All language subtitles for Red Dwarf - S07E01 - Tikka To Ride [MrM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,767 --> 00:00:03,758 (WHOOSHING) 2 00:00:08,727 --> 00:00:11,116 Hello? Testing - one, two, three. 3 00:00:11,287 --> 00:00:14,120 Hello? Yes! 4 00:00:15,527 --> 00:00:19,156 OK. Here we go. Ship's log... um... one. 5 00:00:19,767 --> 00:00:23,999 I've decided to keep a journal and send it off in a probe. 6 00:00:24,167 --> 00:00:27,603 Since turning 28, I feel a new maturity about myself. 7 00:00:27,767 --> 00:00:31,999 I can't remember the last time I urinated on Rimmer from D-deck... 8 00:00:32,167 --> 00:00:35,842 No, wait a minute - Friday. But apart from that one lapse, 9 00:00:36,007 --> 00:00:38,805 I'm up there with Abe Lincoln and Moses. 10 00:00:38,967 --> 00:00:43,995 Just recently we came across a craft, piloted by ourselves from 15 years into the future. 11 00:00:44,167 --> 00:00:48,604 We had a bit of an argument, and they attacked us. See attached... 12 00:00:48,807 --> 00:00:50,320 - Another lock! - Incoming message. 13 00:00:50,527 --> 00:00:53,405 Either give us access to the data we require 14 00:00:53,567 --> 00:00:56,445 or prepare to be blasted out of the sky. 15 00:01:01,647 --> 00:01:03,205 (RIMMER) Cat! 16 00:01:04,367 --> 00:01:06,517 Dead. But there may be... 17 00:01:09,127 --> 00:01:10,719 Kryten! 18 00:01:12,007 --> 00:01:15,795 There may be a what? A way out of this? Is that it? 19 00:01:15,967 --> 00:01:19,880 S-Speak, Kryten. How can we change what's happening? 20 00:01:49,527 --> 00:01:52,200 We were no match. They killed us 21 00:01:52,367 --> 00:01:55,564 and destroyed everything on board ship, including the Time Drive, 22 00:01:55,727 --> 00:01:59,356 which meant there was no Time Drive to bring back into the past 23 00:01:59,527 --> 00:02:01,836 to destroy their past selves in the present. 24 00:02:02,007 --> 00:02:04,521 Put simply, by killing us they killed themselves, 25 00:02:04,687 --> 00:02:07,247 because it was impossible for us to become them 26 00:02:07,407 --> 00:02:11,286 and return to kill ourselves in the past that was the present. 27 00:02:11,447 --> 00:02:12,766 (BUZZING) 28 00:02:14,127 --> 00:02:15,685 Oh, smeg! 29 00:02:15,847 --> 00:02:18,520 Explaining about our future selves again, sir? 30 00:02:18,687 --> 00:02:22,157 - I thought I'd have one more go. - That's the third camera! 31 00:02:22,327 --> 00:02:24,795 They can't take it, sir. 32 00:02:25,007 --> 00:02:28,204 I'm trying to explain that Starbug's still damaged 33 00:02:28,367 --> 00:02:31,882 because anomalies have emerged to cope with the paradox. 34 00:02:32,087 --> 00:02:33,805 Oh! Garbled, confusing 35 00:02:33,967 --> 00:02:37,846 and frankly duller than an in-flight magazine for Air Belgium. 36 00:02:38,047 --> 00:02:41,437 Just state our position and explain we're down on supplies. 37 00:02:41,607 --> 00:02:43,677 All right! All right! 38 00:02:45,847 --> 00:02:49,203 This is Dave Lister of the JMC transport vehicle Starbug. 39 00:02:49,367 --> 00:02:52,325 We're down on supplies. We need help. Out. 40 00:02:54,207 --> 00:02:57,916 By the way, we're in space. Just passed a reddy moon. 41 00:02:58,087 --> 00:03:00,078 Coordinates enclosed. 42 00:03:01,087 --> 00:03:02,805 It's about that shape. You can't miss it. 43 00:03:04,686 --> 00:03:06,802 ("RED DWARF" THEME) 44 00:03:37,766 --> 00:03:39,802 (LISTER) Ship's log update, Friday am. 45 00:03:39,966 --> 00:03:44,403 The battle with our future selves has had the most terrible consequence. 46 00:03:45,125 --> 00:03:48,162 Wiped out? Kryten, man, they can't be. 47 00:03:48,405 --> 00:03:53,035 I'm afraid so, sir. The laser breached the water tank and flooded deck B. 48 00:03:53,205 --> 00:03:55,435 - They didn't stand a chance. - But surely... 49 00:03:55,645 --> 00:03:57,795 There was nothing we could do, sir. 50 00:03:58,925 --> 00:04:00,244 So, you mean... 51 00:04:00,405 --> 00:04:02,635 now we've got no poppadoms at all? 52 00:04:03,805 --> 00:04:07,798 No poppadoms, no curries... All Indian food supplies have been totalled. 53 00:04:11,645 --> 00:04:13,681 I'll survive without them. 54 00:04:13,845 --> 00:04:16,803 - I'll have salads. - Sir, you're in shock. 55 00:04:17,005 --> 00:04:20,236 - You don't know what you're saying. - After all, it's only curry. 56 00:04:20,445 --> 00:04:22,879 The enormity of it hasn't sunk in. 57 00:04:23,045 --> 00:04:25,354 You must mourn, sir. You must mourn. 58 00:04:25,565 --> 00:04:28,363 - Me curries. - Oh, sir. 59 00:04:28,525 --> 00:04:30,834 Get it out. Cry like a baby. 60 00:04:31,005 --> 00:04:35,283 What am I gonna do? Curry night was the one beacon I had. 61 00:04:35,445 --> 00:04:40,439 It made me feel like a normal ordinary guy, not some freak stuck in deep space - 62 00:04:40,605 --> 00:04:44,075 no woman, no hope, no curry. 63 00:04:44,245 --> 00:04:49,558 Worse still, a choice of only two alcoholic beverages - Cinzano Bianco or advocaat. 64 00:04:49,725 --> 00:04:52,717 - It's a human tragedy. - No lager?! 65 00:04:52,885 --> 00:04:56,639 Sir, there is nothing unmanly in howling like a hungry prairie dog. 66 00:04:56,805 --> 00:05:00,434 - No lager?! - All supplies on B-deck were destroyed, sir. 67 00:05:00,605 --> 00:05:03,597 There wasn't even any wreckage, no debris, zip. 68 00:05:03,765 --> 00:05:09,795 God... A few beers and a curry, it was the highlight of my week! 69 00:05:10,165 --> 00:05:12,440 I looked forward to curry night, too. 70 00:05:12,605 --> 00:05:15,199 Seeing your little face all happy and smiling. 71 00:05:15,365 --> 00:05:20,155 Come rain or shine, we'd always make time for curry night every Friday. 72 00:05:20,325 --> 00:05:22,281 - Saturday. - Sunday. 73 00:05:22,445 --> 00:05:24,322 - Tuesday. - Wednesday. 74 00:05:24,485 --> 00:05:29,115 And Thursday. Always the same meal - three poppadoms with mango chutney. 75 00:05:29,285 --> 00:05:31,435 - Those little onions. - Dill pickle. 76 00:05:31,605 --> 00:05:34,722 That Day-Glo green mint sauce that just doesn't wash out. 77 00:05:34,885 --> 00:05:39,436 - The red stuff that no one knows what it is. - Then a shami kebab starter. 78 00:05:39,605 --> 00:05:44,474 Followed by a chicken vindaloo, kamikaze hot, with a fire extinguisher on standby. 79 00:05:44,645 --> 00:05:47,000 And two scoops of kulfi ice-cream. 80 00:05:47,165 --> 00:05:49,360 And two indigestion tablets. 81 00:05:49,685 --> 00:05:51,755 Oh, life without curry? 82 00:05:51,925 --> 00:05:53,995 It's like Laurel without Hardy, 83 00:05:54,165 --> 00:05:57,077 the Lone Ranger without... that Indian bloke. 84 00:05:57,245 --> 00:05:59,076 Sir... 85 00:05:59,245 --> 00:06:02,203 Perhaps you could learn to love pasta? 86 00:06:03,765 --> 00:06:06,074 Pasta? You sick? 87 00:06:15,404 --> 00:06:19,079 You know the news? All the curry supplies have been destroyed. 88 00:06:20,284 --> 00:06:22,320 We heard. 89 00:06:22,484 --> 00:06:26,955 As a mark of respect, on Sunday at 12 o'clock we'll have a minute's flatulence. 90 00:06:28,484 --> 00:06:32,318 It's nothing to you guys, is it? Curries were my life. 91 00:06:32,524 --> 00:06:35,755 The altercation with our future selves caused dimensional anomalies 92 00:06:35,924 --> 00:06:39,121 which have expanded the cargo deck by 212%. 93 00:06:39,284 --> 00:06:41,752 We should ascertain that the structure is stable. 94 00:06:47,324 --> 00:06:49,315 (CAT) Let me get this straight. 95 00:06:49,484 --> 00:06:53,272 Time has returned to the point before we discovered the time machine. 96 00:06:53,484 --> 00:06:58,080 So what's to stop us boarding the Gemini 12 and picking it up again? 97 00:06:58,244 --> 00:07:00,804 We have to avoid all forms of time travel. 98 00:07:00,964 --> 00:07:05,321 It's the only way of ensuring we don't end up like our future selves. 99 00:07:05,484 --> 00:07:10,922 Surely we can use the Time Drive if we don't abuse it like our future selves did? 100 00:07:11,084 --> 00:07:14,315 - You know, if we're sensible and mature. - And do what? 101 00:07:14,484 --> 00:07:18,397 Go back in time to an Indian takeaway and order 500 curries. 102 00:07:18,564 --> 00:07:22,034 Sir, the scheme is irresponsible, moronic and preposterous! 103 00:07:22,204 --> 00:07:24,195 All your hallmarks, bud! 104 00:07:24,364 --> 00:07:28,323 One big takeaway order every two years and our problems are over. 105 00:07:28,484 --> 00:07:31,396 YOUR problems are over. OUR problems are just beginning. 106 00:07:31,564 --> 00:07:35,113 What about causality? Interfering in the past, however minutely, 107 00:07:35,284 --> 00:07:37,878 always alters the present - cause and effect. 108 00:07:38,044 --> 00:07:41,923 Look, I'm a curry-aholic! I've only got two taste buds that work. 109 00:07:42,084 --> 00:07:44,644 I need curry. 110 00:07:44,804 --> 00:07:49,434 We can't take any chances. I say the Time Drive stays where it is. 111 00:07:49,604 --> 00:07:54,598 I'd rather wear sideways-pressed flares and a clip-on tie than agree with goalpost head, 112 00:07:54,764 --> 00:07:56,755 but this time he's right. 113 00:07:56,924 --> 00:07:58,960 Oh, OK. OK. 114 00:08:12,244 --> 00:08:14,917 (KRYTEN) Since that completes the B-deck inspection, sirs, 115 00:08:15,124 --> 00:08:19,595 permission to off-line for 12 hours while I discard some old cache files? 116 00:08:19,764 --> 00:08:21,994 How come you need more memory? 117 00:08:22,164 --> 00:08:25,839 Over the years, you've had more RAM than a field of sheep. 118 00:08:26,004 --> 00:08:29,041 My head is littered with unnecessary information, sir. 119 00:08:29,204 --> 00:08:34,836 The ability to sing the Bay City Rollers' greatest hits is no longer a priority. 120 00:08:35,004 --> 00:08:37,962 Crooning "Bye Bye, Baby" is usually more than sufficient. 121 00:08:38,124 --> 00:08:40,513 This clean-up thing, how does it work? 122 00:08:40,684 --> 00:08:45,712 I simply attach my RAM to the ship's computer and download unwanted files into its trash. 123 00:08:45,884 --> 00:08:49,923 Your RAM's in your head, isn't it? So you won't be using your body? 124 00:08:50,084 --> 00:08:52,552 - Why do you ask? - Just interested. 125 00:08:52,724 --> 00:08:55,397 Robotics, it's fascinating, isn't it? 126 00:09:02,044 --> 00:09:04,478 (ALARM BEEPS) 127 00:09:29,124 --> 00:09:30,523 (CLICKS) 128 00:09:46,364 --> 00:09:48,036 (CLICKS) 129 00:09:51,284 --> 00:09:53,798 - My heavens! I'm head head! - Shh! 130 00:09:54,004 --> 00:09:56,393 - It's only temporary. - I don't understand. 131 00:09:56,564 --> 00:10:00,682 I want to go on a curry hunt. Kryten said no. What do you say? 132 00:10:00,844 --> 00:10:03,836 I can't go behind Kryten's head. What would he say? 133 00:10:04,004 --> 00:10:06,120 It's deceitful, wrong and dishonest. 134 00:10:08,004 --> 00:10:10,996 I'm in! Those are emotions I've longed to experience, 135 00:10:11,164 --> 00:10:14,998 but you'll have to override my guilt chip and behaviour protocols. 136 00:10:15,164 --> 00:10:18,315 - OK. How? - Press the catch behind my right ear. 137 00:10:22,804 --> 00:10:24,954 (BLEEPING) 138 00:10:29,764 --> 00:10:31,197 OK, here we go. 139 00:10:37,204 --> 00:10:39,035 My guilt chip. 140 00:10:39,204 --> 00:10:41,718 No behaviour protocols. 141 00:10:41,884 --> 00:10:43,920 Just call me "bad ass"! 142 00:10:50,202 --> 00:10:51,954 Hey, that smells good. What's for brekkie? 143 00:10:52,162 --> 00:10:54,278 Waffles, dripping in honey and jam 144 00:10:54,442 --> 00:10:56,672 with three fried eggs coated in cheese! 145 00:10:57,882 --> 00:11:03,036 - Sounds as healthy as jumping off a cliff. - Healthy? Who cares? Pork away! 146 00:11:08,162 --> 00:11:10,630 (WHIRRS) 147 00:11:16,642 --> 00:11:20,555 S-So, um... Kryten, now that you've had time to think, 148 00:11:20,722 --> 00:11:23,077 what about that curry hunt? 149 00:11:23,242 --> 00:11:27,952 Oh, I meant to mention that. I overreacted yesterday. It'd be quite safe. 150 00:11:28,122 --> 00:11:30,477 - Safe? - What about causality? 151 00:11:30,682 --> 00:11:33,640 Causality? Well, OK, one event causes another, 152 00:11:33,802 --> 00:11:39,001 but sometimes, you just gotta say, "Laws of time and space? Who gives a smeg?" 153 00:11:39,162 --> 00:11:41,756 I think what Kryten's trying to say is... 154 00:11:41,962 --> 00:11:44,795 - You're smoking! - Oh, is my generator overheating again? 155 00:11:45,002 --> 00:11:46,435 - A cigarette. - Want one? 156 00:11:46,602 --> 00:11:48,991 - Of course not! - Should I go outside? 157 00:11:49,162 --> 00:11:53,075 What Kryten's saying is that it's OK to go back in time 158 00:11:53,242 --> 00:11:56,234 and order a lake of vindaloo to go, right? 159 00:11:56,442 --> 00:11:59,957 - You bet your ass! - OK, so let's do it. 160 00:12:00,162 --> 00:12:02,960 Kryten, can I have a word? 161 00:12:06,522 --> 00:12:11,471 What is wrong with you? You don't smoke, you never say "bet your ass", 162 00:12:11,642 --> 00:12:15,032 and you never use your groinal attachment to stir tea! 163 00:12:15,202 --> 00:12:19,480 - I didn't get any error commands. - You've got no behaviour protocols. 164 00:12:19,642 --> 00:12:23,191 - Get a grip or we'll be rumbled. - (WHIRRS) 165 00:12:26,242 --> 00:12:28,233 So uptight. 166 00:12:37,882 --> 00:12:42,034 (KRYTEN HUMS FUNKY TUNE) 167 00:12:48,281 --> 00:12:51,318 What is wrong with that demented Tonka toy now? 168 00:12:51,481 --> 00:12:55,918 He's got a bio-glitch in his transponder calibrations. It's only temporary. 169 00:12:56,121 --> 00:12:59,511 Hey, Mr Time Drive! 170 00:12:59,681 --> 00:13:02,753 OK, Kryten, we want the Taj Mahal Tandoori Restaurant 171 00:13:02,961 --> 00:13:05,429 behind the JMC building in London. 172 00:13:05,641 --> 00:13:09,600 - Back table. Quiet. - I'll just get acquainted with the controls. 173 00:13:09,801 --> 00:13:12,076 - But you've used it before. - Have I? 174 00:13:12,241 --> 00:13:15,438 Yes, of course I have. Sorry. Stupid of me. 175 00:13:15,601 --> 00:13:17,990 Just programming it now, matey boy. 176 00:13:46,920 --> 00:13:48,319 (GUNSHOT) 177 00:13:50,240 --> 00:13:51,639 (GUNSHOT) 178 00:13:51,800 --> 00:13:53,233 (WHOOSH) 179 00:13:58,040 --> 00:14:02,079 Nice landing, Kryten. That was as smooth as Egyptian whiskey. 180 00:14:02,240 --> 00:14:05,038 Apologies, sir. I'm not sure what I did then. 181 00:14:05,240 --> 00:14:07,629 This isn't right. Where are we? 182 00:14:07,840 --> 00:14:12,675 Well, according to the Time Drive, the date is November 22nd 1963, 183 00:14:12,840 --> 00:14:14,990 and we're in the city of Dallas. 184 00:14:15,560 --> 00:14:17,949 How come? Gimme that thing! 185 00:14:18,920 --> 00:14:23,277 I've always been a bit of a whiz with these kinds of gizmos. 186 00:14:27,160 --> 00:14:29,151 Dallas, '63. No doubt about it. 187 00:14:29,360 --> 00:14:32,272 (SIRENS WAIL) 188 00:14:32,480 --> 00:14:36,792 Dallas? Wasn't that that place where that American king got assassinated? 189 00:14:37,000 --> 00:14:40,993 - JFK. - No, John something, not Jeff Kay. 190 00:14:41,200 --> 00:14:46,513 J-F-K, not Jeff Kay, you gimboid. Like the airport. I studied him at school. 191 00:14:46,720 --> 00:14:49,553 Why would anyone name their kid after an airport? 192 00:14:50,640 --> 00:14:54,189 - The airport was named after the president. - All right. 193 00:14:54,400 --> 00:14:56,675 (SIRENS WAIL) 194 00:15:11,360 --> 00:15:14,670 Where did this gunman dude shoot from anyway? 195 00:15:14,840 --> 00:15:17,035 Well, if my histo-chip serves me correctly, 196 00:15:17,200 --> 00:15:21,079 the gunman's location was in the Texas Book Depository. 197 00:15:46,960 --> 00:15:49,155 It was probably from this very window! 198 00:15:49,320 --> 00:15:51,311 Do you reckon? 199 00:15:56,960 --> 00:15:58,996 Hey, what's this? 200 00:16:05,640 --> 00:16:09,110 Hey! There's something on the end of this! Gi's a hand! 201 00:16:10,520 --> 00:16:12,511 Pull, or I'm in trouble! 202 00:16:13,200 --> 00:16:14,997 (WAILS) 203 00:16:22,720 --> 00:16:24,711 Hey, what's going on down there? 204 00:16:25,720 --> 00:16:29,508 Why are all those people gathered around that giant pizza? 205 00:16:29,680 --> 00:16:32,148 That is not a giant pizza, sir. 206 00:16:32,320 --> 00:16:35,517 It's eight foot across, man. Don't you think that's giant? 207 00:16:35,680 --> 00:16:40,674 What kind of pizza house have you been going to? The Fat Bastoria? 208 00:16:40,840 --> 00:16:46,710 Hey, look at this! I think we just pulled the gunman out of the window! 209 00:16:46,880 --> 00:16:48,871 FBI! Drop the gun! 210 00:16:50,280 --> 00:16:52,271 - Don't shoot! - Hands on heads! 211 00:16:52,480 --> 00:16:57,349 You are hereby charged with the murder of Lee Harvey Oswald. 212 00:16:57,520 --> 00:17:00,318 Thanks to Mr Oswald, the president is alive. 213 00:17:00,480 --> 00:17:04,029 What is that? Some kind of weapon? Kick it over here! 214 00:17:06,080 --> 00:17:07,832 (WHOOSH) 215 00:17:10,200 --> 00:17:11,997 (WHOOSH) 216 00:17:13,200 --> 00:17:14,838 (WHOOSH) 217 00:17:15,280 --> 00:17:17,316 Oh! Nice one, Kryts. 218 00:17:17,520 --> 00:17:19,988 - Where are we? - It says 1966. 219 00:17:20,160 --> 00:17:22,276 We must have gone forward three years. 220 00:17:22,480 --> 00:17:25,119 At least we can analyse the original error. 221 00:17:28,360 --> 00:17:30,510 Hey, there's nobody here. 222 00:17:31,680 --> 00:17:34,274 The entire city's deserted. 223 00:17:40,960 --> 00:17:44,157 I don't understand. All we did is save Kennedy's life. 224 00:17:44,320 --> 00:17:48,552 - Is that bad? What kind of a dude was he? - He was a fine man. 225 00:17:49,920 --> 00:17:51,638 Look! 226 00:17:53,480 --> 00:17:57,553 - Can you get anything for us from his scent? - (SNIFFS) 227 00:17:58,600 --> 00:18:00,192 Male. 228 00:18:02,000 --> 00:18:03,752 Mid-thirties. 229 00:18:03,960 --> 00:18:08,397 It looks like he was trampled to death in some kind of stampede. 230 00:18:10,720 --> 00:18:12,711 Just processing. (BLEEPS) 231 00:18:12,880 --> 00:18:15,917 I'll re-route the results through my chest monitor. 232 00:18:17,360 --> 00:18:20,238 President Kennedy was impeached in 1964 233 00:18:20,400 --> 00:18:24,154 for sharing a mistress with Mafia boss Sam Giancana. 234 00:18:24,320 --> 00:18:27,073 It was the biggest scandal in American history. 235 00:18:27,240 --> 00:18:31,677 Kennedy was sentenced to three years in an open prison in July '65. 236 00:18:31,840 --> 00:18:36,152 J Edgar Hoover became president. He was forced to run by the mob, 237 00:18:36,320 --> 00:18:39,756 who had pictures of him at a transvestite orgy. 238 00:18:40,600 --> 00:18:43,910 So America had a president controlled by the Mafia? 239 00:18:44,120 --> 00:18:48,432 Soon after his election, the USSR were allowed to install a nuclear base in Cuba 240 00:18:48,600 --> 00:18:52,593 in return for Mafia cocaine trafficking between Cuba and the States. 241 00:18:52,800 --> 00:18:55,837 With a Soviet nuclear base 30 miles from the US mainland, 242 00:18:56,040 --> 00:18:58,998 people fled from all the major cities. 243 00:18:59,160 --> 00:19:03,915 So I could get a major nuclear explosion all over this suit? 244 00:19:04,080 --> 00:19:07,959 'Cause I'm telling you guys, that stuff does not dry clean! 245 00:19:08,120 --> 00:19:11,396 - Back to Starbug. - Starbug isn't there. It doesn't exist. 246 00:19:11,560 --> 00:19:13,596 - What? - How come? 247 00:19:13,760 --> 00:19:17,196 Best guess? Kennedy's impeachment in '64 traumatised the American nation, 248 00:19:17,360 --> 00:19:19,954 allowing the USSR to win the space race. 249 00:19:20,120 --> 00:19:24,511 In this reality, the Russians were probably first to land on the moon. 250 00:19:24,680 --> 00:19:27,592 - So we're marooned? - How was I supposed to know 251 00:19:27,760 --> 00:19:30,433 a chicken vindaloo was going to cause all this? 252 00:19:30,600 --> 00:19:33,353 - You said Kennedy was a great pres. - He was. 253 00:19:33,520 --> 00:19:36,717 He was also an inveterate womaniser. His affairs were legendary. 254 00:19:36,880 --> 00:19:41,476 - They never came out when he was alive. - Every man has his Achilles' heel. 255 00:19:41,640 --> 00:19:43,710 Kennedy's was just higher up. 256 00:19:43,880 --> 00:19:49,637 If I knew this was gonna happen, I'd have had an egg sarnie and finished the Cinzano. 257 00:19:49,800 --> 00:19:51,995 Kryten, what've I done, man? 258 00:19:52,160 --> 00:19:56,039 Well, you've brought the 20th century to the brink of extinction, sir. 259 00:19:56,200 --> 00:19:58,430 - Gum? - What is wrong with you? 260 00:19:58,600 --> 00:20:04,357 Where is your compassion? You've got about as much warmth as a service station chip! 261 00:20:04,520 --> 00:20:06,670 You've no behaviour protocols, have you? 262 00:20:06,880 --> 00:20:08,950 And you thought causality didn't matter? 263 00:20:10,120 --> 00:20:13,908 Every action has trillions of implications. How come you forgot? 264 00:20:14,080 --> 00:20:17,675 I didn't forget. I just didn't care. I've got no guilt. 265 00:20:17,840 --> 00:20:19,319 Ah. 266 00:20:19,480 --> 00:20:22,756 I nicked Kryten's body. That's Spare Head Two. 267 00:20:22,920 --> 00:20:24,672 I removed his guilt chip. 268 00:20:25,880 --> 00:20:30,874 You have altered the entire course of civilisation from the 20th century onwards, 269 00:20:31,040 --> 00:20:34,396 brought the world close to nuclear war, and worst of all... 270 00:20:34,560 --> 00:20:37,711 I know, I know. I still haven't had a curry. 271 00:20:37,880 --> 00:20:40,678 No, worst of all, the Time Drive has frozen. 272 00:20:40,840 --> 00:20:42,831 Let me see. 273 00:20:44,840 --> 00:20:48,833 Do you think the sub-space conduits have locked with the transponder 274 00:20:49,000 --> 00:20:51,878 and overloaded the time matrix? 275 00:20:52,040 --> 00:20:54,918 No, sir. I've just been jabbing it too hard. 276 00:20:56,080 --> 00:20:58,071 So what now? 277 00:21:00,160 --> 00:21:02,993 We need to have time to try to unfreeze it. 278 00:21:03,160 --> 00:21:07,392 I suggest we set up camp here, and Kryten can look for some food. 279 00:21:07,560 --> 00:21:09,551 I'm on my way, sir! 280 00:21:13,799 --> 00:21:17,109 It's hopeless. I can't fix it. We're trapped. 281 00:21:21,479 --> 00:21:24,152 - Chicken's good. - Yeah, really good. 282 00:21:25,799 --> 00:21:28,711 - That's not chicken, sirs. - Oh, what is it? 283 00:21:28,919 --> 00:21:31,194 It's that man we found. 284 00:21:32,879 --> 00:21:35,393 - What? - Well, it seemed such a waste 285 00:21:35,559 --> 00:21:39,029 to leave him lying there when he'd barbecue so beautifully. 286 00:21:39,239 --> 00:21:43,278 - (SNIGGERS) - I didn't get any error commands. 287 00:21:43,479 --> 00:21:48,951 Obviously, I thought about it. Without my guilt chip I had nothing to guide me. 288 00:21:49,159 --> 00:21:52,390 But it seemed to me that if humanoids eat chicken, 289 00:21:52,559 --> 00:21:56,552 they'd eat their own species, otherwise they'd just be picking on chickens. 290 00:21:57,879 --> 00:22:01,554 One minute you're down, the next you're right up again. 291 00:22:01,719 --> 00:22:07,510 - I just said I was enjoying that. - I knew it didn't smell right! Oh, my God! 292 00:22:09,039 --> 00:22:12,190 - I'm a cannibal! - (BLEEPING) 293 00:22:13,599 --> 00:22:16,318 - Look! - Right, let's get out of here! 294 00:22:16,479 --> 00:22:20,392 I need to floss roasted dead person out of my teeth! 295 00:22:22,039 --> 00:22:25,349 - Where to? - Hawaii. Let's catch some surf. 296 00:22:26,679 --> 00:22:31,799 No. We've got to go back and stop ourselves from interfering with the assassination. 297 00:22:32,679 --> 00:22:36,638 I don't care, just as long as it's before we had dinner! 298 00:22:43,639 --> 00:22:46,233 - Decorators. - Try up on the sixth floor. 299 00:23:02,959 --> 00:23:06,395 Stand back, sir, our original selves are about to beam in. 300 00:23:06,559 --> 00:23:11,917 When they realise their mistake they'll beam out again. Let's go down to the fourth. 301 00:23:13,199 --> 00:23:15,235 - (GUNSHOT) - First shot! 302 00:23:18,479 --> 00:23:21,630 - It doesn't smell right. He's missed. - How come? 303 00:23:21,799 --> 00:23:24,313 By sending Oswald up to the sixth, 304 00:23:24,479 --> 00:23:28,074 we've made his trajectory so steep he's only wounded him. 305 00:23:28,239 --> 00:23:30,799 Let's start again and send him to the fifth. 306 00:23:30,959 --> 00:23:34,747 We can't use the fifth. Our original selves beam in there, 307 00:23:34,919 --> 00:23:37,149 and we're now on the fourth. 308 00:23:37,319 --> 00:23:41,756 We've been copied more times than that poster of the tennis girl scratching her butt. 309 00:23:42,039 --> 00:23:46,954 If we could arrange for a second gunman to fire from that little hill over there... 310 00:23:47,119 --> 00:23:49,838 You mean the, er... grassy knoll, sir? 311 00:23:49,999 --> 00:23:51,990 That'd solve it, wouldn't it? 312 00:23:52,159 --> 00:23:54,309 Shoot the pres? Who? 313 00:23:54,479 --> 00:23:56,913 - You can count me out. - And me. 314 00:23:58,319 --> 00:24:04,155 Hang on. Maybe, just maybe, there's someone who can get us out of this mess. 315 00:24:04,319 --> 00:24:10,474 - Where are we going? - Idlewild airport, July '65. 316 00:24:23,919 --> 00:24:25,318 (WHOOSH) 317 00:24:26,839 --> 00:24:32,471 He's being escorted to Hoover open prison in New York. Give me five minutes. 318 00:24:33,319 --> 00:24:34,638 (WHOOSH) 319 00:24:36,679 --> 00:24:41,116 Don't be alarmed, but I have a very strange tale to tell. 320 00:24:41,559 --> 00:24:45,916 I have had plenty of time to reflect on my deeds in the White House. 321 00:24:46,079 --> 00:24:49,469 In all important respects, I believe I did a good job. 322 00:24:49,639 --> 00:24:54,030 It was right to plan a pull-out of Vietnam, to fight for civil rights, 323 00:24:54,199 --> 00:24:57,350 and to fight to put a man on the moon. 324 00:24:57,519 --> 00:25:04,277 It was wrong, however, to, ah, act like an irresponsible jackass with all those women 325 00:25:04,439 --> 00:25:08,432 and allow my enemies to wreak havoc on our nation. 326 00:25:08,639 --> 00:25:12,712 But I can help, man... I mean, Mr President, man... I mean, sir. 327 00:25:12,919 --> 00:25:15,149 How can you help? 328 00:25:15,359 --> 00:25:19,830 Well, come with us back to Dallas, November 1963. Be a second gunman. 329 00:25:19,999 --> 00:25:22,354 The gunman behind the grassy knoll. 330 00:25:22,559 --> 00:25:27,189 You mean... assassinate myself? 331 00:25:27,399 --> 00:25:31,517 Yeah. It'll drive the conspiracy nuts crazy, but they'll never figure it out. 332 00:25:32,679 --> 00:25:35,113 But I still have a future here. 333 00:25:35,279 --> 00:25:41,627 Jackie left me, but when I get out, I can still make a contribution to the world. 334 00:25:42,399 --> 00:25:45,277 See this airport? Idlewild Airport? 335 00:25:45,439 --> 00:25:49,114 In our reality, they renamed it JFK after you. 336 00:25:49,319 --> 00:25:53,232 Where I come from, you're a liberal icon, as you should be. 337 00:25:53,399 --> 00:25:56,789 But to be that person, you have to sacrifice your life. 338 00:25:58,439 --> 00:26:01,829 And only then will my reputation be restored in history? 339 00:26:02,039 --> 00:26:05,031 Mmm. And I can get a smeggin' curry. 340 00:26:07,239 --> 00:26:11,710 Ask not what your country can do for you... 341 00:26:11,879 --> 00:26:14,757 ask what you can do for your country. 342 00:26:14,959 --> 00:26:18,190 - Hey, that'd make a pretty neat speech. - It did. 343 00:26:51,079 --> 00:26:57,427 I... thank you all for giving me the opportunity to, ah... be reborn. 344 00:27:20,559 --> 00:27:21,958 Smeg! 345 00:27:22,119 --> 00:27:26,032 I forgot to ask if there are any curry houses in Dallas! 346 00:27:29,519 --> 00:27:32,750 (CAT WHISTLES NONCHALANTLY) 347 00:27:32,919 --> 00:27:34,716 Aaargh! 348 00:27:44,118 --> 00:27:47,508 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 349 00:27:47,678 --> 00:27:50,909 # I'm all alone, more or less 350 00:27:51,078 --> 00:27:54,275 # Let me fly far away from here 351 00:27:54,438 --> 00:27:57,111 # Fun, fun, fun 352 00:27:57,278 --> 00:28:00,873 # In the sun, sun, sun 353 00:28:01,038 --> 00:28:04,314 # I want to lie, shipwrecked and comatose 354 00:28:04,478 --> 00:28:07,675 # Drinking fresh mango juice 355 00:28:07,838 --> 00:28:11,035 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 356 00:28:11,198 --> 00:28:13,917 # Fun, fun, fun 357 00:28:14,078 --> 00:28:17,548 # In the sun, sun, sun 358 00:28:17,718 --> 00:28:20,437 # Fun, fun, fun 359 00:28:20,598 --> 00:28:24,716 # In the sun, sun, sun # 28938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.