Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:02,810
- Previously on...
2
00:00:04,100 --> 00:00:05,560
- Oh, ah!
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,560
- [Cora] Liam O'Connor.
4
00:00:05,650 --> 00:00:07,110
You stole Cora MacLeod's heart
5
00:00:07,230 --> 00:00:08,570
200 years ago.
6
00:00:08,650 --> 00:00:09,820
- No, no, no.
7
00:00:09,900 --> 00:00:11,690
- Your soul has been weighed
8
00:00:11,780 --> 00:00:12,700
and found wanting.
9
00:00:12,780 --> 00:00:13,900
Your mission is to help her
10
00:00:13,990 --> 00:00:15,530
fall in love with her
true soulmate
11
00:00:15,610 --> 00:00:16,370
Finn Walsh.
12
00:00:16,410 --> 00:00:17,700
Agon will be your handler.
13
00:00:17,780 --> 00:00:19,200
(snap)
(whoosh)
14
00:00:19,290 --> 00:00:20,910
(siren)
(crowd chatter)
15
00:00:21,000 --> 00:00:22,540
- Whoa. Hey.
16
00:00:23,370 --> 00:00:24,370
(honk)
17
00:00:23,370 --> 00:00:24,370
(tire screech)
18
00:00:24,460 --> 00:00:25,210
- [Driver] Come on!
19
00:00:25,290 --> 00:00:26,000
- Detective Liam O'Connor.
20
00:00:27,790 --> 00:00:29,380
- Sorry. Have we met before?
21
00:00:29,460 --> 00:00:30,380
- Not in this lifetime.
22
00:00:30,460 --> 00:00:31,210
(electric ringing)
23
00:00:31,260 --> 00:00:31,960
Aha!
24
00:00:32,550 --> 00:00:33,920
- When your skin
25
00:00:32,550 --> 00:00:33,920
touches hers, (zap).
26
00:00:34,010 --> 00:00:35,180
- Bloody painful.
27
00:00:35,630 --> 00:00:37,390
- Think of it as a physical
reminder to stay on mission.
28
00:00:37,470 --> 00:00:38,970
- Finn Walsh, ADA.
29
00:00:39,100 --> 00:00:41,060
- You look like you've got
aristocrats quoting you.
30
00:00:41,140 --> 00:00:42,560
- So, who ya going to pick?
31
00:00:42,640 --> 00:00:43,600
- I don't know yet.
32
00:00:45,230 --> 00:00:46,730
Remember that weird dream
33
00:00:46,810 --> 00:00:47,980
I told you I had?
34
00:00:48,480 --> 00:00:50,940
I think he's the guy in it?
35
00:00:51,530 --> 00:00:53,030
- [Agon] Things are going off
the rails down there.
36
00:00:53,110 --> 00:00:53,940
Everything's
repeating the same way
37
00:00:54,030 --> 00:00:55,400
that it did back in Ireland.
38
00:00:55,450 --> 00:00:58,490
- I'd like to find out
what this could be.
39
00:00:58,620 --> 00:01:00,530
(tense music)
40
00:01:01,950 --> 00:01:04,620
(bright music)
41
00:01:12,710 --> 00:01:16,590
(bright music continues)
42
00:01:16,630 --> 00:01:18,140
- Morning, Cora.
43
00:01:18,220 --> 00:01:19,090
- Detective.
44
00:01:20,300 --> 00:01:22,260
- I, uh, got you a coffee.
45
00:01:22,350 --> 00:01:23,770
It's the worst
coffee known to man,
46
00:01:23,850 --> 00:01:25,560
but at least it's lukewarm.
47
00:01:25,640 --> 00:01:27,810
- Thanks, I already got one.
48
00:01:29,060 --> 00:01:30,610
- Um, I looked for
you at the house,
49
00:01:30,690 --> 00:01:32,940
thought maybe I
could catch a ride.
50
00:01:32,980 --> 00:01:34,860
- Uh, yeah, I left early.
51
00:01:34,940 --> 00:01:38,450
I wanted to get a headstart on
the jewelry store paperwork.
52
00:01:38,490 --> 00:01:40,530
Can't have my first
bust as a detective
53
00:01:40,620 --> 00:01:41,990
falling apart in court.
54
00:01:42,990 --> 00:01:44,790
- I mean, that
would never happen
55
00:01:44,870 --> 00:01:46,410
far as you get in your job.
56
00:01:47,920 --> 00:01:50,960
(throat clears)
57
00:01:51,040 --> 00:01:54,550
Um, listen, Cora, about
the, uh, the barbecue.
58
00:01:54,670 --> 00:01:56,800
- Yeah, thank you for
coming to the fundraiser.
59
00:01:56,840 --> 00:01:59,510
I know that the kids were
really happy to see you.
60
00:01:59,590 --> 00:02:02,430
- I'm sorry that I couldn't
give you the answer that you-
61
00:02:02,510 --> 00:02:04,640
- Liam, we're fine.
62
00:02:05,680 --> 00:02:07,480
Really.
63
00:02:07,560 --> 00:02:09,440
I knew better than to mix
work with anything personal.
64
00:02:09,520 --> 00:02:11,940
So I appreciate you reminding me
65
00:02:12,020 --> 00:02:13,650
of why I keep the two separate.
66
00:02:13,730 --> 00:02:15,480
- Cora.
67
00:02:13,730 --> 00:02:15,480
- The last thing that I need
68
00:02:15,570 --> 00:02:17,440
is for rumors to be
swirling around the station
69
00:02:17,530 --> 00:02:20,240
about the rookie female
detective and her new partner.
70
00:02:21,200 --> 00:02:22,580
You did me a favor.
71
00:02:22,700 --> 00:02:25,330
We could just keep
things professional,
72
00:02:25,410 --> 00:02:27,080
get through the case,
73
00:02:27,200 --> 00:02:29,210
and you can move on to
wherever you're headed next.
74
00:02:30,710 --> 00:02:31,750
- Yeah.
75
00:02:31,830 --> 00:02:34,880
(relaxing music)
76
00:02:34,960 --> 00:02:36,420
Wherever that may be.
77
00:02:40,890 --> 00:02:43,050
(pensive music)
78
00:02:43,140 --> 00:02:44,050
- Heaven.
79
00:02:46,520 --> 00:02:47,430
Heaven.
80
00:02:49,100 --> 00:02:51,520
Other place. Heaven.
81
00:02:51,600 --> 00:02:53,770
Definitely other place.
82
00:02:53,900 --> 00:02:54,940
- Still filing?
83
00:02:56,230 --> 00:02:57,820
- Uh, what you
got there, Samael?
84
00:02:57,900 --> 00:03:00,030
- Oh, behold, I bring
your favorite case.
85
00:03:00,110 --> 00:03:02,870
- Liam and Cora memories
from back in Ireland.
86
00:03:02,950 --> 00:03:04,070
- Okay, you know that those two
87
00:03:04,160 --> 00:03:05,620
are not meant to be together.
88
00:03:05,700 --> 00:03:07,490
- Right, yes!
89
00:03:07,580 --> 00:03:09,500
- Agon, you are an angel of
destiny, not some love lord
90
00:03:09,580 --> 00:03:11,460
and observer rooting for
the star-crossed lovers.
91
00:03:11,580 --> 00:03:13,420
The whole reason we sent
those souls back to earth
92
00:03:13,500 --> 00:03:15,290
was so they could
fix the mistakes
93
00:03:15,380 --> 00:03:16,920
of their past life,
not recreate them.
94
00:03:17,000 --> 00:03:18,260
- I know.
95
00:03:18,340 --> 00:03:20,090
Liam's mission is
to get Cora back
96
00:03:20,170 --> 00:03:22,220
with her soulmate, Finn Walsh.
97
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
- Splendid.
98
00:03:23,390 --> 00:03:24,890
- Ah, although
99
00:03:24,970 --> 00:03:26,470
(box thuds)
100
00:03:26,560 --> 00:03:28,720
uh, Cora, it seems like
she may accidentally
101
00:03:28,810 --> 00:03:30,100
falling for Liam again.
102
00:03:30,180 --> 00:03:31,770
- Agon.
103
00:03:30,180 --> 00:03:31,770
- I know. I know.
104
00:03:31,850 --> 00:03:33,400
We're working on it,
but it's challenging
105
00:03:33,440 --> 00:03:35,150
because history seems
to be repeating itself.
106
00:03:35,270 --> 00:03:36,730
Things are happening
exactly the same way
107
00:03:36,820 --> 00:03:38,690
they did back in Ireland.
108
00:03:38,780 --> 00:03:40,570
Uh, the string of thefts,
John Brady's murder,
109
00:03:40,650 --> 00:03:43,320
Liam being falsely accused
of John Brady's murder.
110
00:03:43,410 --> 00:03:44,910
- (sighs) Okay, well,
111
00:03:44,950 --> 00:03:46,780
we knew there might be
unintended consequences
112
00:03:46,870 --> 00:03:48,700
when we sent these souls back
to earth the second time.
113
00:03:48,790 --> 00:03:50,370
- Right, but it's
just so strange
114
00:03:50,450 --> 00:03:51,910
that they're all falling
into the same patterns
115
00:03:52,000 --> 00:03:53,960
as their past lives when
Liam is the only one
116
00:03:54,040 --> 00:03:55,790
with his memories
from back in Ireland.
117
00:03:55,880 --> 00:03:58,590
- Okay, well, Liam's mission
is to get Cora on course.
118
00:03:58,670 --> 00:04:01,920
As for the others,
119
00:03:58,670 --> 00:04:01,920
destiny's a powerful force,
120
00:04:02,010 --> 00:04:03,970
uh, which reminds me, mm,
121
00:04:04,050 --> 00:04:05,720
you can file John Brady, hmm.
122
00:04:05,800 --> 00:04:07,760
And also, (sighs)
123
00:04:07,850 --> 00:04:09,640
Agon, I feel I need to tell you
124
00:04:09,720 --> 00:04:11,310
that this case has
come to the attention
125
00:04:11,390 --> 00:04:14,690
of the, uh, higher ups.
126
00:04:14,810 --> 00:04:17,190
- Which one? Gabriel?
127
00:04:17,270 --> 00:04:18,520
- Yeah.
128
00:04:18,650 --> 00:04:21,440
(tense music)
129
00:04:23,820 --> 00:04:25,700
- I've never
130
00:04:23,820 --> 00:04:25,700
actually met Gabriel.
131
00:04:25,820 --> 00:04:28,830
(Samael sighs)
132
00:04:28,910 --> 00:04:30,330
- You don't want
to meet Gabriel,
133
00:04:30,410 --> 00:04:31,620
especially if they have to come
134
00:04:31,700 --> 00:04:33,580
and fix the mess that you made.
135
00:04:33,660 --> 00:04:35,250
You need to keep Liam on track.
136
00:04:35,330 --> 00:04:37,170
There is a lot riding
on him and on Cora.
137
00:04:37,250 --> 00:04:39,170
You understand?
138
00:04:39,250 --> 00:04:41,760
(heavenly music)
139
00:04:41,840 --> 00:04:42,630
- Okay.
140
00:04:44,130 --> 00:04:46,970
(footsteps plod)
141
00:04:49,470 --> 00:04:51,810
(drawer clicks)
142
00:04:51,850 --> 00:04:54,640
(puzzling music)
143
00:04:55,850 --> 00:04:58,480
(box thuds)
144
00:05:00,690 --> 00:05:03,280
(tapes click)
145
00:05:04,030 --> 00:05:06,820
(heavenly music)
146
00:05:08,280 --> 00:05:10,910
(keyboard clicks)
147
00:05:11,040 --> 00:05:13,750
(bagpipe music)
148
00:05:14,500 --> 00:05:15,870
(Finn knocks)
149
00:05:15,960 --> 00:05:19,670
- Come in.
(door creaks)
150
00:05:19,750 --> 00:05:20,840
Mr. Walsh.
151
00:05:23,460 --> 00:05:25,420
I wasn't expecting to see ya.
152
00:05:25,550 --> 00:05:26,880
- Please, call me Finn.
153
00:05:30,180 --> 00:05:32,720
I was hoping to speak
to you for a moment.
154
00:05:32,810 --> 00:05:35,140
- Of course, I'm
afraid my father
155
00:05:35,230 --> 00:05:36,600
is out of town on business,
156
00:05:36,730 --> 00:05:39,900
but perhaps Mrs.
Taylor can chaperone.
157
00:05:39,980 --> 00:05:40,860
- Right.
158
00:05:42,320 --> 00:05:46,200
Well, I realize
159
00:05:42,320 --> 00:05:46,200
this is unorthodox,
160
00:05:46,280 --> 00:05:48,240
but I knew your father was away.
161
00:05:49,450 --> 00:05:51,280
I was hoping to speak
to you without him.
162
00:05:51,370 --> 00:05:52,870
- Oh.
163
00:05:52,950 --> 00:05:55,330
- I've come to ask for
your hand in marriage.
164
00:05:56,620 --> 00:05:58,330
- Finn, uh-
165
00:05:56,620 --> 00:05:58,330
- You and I both know
166
00:05:58,420 --> 00:06:00,170
how much our parents want this.
167
00:06:01,290 --> 00:06:02,290
What I'd like to know
168
00:06:03,750 --> 00:06:06,050
is whether or not you do.
169
00:06:07,380 --> 00:06:10,050
- Ah, you do me a
170
00:06:07,380 --> 00:06:10,050
great honor, Mr. Walsh.
171
00:06:10,090 --> 00:06:11,760
- Finn.
- Finn.
172
00:06:13,180 --> 00:06:16,230
But I, I would ask,
173
00:06:16,310 --> 00:06:18,690
might I have a day or
two to think it over?
174
00:06:19,650 --> 00:06:21,310
- (sighs) Of course.
175
00:06:26,900 --> 00:06:29,820
(Finn smooches)
176
00:06:29,950 --> 00:06:32,740
(footsteps plod)
177
00:06:38,210 --> 00:06:40,170
(door thuds)
178
00:06:40,250 --> 00:06:42,670
(bird chirps)
179
00:06:42,750 --> 00:06:44,250
- There you are, my love.
180
00:06:44,340 --> 00:06:46,420
- Liam, we must be careful.
181
00:06:46,510 --> 00:06:47,800
(enchanting music)
182
00:06:47,880 --> 00:06:49,170
(lips smack)
183
00:06:49,300 --> 00:06:51,430
Mr. Walsh was just here.
184
00:06:51,510 --> 00:06:53,140
- The langer, what did he want?
185
00:06:53,220 --> 00:06:55,140
- To ask for my
hand in marriage.
186
00:06:55,220 --> 00:06:57,520
- Well, won't he be
187
00:06:55,220 --> 00:06:57,520
disappointed the next time
188
00:06:57,640 --> 00:06:59,690
he calls to discover
that his bride to be
189
00:06:59,810 --> 00:07:01,310
is halfway to America.
190
00:07:01,400 --> 00:07:03,270
And in the meantime,
I set up a hideout
191
00:07:03,360 --> 00:07:04,900
in the woods by the old oak.
192
00:07:04,980 --> 00:07:07,110
So meet me there on the morrow.
193
00:07:07,190 --> 00:07:10,110
We should leave before
your father returns.
194
00:07:10,150 --> 00:07:11,780
- I'll be there.
195
00:07:11,860 --> 00:07:16,030
(enchanting music continues)
196
00:07:16,160 --> 00:07:18,540
(lips smack)
197
00:07:22,830 --> 00:07:25,540
(anxious music)
198
00:07:27,500 --> 00:07:29,550
- Cora, (sighs)
199
00:07:32,510 --> 00:07:33,550
are you sure?
200
00:07:35,430 --> 00:07:38,350
- I'm sure as I've ever
been about anything.
201
00:07:38,430 --> 00:07:40,600
- Well, despite the dangers,
202
00:07:42,060 --> 00:07:43,940
I'm glad I have you by my side.
203
00:07:45,310 --> 00:07:47,770
- There's nowhere
else I'd rather be.
204
00:07:47,860 --> 00:07:50,820
(enchanting music)
205
00:07:54,990 --> 00:07:57,490
(Agon sighs)
206
00:07:57,580 --> 00:07:59,620
- You know, O'Connor,
when I brought you in
207
00:07:59,700 --> 00:08:01,210
to help out McLeod on this case,
208
00:08:01,290 --> 00:08:03,370
I didn't intend for you
to be accused of murder.
209
00:08:03,460 --> 00:08:05,080
- Well, I didn't intend to be.
210
00:08:05,170 --> 00:08:07,040
- You didn't, you
didn't intend to what?
211
00:08:07,130 --> 00:08:09,210
Call in an anonymous tip for
a house that was later robbed?
212
00:08:09,300 --> 00:08:12,340
Or spend the entire night
213
00:08:09,300 --> 00:08:12,340
supposedly just driving around
214
00:08:12,420 --> 00:08:14,010
with the murder victim's ex-wife
215
00:08:14,050 --> 00:08:16,680
before showing up to
find him dead, hmm?
216
00:08:16,760 --> 00:08:18,430
- Detective O'Connor had
an alibi for the time
217
00:08:18,510 --> 00:08:20,180
of the murder, you
cleared him for duty.
218
00:08:20,220 --> 00:08:21,850
- It doesn't mean that
I don't have a lot
219
00:08:21,930 --> 00:08:23,690
of unanswered
220
00:08:21,930 --> 00:08:23,690
questions, Detective.
221
00:08:23,730 --> 00:08:25,980
Where is Meredith
Brady right now, Liam?
222
00:08:26,060 --> 00:08:27,940
- I don't know.
- You don't know?
223
00:08:28,020 --> 00:08:29,320
- No.
224
00:08:28,020 --> 00:08:29,320
- Do you think
225
00:08:29,400 --> 00:08:30,570
that maybe she had
something to do
226
00:08:30,650 --> 00:08:32,570
with her ex-husband's murder?
227
00:08:32,650 --> 00:08:34,240
- I don't know.
- You don't know?
228
00:08:34,320 --> 00:08:35,780
Well, it sounds like,
(hand pounds)
229
00:08:35,860 --> 00:08:37,410
it sounds like you don't
know much right now.
230
00:08:37,490 --> 00:08:39,030
- Yeah, well, it sounds
like you're coming at me
231
00:08:39,080 --> 00:08:40,870
pretty hard, Boyd.
- It's Chief Thompson.
232
00:08:40,910 --> 00:08:43,410
Right now, I am your
boss, not your friend.
233
00:08:43,500 --> 00:08:45,370
We need to find Meredith
Brady because her
234
00:08:45,460 --> 00:08:47,040
and her ex-husband were
friends with the mayor.
235
00:08:47,130 --> 00:08:48,880
And now, he's breathing
down my neck on this.
236
00:08:48,960 --> 00:08:51,050
She was in the middle of
an acrimonious divorce,
237
00:08:51,130 --> 00:08:52,880
and she wouldn't
be the first woman
238
00:08:52,920 --> 00:08:55,050
who decided to become a
widow instead of a divorcee!
239
00:08:55,130 --> 00:08:57,840
- Well, she had
an airtight alibi,
240
00:08:57,930 --> 00:09:01,890
but we're also looking
into murder for hire.
241
00:09:01,970 --> 00:09:03,520
- Good.
242
00:09:01,970 --> 00:09:03,520
- And we're looking to see
243
00:09:03,600 --> 00:09:05,480
if this is connected to
the earlier larcenies:
244
00:09:05,560 --> 00:09:08,610
the Sullivans, the
245
00:09:05,560 --> 00:09:08,610
Sheikhs, the O'Malleys.
246
00:09:08,690 --> 00:09:10,230
- [Chief] What's the connection?
247
00:09:10,320 --> 00:09:12,610
- Well, based on the
248
00:09:10,320 --> 00:09:12,610
markings on the doorknob,
249
00:09:12,690 --> 00:09:14,030
entry point may be different,
250
00:09:14,110 --> 00:09:15,820
but it could still
be a burglary.
251
00:09:15,900 --> 00:09:18,120
John Brady could have
stumbled onto the burglars,
252
00:09:18,200 --> 00:09:19,660
and things got out of hand.
253
00:09:19,780 --> 00:09:21,330
- And we're sure the
jewelry store owner
254
00:09:21,410 --> 00:09:22,790
didn't have anything
to do with all this?
255
00:09:22,870 --> 00:09:24,370
- That seems unlikely.
256
00:09:24,450 --> 00:09:26,460
- Unlikely?
257
00:09:24,450 --> 00:09:26,460
- It's a different MO,
258
00:09:26,540 --> 00:09:29,080
commercial versus
private property.
259
00:09:29,170 --> 00:09:31,670
Not to mention that
260
00:09:29,170 --> 00:09:31,670
nothing from the larcenies
261
00:09:31,750 --> 00:09:33,420
was ever found in the
jewelry store take
262
00:09:33,510 --> 00:09:35,300
after we apprehended Vance.
263
00:09:35,380 --> 00:09:39,090
So seems like a copycat,
not the original perp.
264
00:09:39,180 --> 00:09:42,140
- You gotta really rule
'em out here, Detective.
265
00:09:42,220 --> 00:09:43,770
- Of course.
266
00:09:42,220 --> 00:09:43,770
- If you want the respect
267
00:09:43,810 --> 00:09:45,600
of the people out
there, you gotta prove
268
00:09:45,640 --> 00:09:47,440
that you're more than just
the Old Chief's daughter.
269
00:09:47,480 --> 00:09:48,730
(Cora scoffs)
270
00:09:48,810 --> 00:09:50,270
Find Meredith Brady!
271
00:09:50,360 --> 00:09:52,480
Maybe lover boy here, he
can give you an insight
272
00:09:52,570 --> 00:09:53,900
into her state of
mind at the time.
273
00:09:53,980 --> 00:09:55,820
- I don't-
- Dismissed!
274
00:09:55,900 --> 00:09:58,860
(laborious music)
275
00:10:00,410 --> 00:10:02,910
(door clicks)
276
00:10:04,700 --> 00:10:06,750
(door thuds)
277
00:10:06,830 --> 00:10:08,460
- You're sweating
as much as I am.
278
00:10:08,540 --> 00:10:10,130
- I doubt it 'cause
you were the one
279
00:10:10,210 --> 00:10:11,670
who was really in
his crosshairs.
280
00:10:11,750 --> 00:10:13,300
- Yeah, be grateful.
281
00:10:13,340 --> 00:10:14,840
I think I might have
to change my shirt.
282
00:10:14,920 --> 00:10:16,760
- I'm retired less than a week,
283
00:10:16,840 --> 00:10:18,300
and you're already getting
called on the carpet, McLeod?
284
00:10:18,380 --> 00:10:19,720
I thought I trained
you better than that.
285
00:10:19,800 --> 00:10:22,970
- Leo, good to see you.
286
00:10:24,810 --> 00:10:26,560
- And you, you know this is
287
00:10:24,810 --> 00:10:26,560
former chief's daughter, right?
288
00:10:26,640 --> 00:10:28,230
You're supposed to keep
her out of trouble,
289
00:10:28,350 --> 00:10:30,060
not drag her into it.
290
00:10:30,150 --> 00:10:32,310
- Okay, Leo, play off. What
are you even doing here?
291
00:10:32,400 --> 00:10:33,770
Shouldn't you be off golfing
292
00:10:33,860 --> 00:10:35,150
with the rest of
the retired folks?
293
00:10:35,230 --> 00:10:36,900
- I'm more of a
294
00:10:35,230 --> 00:10:36,900
fishing guy myself.
295
00:10:36,990 --> 00:10:38,570
- So you're keeping busy?
- More or less.
296
00:10:38,650 --> 00:10:39,860
Interviewing with a
private security firm,
297
00:10:39,950 --> 00:10:41,570
may work part-time.
298
00:10:41,660 --> 00:10:45,540
Until then, retirement
shindig at Dante's.
299
00:10:45,620 --> 00:10:47,080
- Mm.
300
00:10:45,620 --> 00:10:47,080
- You should come.
301
00:10:47,200 --> 00:10:49,500
I already nagged
your old man into it.
302
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
- I'll be there.
303
00:10:52,210 --> 00:10:53,170
- See you there.
304
00:10:54,210 --> 00:10:56,170
So we should send some uniforms
305
00:10:56,250 --> 00:10:57,920
over to the new work-live space
306
00:10:58,050 --> 00:11:00,470
that the Brady Company
was spearheading.
307
00:11:00,550 --> 00:11:02,050
Maybe Meredith is hiding there.
308
00:11:02,140 --> 00:11:03,930
- Yeah, the Bradys have
dozens of properties
309
00:11:04,050 --> 00:11:05,600
all in various stages
of development.
310
00:11:05,720 --> 00:11:08,350
- We should get ahold of
the utilities information.
311
00:11:08,390 --> 00:11:10,560
My gut says that if they turn
the lights on at one of them-
312
00:11:10,640 --> 00:11:12,600
- Yeah, ever, yeah.
313
00:11:14,060 --> 00:11:17,190
And this party, I
314
00:11:14,060 --> 00:11:17,190
think I'll invite Finn.
315
00:11:19,650 --> 00:11:21,700
- What? Are you two friends now?
316
00:11:21,780 --> 00:11:23,450
- Yeah, could be, could be,
317
00:11:23,570 --> 00:11:26,830
but also, you know, I just
thought you and him...
318
00:11:28,290 --> 00:11:29,700
- Let's just focus
on the case, okay?
319
00:11:31,420 --> 00:11:34,330
(upbeat music)
320
00:11:34,420 --> 00:11:35,960
- Hi.
- Hi.
321
00:11:36,090 --> 00:11:38,050
I ordered you a drink.
- Oh, thank you.
322
00:11:38,090 --> 00:11:39,800
- My horoscope said I'd
have the opportunity
323
00:11:39,880 --> 00:11:41,470
to help a friend in
need, so there you go.
324
00:11:41,550 --> 00:11:43,260
- Oh, did it also say that
I'm overdue for a hang
325
00:11:43,340 --> 00:11:45,390
with my best friend where
we do absolutely nothing
326
00:11:45,470 --> 00:11:47,720
but binge-watch reality shows,
drink wine, and eat cheese?
327
00:11:47,810 --> 00:11:50,890
- No, it should have,
328
00:11:47,810 --> 00:11:50,890
though. That sounds amazing.
329
00:11:50,980 --> 00:11:52,560
- [Suzette] Thought you
330
00:11:50,980 --> 00:11:52,560
didn't believe in horoscopes.
331
00:11:52,640 --> 00:11:53,850
- Oh, I would make an
exception for that one.
332
00:11:53,940 --> 00:11:55,060
(Suzette chuckles)
333
00:11:55,150 --> 00:11:56,650
Thank you so much for coming.
334
00:11:56,770 --> 00:11:58,650
I'm in desperate need
of backup tonight.
335
00:11:58,780 --> 00:12:01,030
- Can't you just ask your hot
new Irish partner for backup?
336
00:12:01,110 --> 00:12:04,240
- Absolutely not. Things
with Liam are so weird.
337
00:12:04,280 --> 00:12:06,990
I sort of told him that
I might be interested
338
00:12:07,080 --> 00:12:08,740
in being more than
just partners.
339
00:12:08,790 --> 00:12:09,750
- What?
340
00:12:09,830 --> 00:12:10,830
- And then he ran away.
341
00:12:10,910 --> 00:12:12,290
- He did not.
- Yeah.
342
00:12:12,370 --> 00:12:13,830
And now, he's being
strange at work,
343
00:12:13,920 --> 00:12:15,920
and he's trying to
set me up with Finn.
344
00:12:16,000 --> 00:12:18,880
- Why?
345
00:12:16,000 --> 00:12:18,880
- I don't know. I'm a mess.
346
00:12:18,960 --> 00:12:21,340
Finn and I also almost kissed.
347
00:12:21,420 --> 00:12:23,090
- Hi, Finn!
348
00:12:23,180 --> 00:12:24,630
- You guys talking about
349
00:12:23,180 --> 00:12:24,630
anything interesting over here?
350
00:12:24,720 --> 00:12:27,430
- Absolutely.
- No.
351
00:12:27,510 --> 00:12:29,680
Um, I, I did wanna
thank you, though,
352
00:12:29,810 --> 00:12:32,100
for coming to the
353
00:12:29,810 --> 00:12:32,100
Second Chances barbecue.
354
00:12:32,180 --> 00:12:34,270
- Oh, of course, anything
I can do to support.
355
00:12:34,350 --> 00:12:37,020
- Um, and I know that
we didn't get a chance
356
00:12:37,110 --> 00:12:39,150
to follow up after
the policemen's ball,
357
00:12:39,230 --> 00:12:40,690
but I just wanted to-
- Mr. McLeod!
358
00:12:40,780 --> 00:12:42,530
- Oh.
359
00:12:40,780 --> 00:12:42,530
- So lovely to see you.
360
00:12:42,610 --> 00:12:44,780
- Hey, Suzette,
always a pleasure.
361
00:12:44,860 --> 00:12:46,360
- Hey, Dad.
- Hi, honey, hi.
362
00:12:47,700 --> 00:12:48,830
- Uh, Dad, this is-
363
00:12:48,910 --> 00:12:50,490
- Finn Walsh.
364
00:12:50,580 --> 00:12:52,200
Worked on a couple
cases back in the day.
365
00:12:52,330 --> 00:12:53,580
- We sure did. How's
366
00:12:52,330 --> 00:12:53,580
retirement treating you, Chief?
367
00:12:53,660 --> 00:12:55,120
- I'm keeping busy.
368
00:12:55,210 --> 00:12:56,670
Whatever happened
to that arson case?
369
00:12:56,750 --> 00:12:58,460
- Ah, it's still stuck in peels.
370
00:12:58,540 --> 00:13:00,090
- Are you kidding me? I
371
00:12:58,540 --> 00:13:00,090
thought that was a slam dunk.
372
00:13:00,170 --> 00:13:01,630
- Ah, we're gonna
go grab a table.
373
00:13:01,670 --> 00:13:03,880
- [Leo] Okay, great.
It's good to see ya.
374
00:13:04,930 --> 00:13:06,300
- What do you expect me to do?
375
00:13:06,380 --> 00:13:08,260
- But you're-
376
00:13:06,380 --> 00:13:08,260
- Thank you so much.
377
00:13:11,010 --> 00:13:11,890
(throat clears)
378
00:13:11,970 --> 00:13:12,770
- Who is that?
379
00:13:14,100 --> 00:13:15,560
- That's a, uh,
380
00:13:14,100 --> 00:13:15,560
that's the tavern boy.
381
00:13:15,640 --> 00:13:18,020
Yeah, I just had a
382
00:13:15,640 --> 00:13:18,020
question about the ale.
383
00:13:19,730 --> 00:13:21,730
(foreboding music)
384
00:13:21,820 --> 00:13:22,940
- Mm.
385
00:13:24,570 --> 00:13:26,280
- Okay, so if this is the vibe,
386
00:13:26,360 --> 00:13:27,610
it's gonna be a very long night.
387
00:13:27,700 --> 00:13:29,410
So can't you two, I don't know,
388
00:13:29,490 --> 00:13:31,830
shake hands, call a
truce or something?
389
00:13:31,910 --> 00:13:33,500
- Tactful as always.
390
00:13:33,580 --> 00:13:35,330
- You know I don't do tact,
391
00:13:35,370 --> 00:13:38,170
but from where I'm sitting,
you're cool, she's cool.
392
00:13:38,250 --> 00:13:40,090
Can't you both just be cool?
393
00:13:40,210 --> 00:13:44,010
- I think I can handle
that if you can.
394
00:13:48,130 --> 00:13:51,100
(electricity hums)
395
00:13:52,970 --> 00:13:55,100
I get it, you're not interested.
396
00:13:55,180 --> 00:13:56,600
- Cora, please, no, don't.
397
00:13:59,190 --> 00:14:00,730
- Okay, I'm trying
to help you out here,
398
00:14:00,810 --> 00:14:03,360
but you need to figure
out whatever that was
399
00:14:03,440 --> 00:14:05,940
because it's the last thing
she needs right now, Liam.
400
00:14:07,570 --> 00:14:09,070
(footsteps plod)
401
00:14:09,160 --> 00:14:09,990
- Copy that.
402
00:14:12,030 --> 00:14:14,910
- Hey, Liam, is, uh, Cora-
- Gone again.
403
00:14:16,410 --> 00:14:18,710
- Right, so you and
Cora, you two aren't-
404
00:14:18,750 --> 00:14:19,920
- Just partners.
405
00:14:20,750 --> 00:14:22,090
- Good to know.
406
00:14:22,170 --> 00:14:24,210
Okay, well, I'll
catch you around.
407
00:14:26,050 --> 00:14:28,010
(darts rattle)
408
00:14:28,090 --> 00:14:31,220
- Did that, uh, dartboard
do something to annoy you?
409
00:14:32,050 --> 00:14:33,350
- Magnus, gosh.
410
00:14:33,430 --> 00:14:35,890
- Hi.
411
00:14:33,430 --> 00:14:35,890
- What are you doing here?
412
00:14:35,970 --> 00:14:37,430
You miss your old
stomping friends?
413
00:14:37,520 --> 00:14:39,770
- Something like that. I
do private security now.
414
00:14:39,850 --> 00:14:41,980
Just got a little
415
00:14:39,850 --> 00:14:41,980
vacation spot out here.
416
00:14:42,060 --> 00:14:44,570
Ah, and then Pallio
told me to stop by.
417
00:14:46,110 --> 00:14:48,570
- It's been what? Like?
418
00:14:48,650 --> 00:14:51,950
- Eight years since I left the
force for greener pastures.
419
00:14:52,030 --> 00:14:54,780
- And were they?
Greener, I mean?
420
00:14:54,870 --> 00:14:58,410
- Mostly, but I did leave
421
00:14:54,870 --> 00:14:58,410
behind a few things I regret.
422
00:14:58,500 --> 00:14:59,750
- Are you still
not over the fact
423
00:14:59,830 --> 00:15:01,420
that I wouldn't date you?
424
00:15:02,830 --> 00:15:04,250
- Want me to teach
you how to throw?
425
00:15:04,340 --> 00:15:05,800
- Oh, I think that
you tried that move
426
00:15:05,880 --> 00:15:07,210
last time we were in this bar.
427
00:15:07,300 --> 00:15:08,880
And if it didn't work then,
428
00:15:08,970 --> 00:15:10,430
I don't think it's
gonna work now.
429
00:15:10,510 --> 00:15:13,010
- It's too bad, it's
kind of my main move.
430
00:15:13,140 --> 00:15:16,220
- Eight years, and you
haven't found any new moves?
431
00:15:17,270 --> 00:15:18,890
- Maybe a few things.
432
00:15:18,980 --> 00:15:21,690
- Magnus, didn't know
you were back in town.
433
00:15:21,810 --> 00:15:24,610
- Finn Walsh, blast
from the past, man.
434
00:15:24,690 --> 00:15:26,190
How's life?
- Pretty good.
435
00:15:26,270 --> 00:15:27,530
Wow, it's been forever
since I've seen you.
436
00:15:27,650 --> 00:15:28,940
- Yeah, right.
437
00:15:29,030 --> 00:15:30,400
- Can I talk to
you for a second?
438
00:15:30,490 --> 00:15:31,780
- Yeah.
439
00:15:31,860 --> 00:15:33,950
- Ah, dare I ask who that is?
440
00:15:34,030 --> 00:15:35,660
- Uh, that's Magnus.
441
00:15:35,740 --> 00:15:37,660
He used to be on the force
before he moved here.
442
00:15:37,740 --> 00:15:40,000
- (gasps) He's the
one that got away.
443
00:15:40,080 --> 00:15:42,580
- Look, I have a lot on my plate
444
00:15:42,670 --> 00:15:44,790
in the men department
at the moment.
445
00:15:44,880 --> 00:15:46,250
- It might be on your plate,
446
00:15:46,340 --> 00:15:47,630
but doesn't mean
you have to eat it.
447
00:15:47,710 --> 00:15:49,460
- That's true.
448
00:15:47,710 --> 00:15:49,460
- Here, let me help you.
449
00:15:49,550 --> 00:15:52,010
Hey, Finn, Cora's dad
wants to talk to you.
450
00:15:52,090 --> 00:15:53,840
- Oh, sure, again?
451
00:15:53,930 --> 00:15:55,760
- [Suzette] Something about
one of your old cases.
452
00:15:55,850 --> 00:15:59,430
(throat clears)
453
00:15:55,850 --> 00:15:59,430
- So can I get you a drink?
454
00:16:00,850 --> 00:16:02,440
- Sure.
455
00:16:02,520 --> 00:16:04,650
And then I can teach
you how to play darts.
456
00:16:06,560 --> 00:16:08,480
(adventurous music)
457
00:16:08,530 --> 00:16:11,070
(door creaks)
458
00:16:12,400 --> 00:16:14,070
- Who was that in there?
- I don't know,
459
00:16:14,160 --> 00:16:16,490
but our job's got a whole
lot more complicated.
460
00:16:16,570 --> 00:16:18,030
- Can you talk to Cora?
461
00:16:18,120 --> 00:16:19,870
Push her back in Finn's
direction or something?
462
00:16:19,950 --> 00:16:22,210
- I can barely get her
to talk to me right now!
463
00:16:22,290 --> 00:16:25,420
And it doesn't help that
every time I touch her,
464
00:16:25,540 --> 00:16:27,460
I pull away from her
like she's a leper!
465
00:16:27,540 --> 00:16:29,880
Agon, take the zap off me, man.
466
00:16:29,960 --> 00:16:31,800
- We have bigger problems
than that right now.
467
00:16:31,880 --> 00:16:33,510
A new player coming in
at a time like this,
468
00:16:33,590 --> 00:16:36,010
I gotta report that to Samael.
I, I gotta loop her in.
469
00:16:36,090 --> 00:16:37,720
- Okay, then go and do it.
470
00:16:37,800 --> 00:16:40,560
And remind her I'm on your side!
471
00:16:40,640 --> 00:16:43,520
She doesn't have to keep me
in pain to keep me in line.
472
00:16:43,560 --> 00:16:45,940
- Okay, okay, okay, okay.
473
00:16:47,360 --> 00:16:48,360
(Agon zaps)
474
00:16:48,400 --> 00:16:50,280
(phone clacks)
475
00:16:50,360 --> 00:16:51,780
- What was that?
476
00:16:51,900 --> 00:16:53,070
- Suzette, hi.
477
00:16:55,570 --> 00:16:56,700
(footsteps plod)
478
00:16:56,780 --> 00:16:58,320
- Did that man just disappear?
479
00:16:58,410 --> 00:17:00,370
- Disappearing man, what?
480
00:17:00,450 --> 00:17:02,120
You had too much of the uh.
481
00:17:02,200 --> 00:17:03,500
- I've had half a glass
of wine. I'm not confused.
482
00:17:03,580 --> 00:17:05,540
That was, was that a ghost?
483
00:17:05,620 --> 00:17:07,460
Magic, astral projection?
484
00:17:07,580 --> 00:17:09,250
- I think you're
probably either tired.
485
00:17:09,340 --> 00:17:11,710
Maybe you need some food,
some water, lie down.
486
00:17:11,800 --> 00:17:13,090
- I know what I saw, Liam.
487
00:17:13,170 --> 00:17:14,840
This is gonna blow Cora's mind.
488
00:17:14,920 --> 00:17:16,970
She's always teasing me
about being so woo woo,
489
00:17:17,050 --> 00:17:18,970
but this is, this was real.
- Ah, um.
490
00:17:19,050 --> 00:17:20,560
- No, I saw, I know what I...
- No, no, no. (shushes)
491
00:17:20,640 --> 00:17:22,270
Let's go over here.
492
00:17:22,350 --> 00:17:23,930
Uh, okay, okay.
(door smacks)
493
00:17:24,020 --> 00:17:25,560
Can't tell Cora, okay?
494
00:17:25,640 --> 00:17:27,770
You, you, you, you
can't tell anyone.
495
00:17:27,850 --> 00:17:29,810
- What exactly are
you mixed up in here?
496
00:17:30,690 --> 00:17:31,610
- Angels.
497
00:17:32,650 --> 00:17:33,740
That was an angel.
498
00:17:34,780 --> 00:17:36,780
- Angels?
- I know.
499
00:17:36,860 --> 00:17:38,360
- You're telling
me angels are real?
500
00:17:38,450 --> 00:17:40,740
- And very, very meddlesome.
501
00:17:40,780 --> 00:17:44,160
- Wait, are you an angel?
(finger taps)
502
00:17:44,250 --> 00:17:45,830
Because you're not what
I would've pictured.
503
00:17:45,910 --> 00:17:48,790
- No, I'm not, I've been
brought back by the angels
504
00:17:48,880 --> 00:17:51,250
to achieve an important mission.
505
00:17:52,130 --> 00:17:55,590
- This is crazy and so cool.
506
00:17:55,670 --> 00:17:57,430
- You're taking this far
507
00:17:55,670 --> 00:17:57,430
better than I would've thought.
508
00:17:57,470 --> 00:17:59,010
- Yeah, yeah, I'm
509
00:17:57,470 --> 00:17:59,010
chronically open-minded.
510
00:17:59,090 --> 00:18:02,560
Alien abductions,
telepathy, bigfoot.
511
00:18:02,640 --> 00:18:04,350
- Okay, yeah, I don't understand
any of those references,
512
00:18:04,430 --> 00:18:06,890
but I guess if someone
wants to find out,
513
00:18:06,980 --> 00:18:08,600
you're not the worst choice.
514
00:18:08,690 --> 00:18:11,150
- So what is your angelic
mission? Can I help?
515
00:18:12,480 --> 00:18:14,110
- Actually, that's a grand idea.
516
00:18:14,190 --> 00:18:15,820
Yes, you'd be perfect!
517
00:18:15,900 --> 00:18:17,450
- To do what?
518
00:18:17,490 --> 00:18:19,410
- To help me get Cora
and Finn together.
519
00:18:19,490 --> 00:18:20,990
- I'm sorry, what?
520
00:18:21,070 --> 00:18:22,160
- It's very complicated,
521
00:18:22,240 --> 00:18:24,870
but basically back in the 1840s,
522
00:18:24,950 --> 00:18:27,790
I stole Cora from her
true soulmate, Finn,
523
00:18:27,870 --> 00:18:29,540
which led to her dying young.
524
00:18:29,670 --> 00:18:31,170
Only Cora doesn't
remember any of it,
525
00:18:31,250 --> 00:18:32,880
and you can't tell her.
526
00:18:33,000 --> 00:18:35,340
- This explains so much
about your behavior.
527
00:18:35,420 --> 00:18:36,380
- I know.
528
00:18:37,670 --> 00:18:40,260
- But you still
love her, don't you?
529
00:18:40,340 --> 00:18:42,800
- I did then and I do now.
530
00:18:44,180 --> 00:18:45,970
- You poor sap.
531
00:18:46,060 --> 00:18:47,850
- But I know what's
important here.
532
00:18:47,930 --> 00:18:50,600
What's important is that we
help Cora achieve her true fate.
533
00:18:51,520 --> 00:18:53,150
And I need you to help me
534
00:18:53,230 --> 00:18:54,440
to get them back together.
535
00:18:54,520 --> 00:18:56,070
- Uh, no, no, that's crazy.
536
00:18:56,150 --> 00:18:57,820
I'm not gonna meddle in
my best friend's love life
537
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
like that.
538
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
- Oh, you do that
539
00:18:59,030 --> 00:19:00,780
all the time.
540
00:19:00,860 --> 00:19:02,450
- That's before the guy I
thought was a good match,
541
00:19:02,530 --> 00:19:04,080
you, got her killed in
the previous lifetime?
542
00:19:04,200 --> 00:19:05,620
No, no, no way, I'm out.
543
00:19:05,700 --> 00:19:06,830
- No, Suzette,
this is different.
544
00:19:06,870 --> 00:19:08,660
This is-
545
00:19:06,870 --> 00:19:08,660
- What? Destiny?
546
00:19:08,750 --> 00:19:10,420
She's my best friend.
547
00:19:10,500 --> 00:19:12,330
And how do you know you
can even trust these guys?
548
00:19:12,420 --> 00:19:13,670
- I mean, trust is kinda built
549
00:19:13,750 --> 00:19:16,210
into the whole
celestial concept.
550
00:19:16,300 --> 00:19:19,800
- I'm sorry, Liam, I don't
think I can be a part of this.
551
00:19:19,880 --> 00:19:21,680
- Suzette, please.
552
00:19:21,760 --> 00:19:24,260
Suzette, I need you.
(door rattles)
553
00:19:24,390 --> 00:19:26,560
(door smacks)
554
00:19:26,640 --> 00:19:29,430
(puzzling music)
555
00:19:31,100 --> 00:19:33,440
- Oh, there you are.
(keyboard clicks)
556
00:19:33,560 --> 00:19:35,690
- Yes, please, come
in and interrupt me.
557
00:19:35,730 --> 00:19:37,280
- Uh, I'm sorry, it's
just that there's,
558
00:19:37,360 --> 00:19:39,030
there's a new player
in the Cora case.
559
00:19:39,070 --> 00:19:40,860
Some ex-cop named Magnus.
560
00:19:40,950 --> 00:19:42,660
He just showed up at Dante's,
started hitting on Cora,
561
00:19:42,740 --> 00:19:44,950
and she's not
562
00:19:42,740 --> 00:19:44,950
exactly not into it,
563
00:19:45,030 --> 00:19:46,240
if you know what
I mean. (chuckles)
564
00:19:46,330 --> 00:19:47,870
- A new player at this stage?
565
00:19:47,950 --> 00:19:50,370
Uh, I mean, well, that
couldn't (gasps), oh.
566
00:19:53,120 --> 00:19:54,880
(keyboard clicks)
567
00:19:54,920 --> 00:19:57,670
(computer beeps)
568
00:19:58,710 --> 00:20:00,130
Have you seen him around?
569
00:20:00,220 --> 00:20:01,260
- [Agon] Who is that?
570
00:20:05,470 --> 00:20:07,260
- Well, Agon, that's Bael.
571
00:20:07,350 --> 00:20:08,930
He works for the other side.
572
00:20:10,980 --> 00:20:11,940
- The other side?
573
00:20:12,020 --> 00:20:13,810
You mean he's, he's a...
574
00:20:13,900 --> 00:20:15,060
- A nefarious counterpart
who love nothing
575
00:20:15,150 --> 00:20:17,150
more than meddling
in my cases, yes!
576
00:20:17,230 --> 00:20:19,150
At this point, it's
a personal vendetta.
577
00:20:19,280 --> 00:20:21,900
Ugh! This is just the sort
of trick he would pull.
578
00:20:21,990 --> 00:20:23,740
- But could Magnus really
be working for him?
579
00:20:23,820 --> 00:20:26,870
Cora remembers him from the
force, like, a decade ago.
580
00:20:26,950 --> 00:20:28,740
- (sighs) No, that
rules out nothing.
581
00:20:28,830 --> 00:20:31,870
Bael can implant false memories
just as easily as we can.
582
00:20:31,960 --> 00:20:33,620
Determining if Magnus
is one of his agents
583
00:20:33,710 --> 00:20:36,040
is gonna take so much digging.
584
00:20:36,130 --> 00:20:40,130
As you can see, the files
are not exactly organized.
585
00:20:40,210 --> 00:20:42,920
- You know, for the Department
of Destiny, we're not exactly
586
00:20:43,010 --> 00:20:45,970
cutting-edge, are we?
(hand taps)
587
00:20:46,050 --> 00:20:47,640
- We're doing the best we can.
588
00:20:49,010 --> 00:20:50,810
I will have some
more angels come down
589
00:20:50,890 --> 00:20:51,980
and start combing through
590
00:20:50,890 --> 00:20:51,980
the files looking for Magnus.
591
00:20:52,060 --> 00:20:53,770
In the meantime, you and Liam
592
00:20:53,850 --> 00:20:55,400
need to keep him away from her.
593
00:20:55,480 --> 00:20:58,770
- About that, um, Liam
actually has, like,
594
00:20:58,860 --> 00:21:01,610
a small, tiny little request.
595
00:21:01,650 --> 00:21:04,530
(puzzling music)
596
00:21:05,450 --> 00:21:07,320
(box thuds)
597
00:21:07,410 --> 00:21:09,160
- (whistles) I'm nervous to ask.
598
00:21:09,240 --> 00:21:11,370
- Yeah, these are all the files
from the Brady Corporation
599
00:21:11,450 --> 00:21:12,950
over the last 10 years.
600
00:21:13,040 --> 00:21:14,580
- How on earth did you
get them all so quickly?
601
00:21:14,660 --> 00:21:16,250
- From a very weepy secretary
602
00:21:16,330 --> 00:21:18,210
that I plied with
tea and tissues.
603
00:21:18,290 --> 00:21:19,880
She's also gonna let
us know if anyone
604
00:21:19,960 --> 00:21:22,460
turns the utilities on at
one of their properties.
605
00:21:22,510 --> 00:21:25,840
- Which could lead us to
Meredith's hideouts, impressive.
606
00:21:25,930 --> 00:21:27,390
So, uh, what exactly
607
00:21:27,510 --> 00:21:29,640
are we gonna be looking
for in these anyway?
608
00:21:29,720 --> 00:21:31,640
- (sighs) I'm not
even really sure.
609
00:21:31,720 --> 00:21:34,810
I mean, I might be way
off base with all of this.
610
00:21:34,850 --> 00:21:36,310
John's murder could
have just been
611
00:21:36,390 --> 00:21:37,940
as simple as-
- It's okay.
612
00:21:39,150 --> 00:21:40,610
- You know, just
coming home early,
613
00:21:40,690 --> 00:21:42,150
and interrupting a burglary,
614
00:21:42,190 --> 00:21:44,440
and things going sideways.
615
00:21:44,530 --> 00:21:46,610
And I thought that if
I took a look at John
616
00:21:46,700 --> 00:21:48,530
and Meredith's
business dealings,
617
00:21:48,610 --> 00:21:50,410
maybe I might find some dirt.
618
00:21:50,490 --> 00:21:52,160
I mean, if somebody
wanted Brady dead,
619
00:21:52,240 --> 00:21:54,000
it could be in those files.
620
00:21:54,080 --> 00:21:55,790
- Or it could be
what the Chief says.
621
00:21:55,870 --> 00:21:58,000
Meredith wanted to be a
622
00:21:55,870 --> 00:21:58,000
widow, she wanted to inherit,
623
00:21:58,080 --> 00:22:00,540
and she hired someone
to do the dirty work.
624
00:22:00,630 --> 00:22:01,540
- Or that.
625
00:22:03,340 --> 00:22:05,840
I mean, we just have
to pursue all leads.
626
00:22:07,510 --> 00:22:09,470
I have a feeling we're in
for a lot of long nights.
627
00:22:12,890 --> 00:22:15,390
Um, listen, I wanted-
- I wanted to say...
628
00:22:15,480 --> 00:22:18,440
You, you go.
- No, you first.
629
00:22:18,520 --> 00:22:20,190
- Okay. (exhales heavily)
630
00:22:20,230 --> 00:22:24,320
I feel like I may have messed
everything up with you.
631
00:22:25,740 --> 00:22:28,740
And I just want you to
know I'm truly sorry
632
00:22:28,820 --> 00:22:31,530
that I let things get so, um.
633
00:22:31,620 --> 00:22:32,490
- Weird.
634
00:22:34,200 --> 00:22:36,580
- I, yeah, I'm sorry that
I let things get so weird.
635
00:22:36,660 --> 00:22:39,250
- Well, it's sort
of your specialty.
636
00:22:40,420 --> 00:22:43,710
- Not wrong there.
(Cora chuckles)
637
00:22:43,800 --> 00:22:47,880
It's just I would
hate to lose us.
638
00:22:49,090 --> 00:22:50,050
- Yeah, I would.
639
00:22:50,130 --> 00:22:52,140
I would hate to lose us too.
640
00:22:54,390 --> 00:22:56,890
So I am willing to give
you one more chance.
641
00:22:59,100 --> 00:23:01,940
(uplifting music)
642
00:23:02,940 --> 00:23:04,570
You okay there, Detective?
643
00:23:04,650 --> 00:23:06,030
- Oh, I'm better than okay.
644
00:23:08,400 --> 00:23:09,360
- Oh, okay.
645
00:23:11,450 --> 00:23:14,160
♪ Trade you all my
money for your ♪
646
00:23:14,240 --> 00:23:15,870
- Cora, I am
647
00:23:16,790 --> 00:23:18,000
(phone vibrates)
648
00:23:18,120 --> 00:23:19,910
(throat clears)
649
00:23:20,000 --> 00:23:21,540
- Yeah, let's not make it weird.
650
00:23:21,620 --> 00:23:24,130
- That wasn't weird.
- Yeah.
651
00:23:24,210 --> 00:23:26,130
- Um, you know, I'm just happy
652
00:23:26,210 --> 00:23:28,920
to be back on an
even keel with you.
653
00:23:28,970 --> 00:23:30,680
- Me too. (throat clears)
654
00:23:30,800 --> 00:23:33,090
- I do have something
655
00:23:30,800 --> 00:23:33,090
really important to ask you.
656
00:23:33,180 --> 00:23:34,300
- Okay.
657
00:23:34,390 --> 00:23:37,010
- Cora McLeod, will you please
658
00:23:37,140 --> 00:23:38,560
teach me how to drive?
659
00:23:38,640 --> 00:23:40,520
I need to know how to drive.
660
00:23:40,640 --> 00:23:43,060
I'm so tired of having
to ask for a ride
661
00:23:43,150 --> 00:23:44,610
anytime I wanna go somewhere.
662
00:23:44,650 --> 00:23:45,770
- I still can't believe
you never learned.
663
00:23:45,860 --> 00:23:47,110
What, the wrong side of the road
664
00:23:47,190 --> 00:23:48,730
is a little too much for you?
665
00:23:48,820 --> 00:23:51,070
- Something like that, yeah.
- Yeah.
666
00:23:52,280 --> 00:23:54,780
(phone vibrates)
667
00:23:54,820 --> 00:23:57,330
- So, um, who's that
guy you're playing darts
668
00:23:57,410 --> 00:23:58,450
with the other night anyway?
669
00:23:58,540 --> 00:24:00,710
- Nope, friendly coworkers
670
00:24:00,790 --> 00:24:03,000
do not dig into each
other's personal lives.
671
00:24:04,790 --> 00:24:06,630
- Yeah, I have to go.
672
00:24:06,710 --> 00:24:09,340
I have to interview a friend
of Meredith Brady's anyway.
673
00:24:09,420 --> 00:24:12,510
- Oh, well, I recommend
tea and tissues.
674
00:24:13,930 --> 00:24:15,050
- Will do.
675
00:24:15,180 --> 00:24:16,300
- Good luck!
676
00:24:16,350 --> 00:24:18,970
(upbeat music)
677
00:24:19,060 --> 00:24:22,520
- Come on, we'll let you know
if we hear anything at all.
678
00:24:22,600 --> 00:24:24,100
- Anything I can do to help.
679
00:24:29,690 --> 00:24:33,400
- Suzette, you didn't
tell Cora yet, did you?
680
00:24:33,530 --> 00:24:34,990
- What would I even say?
681
00:24:35,070 --> 00:24:36,570
I'm starting to think I
made the whole thing up.
682
00:24:36,660 --> 00:24:38,280
- Mm, yeah.
683
00:24:39,450 --> 00:24:40,410
- Then again...
684
00:24:42,210 --> 00:24:43,080
- Oh.
685
00:24:45,040 --> 00:24:47,340
We need to talk,
all of us, let's go.
686
00:24:47,420 --> 00:24:50,170
- Uh, sir, I'm
simply a customer.
687
00:24:50,250 --> 00:24:52,010
Why would you?
- She knows, Agon.
688
00:24:52,050 --> 00:24:53,510
- Are you really an angel?
689
00:24:53,590 --> 00:24:55,340
- What? You, you told her?
690
00:24:55,430 --> 00:24:56,930
You just broke, like,
a million rules!
691
00:24:57,050 --> 00:24:58,510
- Mm-mm, I wouldn't
have had to tell her
692
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
if you didn't pop
out of existence
693
00:25:00,640 --> 00:25:03,060
right in front of her face!
694
00:25:03,140 --> 00:25:04,940
- I'm still figuring
this stuff out.
695
00:25:05,060 --> 00:25:06,690
I'm a little new at it.
696
00:25:06,730 --> 00:25:08,940
- It's just I don't
see any wings.
697
00:25:09,070 --> 00:25:10,980
- They're metaphorical.
698
00:25:11,070 --> 00:25:12,780
Liam, this is bad.
This is very bad.
699
00:25:12,860 --> 00:25:14,650
- I think it might
700
00:25:12,860 --> 00:25:14,650
actually be quite good.
701
00:25:14,740 --> 00:25:16,700
Cora keeps me at
arm's length, right?
702
00:25:16,780 --> 00:25:18,530
But she might trust Suzette.
703
00:25:18,620 --> 00:25:20,080
Plus Suzette's an outsider.
704
00:25:20,160 --> 00:25:21,700
She's not brought
back from Ireland.
705
00:25:21,740 --> 00:25:23,750
She can't get stuck in
loops from the past.
706
00:25:23,830 --> 00:25:25,620
- That's true.
- She can help!
707
00:25:25,710 --> 00:25:28,250
Especially with this Magnus
character sloping in.
708
00:25:28,330 --> 00:25:30,630
- About that, Samael
thinks there's a chance
709
00:25:30,710 --> 00:25:33,420
that Magnus might be
working for the other side.
710
00:25:33,510 --> 00:25:35,420
- Other side?
- Wait, what?
711
00:25:35,510 --> 00:25:37,220
- Our side has
712
00:25:35,510 --> 00:25:37,220
angels, the other side
713
00:25:37,260 --> 00:25:39,100
might have someone
on the case too.
714
00:25:40,760 --> 00:25:42,430
- We definitely need you.
715
00:25:42,520 --> 00:25:45,060
Cora deserves a chance
at a better life.
716
00:25:45,100 --> 00:25:48,650
Please, help me guide
her towards Finn.
717
00:25:51,270 --> 00:25:52,980
- Okay, fine, I'll help,
718
00:25:53,070 --> 00:25:54,690
but only because you two
will clearly mess things up
719
00:25:54,780 --> 00:25:55,820
if left on your own.
720
00:25:57,450 --> 00:25:59,240
(door clicks)
721
00:25:59,320 --> 00:26:01,240
- She might be right about that.
722
00:26:01,280 --> 00:26:02,240
- Yeah.
723
00:26:05,450 --> 00:26:06,660
(Cora knocks)
- [Chief] Yeah.
724
00:26:06,750 --> 00:26:08,290
- Chief.
- Uh-huh?
725
00:26:08,370 --> 00:26:09,330
- Uh, wanted to run
something by you.
726
00:26:09,420 --> 00:26:11,290
- Sure.
727
00:26:09,420 --> 00:26:11,290
(door thuds)
728
00:26:11,380 --> 00:26:14,090
- So I've been digging into
the Brady business dealings.
729
00:26:14,130 --> 00:26:16,260
- Hmm, I thought we were
leaning towards murder for hire.
730
00:26:16,340 --> 00:26:17,880
- Well, we're looking
into that too,
731
00:26:17,970 --> 00:26:20,260
but turns out that the
Bradys made a couple
732
00:26:20,340 --> 00:26:24,310
of high-profile real estate
dealings with Eli Shelton.
733
00:26:24,390 --> 00:26:26,020
- Hmm, and?
734
00:26:26,140 --> 00:26:28,520
- Eli runs the Road Riders,
the motorcycle gang.
735
00:26:28,600 --> 00:26:30,600
- Oh, I don't know if
they're much of a gang.
736
00:26:30,690 --> 00:26:32,610
Most of 'em in their 60s,
737
00:26:30,690 --> 00:26:32,610
and they do more charity work
738
00:26:32,650 --> 00:26:34,320
than biking these days.
- Yeah, I don't know.
739
00:26:34,400 --> 00:26:36,030
Remember they were
accused of running
740
00:26:36,110 --> 00:26:38,110
the illicit gambling
rings a while back?
741
00:26:38,150 --> 00:26:39,700
- Yeah, we looked at
them several times,
742
00:26:39,780 --> 00:26:41,910
and they kept coming
back squeaky clean.
743
00:26:41,990 --> 00:26:43,280
- Then why do I
feel like they still
744
00:26:43,370 --> 00:26:44,540
might be a little dirty?
745
00:26:46,200 --> 00:26:48,660
- Okay, chase it down, but
you're gonna need an in.
746
00:26:48,750 --> 00:26:50,620
They're not fans
of the boys in blue
747
00:26:50,710 --> 00:26:51,960
or women in blue.
748
00:26:53,170 --> 00:26:55,000
- Thanks. Yeah,
I'll look into it.
749
00:26:55,090 --> 00:26:56,760
- Good, let me know.
- Will do.
750
00:26:57,970 --> 00:27:00,510
(files rustle)
751
00:27:00,590 --> 00:27:03,390
(puzzling music)
752
00:27:07,430 --> 00:27:11,350
Finn, how do you fit
into all of this?
753
00:27:13,150 --> 00:27:14,570
- Okay.
754
00:27:14,690 --> 00:27:16,070
(keys clink)
755
00:27:16,190 --> 00:27:17,570
What do you say?
756
00:27:17,690 --> 00:27:19,570
(carefree music)
757
00:27:19,700 --> 00:27:21,070
- You sure about this?
758
00:27:21,160 --> 00:27:22,950
- No.
759
00:27:23,030 --> 00:27:25,160
- Big brave detective man,
and you're afraid of a car?
760
00:27:25,240 --> 00:27:26,990
- Afraid? No, no.
761
00:27:27,080 --> 00:27:30,160
Of a mechanized beast
10 times my size? No.
762
00:27:30,250 --> 00:27:33,540
Could crush me if I handle
it wrong, afraid? No.
763
00:27:33,630 --> 00:27:37,340
- Come on, the whole
future lies in uncertainty.
764
00:27:38,380 --> 00:27:39,920
Live immediately.
765
00:27:40,010 --> 00:27:41,970
- It's not Rousseau?
- No, that one's Seneca.
766
00:27:42,970 --> 00:27:44,800
- I'll have to look at it more.
767
00:27:44,890 --> 00:27:47,100
Where'd you get started reading
all these great thinkers?
768
00:27:47,180 --> 00:27:48,560
- So my mom had this book
769
00:27:48,640 --> 00:27:50,940
in college, "Essential
Philosophers,"
770
00:27:51,020 --> 00:27:53,770
and she would highlight
some of the quotes,
771
00:27:53,900 --> 00:27:56,650
and circle others,
and write little notes
772
00:27:56,730 --> 00:27:58,360
to herself in the margins.
773
00:27:58,440 --> 00:28:00,280
And, um,
774
00:28:00,360 --> 00:28:03,740
after she died, it was
sort of my only glimpse
775
00:28:03,820 --> 00:28:07,370
into who she was, what
she thought about.
776
00:28:07,450 --> 00:28:09,120
I think that it really helped me
777
00:28:09,250 --> 00:28:11,370
become the person
I'm supposed to be.
778
00:28:12,620 --> 00:28:14,380
- That makes a lot of sense.
779
00:28:16,170 --> 00:28:18,590
I mean, most people, they only
see what's on the surface.
780
00:28:18,670 --> 00:28:22,590
But you, you've always had
this knack of going deeper,
781
00:28:22,680 --> 00:28:25,180
trying to find the true
meaning behind the thing.
782
00:28:28,100 --> 00:28:30,850
- Um, (throat clears) it
is exactly like Ireland,
783
00:28:30,930 --> 00:28:32,480
only everything's reversed.
784
00:28:32,560 --> 00:28:35,810
So we're gonna start
by turning the car on.
785
00:28:35,900 --> 00:28:38,480
- Which is this thing.
(car engine revs)
786
00:28:38,610 --> 00:28:40,650
- And then you're
gonna put it in gear.
787
00:28:42,150 --> 00:28:43,950
This one.
788
00:28:42,150 --> 00:28:43,950
(gear clicks)
789
00:28:44,030 --> 00:28:46,780
And then you're gonna press
on the gas with your foot.
790
00:28:46,870 --> 00:28:48,580
- Which is this one.
- Yeah, okay, okay.
791
00:28:48,660 --> 00:28:49,990
Brake, brake, brake, brake!
792
00:28:51,750 --> 00:28:53,750
(Liam sighs)
793
00:28:53,830 --> 00:28:56,250
- Great, good, very good.
794
00:28:56,330 --> 00:28:58,090
That's done.
- Oh.
795
00:28:58,130 --> 00:29:00,420
- What a good lesson.
796
00:28:58,130 --> 00:29:00,420
- Stop, you can't give up, no.
797
00:29:00,500 --> 00:29:02,010
You're not.
798
00:29:00,500 --> 00:29:02,010
- Uh, everyone should give up.
799
00:29:02,090 --> 00:29:03,420
- No!
800
00:29:02,090 --> 00:29:03,420
- No one should drive these.
801
00:29:03,510 --> 00:29:05,090
- Okay, give me the keys.
- You don't get.
802
00:29:05,130 --> 00:29:06,300
- Give me the keys.
803
00:29:05,130 --> 00:29:06,300
- I'm gonna throw them.
804
00:29:06,390 --> 00:29:08,050
- Give them.
- You shouldn't.
805
00:29:09,140 --> 00:29:09,930
I, uh.
806
00:29:09,970 --> 00:29:12,640
(romantic music)
807
00:29:12,730 --> 00:29:14,440
- Is that Meredith?
808
00:29:14,480 --> 00:29:17,230
(ominous music)
809
00:29:19,570 --> 00:29:22,900
(car engine whirs)
810
00:29:22,990 --> 00:29:26,280
Quick, quick, go after her.
- Uh, uh, uh.
811
00:29:26,320 --> 00:29:27,660
- Okay, give me the
812
00:29:26,320 --> 00:29:27,660
keys. Move, move, move.
813
00:29:27,740 --> 00:29:31,120
- Uh, okay, I'm
814
00:29:27,740 --> 00:29:31,120
going. (throat clears)
815
00:29:31,200 --> 00:29:32,750
(car engine rumbles)
816
00:29:32,830 --> 00:29:35,660
Just let me get my
817
00:29:32,830 --> 00:29:35,660
seatbelt on you, so whoa!
818
00:29:37,000 --> 00:29:39,840
- No!
819
00:29:37,000 --> 00:29:39,840
(car horn honks)
820
00:29:39,920 --> 00:29:41,670
No, (sighs) she's getting away.
821
00:29:43,340 --> 00:29:46,090
(Cora groans)
822
00:29:46,180 --> 00:29:49,220
First hint of a lead in
days, and I was (sighs).
823
00:29:53,100 --> 00:29:54,350
You know what? Um.
824
00:29:55,850 --> 00:29:57,810
Maybe we should chase
down different leads
825
00:29:57,900 --> 00:30:00,560
for a while alone.
826
00:30:02,020 --> 00:30:03,860
- If that's what
you think is best.
827
00:30:07,280 --> 00:30:09,870
(keypad beeps)
828
00:30:11,450 --> 00:30:13,870
- Hi, this is Detective McLeod.
829
00:30:13,950 --> 00:30:15,910
Possible sighting on
our missing person
830
00:30:16,040 --> 00:30:18,210
driving a blue sedan.
831
00:30:20,040 --> 00:30:21,500
- Thank you for
832
00:30:20,040 --> 00:30:21,500
your consideration.
833
00:30:21,540 --> 00:30:23,750
It sounds like an
834
00:30:21,540 --> 00:30:23,750
incredible opportunity.
835
00:30:23,840 --> 00:30:25,760
We'll be in touch, thanks.
836
00:30:25,840 --> 00:30:27,840
Cora, hi.
837
00:30:25,840 --> 00:30:27,840
- Hi, I was gonna call,
838
00:30:27,930 --> 00:30:30,930
but I wanted to ask you
about something in person.
839
00:30:31,010 --> 00:30:33,060
- Good, I wanted to
talk to you too about-
840
00:30:33,140 --> 00:30:35,310
- I'm actually here
on police business.
841
00:30:35,390 --> 00:30:38,520
- Oh, okay, am I,
am I in trouble?
842
00:30:38,600 --> 00:30:40,350
- No, no, nothing like that.
843
00:30:40,440 --> 00:30:42,690
Um, your name is just
on a real estate deal
844
00:30:42,770 --> 00:30:43,690
I wanted to ask you about.
845
00:30:43,770 --> 00:30:44,730
- Oh.
846
00:30:47,240 --> 00:30:48,950
(paper rustles)
847
00:30:49,030 --> 00:30:51,870
Yeah, I did this deal
848
00:30:49,030 --> 00:30:51,870
back when I was an intern
849
00:30:51,950 --> 00:30:53,530
before I joined the DA's Office.
850
00:30:53,580 --> 00:30:55,080
- So you know Eli Shelton?
851
00:30:55,160 --> 00:30:56,700
- He was a friend
of my father's.
852
00:30:56,790 --> 00:30:58,540
- Great, um, do you think
853
00:30:58,620 --> 00:31:01,630
that you can maybe
854
00:30:58,620 --> 00:31:01,630
persuade him to talk to me?
855
00:31:01,710 --> 00:31:03,500
I was just hoping to
get a little insight
856
00:31:03,590 --> 00:31:05,960
into how the Bradys
857
00:31:03,590 --> 00:31:05,960
conduct their business.
858
00:31:06,050 --> 00:31:07,970
- We're not really
in touch these days.
859
00:31:09,970 --> 00:31:13,010
- Oh, got it,
860
00:31:09,970 --> 00:31:13,010
yeah, I understand.
861
00:31:13,100 --> 00:31:15,600
Um, it's just that
the Road Riders,
862
00:31:15,680 --> 00:31:17,060
they don't really talk to cops.
863
00:31:17,140 --> 00:31:19,810
And since he's a
family friend, I,
864
00:31:19,890 --> 00:31:21,560
I, I really wouldn't ask.
865
00:31:21,600 --> 00:31:24,150
It, it's just that this
case has been such a bear
866
00:31:24,270 --> 00:31:27,400
and any hint of a
lead would be helpful.
867
00:31:28,400 --> 00:31:29,240
Please.
868
00:31:30,740 --> 00:31:32,780
- Okay, fine, I'll
do it for you.
869
00:31:32,870 --> 00:31:35,410
- Really? Thank you. (chuckles)
870
00:31:35,490 --> 00:31:38,620
- But I warn you, Eli
is a tough nut to crack.
871
00:31:40,120 --> 00:31:41,000
- I got it.
872
00:31:43,290 --> 00:31:44,380
- Now?
873
00:31:44,460 --> 00:31:46,590
- Yeah, now.
- Okay, now.
874
00:31:46,670 --> 00:31:49,630
(car engine whirs)
875
00:31:51,130 --> 00:31:53,180
(car doors thud)
876
00:31:53,300 --> 00:31:55,640
- Thanks for doing this.
- Yeah, of course.
877
00:31:56,720 --> 00:31:58,390
- So, uh, how long has it been
878
00:31:58,470 --> 00:32:00,270
since you've seen this guy?
879
00:32:00,350 --> 00:32:02,190
- I don't know. When did that
property deal go through?
880
00:32:02,270 --> 00:32:03,650
- Like, 10 years ago.
881
00:32:04,610 --> 00:32:06,860
- Can I help you? (laughs)
882
00:32:08,570 --> 00:32:10,440
Now, there's a face I
didn't expect to see today.
883
00:32:10,530 --> 00:32:11,950
Bring it in.
884
00:32:12,030 --> 00:32:13,450
How long has it been, boy?
885
00:32:13,530 --> 00:32:14,990
It's been a long time.
- Sure,
886
00:32:15,070 --> 00:32:16,580
it was good to see ya.
- Yeah, likewise.
887
00:32:16,660 --> 00:32:18,450
Eli, this is Cora McLeod.
888
00:32:19,870 --> 00:32:22,670
- McLeod? Old Chief
McLeod's daughter?
889
00:32:24,380 --> 00:32:26,290
This official business she's
bringing on me here, Finn?
890
00:32:26,380 --> 00:32:29,340
- No, I just, I just need to
ask you a couple of questions.
891
00:32:29,420 --> 00:32:32,010
- Huh, a detective.
892
00:32:32,090 --> 00:32:34,640
Well, missy, I've got
nothing to hide here,
893
00:32:34,720 --> 00:32:37,720
but, uh, I've got nothing
to say to you either.
894
00:32:37,810 --> 00:32:40,140
- Look, I'm not trying
to step on anyone's toes.
895
00:32:40,180 --> 00:32:42,310
I just need to ask you
about your relationship
896
00:32:42,390 --> 00:32:44,270
with John and Meredith Brady.
897
00:32:44,350 --> 00:32:46,650
- Yeah, well, I'm not talking
to anyone without a lawyer
898
00:32:46,730 --> 00:32:48,980
unless you offer anything?
899
00:32:49,940 --> 00:32:51,030
- Can I talk to you in private?
900
00:32:51,110 --> 00:32:52,490
- No, Finn, it's, it's fine.
901
00:32:52,570 --> 00:32:54,070
We could just find
another angle.
902
00:32:54,150 --> 00:32:55,780
- Yeah, well, come
on back to my office.
903
00:32:55,860 --> 00:32:58,280
Uh, not you, though. No offense.
904
00:33:01,000 --> 00:33:03,910
(door clicks)
905
00:33:04,000 --> 00:33:06,750
(puzzling music)
906
00:33:08,540 --> 00:33:10,670
(distant tool rattles)
907
00:33:10,710 --> 00:33:14,550
- So what's it gonna take
to get you to talk to her?
908
00:33:14,630 --> 00:33:16,970
- Why, Finn, you
care about this girl.
909
00:33:17,050 --> 00:33:19,850
Question is just how much?
- Just get to it already.
910
00:33:19,930 --> 00:33:23,060
- Quid pro quo as you lawyer
types like to say, huh?
911
00:33:25,310 --> 00:33:26,230
(footsteps clop)
912
00:33:26,310 --> 00:33:28,020
Well, that works for me.
913
00:33:28,110 --> 00:33:29,570
Why don't you dust it off,
914
00:33:29,650 --> 00:33:32,360
meet me down at The
Hog on Saturday.
915
00:33:32,440 --> 00:33:35,570
You do that, I'll consider
talking to your friend.
916
00:33:38,570 --> 00:33:39,700
- Fine, I'll do it.
917
00:33:40,830 --> 00:33:43,540
(pensive music)
918
00:33:45,210 --> 00:33:47,710
(door clicks)
919
00:33:48,830 --> 00:33:50,210
(door thuds)
920
00:33:50,290 --> 00:33:52,000
- Send my regards
to your father.
921
00:33:56,220 --> 00:33:57,970
- He didn't ask you
for any favors, right?
922
00:33:58,050 --> 00:34:00,300
I mean, I don't want you
crossing any ethical lines.
923
00:34:00,390 --> 00:34:02,310
It's not worth it.
- No, of course not.
924
00:34:02,390 --> 00:34:04,930
I'll wait 'til he cools off
and reach out again next week.
925
00:34:05,020 --> 00:34:06,730
See if he's ready to talk then.
926
00:34:07,520 --> 00:34:08,900
(bird chirps)
927
00:34:08,980 --> 00:34:10,560
- Yeah, I, I'm telling you,
928
00:34:10,650 --> 00:34:12,570
the teacher says we have
to do it this way now.
929
00:34:12,610 --> 00:34:15,570
- Are you sure? Because I
was taught to start here.
930
00:34:15,650 --> 00:34:18,240
- Okay.
931
00:34:15,650 --> 00:34:18,240
- So unless they changed math,
932
00:34:18,280 --> 00:34:19,200
but
933
00:34:20,660 --> 00:34:24,370
okay, I, I guess they
did change math, um.
934
00:34:24,450 --> 00:34:26,040
- I, I think I got this one.
935
00:34:26,120 --> 00:34:27,750
Yeah.
936
00:34:26,120 --> 00:34:27,750
- Okay, well, just
937
00:34:27,790 --> 00:34:29,630
make sure you show
your work, okay?
938
00:34:32,630 --> 00:34:34,210
Hey.
- Hi.
939
00:34:34,300 --> 00:34:35,760
- Oh my gosh, thank
940
00:34:34,300 --> 00:34:35,760
you so much for coming.
941
00:34:35,800 --> 00:34:37,260
- Of course, I'm useless
at math tutoring,
942
00:34:37,340 --> 00:34:38,510
but if anyone needs
943
00:34:37,340 --> 00:34:38,510
help with their French.
944
00:34:38,630 --> 00:34:40,180
(Suzette speaks French)
945
00:34:40,260 --> 00:34:42,600
- Well, I need some
946
00:34:40,260 --> 00:34:42,600
help packing these bags.
947
00:34:43,850 --> 00:34:45,810
We keep these
948
00:34:43,850 --> 00:34:45,810
first-night bags on hand
949
00:34:45,890 --> 00:34:48,850
for kids that are
950
00:34:45,890 --> 00:34:48,850
going into foster care.
951
00:34:48,940 --> 00:34:51,770
A lot of them have to go
and spend their first night,
952
00:34:51,860 --> 00:34:53,400
and they have
953
00:34:51,860 --> 00:34:53,400
absolutely nothing.
954
00:34:53,480 --> 00:34:55,860
So I find that
these really help.
955
00:34:55,940 --> 00:34:57,690
So we're gonna take
one of each of these
956
00:34:57,820 --> 00:34:59,280
and put them in a bag.
957
00:35:00,490 --> 00:35:02,320
- Have I ever told you
how cool this place is?
958
00:35:02,410 --> 00:35:04,410
- It's just a
959
00:35:02,410 --> 00:35:04,410
little side project.
960
00:35:04,490 --> 00:35:07,040
- No, it's way more than
that, and you know it.
961
00:35:07,120 --> 00:35:09,460
I really wish I had something
like this when I was younger.
962
00:35:09,540 --> 00:35:12,290
Or at least someone like
you looking out for me.
963
00:35:12,380 --> 00:35:14,590
- Well, you have me now.
964
00:35:14,670 --> 00:35:17,170
(Suzette chuckles)
965
00:35:17,260 --> 00:35:19,420
- So what's going
on with this case?
966
00:35:19,510 --> 00:35:24,010
- (sighs) I feel like I sort
of dragged Finn in on the case.
967
00:35:24,100 --> 00:35:27,640
And now, I'm worried that
968
00:35:24,100 --> 00:35:27,640
he's putting himself at risk.
969
00:35:27,720 --> 00:35:29,230
Do you know the Road Riders?
970
00:35:29,310 --> 00:35:31,100
- Oh yeah, that sweet
motorcycle club.
971
00:35:31,190 --> 00:35:33,270
They make pancakes for the
children's hospital, right?
972
00:35:33,360 --> 00:35:35,480
- Yeah, well, I don't
think they're so sweet.
973
00:35:35,520 --> 00:35:37,480
My dad told me
974
00:35:35,520 --> 00:35:37,480
some gnarly stories
975
00:35:37,570 --> 00:35:39,110
about them back in the day.
976
00:35:39,190 --> 00:35:41,030
And it seems like Finn
is going to some place
977
00:35:41,110 --> 00:35:45,280
called The Hog tonight
to do something shady.
978
00:35:45,370 --> 00:35:48,540
- The Wild Hog? That bar
way out in the boonies?
979
00:35:48,620 --> 00:35:50,250
- That's the one.
980
00:35:50,370 --> 00:35:53,670
I was doing some digging
into some property files,
981
00:35:53,750 --> 00:35:57,380
and it turns out
that Eli Shelton, who
runs the Road Riders,
982
00:35:57,460 --> 00:36:00,050
owns the bar through
a shell company.
983
00:36:00,130 --> 00:36:01,470
- Are you gonna
984
00:36:00,130 --> 00:36:01,470
take Liam out there
985
00:36:01,550 --> 00:36:03,390
and check it out tonight?
986
00:36:03,470 --> 00:36:05,850
- No, if I show up in cop
987
00:36:03,470 --> 00:36:05,850
mode, they're gonna lawyer up.
988
00:36:05,930 --> 00:36:09,060
And also, things
with Liam are weird.
989
00:36:09,140 --> 00:36:11,890
- Hun, men only see
what they wanna see.
990
00:36:11,980 --> 00:36:14,480
If you wanna get in there,
I'll get you in there.
991
00:36:15,810 --> 00:36:18,860
- You're scary
sometimes. I like it.
992
00:36:18,900 --> 00:36:20,530
- Hmm.
993
00:36:20,610 --> 00:36:22,360
(motorcycles rumble)
994
00:36:22,450 --> 00:36:25,490
- Oh, I cannot believe you
talked me into this outfit.
995
00:36:26,740 --> 00:36:28,490
Oh, we can't let
them check my ID.
996
00:36:28,580 --> 00:36:30,080
- No, don't worry, people
only look at the feathers.
997
00:36:30,160 --> 00:36:31,620
They never check
underneath to see
998
00:36:31,750 --> 00:36:33,120
what kind of bird
they're letting in.
999
00:36:33,250 --> 00:36:34,120
Hi.
1000
00:36:34,210 --> 00:36:35,540
- ID, ladies.
1001
00:36:35,630 --> 00:36:38,460
- Oh, cutie, you
think we're under 21?
1002
00:36:38,550 --> 00:36:40,130
Where were you back
in our college days?
1003
00:36:40,260 --> 00:36:42,130
- Avoiding college
bars like the plague.
1004
00:36:42,220 --> 00:36:44,220
- Smart man, do you
think they'd, uh,
1005
00:36:44,300 --> 00:36:46,140
let me send you
a drink out here?
1006
00:36:46,220 --> 00:36:47,350
- You can try.
1007
00:36:48,850 --> 00:36:52,060
Have fun in there.
1008
00:36:48,850 --> 00:36:52,060
- Oh, we will. Thanks so much.
1009
00:36:52,140 --> 00:36:53,730
- That was amazing.
1010
00:36:53,810 --> 00:36:56,270
Liam is officially out.
You are my new partner.
1011
00:36:56,360 --> 00:36:58,400
- Anytime, this is fun.
1012
00:36:58,940 --> 00:37:00,730
(upbeat music)
1013
00:37:00,820 --> 00:37:02,400
- Do you see Finn anywhere?
1014
00:37:02,490 --> 00:37:03,530
- [Suzette] Maybe he's
back there somewhere?
1015
00:37:05,160 --> 00:37:07,530
- Okay, this isn't just
1016
00:37:05,160 --> 00:37:07,530
throwing some 20s on the table.
1017
00:37:07,620 --> 00:37:09,120
This is organized gambling.
1018
00:37:09,200 --> 00:37:11,200
- So what are we betting on?
1019
00:37:11,290 --> 00:37:13,410
What? Sorry, you know
I like a little action.
1020
00:37:13,500 --> 00:37:15,170
- Okay, folks, we've got
(bell tolls)
1021
00:37:15,250 --> 00:37:18,670
the six-week undefeated
champion, Zeke, here!
1022
00:37:18,790 --> 00:37:20,800
- Yeah!
1023
00:37:18,790 --> 00:37:20,800
- Yeah! Let's go, Zeke!
1024
00:37:20,880 --> 00:37:23,130
- And he's ready to wipe
the floor with anybody
1025
00:37:23,220 --> 00:37:24,760
who dares to challenge him.
1026
00:37:24,800 --> 00:37:26,180
- Oh.
1027
00:37:24,800 --> 00:37:26,180
- But tonight,
1028
00:37:26,300 --> 00:37:28,800
we have the return
of an old favorite.
1029
00:37:28,890 --> 00:37:31,520
Give it up for Deadeye!
1030
00:37:31,640 --> 00:37:33,020
(crowd cheers)
1031
00:37:33,140 --> 00:37:35,770
(groovy music)
1032
00:37:41,440 --> 00:37:43,860
- Okay, is this the start
of a very vivid dream
1033
00:37:43,990 --> 00:37:44,700
or is that...
1034
00:37:44,780 --> 00:37:45,700
- Finn.
1035
00:37:47,240 --> 00:37:49,490
What is he doing here?
1036
00:37:49,570 --> 00:37:51,700
- Could be wrong, but
looks like he's about
1037
00:37:51,830 --> 00:37:55,040
to run the table.
(bell tolls)
1038
00:37:55,120 --> 00:37:57,670
- Suzette!
1039
00:37:55,120 --> 00:37:57,670
- Sorry, I couldn't resist.
1040
00:37:57,750 --> 00:38:00,290
(cool gritty music)
1041
00:38:00,340 --> 00:38:02,960
(balls clack)
1042
00:38:06,760 --> 00:38:10,140
- And Deadeye breaks!
(crowd cheers)
1043
00:38:10,220 --> 00:38:14,060
(cool gritty music continues)
1044
00:38:17,850 --> 00:38:19,770
(balls clack)
1045
00:38:19,860 --> 00:38:23,570
(crowd cheers and whistles)
1046
00:38:24,610 --> 00:38:28,490
(cool gritty music continues)
1047
00:38:32,780 --> 00:38:34,410
- Two in the corner.
1048
00:38:34,540 --> 00:38:37,250
♪ Walk all night, yeah
1049
00:38:37,370 --> 00:38:41,080
♪ Yeah, walk all day
1050
00:38:41,170 --> 00:38:43,210
♪ Walk all night, yeah
(ball clacks)
1051
00:38:43,300 --> 00:38:44,880
- Did you know he could do this?
1052
00:38:44,960 --> 00:38:45,840
- No idea.
1053
00:38:47,050 --> 00:38:48,180
(balls clack)
1054
00:38:48,260 --> 00:38:51,640
(crowd cheers and whistles)
1055
00:38:51,720 --> 00:38:54,850
♪ Yeah, smile at me
1056
00:38:54,930 --> 00:38:58,640
(crowd cheers and whistles)
1057
00:38:58,730 --> 00:39:00,440
- [Finn] Four in the corner.
1058
00:39:00,520 --> 00:39:02,520
(balls clack)
1059
00:39:02,610 --> 00:39:05,030
(bell tolls)
1060
00:39:06,280 --> 00:39:08,530
♪ Know it's all a
1061
00:39:08,570 --> 00:39:11,240
♪ Love that name
1062
00:39:11,320 --> 00:39:13,990
- Eight ball, Zeke, right here.
1063
00:39:16,750 --> 00:39:20,210
♪ You're my girl
1064
00:39:20,250 --> 00:39:23,090
♪ You're my girl
1065
00:39:24,380 --> 00:39:27,590
♪ You're my girl, yeah
(balls clack)
1066
00:39:27,670 --> 00:39:29,050
♪ One man
(Suzette laughs)
1067
00:39:29,130 --> 00:39:30,470
- Hooray, hooray!
1068
00:39:30,590 --> 00:39:33,930
Show me the money!
Where'd that guy go?
1069
00:39:35,260 --> 00:39:36,640
(slap cracks)
1070
00:39:36,770 --> 00:39:37,890
(swing whooshes)
1071
00:39:37,930 --> 00:39:39,020
- Oh.
- Hey!
1072
00:39:39,100 --> 00:39:40,730
- Come on, man. Hey!
1073
00:39:40,810 --> 00:39:42,440
Hey, what are you doing?
Come on, let's go outside!
1074
00:39:42,520 --> 00:39:43,980
Come on, let me go!
1075
00:39:44,110 --> 00:39:46,320
Come on, what are
you doing? Let me go!
1076
00:39:46,440 --> 00:39:48,650
(crowd laughs)
(footsteps plod)
1077
00:39:48,780 --> 00:39:50,570
- Whatever, man.
- Oh.
1078
00:39:50,610 --> 00:39:52,860
- Cora.
1079
00:39:50,610 --> 00:39:52,860
(door clicks)
1080
00:39:52,950 --> 00:39:54,530
Cora, wait.
1081
00:39:52,950 --> 00:39:54,530
(motorbike rumbles)
1082
00:39:54,620 --> 00:39:56,450
- You said Eli didn't
ask you for any favors,
1083
00:39:56,540 --> 00:39:57,990
but then you come here
1084
00:39:58,080 --> 00:39:59,750
in front of that crowd
against that guy.
1085
00:39:59,790 --> 00:40:01,500
You could have gotten hurt.
- I can handle myself.
1086
00:40:01,580 --> 00:40:04,130
- That's not the
point. You lied to me.
1087
00:40:04,210 --> 00:40:05,840
- Why'd you really come tonight?
1088
00:40:05,960 --> 00:40:07,460
- Because I was worried.
1089
00:40:07,550 --> 00:40:08,920
- It's nice to know you care.
1090
00:40:09,010 --> 00:40:10,880
- Of course, I care.
1091
00:40:10,970 --> 00:40:12,720
That's why I didn't want
you putting your career
1092
00:40:12,800 --> 00:40:14,340
on the line for me.
1093
00:40:14,470 --> 00:40:16,470
If the DA's Office knew
that you were gambling...
1094
00:40:16,560 --> 00:40:17,720
- Well, technically, if I'm not
1095
00:40:17,810 --> 00:40:19,100
profiting from it directly...
1096
00:40:19,140 --> 00:40:20,560
- You know, I have
to call this in.
1097
00:40:20,640 --> 00:40:22,520
- Do what you need to do,
1098
00:40:22,600 --> 00:40:24,600
but you know they're not
gonna find anything here.
1099
00:40:24,690 --> 00:40:26,480
Eli's been doing this too long.
1100
00:40:26,570 --> 00:40:29,110
- And how about you? How caught
up are you in all of this?
1101
00:40:29,190 --> 00:40:30,110
- Cora.
1102
00:40:30,900 --> 00:40:32,400
- Great.
1103
00:40:32,490 --> 00:40:34,700
- Magnus.
1104
00:40:32,490 --> 00:40:34,700
- Stopping by for a drink.
1105
00:40:36,200 --> 00:40:37,660
You okay?
1106
00:40:36,200 --> 00:40:37,660
- We're good.
1107
00:40:37,740 --> 00:40:40,120
- Yeah, I was just heading out.
1108
00:40:40,200 --> 00:40:42,160
- Need a lift?
- Okay, Cora,
1109
00:40:42,250 --> 00:40:43,960
please don't leave like this.
1110
00:40:45,210 --> 00:40:46,460
- Yeah, that would be great.
1111
00:40:46,540 --> 00:40:47,960
- All right.
1112
00:40:48,040 --> 00:40:51,050
(melancholic music)
1113
00:40:53,220 --> 00:40:56,050
(car engine whirs)
1114
00:40:56,180 --> 00:40:58,810
(upbeat music)
1115
00:40:58,890 --> 00:41:01,220
(notification hums)
1116
00:41:01,350 --> 00:41:03,940
(keypad beeps)
1117
00:41:06,650 --> 00:41:07,860
(glass shatters)
1118
00:41:07,940 --> 00:41:09,230
- Let me help you
with that. Ouch.
1119
00:41:10,650 --> 00:41:14,110
(upbeat music continues)
1120
00:41:15,410 --> 00:41:17,030
- Thanks for getting
me out of there.
1121
00:41:17,120 --> 00:41:20,580
- Yeah, that place is a
little rowdy, even for me.
1122
00:41:20,660 --> 00:41:23,040
Surprised Finn Walsh
thinks to go there.
1123
00:41:23,120 --> 00:41:25,370
- Yeah, I don't really
wanna talk about Finn.
1124
00:41:25,460 --> 00:41:26,830
- Great, me neither.
1125
00:41:26,920 --> 00:41:32,010
(both laugh)
1126
00:41:26,920 --> 00:41:32,010
(notification beeps)
1127
00:41:33,130 --> 00:41:36,010
(throat clears)
(phone rings)
1128
00:41:36,090 --> 00:41:37,640
- Friend of yours?
1129
00:41:37,720 --> 00:41:40,010
- Yeah, I'll just, uh,
call her back later.
1130
00:41:40,060 --> 00:41:43,140
- You always did have
a lot of friends.
1131
00:41:43,230 --> 00:41:46,270
- Uh, oh, what can I
say? I'm a friendly guy.
1132
00:41:46,390 --> 00:41:48,770
(both laugh)
1133
00:41:48,860 --> 00:41:50,230
(door smacks)
1134
00:41:50,320 --> 00:41:51,360
- Oh hey, Finn.
1135
00:41:51,440 --> 00:41:52,440
- Oh hey, Suzette.
1136
00:41:52,570 --> 00:41:54,190
- Yeah.
1137
00:41:52,570 --> 00:41:54,190
- You okay?
1138
00:41:54,280 --> 00:41:56,030
- Yeah, yeah, I was
1139
00:41:54,280 --> 00:41:56,030
just helping a waitress
1140
00:41:56,110 --> 00:41:58,410
with some broken glass and
accidentally sliced myself.
1141
00:41:58,490 --> 00:42:00,490
- Oh, that looks
deep. Wait here.
1142
00:42:00,580 --> 00:42:01,660
- Hmm.
1143
00:42:04,200 --> 00:42:06,750
♪ Why won't you leave
1144
00:42:06,830 --> 00:42:09,080
(door thuds)
1145
00:42:09,170 --> 00:42:11,130
- Even guy bars
have first-aid kits.
1146
00:42:11,210 --> 00:42:12,300
- Well, that's handy.
1147
00:42:17,220 --> 00:42:18,300
- Cora left.
1148
00:42:18,430 --> 00:42:19,590
- I know, she texted me.
1149
00:42:19,680 --> 00:42:20,850
She catch an Uber or something?
1150
00:42:20,930 --> 00:42:22,390
- No, Magnus drove her home.
1151
00:42:23,680 --> 00:42:24,600
- What do you think
about that guy?
1152
00:42:24,680 --> 00:42:26,480
- Always been shady.
1153
00:42:26,560 --> 00:42:28,900
The fact that he hangs out
here says a lot about him.
1154
00:42:28,980 --> 00:42:30,110
But who am I to judge?
1155
00:42:32,110 --> 00:42:33,530
- You're not a bad guy, Finn.
1156
00:42:33,610 --> 00:42:36,490
- Maybe not, but
I did lie to her.
1157
00:42:36,570 --> 00:42:38,610
She is not happy with me.
1158
00:42:38,700 --> 00:42:40,570
- Cora's my best friend.
1159
00:42:40,660 --> 00:42:42,580
She's one of the most truly
principled people I've ever met.
1160
00:42:42,660 --> 00:42:44,450
And she's amazing,
1161
00:42:44,540 --> 00:42:46,080
but sometimes it
can be difficult
1162
00:42:46,160 --> 00:42:48,080
to be the person she
expects you to be.
1163
00:42:48,160 --> 00:42:49,330
- Yeah, I feel that.
1164
00:42:52,380 --> 00:42:54,340
(Finn smooches)
1165
00:42:54,460 --> 00:42:55,880
Sorry, that was weird.
1166
00:42:55,960 --> 00:42:58,090
My, my mom used to
do that, you know?
1167
00:42:58,130 --> 00:42:59,590
- It's okay, I don't mind.
1168
00:43:00,800 --> 00:43:03,680
(romantic music)
1169
00:43:05,520 --> 00:43:07,270
Um, I should probably get going.
1170
00:43:11,650 --> 00:43:13,650
- Suzette, I didn't mean to-
- No, it's okay.
1171
00:43:13,730 --> 00:43:14,980
Thank you for this.
1172
00:43:15,070 --> 00:43:17,610
I just gotta, I gotta get going.
1173
00:43:17,690 --> 00:43:18,700
- Yeah.
1174
00:43:18,780 --> 00:43:19,860
- I'll see you later.
1175
00:43:20,740 --> 00:43:21,660
- You bet.
1176
00:43:26,370 --> 00:43:27,370
(Agon zaps)
1177
00:43:27,450 --> 00:43:28,830
- Oh, saint's alive, Agon.
1178
00:43:28,910 --> 00:43:31,040
- What?
1179
00:43:28,910 --> 00:43:31,040
- What'd we learn?
1180
00:43:31,170 --> 00:43:34,710
- You're alone. Also,
why are you alone?
1181
00:43:36,170 --> 00:43:38,470
Is Cora on a date with Finn?
1182
00:43:38,550 --> 00:43:40,090
- I have no idea.
1183
00:43:40,180 --> 00:43:41,260
What's the point of this thing
1184
00:43:41,340 --> 00:43:42,800
if she won't answer me on it?
1185
00:43:42,890 --> 00:43:44,550
I mean, seriously.
1186
00:43:44,680 --> 00:43:47,140
(phone vibrates)
1187
00:43:47,220 --> 00:43:48,810
Cora's with Magnus right now.
1188
00:43:50,390 --> 00:43:51,850
What have you learned about him?
1189
00:43:51,940 --> 00:43:53,560
- We're still combing
through files,
1190
00:43:53,690 --> 00:43:55,150
but even if he's not
working for the other side,
1191
00:43:55,230 --> 00:43:56,690
it doesn't mean he can't
mess things up for us.
1192
00:43:56,780 --> 00:43:58,860
- Well, I can't
1193
00:43:56,780 --> 00:43:58,860
imagine she'd actually
1194
00:43:58,940 --> 00:44:00,780
go for that scoundrel.
1195
00:44:00,860 --> 00:44:04,120
- Yeah, because she's never
picked a bad boy before.
1196
00:44:04,200 --> 00:44:07,370
Oh, that was sarcasm.
I just did sarcasm.
1197
00:44:11,210 --> 00:44:12,670
(car door thuds)
1198
00:44:12,750 --> 00:44:15,290
- Thanks for the ride.
- Anytime.
1199
00:44:15,380 --> 00:44:16,670
I'll walk you to the door.
1200
00:44:16,750 --> 00:44:17,840
- Are you afraid I'll get lost?
1201
00:44:17,920 --> 00:44:19,210
- You never know.
1202
00:44:19,300 --> 00:44:20,760
- Back a little late!
1203
00:44:20,880 --> 00:44:23,840
- Oh, I'm sorry, I
1204
00:44:20,880 --> 00:44:23,840
didn't realize you two-
1205
00:44:23,930 --> 00:44:27,060
- Oh, we're not. He just
rents my guest house.
1206
00:44:27,140 --> 00:44:28,260
Liam, we're fine.
1207
00:44:28,390 --> 00:44:29,930
- I know you're fine.
1208
00:44:30,020 --> 00:44:31,350
This one, I'm not so
sure about, though.
1209
00:44:31,390 --> 00:44:32,350
- Liam.
1210
00:44:34,230 --> 00:44:35,440
- Are we gonna have
a problem here?
1211
00:44:35,520 --> 00:44:36,860
- Not if you get
back in your car
1212
00:44:36,940 --> 00:44:38,780
and go back to
1213
00:44:36,940 --> 00:44:38,780
wherever you came from.
1214
00:44:40,610 --> 00:44:42,610
- I'll see you later, Cora.
1215
00:44:42,700 --> 00:44:44,200
- Thanks again.
1216
00:44:44,280 --> 00:44:45,320
- [Magnus] Yeah, you
have a good night.
1217
00:44:45,410 --> 00:44:46,240
- You too.
1218
00:44:47,490 --> 00:44:50,410
(car engine revs)
1219
00:44:51,870 --> 00:44:53,620
You're unbelievable.
- No, no, no, no, no.
1220
00:44:53,710 --> 00:44:56,540
Please, please, please don't.
- What are you doing?
1221
00:44:56,630 --> 00:44:58,380
- I'm protecting
you from miscreants.
1222
00:44:58,420 --> 00:45:00,210
- I thought that we were
keeping things professional.
1223
00:45:00,300 --> 00:45:02,220
This is the opposite
of professional.
1224
00:45:06,260 --> 00:45:08,390
If you have a real reason
1225
00:45:08,470 --> 00:45:10,390
why I shouldn't hang
out with Magnus,
1226
00:45:11,890 --> 00:45:12,980
I want you to tell me,
1227
00:45:14,890 --> 00:45:17,810
right now.
(window clicks)
1228
00:45:18,860 --> 00:45:21,860
(melancholic music)
1229
00:45:28,160 --> 00:45:28,990
- I can't,
1230
00:45:32,200 --> 00:45:34,410
but I really, really
care about you.
1231
00:45:36,290 --> 00:45:38,330
You can trust me on
that at least, right?
1232
00:45:42,010 --> 00:45:44,050
- Trust has to be earned, Liam.
1233
00:45:45,300 --> 00:45:48,220
(footsteps rustle)
1234
00:45:52,640 --> 00:45:54,430
(waves crash)
1235
00:45:54,480 --> 00:45:57,060
(serene music)
1236
00:46:01,940 --> 00:46:02,860
- Oy, Liam.
1237
00:46:07,240 --> 00:46:10,530
- It's all right, he's a friend.
1238
00:46:10,620 --> 00:46:13,450
(hopeful music)
1239
00:46:13,540 --> 00:46:16,210
(feet stomp)
1240
00:46:16,330 --> 00:46:19,040
- I got your note.
What's going on, Liam?
1241
00:46:19,170 --> 00:46:20,340
- We're running away.
- What?
1242
00:46:20,420 --> 00:46:21,710
- And I need your help.
1243
00:46:22,590 --> 00:46:25,300
Here, can you pawn these
1244
00:46:25,380 --> 00:46:27,510
and get us the funds to
buy passage to America?
1245
00:46:27,590 --> 00:46:30,680
- Liam, this is lunacy, right?
1246
00:46:30,760 --> 00:46:32,890
Sorry, lass. Well, it is like...
1247
00:46:33,010 --> 00:46:35,480
- Boyd, you've always
been there for me.
1248
00:46:35,560 --> 00:46:37,810
Help me with this one last part.
1249
00:46:37,890 --> 00:46:39,480
- I'll tell you this much.
1250
00:46:39,560 --> 00:46:42,400
I'm not sure that these
will be enough, right?
1251
00:46:43,730 --> 00:46:45,690
That, now that should help.
1252
00:46:45,780 --> 00:46:47,070
- That stays there.
1253
00:46:48,740 --> 00:46:50,820
She deserves to have something
to remind her of home
1254
00:46:50,910 --> 00:46:53,330
and her mom, I promised her.
1255
00:46:54,790 --> 00:46:56,330
- I'll be back with the
funds as fast I can.
1256
00:46:56,410 --> 00:46:58,460
- Thank you.
1257
00:46:56,410 --> 00:46:58,460
- You're a true friend.
1258
00:47:00,460 --> 00:47:03,460
(footsteps rustle)
1259
00:47:04,960 --> 00:47:08,130
- Well, are you sure about this?
1260
00:47:09,010 --> 00:47:10,300
- Where you go, I go.
1261
00:47:13,560 --> 00:47:16,020
(Cora gasps)
1262
00:47:18,980 --> 00:47:20,900
(shirt rustles)
1263
00:47:20,980 --> 00:47:23,820
(relaxing music)
1264
00:47:25,070 --> 00:47:26,990
(door clicks)
1265
00:47:27,070 --> 00:47:28,740
- Hey, Suzette, um,
1266
00:47:28,820 --> 00:47:29,950
can I talk to you for a moment?
1267
00:47:30,030 --> 00:47:31,570
- Yeah.
1268
00:47:31,660 --> 00:47:33,120
- Why was Cora with
Magnus last night?
1269
00:47:33,200 --> 00:47:34,450
I thought she was
1270
00:47:33,200 --> 00:47:34,450
supposed to be with you.
1271
00:47:34,580 --> 00:47:36,040
- Yeah, she was,
1272
00:47:36,120 --> 00:47:38,330
but then she slipped the
leash in all the chaos.
1273
00:47:38,410 --> 00:47:39,540
- Chaos, what chaos?
1274
00:47:39,620 --> 00:47:41,370
- Turns out Finn
is a pool shark,
1275
00:47:41,420 --> 00:47:44,210
and he's involved in illegal
gambling in a biker bar.
1276
00:47:45,040 --> 00:47:46,460
- Finn's what?
1277
00:47:46,590 --> 00:47:49,300
- Pool, billiards,
he's incredible at it.
1278
00:47:49,380 --> 00:47:50,930
But he lied to Cora
about where he was,
1279
00:47:51,010 --> 00:47:52,390
and she was really mad at him.
1280
00:47:52,470 --> 00:47:55,390
- Finn? Boring lawyer Finn?
1281
00:47:55,470 --> 00:47:56,600
We're talking
1282
00:47:55,470 --> 00:47:56,600
about the same man?
1283
00:47:56,680 --> 00:47:57,770
- I know, it surprised me too.
1284
00:47:57,850 --> 00:47:59,560
- Oh, and this is terrible.
1285
00:47:59,640 --> 00:48:01,940
He's driving her right
into Magnus's arms,
1286
00:48:02,020 --> 00:48:04,980
who, if you recall, might be
working for the other side.
1287
00:48:05,060 --> 00:48:07,570
And even if he's not, I really
don't like the look of him.
1288
00:48:07,650 --> 00:48:09,240
- Because he reminds you of you?
1289
00:48:09,320 --> 00:48:11,820
- What? I'm nothing
like that roughie.
1290
00:48:11,910 --> 00:48:14,450
We need to get Finn and
Cora back together, Suzette.
1291
00:48:14,530 --> 00:48:16,450
Now, you, please, work on Cora
1292
00:48:16,530 --> 00:48:18,450
'cause she's had enough
of me at the moment.
1293
00:48:18,540 --> 00:48:22,500
And I suppose I'll see
what I can do about Finn.
1294
00:48:22,620 --> 00:48:24,830
(puzzling music)
1295
00:48:24,920 --> 00:48:28,170
(distant siren wails)
1296
00:48:29,590 --> 00:48:30,420
Here we go.
1297
00:48:31,260 --> 00:48:33,260
Finn! Morning.
1298
00:48:33,340 --> 00:48:35,850
- Oh, hey, Liam, I was just uh.
1299
00:48:35,930 --> 00:48:37,970
- Working up the courage
to apologize to Cora
1300
00:48:38,060 --> 00:48:39,600
for last night.
1301
00:48:39,680 --> 00:48:42,520
- You heard about that?
- Yeah, Suzette told me.
1302
00:48:42,600 --> 00:48:44,940
Didn't take you
for a gambling man
1303
00:48:45,020 --> 00:48:46,650
or a billiards'
bow, to be honest.
1304
00:48:46,730 --> 00:48:48,940
- Can you, uh, keep
your voice down?
1305
00:48:50,490 --> 00:48:52,070
- Don't worry, we all
have our little secrets,
1306
00:48:52,150 --> 00:48:53,320
and frankly, yours
1307
00:48:54,700 --> 00:48:56,280
makes you slightly
more interesting.
1308
00:48:56,370 --> 00:48:57,830
- Yeah, well, Cora
1309
00:48:56,370 --> 00:48:57,830
doesn't seem to think so.
1310
00:48:57,910 --> 00:48:59,790
- Yeah, Cora doesn't
like being deceived,
1311
00:48:59,870 --> 00:49:01,450
does she, by anybody?
1312
00:49:01,540 --> 00:49:04,250
- I know, I came here
to talk to her, but I-
1313
00:49:04,330 --> 00:49:07,040
- Okay, so talk to her, man.
1314
00:49:08,590 --> 00:49:10,760
Maybe not here because she
takes her job seriously.
1315
00:49:10,840 --> 00:49:12,630
That would be
1316
00:49:10,840 --> 00:49:12,630
unprofessional, yeah.
1317
00:49:12,670 --> 00:49:14,380
- I didn't even know
what I'd say to her.
1318
00:49:14,510 --> 00:49:18,390
- Look, man, if you're
gonna win a woman like Cora,
1319
00:49:18,510 --> 00:49:21,890
you're gonna have to step
up, be open with her,
1320
00:49:22,020 --> 00:49:23,850
and tell her the truth.
1321
00:49:23,940 --> 00:49:27,690
You need to be the man that
she needs you to be, yeah?
1322
00:49:32,610 --> 00:49:34,820
I mean, you know she's worth it.
1323
00:49:34,860 --> 00:49:37,660
(pensive music)
1324
00:49:40,700 --> 00:49:42,160
- [Chief] Because I'm
not gonna do that.
1325
00:49:42,250 --> 00:49:43,710
Well, I'm not asking a lot.
1326
00:49:43,790 --> 00:49:45,120
No, because it's none
of your business!
1327
00:49:45,210 --> 00:49:46,710
- [Leo] But why,
it is my business.
1328
00:49:46,790 --> 00:49:49,250
- No, I, I don't know.
- Are you kidding me?
1329
00:49:49,340 --> 00:49:50,420
This is over.
1330
00:49:52,300 --> 00:49:55,510
- Dad, what are you doing here?
1331
00:49:55,550 --> 00:49:58,090
- I was just discussing
something with the chief.
1332
00:49:58,180 --> 00:50:00,760
- Everything okay?
- Honey, it's nothing.
1333
00:50:00,850 --> 00:50:02,680
Nothing. Listen, I
got an appointment.
1334
00:50:02,770 --> 00:50:05,060
I have to go, but I'll
see you later on, okay?
1335
00:50:06,730 --> 00:50:09,560
(footsteps plod)
1336
00:50:10,980 --> 00:50:12,230
(Cora knocks)
1337
00:50:12,320 --> 00:50:13,940
- Sir?
1338
00:50:12,320 --> 00:50:13,940
- Oh yeah, yeah, mm-hmm?
1339
00:50:14,030 --> 00:50:16,030
- I'm so sorry, I, (sighs)
1340
00:50:16,110 --> 00:50:18,700
I've told him not to interfere.
1341
00:50:18,780 --> 00:50:20,870
- He wants me to take
1342
00:50:18,780 --> 00:50:20,870
you off the Brady murder.
1343
00:50:20,950 --> 00:50:22,700
- Sir?
1344
00:50:20,950 --> 00:50:22,700
- He says you're too green
1345
00:50:22,740 --> 00:50:24,330
for a high-profile
case like this,
1346
00:50:24,410 --> 00:50:26,330
but I have faith
in you, Detective.
1347
00:50:26,410 --> 00:50:27,960
So don't let me down, okay?
1348
00:50:32,710 --> 00:50:34,960
(door thuds)
1349
00:50:35,090 --> 00:50:37,430
(Cora gasps)
1350
00:50:37,510 --> 00:50:40,720
(lighthearted music)
1351
00:50:47,520 --> 00:50:48,600
(door thuds)
1352
00:50:48,690 --> 00:50:50,100
- Can I help you with something?
1353
00:50:50,190 --> 00:50:52,190
- Uh, yeah, I, I need to
check out some evidence.
1354
00:50:53,980 --> 00:50:55,740
Thanks.
1355
00:50:55,820 --> 00:50:58,570
(Cora sighs)
1356
00:50:58,610 --> 00:51:00,160
- Oh yeah.
- Thanks.
1357
00:51:05,290 --> 00:51:07,040
- Let me know if you need
help finding anything.
1358
00:51:07,120 --> 00:51:08,250
- Thanks.
1359
00:51:16,210 --> 00:51:18,760
(box rustles)
1360
00:51:20,510 --> 00:51:23,100
(box thuds)
(Cora sighs)
1361
00:51:23,180 --> 00:51:24,100
- Cora.
1362
00:51:25,640 --> 00:51:28,770
Everything all right?
- Yeah, yeah, I'm fine.
1363
00:51:28,850 --> 00:51:31,770
I just, um, went and
checked out the evidence
1364
00:51:31,810 --> 00:51:33,980
from the jewelry store
case out of lockup.
1365
00:51:35,070 --> 00:51:36,480
- Memento?
- Mm-hmm.
1366
00:51:36,570 --> 00:51:38,190
- You said that wasn't connected
1367
00:51:38,320 --> 00:51:40,450
to the residential larcenies
or the Brady murder?
1368
00:51:40,490 --> 00:51:42,160
- Yeah, well, I didn't
think that it was,
1369
00:51:42,240 --> 00:51:44,200
but I don't really know anymore.
1370
00:51:44,280 --> 00:51:45,620
I mean, I don't even know
1371
00:51:45,700 --> 00:51:48,620
if I should trust
my own instincts.
1372
00:51:48,700 --> 00:51:51,000
- What?
1373
00:51:48,700 --> 00:51:51,000
(Cora sighs)
1374
00:51:51,080 --> 00:51:52,710
(door thuds)
1375
00:51:52,830 --> 00:51:53,670
What's going on?
1376
00:51:58,340 --> 00:51:59,840
- Maybe my dad is right.
1377
00:52:03,090 --> 00:52:05,810
Maybe I'm too green.
1378
00:52:08,180 --> 00:52:10,520
Maybe I've been
1379
00:52:08,180 --> 00:52:10,520
getting distracted,
1380
00:52:11,940 --> 00:52:14,480
and I'm, I'm just not
seeing connections
1381
00:52:14,560 --> 00:52:17,230
that are right in front of me.
(packages rustle)
1382
00:52:17,360 --> 00:52:20,650
(Cora exhales heavily)
1383
00:52:21,860 --> 00:52:24,280
This necklace, I
can't explain why,
1384
00:52:24,370 --> 00:52:27,620
but it feels like it's connected
1385
00:52:30,870 --> 00:52:34,420
to you and to me.
1386
00:52:35,710 --> 00:52:37,300
- Maybe there's a
reason for that.
1387
00:52:40,380 --> 00:52:42,550
(necklace clicks)
1388
00:52:42,630 --> 00:52:45,510
(nostalgic music)
1389
00:52:49,600 --> 00:52:52,520
(necklace clinks)
1390
00:52:57,230 --> 00:53:01,030
♪ Now you're asking
if I'm mean to ♪
1391
00:53:01,070 --> 00:53:04,700
- Does that make
you feel anything?
1392
00:53:06,120 --> 00:53:07,370
- I feel...
1393
00:53:08,160 --> 00:53:10,240
♪ If my heart will stray
1394
00:53:10,330 --> 00:53:12,460
- Oh, this, this is ridiculous.
1395
00:53:14,000 --> 00:53:15,710
You shouldn't be touching
evidence without gloves.
1396
00:53:15,790 --> 00:53:18,040
And I, I, I shouldn't be either.
1397
00:53:18,130 --> 00:53:20,300
I, I mean, this isn't me.
1398
00:53:20,420 --> 00:53:22,920
I don't know, I don't
1399
00:53:20,420 --> 00:53:22,920
know what's wrong with me.
1400
00:53:23,970 --> 00:53:25,680
♪ That I thought
1401
00:53:25,760 --> 00:53:27,510
- Maybe I should be
1402
00:53:25,760 --> 00:53:27,510
taken off the Brady case.
1403
00:53:27,600 --> 00:53:29,100
- What are you talking about?
1404
00:53:30,930 --> 00:53:31,770
Stop that.
1405
00:53:33,430 --> 00:53:35,100
It's only a matter of time
before you solve this one
1406
00:53:35,190 --> 00:53:37,400
'cause you're brilliant
at your job, Cora.
1407
00:53:38,860 --> 00:53:41,690
You genuinely care
about helping people.
1408
00:53:41,780 --> 00:53:44,530
You deserve to
1409
00:53:41,780 --> 00:53:44,530
have the best life.
1410
00:53:47,160 --> 00:53:50,120
I'm sorry I can't be the one
1411
00:53:50,200 --> 00:53:51,330
to give that to you.
1412
00:53:54,040 --> 00:53:56,370
And that's okay 'cause I'm,
1413
00:53:58,000 --> 00:53:59,380
I'm wanting you to find it.
1414
00:54:00,750 --> 00:54:02,460
♪ And stay in my heart
1415
00:54:02,550 --> 00:54:03,460
- Truly.
1416
00:54:06,550 --> 00:54:08,930
Just don't give up.
1417
00:54:12,810 --> 00:54:15,310
(door smacks)
1418
00:54:17,940 --> 00:54:19,400
(Agon zaps)
1419
00:54:19,480 --> 00:54:20,480
- Liam.
1420
00:54:20,560 --> 00:54:21,730
- Oh, there you are.
1421
00:54:21,820 --> 00:54:23,110
- Just wanted to let you know
1422
00:54:23,190 --> 00:54:25,110
that Samael is
setting up a meeting
1423
00:54:25,190 --> 00:54:27,280
that might shed some light on
this whole Magnus situation.
1424
00:54:27,320 --> 00:54:28,910
- That's all well and
good, but I actually
1425
00:54:28,990 --> 00:54:30,320
have something else
that I wanna ask you.
1426
00:54:30,410 --> 00:54:32,160
Is there any chance
that Cora still
1427
00:54:32,240 --> 00:54:34,540
remembers our time
1428
00:54:32,240 --> 00:54:34,540
together back in Ireland?
1429
00:54:35,500 --> 00:54:36,410
- No.
1430
00:54:36,500 --> 00:54:38,290
- Just no?
1431
00:54:38,370 --> 00:54:39,790
- That would tear fissures
1432
00:54:39,880 --> 00:54:41,790
through the bedrock
of time and space.
1433
00:54:41,880 --> 00:54:43,340
It would go against everything
the Department of Destiny
1434
00:54:43,420 --> 00:54:45,050
knows about soulmates,
about past lives.
1435
00:54:45,130 --> 00:54:46,800
- It's just sometimes she
feels like she remembers
1436
00:54:46,880 --> 00:54:48,840
or she's about to remember.
1437
00:54:48,930 --> 00:54:50,550
And then our
1438
00:54:48,930 --> 00:54:50,550
connection is still so-
1439
00:54:50,680 --> 00:54:54,390
- Liam, you and Cora
can't be together.
1440
00:54:55,890 --> 00:54:57,980
You have to help her
on her fated path.
1441
00:54:58,060 --> 00:55:02,440
- Yeah, I, I know, it's um.
(phone vibrates)
1442
00:55:03,690 --> 00:55:05,530
Well, we're off
to meet Finn now,
1443
00:55:05,610 --> 00:55:07,400
so maybe you'll get your wish.
1444
00:55:10,450 --> 00:55:13,240
(melancholic music)
1445
00:55:13,330 --> 00:55:16,750
So, um, Cora, about
the other day-
1446
00:55:16,870 --> 00:55:18,960
- I'm, I'm fine, really.
1447
00:55:19,040 --> 00:55:19,830
- Yeah?
- Yeah.
1448
00:55:21,920 --> 00:55:23,340
- What lies ahead
for us in here?
1449
00:55:23,420 --> 00:55:25,210
- With Eli Shelton,
I'm not sure.
1450
00:55:25,300 --> 00:55:29,340
Finn just texted saying that
he was ready to talk, so.
1451
00:55:30,760 --> 00:55:33,600
- And are you ready
to talk to Finn?
1452
00:55:34,470 --> 00:55:35,930
- What do you mean?
1453
00:55:36,060 --> 00:55:37,890
- I caught him lurking
around the station
1454
00:55:37,980 --> 00:55:40,440
trying to work up the courage
to come and speak to you.
1455
00:55:42,900 --> 00:55:47,030
- Yeah, I was a little
hard on him at The Hog.
1456
00:55:47,110 --> 00:55:49,400
- He looked like a man who
had a proper dressing down.
1457
00:55:49,490 --> 00:55:50,860
You know, you can
be a wee bit scary
1458
00:55:50,950 --> 00:55:52,370
when you get your
back up sometimes.
1459
00:55:52,450 --> 00:55:54,240
- No, when I get my back up?
1460
00:55:54,330 --> 00:55:57,330
You make me sound like I'm
some angry cat or something.
1461
00:55:57,410 --> 00:56:00,620
- You're not a cat, but
1462
00:55:57,410 --> 00:56:00,620
sometimes slight resemblance.
1463
00:56:00,710 --> 00:56:01,830
So yeah.
- Oh.
1464
00:56:03,250 --> 00:56:04,960
(romantic music)
1465
00:56:05,040 --> 00:56:08,090
I just hate it when people
don't tell me the truth.
1466
00:56:10,340 --> 00:56:11,930
- I know.
1467
00:56:12,010 --> 00:56:14,220
- Well, we can talk
more about that.
1468
00:56:14,300 --> 00:56:15,510
- [Eli] Okay, huh.
1469
00:56:17,970 --> 00:56:19,640
- Eli, good to see you.
1470
00:56:21,520 --> 00:56:23,690
Finn.
1471
00:56:21,520 --> 00:56:23,690
- Welcome, detectives.
1472
00:56:23,770 --> 00:56:25,520
So you're not
1473
00:56:23,770 --> 00:56:25,520
gonna believe this,
1474
00:56:25,610 --> 00:56:27,610
but uh, I remembered a couple
things over the weekend.
1475
00:56:27,690 --> 00:56:29,570
- Oh, it's funny
how that happens.
1476
00:56:29,650 --> 00:56:32,070
- Couple of weeks back, someone
stole a whole lot of cash
1477
00:56:32,150 --> 00:56:34,030
from the back room of the shop.
1478
00:56:34,120 --> 00:56:35,830
- And you didn't report it?
- Well, it's hard to report
1479
00:56:35,910 --> 00:56:38,080
cash from your illegal
gambling ventures.
1480
00:56:38,160 --> 00:56:41,250
- Yeah, I can neither confirm
nor deny the money's origin.
1481
00:56:41,330 --> 00:56:42,370
- How much are we talking here?
1482
00:56:42,460 --> 00:56:43,870
- Just under a million dollars.
1483
00:56:43,960 --> 00:56:45,500
- Are you kidding me, Eli?
1484
00:56:45,580 --> 00:56:47,130
What are you doing keeping
that much cash on-site?
1485
00:56:47,210 --> 00:56:49,300
- Do you have any
1486
00:56:47,210 --> 00:56:49,300
surveillance? Security?
1487
00:56:49,380 --> 00:56:51,090
- Yeah, we had both.
1488
00:56:51,170 --> 00:56:52,220
- Okay, what was your
relationship with John
1489
00:56:52,300 --> 00:56:53,880
and Meredith Brady?
1490
00:56:53,970 --> 00:56:55,470
- Well, that's what
I wanted to show you.
1491
00:56:56,600 --> 00:56:58,100
(puzzling music)
1492
00:56:58,180 --> 00:57:01,060
Around a week before
someone took our cash,
1493
00:57:01,140 --> 00:57:04,270
Meredith stopped
by out of the blue.
1494
00:57:04,350 --> 00:57:05,690
- What'd she want?
1495
00:57:05,770 --> 00:57:07,270
- That's what was strange.
1496
00:57:07,360 --> 00:57:10,900
She seemed, uh, scared,
in over her head like,
1497
00:57:10,990 --> 00:57:13,150
but when I left the room...
1498
00:57:14,240 --> 00:57:16,410
- (scoffs) She's casing it.
1499
00:57:16,490 --> 00:57:18,370
- Yeah, well, I know that now,
1500
00:57:18,490 --> 00:57:20,330
but I didn't see this
footage until well
1501
00:57:20,410 --> 00:57:23,330
after all our profits
had gone poof!
1502
00:57:23,410 --> 00:57:26,830
I kept the cash in packs of
a thousand banded with these.
1503
00:57:26,920 --> 00:57:30,000
So if you find it,
1504
00:57:26,920 --> 00:57:30,000
you'll know whose it is.
1505
00:57:30,090 --> 00:57:30,960
- Subtle.
1506
00:57:32,210 --> 00:57:33,760
And if you remember
anything else-
1507
00:57:33,840 --> 00:57:35,130
- Yeah, I'll reach
out to my lawyer.
1508
00:57:39,180 --> 00:57:41,020
- So if Meredith was involved
1509
00:57:41,100 --> 00:57:44,560
in stealing the Road Riders'
stash, that means she
1510
00:57:44,690 --> 00:57:46,940
and possibly even her
1511
00:57:44,690 --> 00:57:46,940
husband have been involved
1512
00:57:47,020 --> 00:57:48,650
in this thing from
the beginning.
1513
00:57:48,730 --> 00:57:50,900
- And then John wasn't
a random target,
1514
00:57:51,030 --> 00:57:53,940
and his murder likely wasn't
a burglary gone wrong.
1515
00:57:54,030 --> 00:57:55,740
- I mean, this is looking more
1516
00:57:55,820 --> 00:57:58,320
and more like it's a falling
out of co-conspirators.
1517
00:57:58,410 --> 00:57:59,490
- Mm.
1518
00:57:59,580 --> 00:58:01,830
- Which begs the question,
1519
00:58:01,910 --> 00:58:03,540
who else are they working with?
1520
00:58:03,620 --> 00:58:06,000
And who actually murdered him?
1521
00:58:06,080 --> 00:58:07,420
- Let's go find out.
1522
00:58:07,500 --> 00:58:10,380
- Cora.
1523
00:58:07,500 --> 00:58:10,380
(door creaks)
1524
00:58:10,460 --> 00:58:12,000
Can I talk to you?
1525
00:58:12,090 --> 00:58:15,050
(melancholic music)
1526
00:58:15,130 --> 00:58:16,510
- Yeah.
1527
00:58:15,130 --> 00:58:16,510
- Not here, though.
1528
00:58:16,590 --> 00:58:18,680
I'll text you the address.
1529
00:58:18,760 --> 00:58:21,430
- Um, I, I just have to take
Liam back to the station,
1530
00:58:21,560 --> 00:58:24,770
and then I can meet
up with you there.
1531
00:58:24,850 --> 00:58:26,810
- Okay.
1532
00:58:26,890 --> 00:58:29,400
(nostalgic music)
1533
00:58:29,480 --> 00:58:32,190
(traffic whirs)
1534
00:58:34,740 --> 00:58:36,780
(car door clicks)
1535
00:58:36,860 --> 00:58:39,410
(raven caws)
1536
00:58:44,250 --> 00:58:45,120
- Finn.
1537
00:58:46,830 --> 00:58:48,420
Thought we were meeting at
a coffee shop or something.
1538
00:58:48,500 --> 00:58:51,460
- No, sorry, but I
did bring you this.
1539
00:58:53,340 --> 00:58:55,460
- Suzette know that you're
stepping out on her?
1540
00:58:55,550 --> 00:58:57,420
- What?
1541
00:58:57,510 --> 00:58:59,050
- Getting your coffee from
somewhere other than The Cat?
1542
00:58:59,090 --> 00:59:01,220
- Oh, no, um, this place
was just on the way.
1543
00:59:03,060 --> 00:59:04,850
I brought you here 'cause I
wanted to show you something.
1544
00:59:05,770 --> 00:59:06,640
- Okay.
1545
00:59:08,690 --> 00:59:10,270
- This is where I grew up here.
1546
00:59:11,060 --> 00:59:11,980
- Here?
1547
00:59:13,400 --> 00:59:14,900
- It's not exactly
the picture I paint,
1548
00:59:14,940 --> 00:59:17,780
but my parents, they
were wonderful people.
1549
00:59:18,860 --> 00:59:20,660
He was a long-haul trucker.
1550
00:59:20,780 --> 00:59:23,080
She was a former debutante
whose family cut her off
1551
00:59:23,160 --> 00:59:24,580
when she ran away with him.
1552
00:59:24,660 --> 00:59:26,120
- Cotillion.
1553
00:59:26,200 --> 00:59:28,290
- I did take cotillion,
but only because my mom
1554
00:59:28,370 --> 00:59:30,370
was teaching classes
to make ends meet.
1555
00:59:31,500 --> 00:59:32,880
But you know what?
1556
00:59:32,960 --> 00:59:35,460
They were happy
here for a long time
1557
00:59:36,460 --> 00:59:39,090
'til he passed
1558
00:59:36,460 --> 00:59:39,090
away when I was 15.
1559
00:59:39,130 --> 00:59:41,340
- Finn, I'm so sorry.
I didn't know that.
1560
00:59:43,800 --> 00:59:47,060
Uh, my mom passed away
too when I was young.
1561
00:59:48,060 --> 00:59:49,640
It's just-
1562
00:59:49,730 --> 00:59:51,100
- Shattering.
1563
00:59:51,190 --> 00:59:53,110
- Yeah.
- I know.
1564
00:59:53,190 --> 00:59:55,860
I guess we're both members of
the world's worst club, huh?
1565
00:59:55,940 --> 00:59:56,860
- Yeah.
1566
00:59:58,400 --> 01:00:01,740
- Anyway, um, after that,
we really struggled.
1567
01:00:01,820 --> 01:00:03,490
And my dad's friend, Eli,
1568
01:00:03,570 --> 01:00:05,160
was there to lend
us a helping hand.
1569
01:00:05,240 --> 01:00:08,120
- Let me guess, if
you just helped him
1570
01:00:08,200 --> 01:00:11,080
hustle a couple of suckers
at the pool table...
1571
01:00:11,170 --> 01:00:12,710
- It started out that way, yeah.
1572
01:00:13,710 --> 01:00:15,290
Then it got more organized.
1573
01:00:15,340 --> 01:00:18,800
But it also got my
mom and I outta here,
1574
01:00:18,840 --> 01:00:22,010
let me go to college,
paid my law school.
1575
01:00:23,760 --> 01:00:26,220
And I was never involved in
anything other than pool.
1576
01:00:26,310 --> 01:00:27,810
I swear to you.
1577
01:00:27,890 --> 01:00:30,430
To his credit, Eli kept
whatever other dealings
1578
01:00:30,520 --> 01:00:32,900
he had with the Road
Riders far away from me.
1579
01:00:35,230 --> 01:00:37,690
- Why are you telling
me all of this?
1580
01:00:37,780 --> 01:00:38,780
- 'Cause my parents.
1581
01:00:40,400 --> 01:00:44,570
'Cause I saw what they
had and when I met you
1582
01:00:44,660 --> 01:00:46,490
(romantic music)
1583
01:00:46,580 --> 01:00:48,950
gave me hope that maybe
I could have that too,
1584
01:00:50,080 --> 01:00:52,710
someone to build a life with.
1585
01:00:53,830 --> 01:00:56,540
(romantic music continues)
1586
01:00:56,630 --> 01:01:00,760
- Yeah, I've always wanted
that too, true partner.
1587
01:01:02,680 --> 01:01:05,720
And I'd be lying if I said
that I hadn't wondered
1588
01:01:05,800 --> 01:01:07,850
if maybe that could be you,
1589
01:01:09,060 --> 01:01:11,020
even before the
policemen's ball.
1590
01:01:13,440 --> 01:01:16,650
- And look, I'm not asking
for an answer right now.
1591
01:01:17,480 --> 01:01:19,190
I know you have some
1592
01:01:19,270 --> 01:01:21,030
things you gotta
sort out on your end,
1593
01:01:21,110 --> 01:01:24,200
and maybe I do too,
1594
01:01:24,280 --> 01:01:27,910
but didn't feel right
to not at least tell you
1595
01:01:27,990 --> 01:01:29,580
how I've been feeling.
1596
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
- I'm glad you did.
1597
01:01:34,620 --> 01:01:37,790
Thank you for being
so honest with me.
1598
01:01:40,250 --> 01:01:42,840
Given me a lot to
think about. (laughs)
1599
01:01:42,920 --> 01:01:43,800
- Yeah.
1600
01:01:46,930 --> 01:01:49,180
- Well, I should get going,
1601
01:01:49,260 --> 01:01:51,060
but I'll see you.
1602
01:01:54,690 --> 01:01:55,600
- And Cora,
1603
01:01:57,060 --> 01:01:58,440
be careful with Magnus.
1604
01:01:59,860 --> 01:02:01,610
I never could prove anything,
1605
01:02:01,690 --> 01:02:04,400
but back when he was on the
force in Providence Falls,
1606
01:02:04,490 --> 01:02:07,610
he's involved with some
less-than-savory people.
1607
01:02:09,070 --> 01:02:11,450
- Good to know. Thanks.
1608
01:02:12,290 --> 01:02:13,950
(traffic whirs)
1609
01:02:14,040 --> 01:02:16,710
(melancholic music)
1610
01:02:16,790 --> 01:02:19,000
- [Dominic] Ah,
1611
01:02:16,790 --> 01:02:19,000
oh, you're so done.
1612
01:02:19,080 --> 01:02:20,420
- Just doesn't, it
1613
01:02:19,080 --> 01:02:20,420
doesn't make any sense.
1614
01:02:20,500 --> 01:02:22,170
- Spamming it doesn't help.
1615
01:02:22,300 --> 01:02:23,210
- Liam.
1616
01:02:22,300 --> 01:02:23,210
- Just stop
1617
01:02:23,300 --> 01:02:24,170
mashing the buttons.
1618
01:02:24,260 --> 01:02:25,090
- Hi!
1619
01:02:26,590 --> 01:02:28,430
- I didn't know that
you still came by here.
1620
01:02:28,470 --> 01:02:30,850
- Oh, came by? (chuckles)
1621
01:02:30,930 --> 01:02:31,970
Can't get rid of him.
1622
01:02:32,060 --> 01:02:34,140
(players chuckle)
1623
01:02:34,220 --> 01:02:35,180
- Here, take over.
1624
01:02:36,230 --> 01:02:37,850
I'll help you out.
1625
01:02:38,850 --> 01:02:41,110
- Thanks, I didn't realize
1626
01:02:41,190 --> 01:02:43,030
that you were still
volunteering here.
1627
01:02:43,150 --> 01:02:45,490
- I like to keep an eye
on Dominic and the others.
1628
01:02:45,570 --> 01:02:47,610
Make sure they're keeping
their noses clean.
1629
01:02:47,700 --> 01:02:49,070
- It's really nice of you.
1630
01:02:50,450 --> 01:02:53,490
- Well, a long time ago,
1631
01:02:54,540 --> 01:02:55,790
someone saw the best in me,
1632
01:02:57,370 --> 01:03:00,170
changed the way that I
thought about myself.
1633
01:03:00,250 --> 01:03:02,250
Maybe I can help
him do that too,
1634
01:03:02,340 --> 01:03:03,960
if only for a little while.
1635
01:03:06,170 --> 01:03:07,720
- You're a good man, Liam.
1636
01:03:07,840 --> 01:03:09,260
- Mm, debatable.
1637
01:03:10,590 --> 01:03:11,970
- I mean it.
1638
01:03:12,010 --> 01:03:13,930
(romantic music)
1639
01:03:14,010 --> 01:03:15,850
- So as you know,
I like being here.
1640
01:03:15,930 --> 01:03:17,940
Makes me feel closer to you.
1641
01:03:20,190 --> 01:03:21,520
And when I see you here,
1642
01:03:22,560 --> 01:03:23,860
you really just come alive.
1643
01:03:24,780 --> 01:03:26,530
(bag zips)
1644
01:03:26,610 --> 01:03:30,490
(romantic music intensifies)
1645
01:03:32,780 --> 01:03:34,330
(lighthearted music)
1646
01:03:34,410 --> 01:03:35,490
- [Leo] You know what,
we're gonna get you
1647
01:03:35,580 --> 01:03:36,660
on fishing for a change of pace.
1648
01:03:36,750 --> 01:03:38,160
I think that'll do you good.
1649
01:03:38,250 --> 01:03:40,250
- Dad, how you doing?
- Hey!
1650
01:03:40,370 --> 01:03:41,710
- Um, I'm running late.
1651
01:03:41,790 --> 01:03:43,250
I'll, uh, see you later, McLeod.
1652
01:03:43,380 --> 01:03:44,590
- Catch you later, pal.
1653
01:03:45,880 --> 01:03:47,010
- He okay?
1654
01:03:45,880 --> 01:03:47,010
- Yeah, he's just, uh,
1655
01:03:47,090 --> 01:03:48,720
adjusting to retirement.
1656
01:03:48,800 --> 01:03:50,550
He's having a hard time
leaving the job behind.
1657
01:03:50,630 --> 01:03:52,550
- I could say the
same thing about you.
1658
01:03:52,640 --> 01:03:54,260
I talked to Chief Thompson, Dad.
1659
01:03:54,390 --> 01:03:56,060
He told me you tried to
get me off the Brady case?
1660
01:03:56,140 --> 01:03:57,720
- I'm just trying to
protect you, Cora.
1661
01:03:57,810 --> 01:03:59,640
I know it's a tough
1662
01:03:57,810 --> 01:03:59,640
break catching a murderer
1663
01:03:59,730 --> 01:04:01,520
this early in your career,
especially if you can't land it.
1664
01:04:01,560 --> 01:04:04,400
- Dad, what I need
is your support
1665
01:04:04,480 --> 01:04:07,360
and for you to trust that I
know how to do my job well.
1666
01:04:07,440 --> 01:04:10,990
- I do. I'll step
back, I promise.
1667
01:04:11,950 --> 01:04:13,530
- Thank you. Okay.
- See you later.
1668
01:04:14,830 --> 01:04:16,540
- Oh wait, Dad, um.
1669
01:04:17,790 --> 01:04:19,620
Do you remember
Magnus Cartwright?
1670
01:04:19,750 --> 01:04:21,540
- Yeah, I remember him.
1671
01:04:21,620 --> 01:04:23,330
- What about him?
1672
01:04:23,420 --> 01:04:24,540
- Well, there's some allegations
about him being dirty,
1673
01:04:24,630 --> 01:04:26,340
but there was never any proof.
1674
01:04:26,420 --> 01:04:28,260
He left before an
1675
01:04:26,420 --> 01:04:28,260
investigation could start.
1676
01:04:28,340 --> 01:04:30,760
- Any idea what he did
after he left the force?
1677
01:04:30,840 --> 01:04:32,090
- Well, I think he
1678
01:04:30,840 --> 01:04:32,090
worked private security
1679
01:04:32,180 --> 01:04:33,390
at the MacArthur
Building for a bit,
1680
01:04:33,470 --> 01:04:34,970
and then he went to Seattle.
1681
01:04:35,100 --> 01:04:36,560
What's going on?
1682
01:04:36,640 --> 01:04:38,770
- Probably nothing. Um, thanks.
1683
01:04:38,850 --> 01:04:39,850
- If you want, I...
1684
01:04:41,850 --> 01:04:43,400
You got this.
1685
01:04:43,480 --> 01:04:44,400
- Thank you.
1686
01:04:48,650 --> 01:04:50,940
Ah, hi, emergency
best friend meeting?
1687
01:04:51,030 --> 01:04:52,450
- Ooh, my favorite kind.
1688
01:04:52,530 --> 01:04:53,950
I'm almost done
here, give me a sec.
1689
01:04:54,030 --> 01:04:55,620
- Okay, I'll meet you upstairs.
1690
01:04:56,780 --> 01:04:59,580
(footsteps plod)
1691
01:05:00,950 --> 01:05:03,370
- Okay, so what's
this meeting about?
1692
01:05:03,460 --> 01:05:06,380
Your tangled love life?
1693
01:05:03,460 --> 01:05:06,380
Because I have some thoughts.
1694
01:05:06,460 --> 01:05:08,710
So who's in the
lead? Liam, Finn?
1695
01:05:08,800 --> 01:05:10,300
- Magnus.
1696
01:05:10,380 --> 01:05:12,840
- Really? Thought he was
more of a distraction.
1697
01:05:13,680 --> 01:05:15,890
- No, no, no, no, uh.
1698
01:05:15,970 --> 01:05:18,260
I think Magnus might be
involved in the case.
1699
01:05:18,350 --> 01:05:19,850
The MacArthur Building,
1700
01:05:19,970 --> 01:05:21,390
where he worked after
he left the force,
1701
01:05:21,480 --> 01:05:23,100
not only do the Bradys own it,
1702
01:05:23,140 --> 01:05:25,980
but it's where the Brady
Corporation's headquartered.
1703
01:05:26,060 --> 01:05:27,440
So he did know them.
1704
01:05:29,270 --> 01:05:32,650
Magnus did invite me over to
his house for drinks tonight,
1705
01:05:32,740 --> 01:05:34,240
and I was gonna turn him down,
1706
01:05:34,320 --> 01:05:35,860
but maybe now-
- Magnus?
1707
01:05:35,990 --> 01:05:38,620
He might be dangerous. Are
you sure you'll be safe?
1708
01:05:38,700 --> 01:05:41,330
- Yeah, I'm not gonna
1709
01:05:38,700 --> 01:05:41,330
confront him or anything.
1710
01:05:42,500 --> 01:05:44,540
I know how to take
care of myself.
1711
01:05:44,670 --> 01:05:45,670
- You really do.
1712
01:05:46,710 --> 01:05:48,340
- Well, I have a case to solve,
1713
01:05:49,670 --> 01:05:51,210
but after that, I
1714
01:05:49,670 --> 01:05:51,210
really do need girl talk
1715
01:05:51,300 --> 01:05:54,380
because the whole
Liam-Finn of it all.
1716
01:05:54,470 --> 01:05:56,010
- Oh, I knew it!
1717
01:05:56,090 --> 01:05:57,760
So I will bring Little Marge,
1718
01:05:57,840 --> 01:05:59,140
you bring the romantic crisis,
1719
01:05:59,220 --> 01:06:01,010
and we'll figure
the whole thing out.
1720
01:06:02,680 --> 01:06:04,480
But until then, you better
go and catch the bad guys.
1721
01:06:05,310 --> 01:06:06,230
- Love you.
1722
01:06:09,560 --> 01:06:12,650
- Hey, Cora, be careful.
1723
01:06:13,900 --> 01:06:15,320
- Of course, I will.
1724
01:06:19,870 --> 01:06:21,280
(footsteps plod)
1725
01:06:21,370 --> 01:06:22,620
- Well, well, well,
the great Samael
1726
01:06:22,700 --> 01:06:24,660
reaching out to
me for a meeting.
1727
01:06:24,750 --> 01:06:26,710
I thought hell would
freeze over first.
1728
01:06:28,380 --> 01:06:29,290
Ooh.
1729
01:06:30,380 --> 01:06:31,920
- Now, I just need to know
1730
01:06:32,050 --> 01:06:33,260
if you're sticking your
dirty little fingers
1731
01:06:33,340 --> 01:06:35,010
into my cases again, Bael.
1732
01:06:35,090 --> 01:06:37,220
- Well, that is a
1733
01:06:35,090 --> 01:06:37,220
favorite pastime of mine.
1734
01:06:37,300 --> 01:06:38,800
- (laughs) Yes.
1735
01:06:38,890 --> 01:06:40,890
- You know, your little
minion can join us.
1736
01:06:40,970 --> 01:06:43,060
He doesn't have to
1737
01:06:40,970 --> 01:06:43,060
skulk behind the trees.
1738
01:06:44,850 --> 01:06:47,690
(Samael sighs)
1739
01:06:47,770 --> 01:06:51,860
- Come on.
(paper rustles)
1740
01:06:51,940 --> 01:06:53,320
- You, you need me?
1741
01:06:53,400 --> 01:06:55,280
- I highly doubt
anyone needs you.
1742
01:06:55,360 --> 01:06:57,530
- Okay, I just
1743
01:06:55,360 --> 01:06:57,530
need you to tell me
1744
01:06:57,570 --> 01:06:59,530
if you have an agent
working on this case.
1745
01:06:59,610 --> 01:07:00,910
- Oh, you expect
an honest answer
1746
01:07:00,990 --> 01:07:02,700
to a direct question, Samael?
1747
01:07:02,780 --> 01:07:04,330
What is this, your first eon?
1748
01:07:04,410 --> 01:07:07,370
- Hardly, but you're
just as easy to read now
1749
01:07:07,460 --> 01:07:09,170
as you were back then.
1750
01:07:09,250 --> 01:07:11,500
Oh, you do have an agent
working, don't you?
1751
01:07:11,590 --> 01:07:14,460
- You don't expect me
to name names, do you?
1752
01:07:14,550 --> 01:07:16,880
I never kiss and tell.
1753
01:07:16,970 --> 01:07:18,760
- (chuckles) I don't
have time to sit here
1754
01:07:18,840 --> 01:07:20,340
and listen to your lie.
1755
01:07:20,430 --> 01:07:22,550
(fingers click)
(Samael zaps)
1756
01:07:22,640 --> 01:07:24,310
(foreboding music)
1757
01:07:24,430 --> 01:07:27,100
- She's not as all-knowing
as she seems, minion.
1758
01:07:28,600 --> 01:07:30,440
You'd do well to
keep that in mind.
1759
01:07:34,650 --> 01:07:36,360
(Agon zaps)
1760
01:07:36,440 --> 01:07:37,610
- I don't know. That's
why I'm calling you.
1761
01:07:37,690 --> 01:07:39,530
You tell me. (chuckles)
1762
01:07:39,610 --> 01:07:41,530
Uh, well, let me know, yeah.
(Liam knocks)
1763
01:07:41,620 --> 01:07:42,780
Okay, I'll talk to you soon.
1764
01:07:42,870 --> 01:07:43,910
Okay, bye.
(phone beeps)
1765
01:07:43,990 --> 01:07:45,490
- Chief.
1766
01:07:45,580 --> 01:07:47,080
- Hey.
1767
01:07:47,120 --> 01:07:48,960
- I think Cora may
have found something.
1768
01:07:49,040 --> 01:07:50,500
- Really?
1769
01:07:50,580 --> 01:07:52,170
- Yeah, the Brady
secretary just called.
1770
01:07:52,250 --> 01:07:53,750
She's been keeping an
eye on the utilities
1771
01:07:53,840 --> 01:07:55,380
for all those
1772
01:07:53,840 --> 01:07:55,380
uninhabited properties
1773
01:07:55,460 --> 01:07:57,210
that Brady Corporation owns,
1774
01:07:57,300 --> 01:07:59,510
and someone just turned on
the lights at one of them.
1775
01:07:59,630 --> 01:08:02,970
It's a cabin out
at 52 Stony Way.
1776
01:08:04,050 --> 01:08:05,810
Could be nothing,
but also could be-
1777
01:08:05,890 --> 01:08:08,930
- Meredith Brady's
hideout, interesting.
1778
01:08:09,020 --> 01:08:10,600
- Cora's already gone
home for the night,
1779
01:08:10,640 --> 01:08:12,650
but I was thinking maybe
you give me a ride,
1780
01:08:12,730 --> 01:08:14,440
and we check it out?
1781
01:08:14,520 --> 01:08:15,980
- You know, unfortunately,
I'm in for the long haul,
1782
01:08:16,070 --> 01:08:17,820
but I'll tell you
1783
01:08:16,070 --> 01:08:17,820
what, you go out front,
1784
01:08:17,900 --> 01:08:19,650
and I'll send a uniform and
a car out for you in five.
1785
01:08:19,740 --> 01:08:22,030
- Righto. Thanks, old friend.
- Yeah, no problem.
1786
01:08:22,110 --> 01:08:25,780
- All good?
1787
01:08:22,110 --> 01:08:25,780
- No, I gotta head outside.
1788
01:08:25,870 --> 01:08:28,450
(thrilling music)
1789
01:08:28,500 --> 01:08:31,370
(siren wails)
1790
01:08:31,460 --> 01:08:33,170
- What, Boyd?
1791
01:08:33,250 --> 01:08:35,290
Boyd, what? Hours.
1792
01:08:35,380 --> 01:08:38,760
(car engine rumbles)
1793
01:08:38,840 --> 01:08:39,630
- Liam.
1794
01:08:41,260 --> 01:08:43,550
- Finn. Cora's not here, man.
1795
01:08:43,640 --> 01:08:44,850
She went home.
1796
01:08:44,930 --> 01:08:46,220
- I was actually
looking for you.
1797
01:08:46,300 --> 01:08:48,100
You waiting on someone?
1798
01:08:48,180 --> 01:08:50,230
- Yeah, a ride that seems
to have forgotten about me.
1799
01:08:50,310 --> 01:08:52,850
- Well, I'm done for
the night. Need a lift?
1800
01:08:54,690 --> 01:08:55,610
- Yeah.
1801
01:08:56,520 --> 01:08:58,980
(car door clicks)
1802
01:08:59,030 --> 01:09:01,820
(car door thuds)
1803
01:09:03,530 --> 01:09:06,990
So, ah, it looks like
1804
01:09:03,530 --> 01:09:06,990
it's just a left up here.
1805
01:09:07,080 --> 01:09:08,330
Thanks for the ride
again, by the way.
1806
01:09:08,410 --> 01:09:09,830
It's probably another dead end.
1807
01:09:09,910 --> 01:09:12,250
- This gives us
a chance to chat.
1808
01:09:12,370 --> 01:09:15,000
There's something I've been
1809
01:09:12,370 --> 01:09:15,000
wanting to say to you actually.
1810
01:09:15,040 --> 01:09:16,630
- And what might that be?
1811
01:09:16,710 --> 01:09:18,250
- I know there's maybe
something between you
1812
01:09:18,340 --> 01:09:19,840
and Cora that you're
trying to figure out,
1813
01:09:19,920 --> 01:09:23,050
but you went out of your
way to give me the push
1814
01:09:23,130 --> 01:09:24,760
I needed to be honest with her.
1815
01:09:24,840 --> 01:09:27,100
I just, I want you to know
that I appreciated that.
1816
01:09:28,350 --> 01:09:29,930
- Oh, you really are just
1817
01:09:30,020 --> 01:09:32,270
an annoyingly decent
person, aren't ya?
1818
01:09:32,350 --> 01:09:34,900
- Thank you.
1819
01:09:32,350 --> 01:09:34,900
- Well, if it can't be me,
1820
01:09:36,150 --> 01:09:37,730
I guess I can live
with it being you.
1821
01:09:39,650 --> 01:09:41,230
So I like you slightly better
1822
01:09:41,320 --> 01:09:42,940
now that I know that you
stepped off the straight
1823
01:09:43,030 --> 01:09:45,570
and narrow a time or two
with the billiards and all.
1824
01:09:45,660 --> 01:09:47,700
- You play?
1825
01:09:45,660 --> 01:09:47,700
- No, where I'm from,
1826
01:09:47,740 --> 01:09:49,370
that's a rich man's game.
1827
01:09:49,410 --> 01:09:50,700
- Where I'm from, it's
either how you get rich
1828
01:09:50,790 --> 01:09:52,450
or how you can lose
all your money.
1829
01:09:52,580 --> 01:09:54,290
- Mm.
1830
01:09:52,580 --> 01:09:54,290
- So one time,
1831
01:09:54,370 --> 01:09:55,920
I even got this guy's best
man to bet against him.
1832
01:09:56,000 --> 01:09:57,540
- Go on.
1833
01:09:57,580 --> 01:09:59,630
- So he had the whole
wedding party there.
1834
01:09:59,750 --> 01:10:01,920
Groom was telling
some story about...
1835
01:10:04,090 --> 01:10:06,260
Is that door open?
That's strange.
1836
01:10:07,180 --> 01:10:08,720
(car doors thud)
1837
01:10:08,800 --> 01:10:10,470
- Stay behind me.
1838
01:10:10,560 --> 01:10:13,310
(puzzling music)
1839
01:10:16,480 --> 01:10:19,150
Hello, anyone home?
1840
01:10:23,190 --> 01:10:26,950
- Anyone here? Liam,
she's not here.
1841
01:10:27,030 --> 01:10:27,910
- Where are you?
1842
01:10:30,490 --> 01:10:31,410
She was.
1843
01:10:31,490 --> 01:10:34,250
(suspenseful music)
1844
01:10:34,290 --> 01:10:36,370
Someone got her out
of here in a hurry.
1845
01:10:40,040 --> 01:10:40,960
- Samael,
1846
01:10:42,050 --> 01:10:43,510
think I found it.
1847
01:10:45,470 --> 01:10:48,590
(file flicks)
1848
01:10:48,680 --> 01:10:51,640
- Okay, okay, okay. (gasps)
1849
01:10:51,720 --> 01:10:54,930
Oh, thank the Maker, he's
1850
01:10:51,720 --> 01:10:54,930
not an agent for either side.
1851
01:10:55,020 --> 01:10:56,770
- That's great news. He's
not working for Bael!
1852
01:10:56,850 --> 01:10:58,600
- Well, no, he could
still be a problem
1853
01:10:58,650 --> 01:11:01,610
for our case, though.
1854
01:10:58,650 --> 01:11:01,610
- Right, um, but I don't know
1855
01:11:01,690 --> 01:11:04,110
if he's the most pressing
1856
01:11:01,690 --> 01:11:04,110
issue we're facing right now.
1857
01:11:04,190 --> 01:11:06,700
I was, uh, looking at
Liam and Cora's tapes.
1858
01:11:06,780 --> 01:11:08,150
- What? Again?
1859
01:11:08,240 --> 01:11:09,570
- I know, but what's
to stop things
1860
01:11:09,660 --> 01:11:11,620
from reaching the
same tragic end?
1861
01:11:12,450 --> 01:11:15,120
(dramatic music)
1862
01:11:15,200 --> 01:11:19,420
(crowd chattering indistinctly)
1863
01:11:22,130 --> 01:11:24,130
(Cora gasps)
1864
01:11:24,170 --> 01:11:25,050
- [Liam] Cora!
1865
01:11:30,510 --> 01:11:33,510
(car engine whirs)
1866
01:11:38,520 --> 01:11:39,810
(Cora knocks)
1867
01:11:39,850 --> 01:11:40,810
(door clicks)
1868
01:11:40,900 --> 01:11:42,440
- Hey, you.
1869
01:11:42,520 --> 01:11:44,360
- So when you said a
little vacation home,
1870
01:11:44,440 --> 01:11:46,820
this was not what
I was expecting.
1871
01:11:47,690 --> 01:11:48,900
- Come on in.
1872
01:11:48,990 --> 01:11:51,660
(sensual music)
1873
01:11:53,530 --> 01:11:56,160
- Wow.
1874
01:11:53,530 --> 01:11:56,160
- You like?
1875
01:11:56,240 --> 01:11:57,200
- Yeah.
1876
01:11:58,290 --> 01:12:00,290
- Ah, white or red?
1877
01:12:00,370 --> 01:12:02,380
- Ah, white would be great.
1878
01:12:02,460 --> 01:12:03,380
- Got it.
1879
01:12:04,460 --> 01:12:06,210
- Ah, where is your bathroom?
1880
01:12:06,300 --> 01:12:07,840
- Ah, just upstairs.
1881
01:12:07,880 --> 01:12:10,010
- I'll find it.
1882
01:12:07,880 --> 01:12:10,010
- Okay, uh, up the stairs
1883
01:12:10,090 --> 01:12:11,840
and, uh, down the hall.
1884
01:12:11,930 --> 01:12:15,180
- Thanks.
1885
01:12:11,930 --> 01:12:15,180
(footsteps plod)
1886
01:12:17,930 --> 01:12:20,190
(sliding door rustles)
1887
01:12:20,230 --> 01:12:23,440
(scheming music)
1888
01:12:23,520 --> 01:12:26,190
(drawers click)
1889
01:12:28,690 --> 01:12:32,280
(scheming music continues)
1890
01:12:32,360 --> 01:12:34,820
(Cora gasps)
1891
01:12:38,080 --> 01:12:40,620
(bag rustles)
1892
01:12:42,370 --> 01:12:43,540
(shutter clicks)
1893
01:12:43,630 --> 01:12:45,840
(Cora gasps)
(keypad clicks)
1894
01:12:45,920 --> 01:12:46,710
- Cora!
1895
01:12:47,590 --> 01:12:50,170
(bag rustles)
1896
01:12:53,130 --> 01:12:54,260
There's a bathroom
out in the hall.
1897
01:12:54,340 --> 01:12:55,680
- Just used yours.
1898
01:12:55,760 --> 01:12:57,260
How am I supposed to poke
1899
01:12:57,350 --> 01:12:58,430
through your medicine
cabinet out there?
1900
01:12:58,520 --> 01:13:00,060
- Now, you find anything good?
1901
01:13:00,140 --> 01:13:02,560
- Surprisingly boring, Magnus.
1902
01:13:02,600 --> 01:13:04,480
- Ah, we'll see if
we can fix that.
1903
01:13:05,440 --> 01:13:06,770
Wine?
1904
01:13:05,440 --> 01:13:06,770
- I'd love some.
1905
01:13:08,190 --> 01:13:11,030
(footsteps plod)
1906
01:13:12,530 --> 01:13:14,910
- Forensics are on their way.
(phone vibrates)
1907
01:13:14,990 --> 01:13:16,530
No, no, Cora's in trouble.
1908
01:13:16,620 --> 01:13:17,910
She's at Magnus's lake house.
1909
01:13:17,950 --> 01:13:19,490
- What?
1910
01:13:17,950 --> 01:13:19,490
- I'll put in the call.
1911
01:13:19,580 --> 01:13:21,450
How fast can you get
us a 10 Bedford Street?
1912
01:13:21,540 --> 01:13:22,750
- As fast as she'll go.
1913
01:13:23,670 --> 01:13:26,670
(car engine whirs)
1914
01:13:28,170 --> 01:13:30,090
- Police are 15 out, so
we have to get there.
1915
01:13:31,380 --> 01:13:32,670
We can't let anything
happen to her.
1916
01:13:34,180 --> 01:13:35,220
Not again.
1917
01:13:35,300 --> 01:13:37,140
- This is amazing.
1918
01:13:37,220 --> 01:13:39,430
Is this actually quince on here?
1919
01:13:39,510 --> 01:13:40,970
- It is.
1920
01:13:41,060 --> 01:13:43,270
- Wow, you really pulled
out all the stops.
1921
01:13:43,350 --> 01:13:45,730
Feel like I have to
1922
01:13:43,350 --> 01:13:45,730
record this for posterity.
1923
01:13:46,980 --> 01:13:49,440
Ah, I left my phone in my car.
1924
01:13:49,520 --> 01:13:50,730
I'm just gonna go get it.
1925
01:13:50,820 --> 01:13:52,360
- Your phone's in your pocket.
1926
01:13:53,530 --> 01:13:55,530
I really wish you hadn't
look under that bed.
1927
01:13:57,320 --> 01:13:59,530
Take off your sidearm and
1928
01:13:57,320 --> 01:13:59,530
give me your phone, Detective.
1929
01:14:00,870 --> 01:14:03,580
(gun clacks)
1930
01:14:05,670 --> 01:14:07,290
- Police are on their way.
1931
01:14:07,380 --> 01:14:09,170
(Magnus chuckles)
1932
01:14:09,250 --> 01:14:10,250
- No, they're not.
1933
01:14:11,630 --> 01:14:13,300
You didn't have time
to make the call.
1934
01:14:14,260 --> 01:14:15,800
It doesn't have to go like this.
1935
01:14:16,840 --> 01:14:17,840
We can just talk.
1936
01:14:22,350 --> 01:14:24,390
- You're in this thing
deep, aren't you?
1937
01:14:25,350 --> 01:14:26,770
That phone call you got,
1938
01:14:26,850 --> 01:14:28,770
that was Meredith
Brady, wasn't it?
1939
01:14:30,440 --> 01:14:32,570
Where is she, Magnus?
1940
01:14:32,650 --> 01:14:33,820
- She wouldn't tell me!
1941
01:14:34,860 --> 01:14:36,950
Don't worry, we'll find her.
1942
01:14:37,030 --> 01:14:38,620
- Finn was right about you.
1943
01:14:39,820 --> 01:14:41,620
You're up to your neck
in dirty dealings.
1944
01:14:41,700 --> 01:14:43,540
- Finn can't see
the bigger picture,
1945
01:14:44,790 --> 01:14:46,370
but I think you can.
1946
01:14:46,460 --> 01:14:48,210
I think you're smarter than him.
1947
01:14:48,290 --> 01:14:50,340
So if you keep your mouth
shut, we'll cut you in.
1948
01:14:53,670 --> 01:14:55,010
You can have all of this.
1949
01:14:56,630 --> 01:14:58,890
- See, this is why we
1950
01:14:56,630 --> 01:14:58,890
never would've worked out.
1951
01:14:59,890 --> 01:15:01,050
You don't know me at all.
1952
01:15:02,260 --> 01:15:04,970
(bottle shatters)
(footsteps plod)
1953
01:15:05,060 --> 01:15:08,060
(suspenseful music)
1954
01:15:09,020 --> 01:15:11,770
(Cora pants)
1955
01:15:11,860 --> 01:15:14,690
(footsteps clop)
1956
01:15:15,530 --> 01:15:18,240
(tires screech)
1957
01:15:20,370 --> 01:15:22,280
(car doors thud)
1958
01:15:22,370 --> 01:15:23,370
- [Magnus] Cora!
1959
01:15:23,450 --> 01:15:25,160
- [Cora] Please help!
1960
01:15:25,250 --> 01:15:26,080
- Cora!
1961
01:15:27,620 --> 01:15:29,250
Cora!
1962
01:15:29,330 --> 01:15:31,380
It doesn't have to
be like this, okay?
1963
01:15:33,460 --> 01:15:34,590
We can figure this out.
1964
01:15:35,920 --> 01:15:38,930
(paddle swooshes)
(Cora grunts)
1965
01:15:39,010 --> 01:15:41,390
(paddle smacks)
1966
01:15:41,430 --> 01:15:42,720
(water splashes)
1967
01:15:42,760 --> 01:15:43,680
- Cora!
1968
01:15:44,970 --> 01:15:46,720
- You get him, I'll get Cora.
1969
01:15:46,810 --> 01:15:49,690
♪ Hold
1970
01:15:49,770 --> 01:15:51,730
♪ Hold on
1971
01:15:51,770 --> 01:15:53,980
♪ Hold on to me
1972
01:15:54,110 --> 01:15:56,860
♪ 'Cause I'm a little unsteady
1973
01:15:56,940 --> 01:15:58,650
- Hey, Cora, are you okay?
1974
01:15:58,740 --> 01:15:59,820
Come here, come here.
1975
01:15:59,900 --> 01:16:02,320
♪ Unsteady
1976
01:16:02,410 --> 01:16:04,240
- There you are, my love.
1977
01:16:04,330 --> 01:16:07,620
I got you. We'll
get you all right.
1978
01:16:07,700 --> 01:16:08,580
- Liam, I,
1979
01:16:10,120 --> 01:16:11,620
I love you.
1980
01:16:11,710 --> 01:16:14,710
♪ Come here
1981
01:16:14,790 --> 01:16:17,880
- I wish we got to
have our chance.
1982
01:16:17,960 --> 01:16:19,420
- No, no, no, no.
1983
01:16:20,970 --> 01:16:22,930
I will always love you
1984
01:16:22,970 --> 01:16:25,640
in this life and the next.
1985
01:16:27,060 --> 01:16:30,440
♪ If you love me, don't let go
1986
01:16:30,520 --> 01:16:32,230
♪ Hold
1987
01:16:32,310 --> 01:16:33,900
- No, don't, don't.
1988
01:16:35,150 --> 01:16:36,730
♪ If you love me
(water splashes)
1989
01:16:36,820 --> 01:16:38,480
♪ Don't let go
1990
01:16:38,570 --> 01:16:40,070
♪ Hold
1991
01:16:40,150 --> 01:16:41,860
- Hey, stay here.
1992
01:16:41,990 --> 01:16:44,280
Stay with me, don't...
1993
01:16:44,370 --> 01:16:45,490
Please.
1994
01:16:45,580 --> 01:16:49,330
♪ Hold on, hold on to me
1995
01:16:49,410 --> 01:16:54,000
♪ 'Cause I'm a little unsteady
1996
01:16:54,080 --> 01:16:57,130
♪ A little unsteady
1997
01:16:59,550 --> 01:17:01,720
- Cora, come here. Cora, hey.
1998
01:17:01,800 --> 01:17:02,930
Cora, come back to me.
1999
01:17:05,050 --> 01:17:05,930
Please don't leave
me again, please.
2000
01:17:07,760 --> 01:17:11,060
♪ Dad, I know you're trying
2001
01:17:11,180 --> 01:17:12,890
♪ To fight when you feel
2002
01:17:12,980 --> 01:17:15,560
♪ Like flying
(Cora coughs)
2003
01:17:15,650 --> 01:17:19,530
♪ But if you love
me, don't let go ♪
2004
01:17:19,610 --> 01:17:21,400
- There you are.
2005
01:17:21,490 --> 01:17:22,490
- Liam.
2006
01:17:22,530 --> 01:17:25,410
♪ Whoa, if you love me
2007
01:17:25,530 --> 01:17:30,330
- I thought I lost
you again. (chuckles)
2008
01:17:31,120 --> 01:17:34,210
♪ Hold
2009
01:17:34,290 --> 01:17:36,420
♪ Hold on
2010
01:17:36,540 --> 01:17:38,670
♪ Hold on to me
2011
01:17:38,750 --> 01:17:42,970
♪ 'Cause I'm a little unsteady
2012
01:17:43,050 --> 01:17:46,140
♪ A little unsteady
2013
01:17:51,640 --> 01:17:54,140
(gentle music)
2014
01:17:55,060 --> 01:17:56,900
- How's she doing?
2015
01:17:56,980 --> 01:17:58,520
- Yeah, doctors are gonna
2016
01:17:56,980 --> 01:17:58,520
keep her overnight to be safe,
2017
01:17:58,610 --> 01:18:00,570
but uh, she's gonna be fine.
2018
01:18:00,650 --> 01:18:02,740
You know, Magnus is in custody.
2019
01:18:02,820 --> 01:18:04,400
We have you to thank for that.
2020
01:18:06,030 --> 01:18:08,570
- Takes a lot to make me
scared, and that scared me.
2021
01:18:08,660 --> 01:18:11,040
- Well, handled
yourself pretty well
2022
01:18:11,120 --> 01:18:12,790
for a buttoned-up lawyer.
2023
01:18:12,870 --> 01:18:14,370
(Finn scoffs)
2024
01:18:14,410 --> 01:18:15,290
Surprised me.
2025
01:18:16,870 --> 01:18:19,710
- Listen, I, um, I saw
what happened between you
2026
01:18:19,790 --> 01:18:21,590
and Cora by the docks.
2027
01:18:21,670 --> 01:18:23,590
- Oh, Finn, no, no,
that was just, um.
2028
01:18:23,670 --> 01:18:26,180
- No, it's good that
2029
01:18:23,670 --> 01:18:26,180
everything's out in the open.
2030
01:18:27,890 --> 01:18:29,680
I'll take a step back since
that's what Cora wants.
2031
01:18:29,760 --> 01:18:31,930
- It's not, though. You
don't have to do that.
2032
01:18:32,010 --> 01:18:33,810
- Liam, it's okay.
2033
01:18:35,270 --> 01:18:38,440
If it's not gonna be
me, I'm glad it's you.
2034
01:18:38,520 --> 01:18:41,020
(door clicks)
2035
01:18:44,240 --> 01:18:45,610
I'm just gonna sit
with her for a minute
2036
01:18:45,700 --> 01:18:48,570
if that's okay.
2037
01:18:45,700 --> 01:18:48,570
- Yeah, yeah, of course.
2038
01:18:48,660 --> 01:18:51,580
(nostalgic music)
2039
01:18:52,790 --> 01:18:54,580
- [Suzette] Liam, hey,
I got your message.
2040
01:18:54,660 --> 01:18:56,040
What's going on? Is Cora okay?
2041
01:18:56,120 --> 01:18:57,250
- Ah, yeah, she's gonna be fine.
2042
01:18:57,330 --> 01:18:58,920
Yeah.
2043
01:18:57,330 --> 01:18:58,920
- Thank goodness.
2044
01:18:59,000 --> 01:19:01,250
What happened?
2045
01:18:59,000 --> 01:19:01,250
- Well, we caught the bad guy.
2046
01:19:01,340 --> 01:19:03,300
Well, at least, but, um,
2047
01:19:05,130 --> 01:19:08,430
in the process, I
kind of kissed Cora.
2048
01:19:09,470 --> 01:19:12,430
- Liam, what about your mission?
2049
01:19:16,480 --> 01:19:17,850
- I don't know.
2050
01:19:19,190 --> 01:19:20,230
I don't know how to
get them together
2051
01:19:20,310 --> 01:19:22,020
after what just happened.
2052
01:19:22,150 --> 01:19:24,030
- Don't worry, we'll,
we'll figure something out.
2053
01:19:24,110 --> 01:19:26,860
(phone vibrates)
2054
01:19:28,530 --> 01:19:29,950
I gotta get this.
- Yeah.
2055
01:19:30,030 --> 01:19:32,370
- Hey, don't give up
hope. It's not over yet.
2056
01:19:34,160 --> 01:19:37,080
(foreboding music)
2057
01:19:37,830 --> 01:19:40,040
(siren wails)
2058
01:19:40,170 --> 01:19:42,960
(door creaks)
2059
01:19:43,960 --> 01:19:47,340
(distant car horn honks)
2060
01:19:53,510 --> 01:19:54,470
- Well?
2061
01:19:56,850 --> 01:19:58,680
- Mission accomplished, Bael.
2062
01:19:58,770 --> 01:20:00,810
She's still in love with Liam,
2063
01:20:00,850 --> 01:20:02,520
and I don't think
she'll be getting back
2064
01:20:02,610 --> 01:20:05,940
on the angel's faded path
with Finn anytime soon.
2065
01:20:07,360 --> 01:20:08,690
- Excellent work, Suzette.
2066
01:20:09,900 --> 01:20:11,910
I knew you could do it.
2067
01:20:14,740 --> 01:20:16,740
- Thank God, there you are.
2068
01:20:18,580 --> 01:20:20,160
What happened?
2069
01:20:18,580 --> 01:20:20,160
(ECG monitor beeps)
2070
01:20:20,210 --> 01:20:22,750
- [Liam] Well,
2071
01:20:20,210 --> 01:20:22,750
everything's a mess, Agon.
2072
01:20:22,830 --> 01:20:25,090
- Is, is Cora...
2073
01:20:25,210 --> 01:20:28,210
- She's gonna be fine.
- Mm.
2074
01:20:28,300 --> 01:20:29,260
- But, um,
2075
01:20:31,800 --> 01:20:35,260
Cora and I kissed
down by the dock.
2076
01:20:35,390 --> 01:20:36,640
- You kissed?
2077
01:20:37,970 --> 01:20:39,060
No, wait, that,
2078
01:20:39,140 --> 01:20:40,690
oh, that's, that's bad, Liam.
2079
01:20:40,730 --> 01:20:43,560
That's, that's really bad.
2080
01:20:43,650 --> 01:20:45,570
- Yeah, I'm sorry, man.
2081
01:20:45,650 --> 01:20:48,440
I just, whatever's between us
is stronger than we thought,
2082
01:20:49,610 --> 01:20:51,110
and I don't know
what else to do.
2083
01:20:53,870 --> 01:20:54,990
Agon,
2084
01:20:57,790 --> 01:20:59,040
what are you doing?
2085
01:21:00,500 --> 01:21:01,910
(device beeps)
2086
01:21:02,000 --> 01:21:03,580
(Samael zaps)
2087
01:21:03,670 --> 01:21:05,080
- (throat clears) It's
better be important, Agon,
2088
01:21:05,170 --> 01:21:06,500
if you were summoning
me to earth.
2089
01:21:09,260 --> 01:21:11,220
Ugh, wonderful.
2090
01:21:13,720 --> 01:21:15,890
What fresh disaster have
you wrought upon us?
2091
01:21:15,930 --> 01:21:18,100
- I was about to ask
you two the same thing.
2092
01:21:18,180 --> 01:21:20,060
Cora nearly died last night.
2093
01:21:20,140 --> 01:21:21,560
- What?
2094
01:21:20,140 --> 01:21:21,560
- Because you two
2095
01:21:21,640 --> 01:21:23,810
are so eager to
recreate the past.
2096
01:21:23,890 --> 01:21:26,150
- Okay, I, I think you
still do not understand
2097
01:21:26,270 --> 01:21:27,650
what's at stake here.
2098
01:21:29,530 --> 01:21:32,070
We did send your souls back
down here for one last chance
2099
01:21:32,110 --> 01:21:34,740
to determine your fates
for good, but the truth is,
2100
01:21:34,780 --> 01:21:37,580
one of those fates is
bigger than the others.
2101
01:21:40,790 --> 01:21:42,000
- Cora.
2102
01:21:42,080 --> 01:21:43,620
- Mm.
2103
01:21:43,710 --> 01:21:46,540
- Do you know what
her fate actually is?
2104
01:21:46,630 --> 01:21:48,420
What it is that she's
supposed to accomplish?
2105
01:21:48,500 --> 01:21:50,000
- No, you just said
that she needed
2106
01:21:50,090 --> 01:21:51,880
to be with Finn to do it.
2107
01:21:51,960 --> 01:21:53,420
Is it to do with her job like,
2108
01:21:53,510 --> 01:21:55,010
like, she's catching
bad guys or something?
2109
01:21:55,130 --> 01:21:57,220
- No, it's, uh, it's
bigger than that.
2110
01:21:58,720 --> 01:22:00,140
It's Second Chances.
2111
01:22:01,060 --> 01:22:01,970
- Her charity.
2112
01:22:03,390 --> 01:22:06,980
- Mm-hmm, back in the
1840s, Cora was destined
2113
01:22:07,060 --> 01:22:08,810
to start Second Chances.
2114
01:22:08,900 --> 01:22:11,150
Back then, it would've
taken the form of orphanages
2115
01:22:11,230 --> 01:22:14,320
and the halfway houses,
but it would have grown
2116
01:22:14,400 --> 01:22:16,490
changing hundreds of
thousands of lives.
2117
01:22:17,910 --> 01:22:19,620
People who were stuck
on the wrong path
2118
01:22:19,700 --> 01:22:21,830
would've gotten the
help that they needed.
2119
01:22:21,910 --> 01:22:24,870
People like you, people like-
2120
01:22:25,000 --> 01:22:27,040
- Like Dominic.
- Yeah.
2121
01:22:27,170 --> 01:22:29,630
We gave all of you a second
chance here on earth,
2122
01:22:29,710 --> 01:22:32,460
but if she is allowed to
achieve her true fate,
2123
01:22:32,510 --> 01:22:34,220
then she can give
that same opportunity
2124
01:22:34,340 --> 01:22:36,180
to millions of others.
2125
01:22:37,510 --> 01:22:41,310
- Okay, so what
2126
01:22:37,510 --> 01:22:41,310
you're saying is...
2127
01:22:41,390 --> 01:22:44,890
Cora is a unique
soul, truly good,
2128
01:22:44,980 --> 01:22:48,190
and strong-willed enough to
create that good in the world.
2129
01:22:49,110 --> 01:22:50,480
- But, um,
2130
01:22:52,070 --> 01:22:53,860
she can only accomplish that
2131
01:22:53,940 --> 01:22:56,490
with someone truly
good by her side.
2132
01:22:58,110 --> 01:22:59,820
- [Agon] Someone like...
2133
01:22:59,870 --> 01:23:01,490
- Finn.
2134
01:23:01,580 --> 01:23:02,870
- But it's not too late.
2135
01:23:04,370 --> 01:23:05,870
If we can just get Cora
back on track with Finn,
2136
01:23:05,960 --> 01:23:07,960
that should be enough
to save her life.
2137
01:23:09,500 --> 01:23:10,420
- Yeah.
2138
01:23:11,880 --> 01:23:14,880
- So there you have
it, the whole truth.
2139
01:23:15,670 --> 01:23:18,380
(throat clears)
2140
01:23:18,470 --> 01:23:20,260
- What are you gonna do, Liam?
2141
01:23:20,390 --> 01:23:23,010
("You Are The Reason"
by Calum Scott)
2142
01:23:23,100 --> 01:23:27,020
♪ There goes my heart beating
2143
01:23:27,100 --> 01:23:30,980
♪ 'Cause you are the reason
2144
01:23:31,060 --> 01:23:35,280
♪ I'm losing my sleep
(ECG monitor beeps)
2145
01:23:35,400 --> 01:23:38,700
♪ Please come back now
2146
01:23:40,240 --> 01:23:42,030
- You know, I may not
be her true soulmate,
2147
01:23:44,290 --> 01:23:46,620
but she's the love of my life,
2148
01:23:46,750 --> 01:23:48,370
of all my lives,
2149
01:23:48,410 --> 01:23:50,250
and I'll do whatever
it takes to help her
2150
01:23:50,330 --> 01:23:52,290
change the world for the better,
2151
01:23:52,420 --> 01:23:56,260
even if that means I
can never have her.
2152
01:23:56,340 --> 01:24:00,470
♪ I'd climb every mountain
2153
01:24:00,550 --> 01:24:03,850
♪ And swim every ocean
2154
01:24:05,180 --> 01:24:07,560
♪ Just to be with you
(Samael sighs)
2155
01:24:07,640 --> 01:24:09,190
- Are you?
2156
01:24:09,270 --> 01:24:13,310
♪ And fix what I've broken
(siren wails)
2157
01:24:13,440 --> 01:24:17,690
♪ Oh, 'cause I need you
(footsteps plod)
2158
01:24:17,780 --> 01:24:21,410
♪ To see
2159
01:24:21,490 --> 01:24:25,120
♪ That are you the reason
2160
01:24:28,370 --> 01:24:30,960
(stretcher clicks)
150256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.