705 --> 01:14:21,639 Turunkan senjatamu. 1315 01:14:22,240 --> 01:14:24,242 Duduk! 1316 01:14:24,376 --> 01:14:28,241 - Di samping gadis itu. - Dia mau membunuh gadisku. 1317 01:14:28,265 --> 01:14:29,880 - Dia mau membunuh bayiku. - Diam! 1318 01:14:29,881 --> 01:14:32,483 Ini bukan saatnya bicara, Rocco. 1319 01:14:34,353 --> 01:14:36,554 Itu bukan salah kami, Tn. Leftie Hannigan. 1320 01:14:36,555 --> 01:14:38,389 Aku mendengarmu. 1321 01:14:38,523 --> 01:14:40,658 Apa yang kamu inginkan dari kami? 1322 01:14:41,026 --> 01:14:43,260 Apa ini pertama kalinya kamu ditodong senjata? 1323 01:14:43,261 --> 01:14:45,263 Jangan ganggu mereka. 1324 01:14:46,131 --> 01:14:48,399 Dan ada dimanakah kita? 1325 01:14:50,235 --> 01:14:54,071 Jika bukan karena peta topografi yang sangat rinci ini, 1326 01:14:54,072 --> 01:14:56,907 kami baru akan sampai di sini seminggu lagi. 1327 01:14:56,908 --> 01:14:58,109 Lihat ini. 1328 01:14:58,110 --> 01:15:00,811 Ya, dikatakan untuk belok kiri di shagbark hickory. 1329 01:15:00,812 --> 01:15:03,060 Anehnya spesifik. 1330 01:15:03,060 --> 01:15:04,815 Astaga, matikan lampu sialan itu. 1331 01:15:04,816 --> 01:15:06,551 Astaga! 1332 01:15:07,386 --> 01:15:09,320 Hei, Ruthie. 1333 01:15:09,321 --> 01:15:11,155 Ziti kemarin benar-benar enak. 1334 01:15:11,156 --> 01:15:13,257 Astaga. 1335 01:15:13,825 --> 01:15:14,992 Apa kita semua akan mati? 1336 01:15:14,993 --> 01:15:17,862 - Kamu harus tenang, Bu. - Astaga, kumohon. 1337 01:15:17,863 --> 01:15:20,931 Ayolah, ini anakku. Plis, hanya dia yang kumiliki. 1338 01:15:20,932 --> 01:15:22,566 Kamu perlu menarik napas dalam-dalam, Ruth. 1339 01:15:22,567 --> 01:15:25,161 Katakan padanya untuk tidak menyakiti Rocco. Plis. 1340 01:15:25,161 --> 01:15:27,304 Kamu tahu, aku hampir tak akan datang ke sini. 1341 01:15:27,305 --> 01:15:31,375 Kamu semakin tua, mau tidak mau harus lebih selektif tentang waktu yang tersisa. 1342 01:15:31,376 --> 01:15:33,611 Terus kenapa kamu ada di sini? 1343 01:15:34,046 --> 01:15:36,543 Karena aku memutuskan secara selektif 1344 01:15:36,543 --> 01:15:38,315 kalau beberapa orang akan mati karena hal ini. 1345 01:15:38,316 --> 01:15:40,151 Astaga. 1346 01:15:40,152 --> 01:15:42,219 Demi Tuhan, aku menyesal. 1347 01:15:42,220 --> 01:15:45,524 - Lefty, aku... kamu tahu? - Ya, tentu saja. 1348 01:15:45,525 --> 01:15:48,593 Tetapi kamu tidak tahu bagaimana rasanya kehilangan seorang putra. 1349 01:15:50,128 --> 01:15:52,330 Terasa seperti kamu terhapus. 1350 01:15:52,597 --> 01:15:55,232 Perkembangbiakan spesies. 1351 01:15:55,233 --> 01:15:58,237 Wah, anak ini mengerti. 1352 01:15:59,571 --> 01:16:02,640 Aku bicara tentang penis, buah zakar dan sperma, Nak. 1353 01:16:02,641 --> 01:16:04,141 Seorang pria ingin hidup selamanya. 1354 01:16:04,142 --> 01:16:06,711 Hanya ada satu cara agar dia dapat melakukannya. 1355 01:16:06,945 --> 01:16:08,112 Dia harus punya seorang putra. 1356 01:16:08,113 --> 01:16:11,516 Leftie, kamu tahu Johnnie takkan begitu saja menyerangnya. 1357 01:16:12,384 --> 01:16:15,086 Kamu tahu, ada alasannya. 1358 01:16:16,588 --> 01:16:19,223 Jadi maksudmu itu adalah salahku? 1359 01:16:19,224 --> 01:16:20,559 Oke. 1360 01:16:20,560 --> 01:16:23,294 Ingatanku agak lemah. 1361 01:16:23,529 --> 01:16:26,464 Jadi, ya, mungkin... ada kemungkinan 1362 01:16:26,465 --> 01:16:28,866 aku memainkan peran kecil dalam hal ini. 1363 01:16:30,536 --> 01:16:31,068 Hai. 1364 01:16:31,069 --> 01:16:32,436 Hai, Ayah. 1365 01:16:38,076 --> 01:16:40,244 LEFTIE: Kamu tidak menyentuh es krimmu. 1366 01:16:40,245 --> 01:16:41,378 Aku ada rasa karamel. 1367 01:16:41,379 --> 01:16:43,668 Aku ada rasa cincau. 1368 01:16:43,668 --> 01:16:45,309 - Tidak. Trims, Ayah. - Ada rasa kenari. 1369 01:16:45,333 --> 01:16:46,896 Aku tahu kamu suka kenari. Semua orang suka. 1370 01:16:46,896 --> 01:16:48,386 Tidak, Ayah. Terima kasih. 1371 01:16:52,390 --> 01:16:54,091 Apa kamu dalam masalah? 1372 01:16:54,092 --> 01:16:56,261 Tidak, bukan begitu, Ayah. 1373 01:16:57,429 --> 01:16:59,564 Tidak apa-apa, Johnnie. 1374 01:17:00,665 --> 01:17:03,434 Kamu mendapat perhatian penuh dariku. 1375 01:17:10,407 --> 01:17:14,045 Ingat, Marina, gadis yang bersamaku? 1376 01:17:14,679 --> 01:17:17,214 Sulit untuk mengingat gadis-gadismu. 1377 01:17:17,215 --> 01:17:19,116 Ingatkan Ayah. 1378 01:17:19,317 --> 01:17:21,185 Gadis Italia. Perawat. 1379 01:17:21,186 --> 01:17:23,918 - Aksennya amat lucu. - Bagus. 1380 01:17:23,918 --> 01:17:26,123 Tentu. Jadi, apa masalahnya? 1381 01:17:28,727 --> 01:17:31,095 Jadi, aku mencampakkannya setahun yang lalu. 1382 01:17:31,096 --> 01:17:33,664 Dia ingin punya anak. 1383 01:17:34,567 --> 01:17:37,868 - Wanita Italia memang seperti itu. - Ya. 1384 01:17:37,869 --> 01:17:39,970 Aku juga menginginkan bayi. 1385 01:17:39,971 --> 01:17:43,342 Wah, itu berita bagus. Kalian berdua menginginkan bayi. 1386 01:17:43,441 --> 01:17:45,109 Bagus, kan? 1387 01:17:45,110 --> 01:17:47,279 Ya, kecuali... 1388 01:17:47,613 --> 01:17:51,350 A.... aku tak bisa membuatnya hamil. 1389 01:17:51,416 --> 01:17:54,073 Yah, kamu harus terus berusaha. 1390 01:17:54,073 --> 01:17:56,153 Itu mustahil jadi pekerjaan yang amat sulit. 1391 01:17:56,154 --> 01:17:58,923 - Ayolah. Ceritakan? - Ya. 1392 01:17:58,924 --> 01:18:00,958 Aku... 1393 01:18:02,961 --> 01:18:05,230 Aku tak bisa punya anak. 1394 01:18:08,066 --> 01:18:09,767 Jadi, eh... 1395 01:18:09,768 --> 01:18:13,104 Ya, maaf. Aku... kamu tahulah... 1396 01:18:13,805 --> 01:18:18,277 Karena makanan olahan? Entahlah. Maksudku,... 1397 01:18:20,212 --> 01:18:22,281 Katakan sesuatu, Ayah. 1398 01:18:25,551 --> 01:18:28,152 Apa itu? Kamu homo atau apa? 1399 01:18:31,256 --> 01:18:33,524 Bukan. 1400 01:18:33,925 --> 01:18:35,326 Anjrit, Ayah. 1401 01:18:35,327 --> 01:18:36,927 Aku bukan homo. 1402 01:18:36,928 --> 01:18:38,963 Oke? Aku suka wanita. 1403 01:18:38,964 --> 01:18:42,132 Entahlah. Kamu bilang kamu punya gadis Italia 1404 01:18:42,133 --> 01:18:44,335 dan kamu tak bisa ngaceng? 1405 01:18:44,336 --> 01:18:47,238 Tidak, aku bisa ereksi seperti tongkat biliar. Bukan itu maksudnya, Ayah. 1406 01:18:47,239 --> 01:18:50,708 Spermaku yang tidak berfungsi. 1407 01:18:52,077 --> 01:18:55,347 Kosong, Yah. Aku menembakkan sperma kosong. 1408 01:18:59,985 --> 01:19:03,619 Jadi apa? Apa ini saatnya bagimu untuk mulai menyedot penis? 1409 01:19:03,619 --> 01:19:07,458 Apa gunanya bertitit kalau kamu tidak menjadi seorang pria? 1410 01:19:07,859 --> 01:19:10,961 Bisanya kamu mengatakan itu padaku? Aku datang kepadamu. 1411 01:19:10,962 --> 01:19:13,197 Aku anakmu. 1412 01:19:13,431 --> 01:19:15,937 Johnnie, kamu yang tak bisa ereksi. 1413 01:19:15,937 --> 01:19:19,170 Kamu menjadikanku bajingan? Aku yang bajingan sekarang? 1414 01:19:19,437 --> 01:19:21,839 Kamu mencabik-cabik hatiku. 1415 01:19:21,840 --> 01:19:24,539 Kamu bilang padaku kalau kamu akan menjadi 1416 01:19:24,563 --> 01:19:26,963 akhir dari nama keluargaku? 1417 01:19:31,349 --> 01:19:34,453 Keluar dari rumahku sekarang. 1418 01:19:38,290 --> 01:19:41,392 Jadi, aku mendapat kabar kalau Rocco telah 1419 01:19:41,393 --> 01:19:43,595 membunuh putraku satu-satunya. 1420 01:19:43,596 --> 01:19:46,864 Dan percakapan terakhir yang kami lakukan bersama, 1421 01:19:46,865 --> 01:19:50,601 yang merupakan titik terendah dari seluruh hubungan kami... 1422 01:19:52,370 --> 01:19:54,872 Dan sekarang kamu membuatku emosional lagi. 1423 01:19:55,440 --> 01:19:57,274 Lonnie, bawa sampah ini keluar 1424 01:19:57,275 --> 01:20:00,244 lihat apakah mungkin tiga kesalahan bisa menghasilkan kebenaran. 1425 01:20:00,245 --> 01:20:01,812 Oke. 1426 01:20:01,813 --> 01:20:04,483 - Tidak, Rocco, tidak. - Tidak apa-apa. 1427 01:20:04,517 --> 01:20:06,284 Tidak, tunggu. 1428 01:20:06,452 --> 01:20:09,587 Kita akan minta Vin untuk memutuskan siapa yang akan mati lebih dulu. 1429 01:20:12,924 --> 01:20:15,260 Mari kita mulai denganku. 1430 01:20:15,795 --> 01:20:18,230 Tapi aku ingin kamu yang melakukannya. 1431 01:20:18,597 --> 01:20:20,465 Belum. 1432 01:20:21,499 --> 01:20:24,269 Aku akan membuatnya lebih mudah bagimu. 1433 01:20:24,469 --> 01:20:27,739 Sejauh yang kulihat, kamu punya kelebihan satu istri. 1434 01:20:27,740 --> 01:20:29,165 Tunggu! 1435 01:20:29,207 --> 01:20:31,041 Jangan biarkan aku memilih. Aku akan memilih keduanya. 1436 01:20:31,042 --> 01:20:33,844 Berhenti. Baiklah. 1437 01:20:34,179 --> 01:20:36,448 Maafkan aku, Ruth. 1438 01:20:36,649 --> 01:20:38,583 Apa? 1439 01:20:38,584 --> 01:20:40,652 Oh, serius? 1440 01:20:40,653 --> 01:20:42,486 Apa? Tunggu sebentar. 1441 01:20:42,487 --> 01:20:43,987 Lonnie, Ruthie yang pertama. Ayo. 1442 01:20:43,988 --> 01:20:46,090 Tidak bisakah kamu sedikit memikirkannya lagi? 1443 01:20:46,091 --> 01:20:47,191 Ayo, nona. Ayo. 1444 01:20:47,192 --> 01:20:49,293 - Astaga. - Tidak... Bu, kamu tidak pergi. 1445 01:20:49,294 --> 01:20:52,096 Ayahmu telah membuat pilihannya. / Tolong. / Rocco! 1446 01:20:52,097 --> 01:20:54,433 Tunjukkan rasa hormat yang pantas diterimanya. 1447 01:20:54,700 --> 01:20:56,239 Tolong. 1448 01:21:00,539 --> 01:21:02,873 Bagaimana kalau... 1449 01:21:02,874 --> 01:21:05,175 Boleh aku mendapatkan... Aku sudah mati, 1450 01:21:05,176 --> 01:21:08,245 bisakah aku mendapatkan setidaknya, mengatakan sesuatu? 1451 01:21:09,173 --> 01:21:10,180 Hanya sedikit sesuatu... 1452 01:21:10,181 --> 01:21:13,417 apakah semuanya terdengar sama. 1453 01:21:13,418 --> 01:21:14,989 Silakan saja. 1454 01:21:14,989 --> 01:21:19,156 Baiklah. Aku hanya... aku hanya ingin kamu... 1455 01:21:19,157 --> 01:21:22,926 Lefty, maksudku, kuharap kamu ingat ini, 1456 01:21:22,927 --> 01:21:24,529 tapi saat kamu dan aku berpacaran... 1457 01:21:24,530 --> 01:21:27,064 - Astaga. - Kamu sangat-sangat baik padaku. 1458 01:21:27,065 --> 01:21:29,734 Dan sangat sopan. Ya. 1459 01:21:29,735 --> 01:21:32,336 Tapi kamu tau? Aku punya seorang ayah, 1460 01:21:32,337 --> 01:21:35,305 dia memperlakukan anak-anak gadisnya seperti sampah. 1461 01:21:35,306 --> 01:21:38,175 Dan, itu membuatku semakin mencintainya. 1462 01:21:38,176 --> 01:21:40,678 Aku tahu ini terdengar rumit, Dia membuatku makin mencintainya. 1463 01:21:40,679 --> 01:21:45,449 Lalu itu membuatku tertarik pada pria yang memperlakukanku seperti sampah. 1464 01:21:45,450 --> 01:21:48,686 Dan saat itulah Vin muncul. Karena dia seperti itu. 1465 01:21:48,687 --> 01:21:49,888 Dia menatap mataku. 1466 01:21:49,889 --> 01:21:53,323 Lalu tiba-tiba, aku menjadi gadis kecil itu, 1467 01:21:53,324 --> 01:21:55,660 gadis kecil di ruang tamuku, 1468 01:21:55,661 --> 01:21:57,662 mencoba menyenangkan ayahnya, 1469 01:21:57,663 --> 01:21:59,329 mencoba untuk melakukan apa saja 1470 01:21:59,330 --> 01:22:01,611 hanya melakukan saja apa saja, seperti... 1471 01:22:01,667 --> 01:22:04,902 Kita tidak punya waktu semalaman, Ruthie! 1472 01:22:05,270 --> 01:22:08,150 Aku hanya ingin kamu tahu kalau 1473 01:22:08,150 --> 01:22:12,898 semua hal buruk ini, harus dihentikan saat bayi itu lahir, oke? 1474 01:22:12,898 --> 01:22:15,345 Oke, Ruth. 1475 01:22:15,346 --> 01:22:17,014 Dan... 1476 01:22:21,720 --> 01:22:24,121 Dia bukan seperti yang kamu pikirkan. 1477 01:22:24,790 --> 01:22:26,790 RUTH: Dia akan menghancurkanmu. 1478 01:22:26,958 --> 01:22:27,958 Oke. Ayo pergi. 1479 01:22:29,466 --> 01:22:30,227 Baiklah. 1480 01:22:30,228 --> 01:22:32,496 Persetan dengan cerita tiga jam ini. 1481 01:22:32,497 --> 01:22:35,399 - Dah, Ruthie. Cerita bagus. - Astaga. 1482 01:22:35,400 --> 01:22:37,167 Turut berduka cita juga atas masa kecilmu. 1483 01:22:37,168 --> 01:22:38,837 Ayo. Maaf. 1484 01:22:38,838 --> 01:22:39,904 Aku... 1485 01:22:39,905 --> 01:22:42,039 Aku hanya ingin memberitahumu satu hal. 1486 01:22:44,610 --> 01:22:46,378 Astaga. 1487 01:22:48,046 --> 01:22:50,114 Ke sini. 1488 01:23:03,796 --> 01:23:05,830 - Tepat di situ... - Di mana? 1489 01:23:05,831 --> 01:23:06,997 Baik. 1490 01:23:06,998 --> 01:23:08,800 - Oke. - Ya. 1491 01:23:08,801 --> 01:23:12,102 Oh, ya. 1492 01:23:12,237 --> 01:23:14,438 Hei, kamu punya rokok? 1493 01:23:14,439 --> 01:23:15,973 Ya. 1494 01:23:21,614 --> 01:23:23,348 Hei... 1495 01:23:23,749 --> 01:23:26,183 Aku hanya akan mengatakan ini kepadamu karena... 1496 01:23:26,184 --> 01:23:27,986 Menurutku kamu adalah wanita yang baik, 1497 01:23:27,987 --> 01:23:29,186 dan kamu memasakanku 1498 01:23:29,187 --> 01:23:32,023 ziti terbaik yang pernah aku makan seumur hidupku. 1499 01:23:32,958 --> 01:23:37,862 Tapi kalau kamu gagal menikamku dengan pisau itu, 1500 01:23:37,863 --> 01:23:39,329 aku mungkin akan sangat marah 1501 01:23:39,330 --> 01:23:43,333 dan harus membuatmu menderita karenanya. 1502 01:23:43,334 --> 01:23:44,936 Atau... 1503 01:23:44,937 --> 01:23:47,037 kamu bisa beruntung. 1504 01:23:53,412 --> 01:23:56,852 Satu hal yang tak pernah aku alami adalah beruntung. 1505 01:23:56,882 --> 01:23:58,590 Maaf. 1506 01:24:02,186 --> 01:24:03,788 Astaga. 1507 01:24:03,789 --> 01:24:05,355 Baiklah... 1508 01:24:05,356 --> 01:24:07,725 Kamu tahu? Aku akan... 1509 01:24:07,726 --> 01:24:11,762 aku hanya akan memikirkan beberapa hal yang membahagiakan saat ini. 1510 01:24:13,599 --> 01:24:15,165 Kamu tahu? 1511 01:24:15,166 --> 01:24:17,402 Untuk jaga-jaga. 1512 01:24:19,932 --> 01:24:21,020 Oh! 1513 01:24:29,014 --> 01:24:32,049 Kamu akan mati di sini malam ini, Leftie, kamu tahu itu? 1514 01:24:32,383 --> 01:24:35,919 Tidak tanpa mengajak putramu bersamaku, pastinya. 1515 01:24:38,724 --> 01:24:40,090 Hei. 1516 01:24:40,091 --> 01:24:41,693 Bagaimana dia? 1517 01:24:41,694 --> 01:24:43,695 Bagus, kurasa. 1518 01:24:43,696 --> 01:24:45,796 Apa dia bisa diam? 1519 01:24:46,031 --> 01:24:47,465 Tidak. 1520 01:24:49,133 --> 01:24:51,168 LEFTIE: Kurasa tidak. 1521 01:24:53,104 --> 01:24:54,906 Rocco, aku selalu menyukaimu. 1522 01:24:54,907 --> 01:24:56,974 Kamu selalu menghormatiku. 1523 01:24:57,676 --> 01:25:01,746 Tapi kamu membunuh Johnnie-ku, jadi kamu harus menjawabnya. 1524 01:25:01,747 --> 01:25:02,880 Dengarkan aku, Leftie. 1525 01:25:02,881 --> 01:25:04,882 Tidak apa-apa, ayah. 1526 01:25:05,551 --> 01:25:06,551 Tidak apa-apa. 1527 01:25:06,552 --> 01:25:08,820 Oh, Leftie, kalau boleh? 1528 01:25:08,821 --> 01:25:10,922 - Ya. - Kamu tahu, 1529 01:25:10,923 --> 01:25:13,555 aku tidak bermaksud untuk melangkahi atau apa pun, tetapi, 1530 01:25:13,555 --> 01:25:14,926 aku bertanya-tanya apakah aku bisa, 1531 01:25:14,927 --> 01:25:16,894 meluangkan waktuku dengan Rocco. 1532 01:25:16,895 --> 01:25:20,999 Karena, aku dan Rocco menjadi sangat dekat. 1533 01:25:21,000 --> 01:25:23,901 Aku akan menceritakan rahasiaku padanya. 1534 01:25:23,902 --> 01:25:25,202 Tentang depresiku. 1535 01:25:25,203 --> 01:25:27,204 Dan, aku katakan padanya, dia baik. 1536 01:25:27,205 --> 01:25:29,107 Dia bersikap baik padaku tentang itu. 1537 01:25:29,108 --> 01:25:31,509 Karena aku tidak benar-benar punya keluargaku sendiri. 1538 01:25:31,510 --> 01:25:34,712 Tapi kemudian... sekitar setahun yang lalu, 1539 01:25:34,713 --> 01:25:37,280 ada kejadian makanan Cina di restoran 1540 01:25:37,281 --> 01:25:39,684 di mana mereka menaruh bulu kemaluan di sup wonton-ku. 1541 01:25:39,685 --> 01:25:43,186 Dan aku memberitahu Rocco, dan dia pun memberitahu semua orang. 1542 01:25:43,187 --> 01:25:45,623 Lalu aku kembali, tidur dan menjadi depresi. 1543 01:25:45,624 --> 01:25:47,592 Jadi jika tidak keberatan, jika tidak apa-apa, 1544 01:25:47,593 --> 01:25:52,362 aku hanya ingin menyiksanya sedikit saja, jika tidak apa-apa. 1545 01:25:52,363 --> 01:25:54,432 Seharusnya kamu tidak melakukan itu, Rocco. 1546 01:25:54,600 --> 01:25:56,299 Ya, seenakmu saja. 1547 01:25:56,300 --> 01:25:57,135 Terima kasih. 1548 01:25:57,136 --> 01:25:59,237 Baiklah, Rocco. 1549 01:25:59,303 --> 01:26:01,873 Jaga bayi kita, oke? Ya? 1550 01:26:01,874 --> 01:26:03,641 Oh, sayang. 1551 01:26:03,642 --> 01:26:06,043 Kamu akan menjadi ibu yang baik. 1552 01:26:08,479 --> 01:26:11,382 - Aku mencintaimu. - Oh, ayolah, bandot. 1553 01:26:11,382 --> 01:26:12,817 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. 1554 01:26:12,818 --> 01:26:15,052 Jaga antreannya tetap bergerak. 1555 01:26:15,654 --> 01:26:17,389 Ayo pergi. 1556 01:26:23,562 --> 01:26:25,195 Terima kasih. 1557 01:26:27,766 --> 01:26:28,933 Aku minta maaf, 1558 01:26:28,934 --> 01:26:31,602 tapi menurutmu hari ini bisa lebih buruk lagi? 1559 01:26:31,603 --> 01:26:33,297 Tidak! 1560 01:26:42,581 --> 01:26:43,715 Wah. 1561 01:26:43,716 --> 01:26:47,417 20 tahun lalu, kamu sudah membuatku terkapar di lantai. 1562 01:26:47,418 --> 01:26:51,256 Sekarang kamu buat jantungku berdebar bak genderang. 1563 01:26:54,893 --> 01:26:56,895 Siapa ini? 1564 01:26:57,730 --> 01:26:59,329 Hei. 1565 01:26:59,330 --> 01:27:01,064 Hei. 1566 01:27:02,868 --> 01:27:05,102 Apa ini istri barunya? 1567 01:27:19,218 --> 01:27:23,187 Kamu tahu, semua orang mengira aku lambat. 1568 01:27:23,722 --> 01:27:25,657 Aku tidak lambat. 1569 01:27:27,126 --> 01:27:28,493 Aku memperhatikan... 1570 01:27:28,594 --> 01:27:29,993 Anjrit! 1571 01:27:34,533 --> 01:27:35,767 Sandy. 1572 01:27:35,768 --> 01:27:38,236 Namaku Sandy. 1573 01:27:38,670 --> 01:27:40,672 Sandy. 1574 01:27:42,941 --> 01:27:44,876 Hei, Sandy. 1575 01:27:45,544 --> 01:27:47,812 Dan siapa ini? 1576 01:27:48,379 --> 01:27:49,647 DJ. 1577 01:27:49,648 --> 01:27:51,414 Enyahlah. 1578 01:27:51,415 --> 01:27:53,518 Kamu sudah mendapatkan yang kamu inginkan. 1579 01:27:53,519 --> 01:27:54,552 DJ? 1580 01:27:54,553 --> 01:27:56,987 Kamu sudah mendapatkan yang kamu inginkan, Lefty. 1581 01:27:56,989 --> 01:28:00,746 Vince, aku bahkan tidak yakin lagi untuk apa aku datang ke sini. 1582 01:28:01,226 --> 01:28:03,568 Ayahmu pernah memberitahumu dari mana dia berasal? 1583 01:28:03,568 --> 01:28:07,017 - Atau bagaimana kami berdua saling kenal? - Ini tidak ada hubungannya dengan mereka. 1584 01:28:07,041 --> 01:28:09,441 Apa aku bilang kamu boleh berdiri? 1585 01:28:09,768 --> 01:28:11,501 Apa aku bilang kamu boleh berdiri? 1586 01:28:11,502 --> 01:28:14,705 Kamu mau apa? Menembakku? 1587 01:28:14,706 --> 01:28:16,307 Vincent. 1588 01:28:17,576 --> 01:28:19,310 Pernahkah dia memberitahumu? 1589 01:28:21,280 --> 01:28:25,348 Kalian berdua bukan orang paling penasaran di dunia, ya? 1590 01:28:26,084 --> 01:28:28,217 Suatu ketika, 1591 01:28:28,241 --> 01:28:31,015 ayahmu dan aku punya bisnis kecil bersama. 1592 01:28:31,015 --> 01:28:33,352 Kami bekerja untuk keluarga-keluarga kaya di... 1593 01:28:33,376 --> 01:28:35,693 New York dan Chicago. 1594 01:28:35,694 --> 01:28:38,495 Dan kami menghasilkan banyak uang 1595 01:28:38,496 --> 01:28:42,333 dengan membunuh orang, begitulah kamu menyebutnya. 1596 01:28:42,935 --> 01:28:47,370 Sampai suatu hari nanti, Vince di sini, 1597 01:28:47,371 --> 01:28:50,308 memutuskan dia ingin menjauhkan diri dariku. 1598 01:28:50,309 --> 01:28:53,211 Dan dia memberiku sekantong besar uang. 1599 01:28:53,212 --> 01:28:59,224 Kecuali, tak lama kemudian, tiba-tiba, dia meneleponku dan berkata, "Hei, 1600 01:28:59,248 --> 01:29:02,687 apa aku mau berkendara ke sini ke utara yang luas dan membantunya 1601 01:29:02,688 --> 01:29:04,789 keluar dari kekacauan yang telah menimpanya?" 1602 01:29:04,790 --> 01:29:06,524 "Kami harus melenyapkan seseorang." 1603 01:29:06,525 --> 01:29:08,535 Itu sudah cukup. 1604 01:29:08,535 --> 01:29:11,029 Tidak, aku yang katakan kapan sudah cukup. 1605 01:29:11,330 --> 01:29:13,231 Aku yang katakan kapan. 1606 01:29:14,032 --> 01:29:16,334 Sekarang, siapa orang yang kami garap itu? 1607 01:29:17,035 --> 01:29:19,469 Pria berkulit hitam. 1608 01:29:20,138 --> 01:29:23,308 Besar, agak besar. Berkumis. 1609 01:29:24,309 --> 01:29:26,911 Kami membuatnya tampak seperti kecelakaan mobil. 1610 01:29:27,411 --> 01:29:30,844 Kurasa kami akhirnya menghabiskan malam di kamar mandi SPBU. 1611 01:29:30,844 --> 01:29:32,250 Di sanalah kami harus tidur. 1612 01:29:33,886 --> 01:29:36,054 Kecelakaan mobil? 1613 01:29:40,092 --> 01:29:43,160 Dan terkutuklah pria itu... 1614 01:29:43,862 --> 01:29:47,005 kalau tidak mirip dengan DJ di sini. 1615 01:29:57,376 --> 01:29:59,143 VINCENT: Dia bersama seorang wanita. 1616 01:29:59,144 --> 01:30:01,312 Dah, Laurence. 1617 01:30:02,514 --> 01:30:04,349 Dah. 1618 01:30:06,218 --> 01:30:07,417 VINCENT: Aku ingin menakutinya. 1619 01:30:07,418 --> 01:30:09,587 Malam indah, ya? 1620 01:30:09,588 --> 01:30:11,255 LAURENCE: Siapa kamu? 1621 01:30:12,891 --> 01:30:15,326 Aku bahkan hampir tidak memukulnya. 1622 01:30:15,327 --> 01:30:17,662 Aku teman Sandy. 1623 01:30:17,696 --> 01:30:19,997 Kamu dan aku akan ada sesi klarifikasi kecil. 1624 01:30:19,998 --> 01:30:23,334 Ayo. Aku tidak memukulmu sekeras itu. 1625 01:30:23,902 --> 01:30:25,401 Anjrit. 1626 01:30:28,507 --> 01:30:31,209 Kamu membunuh Laurence? 1627 01:30:32,177 --> 01:30:34,119 Ya, aku membunuhnya. 1628 01:30:34,246 --> 01:30:36,347 Dia seorang penipu. 1629 01:30:36,348 --> 01:30:39,283 Seorang pembohong. Dia tidak pantas untukmu. 1630 01:30:41,520 --> 01:30:45,623 Aku menghabiskan separuh hidupku berpikir kamu adalah pria yang baik. 1631 01:30:45,624 --> 01:30:46,791 Aku pria yang baik. 1632 01:30:46,792 --> 01:30:48,025 Begitu kamu mulai membunuh, 1633 01:30:48,026 --> 01:30:51,228 itu akan menjadi solusi de facto untuk setiap masalah. 1634 01:30:51,229 --> 01:30:54,365 Itu adalah kecelakaan! Paham? 1635 01:30:54,366 --> 01:30:55,399 Aku ingin menakutinya. 1636 01:30:55,400 --> 01:30:58,136 Aku bahkan nyaris tak memukul bajingan itu! 1637 01:30:59,137 --> 01:31:01,172 Kamu membunuhnya. 1638 01:31:01,173 --> 01:31:03,775 Kamu membunuh ayah DJ. 1639 01:31:04,076 --> 01:31:05,343 Seluruh hidupku adalah kebohongan. 1640 01:31:05,344 --> 01:31:09,614 - Bukan, DJ. - Itu bisa jauh lebih buruk. 1641 01:31:09,648 --> 01:31:11,616 Bisanya? 1642 01:31:13,251 --> 01:31:14,318 Tidak, kamu benar. 1643 01:31:14,319 --> 01:31:17,288 Tidak mungkin lebih buruk lagi. 1644 01:31:19,725 --> 01:31:22,259 Aku bahkan tidak tahu siapa dirimu lagi. 1645 01:31:22,260 --> 01:31:24,028 - DJ. - Sayang, sayang. 1646 01:31:24,029 --> 01:31:25,730 Aku bahkan tidak tahu siapa aku. 1647 01:31:25,731 --> 01:31:26,864 Tentu saja kamu tahu. 1648 01:31:26,865 --> 01:31:28,666 Kamu adalah anak yang ayahnya dibunuh 1649 01:31:28,667 --> 01:31:31,769 oleh sampah ini. Ingat? 1650 01:31:36,608 --> 01:31:38,542 Baiklah, tunggu sebentar, teman kecil. 1651 01:31:38,543 --> 01:31:41,345 Paman Leftie punya cara untuk menghilangkan semua rasa sakit. 1652 01:31:41,346 --> 01:31:43,181 Ini. 1653 01:31:43,815 --> 01:31:45,550 Ambilah. 1654 01:31:47,085 --> 01:31:49,286 Baiklah. Biar aku tambahkan sedikit rasa manis. 1655 01:31:49,287 --> 01:31:50,421 Oke. 1656 01:31:50,422 --> 01:31:53,524 Kamu cukup tembak Vinnie. 1657 01:31:54,326 --> 01:31:56,461 Dan akan kubiarkan ibumu berjalan. 1658 01:31:57,029 --> 01:31:59,063 Itu tidak buruk, bukan? 1659 01:32:00,565 --> 01:32:03,301 Kamu takkan mendapatkan tawaran lebih baik. 1660 01:32:04,169 --> 01:32:06,337 Tidak. 1661 01:32:08,073 --> 01:32:11,442 Oke, buatlah pilihan bagus. Ambil senjatanya. 1662 01:32:13,912 --> 01:32:16,714 Kamu harus menyamakan skor, Nak. 1663 01:32:19,851 --> 01:32:23,087 Janji kamu takkan menyakiti Sandy atau DJ? 1664 01:32:23,088 --> 01:32:25,189 Ngapain kamu? 1665 01:32:26,258 --> 01:32:28,593 Demi jiwa Johnnie. 1666 01:32:28,794 --> 01:32:30,561 Tidak. 1667 01:32:32,197 --> 01:32:34,632 Ambil senjatanya, DJ. 1668 01:32:37,302 --> 01:32:39,238 Tidak. 1669 01:32:40,205 --> 01:32:42,740 Ambillah dari tangannya. 1670 01:32:46,144 --> 01:32:48,846 Ambil senjata sialan itu. 1671 01:32:48,847 --> 01:32:50,748 Jangan... jangan. 1672 01:32:51,116 --> 01:32:53,518 Ambil senjatanya. Ayo. 1673 01:32:53,519 --> 01:32:55,538 - Tidak, aku takkan... - DJ, lakukan saja. 1674 01:32:55,538 --> 01:32:56,956 Ambil senjatanya! / Tidak! / Ambil! 1675 01:32:56,956 --> 01:32:58,258 TIDAK! 1676 01:32:59,257 --> 01:33:00,904 Ini yang kamu inginkan, hmm? 1677 01:33:00,904 --> 01:33:02,326 Oke. 1678 01:33:03,662 --> 01:33:06,197 Hmm? Ini yang kamu ingin aku lakukan? 1679 01:33:06,198 --> 01:33:08,996 Silakan, Nak. Selamatkan ibumu. 1680 01:33:08,996 --> 01:33:11,035 Tapi tutup matamu. Kamu akan mendapat reaksi balik. 1681 01:33:11,036 --> 01:33:12,169 Selamatkan ibumu. 1682 01:33:12,170 --> 01:33:15,540 - Ya, mungkin aku harus. - Ya. 1683 01:33:16,408 --> 01:33:18,375 Tarik pelatuknya. 1684 01:33:18,376 --> 01:33:19,677 Baiklah, ayo. 1685 01:33:19,678 --> 01:33:21,218 - DJ! - Tarik pelatuknya! 1686 01:33:22,872 --> 01:33:24,143 TIDAK! 1687 01:33:24,449 --> 01:33:27,284 Anak baik. Anak baik. 1688 01:33:27,285 --> 01:33:29,854 Baiklah, hei, mari gantian... 1689 01:33:48,840 --> 01:33:50,274 Astaga. 1690 01:33:50,275 --> 01:33:52,409 Semua akan baik-baik saja. 1691 01:33:52,410 --> 01:33:54,278 Semua akan baik-baik saja. 1692 01:33:54,279 --> 01:33:55,580 Rocco! 1693 01:33:55,581 --> 01:33:58,382 Dia datang! Dia punya pistol! 1694 01:34:00,118 --> 01:34:01,686 TIDAK! 1695 01:34:03,788 --> 01:34:05,844 Rocco. 1696 01:34:05,844 --> 01:34:06,408 Sial. 1697 01:34:06,592 --> 01:34:09,172 - Kita harus memanggil ambulans. - Tak ada ambulans! 1698 01:34:09,172 --> 01:34:11,217 - Rocco, kamu baik saja? - Aku akan baik saja. 1699 01:34:11,217 --> 01:34:12,663 - Kamu akan baik saja. - Aku akan baik saja. 1700 01:34:12,663 --> 01:34:15,499 Oke. Kamu akan baik saja. 1701 01:34:15,500 --> 01:34:17,468 Kamu akan baik saja. 1702 01:34:19,104 --> 01:34:21,172 Apa yang kamu lakukan? 1703 01:34:23,074 --> 01:34:25,277 Laurence mencintaiku. 1704 01:34:25,611 --> 01:34:27,344 Letakkan senjatamu, Sandy. 1705 01:34:27,345 --> 01:34:29,314 Ibu? 1706 01:34:30,115 --> 01:34:32,082 Letakkan senjatamu. 1707 01:34:32,083 --> 01:34:35,753 Dialah cinta sejatiku, Vincent. 1708 01:34:36,556 --> 01:34:38,589 Ibu, apa yang Ibu lakukan? 1709 01:34:40,258 --> 01:34:42,361 Dialah cinta sejatiku. 1710 01:34:43,161 --> 01:34:45,129 Ibu! 1711 01:34:52,938 --> 01:34:55,340 Aku cinta sejatinya. 1712 01:35:19,632 --> 01:35:22,800 Aku banyak berpikir tentang apa itu keluarga. 1713 01:35:23,335 --> 01:35:25,135 Apa itu darah? 1714 01:35:25,136 --> 01:35:27,054 Karena orang-orang yang berdarah sama 1715 01:35:27,078 --> 01:35:29,341 memperlakukan satu sama lain bak sampah sepanjang waktu. 1716 01:35:30,342 --> 01:35:32,344 Mungkin itu pilihan. 1717 01:35:32,944 --> 01:35:34,799 Apa pun itu, 1718 01:35:34,823 --> 01:35:38,189 sungguh menakjubkan apa yang keluarga rela lakukan untuk satu sama lain. 1719 01:36:23,261 --> 01:36:25,162 Apa aku sudah mati? 1720 01:36:25,163 --> 01:36:27,398 Tak bisa bicara. Belum. 1721 01:36:27,399 --> 01:36:28,767 Ayah! 1722 01:36:28,768 --> 01:36:30,200 Ayah! 1723 01:36:30,201 --> 01:36:33,405 DJ. Hey. 1724 01:36:35,240 --> 01:36:37,274 Sudah berapa lama aku pingsan? 1725 01:36:37,275 --> 01:36:39,209 Eh, beberapa minggu. 1726 01:36:39,210 --> 01:36:41,346 Whoa! 1727 01:36:45,227 --> 01:36:46,083 - Oke. - Oke? 1728 01:36:46,084 --> 01:36:49,320 - Bisa? - Ya, bisa. Aku baik saja. 1729 01:36:49,321 --> 01:36:50,954 Kamu sembuh cepat. 1730 01:36:50,955 --> 01:36:53,225 Mengingat... 1731 01:36:53,458 --> 01:36:54,491 Ya. 1732 01:36:54,492 --> 01:36:57,061 Kamu kembali. 1733 01:37:03,134 --> 01:37:05,136 ROCCO: Ayah? 1734 01:37:05,638 --> 01:37:07,004 Whoa. 1735 01:37:07,005 --> 01:37:09,739 Kenalkan Rocco Junior. 1736 01:37:11,409 --> 01:37:12,109 Yeah. 1737 01:37:12,110 --> 01:37:14,078 Hai, sobat. 1738 01:37:14,112 --> 01:37:16,246 Hai. 1739 01:37:16,247 --> 01:37:17,981 Biar mbah taruh kepalamu di... 1740 01:37:17,982 --> 01:37:20,252 Astaga! 1741 01:37:23,324 --> 01:37:24,595 VINCENT: Yeah. 1742 01:37:33,946 --> 01:38:18,946 NDASERUAG Banyumas, 10 / 06 / 2025 126461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.