All language subtitles for Project Blue Book S02e10 Operation Mainbrace
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:04,760
Previously on Project Blue Bunch. I've
been thinking about what happened up
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,520
there. That plane over D .C.
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,340
UFOs. The symbol.
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,840
I keep seeing this.
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,580
Still aren't answering questions.
6
00:00:14,040 --> 00:00:19,540
You work for the Russians.
7
00:00:19,860 --> 00:00:22,740
You've been lying to all of us this
whole time.
8
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
You inspire me.
9
00:00:24,440 --> 00:00:25,440
My family.
10
00:00:26,300 --> 00:00:28,360
Senator Kennedy is here to see you.
11
00:00:28,930 --> 00:00:30,070
Project Blue Book. Senator.
12
00:00:30,350 --> 00:00:32,270
Senator. What can we do for you?
13
00:00:32,590 --> 00:00:35,210
Whatever you're working on, I need you
to put it down. We have a situation
14
00:00:35,210 --> 00:00:36,510
developing in the North Atlantic.
15
00:01:26,680 --> 00:01:28,380
Ever heard of the doomsday clock?
16
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
No, what's that?
17
00:01:31,480 --> 00:01:35,420
Scientists use it to calculate how close
we are to destroying ourselves.
18
00:01:36,300 --> 00:01:37,300
Oh yeah?
19
00:01:37,580 --> 00:01:39,220
They just pushed it up this week.
20
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
What's it at now?
21
00:01:44,110 --> 00:01:45,110
Two minutes to midnight.
22
00:01:46,390 --> 00:01:47,390
Midnight is in.
23
00:01:48,990 --> 00:01:51,030
They don't call it a doomsday clock for
nothing.
24
00:01:53,410 --> 00:01:56,650
Midnight? By my clock, it's already well
past.
25
00:01:58,510 --> 00:01:59,469
That's weird.
26
00:01:59,470 --> 00:02:00,470
I watched that.
27
00:02:01,910 --> 00:02:02,910
We're losing power?
28
00:02:03,390 --> 00:02:04,390
Did you see that?
29
00:02:06,690 --> 00:02:07,810
Is that the ghost ship?
30
00:02:10,090 --> 00:02:11,550
That was definitely it.
31
00:02:11,890 --> 00:02:13,170
No, I saw something else.
32
00:02:15,440 --> 00:02:16,440
There it is.
33
00:02:17,660 --> 00:02:18,760
Sir, are you seeing this?
34
00:02:19,140 --> 00:02:20,780
Oh, my God, what is this?
35
00:02:25,140 --> 00:02:27,700
Russian? Forward batteries, open fire.
36
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
Forward batteries.
37
00:02:29,340 --> 00:02:30,340
Oh,
38
00:02:30,640 --> 00:02:32,800
shit. It's going to hit us!
39
00:03:10,440 --> 00:03:11,780
it as Russian aircraft.
40
00:03:12,080 --> 00:03:15,580
But when I read the official report, I
had my doubts.
41
00:03:15,920 --> 00:03:17,620
And it's not one of ours? No.
42
00:03:18,180 --> 00:03:20,500
Now the Navy's acting as if it never
happened.
43
00:03:21,540 --> 00:03:25,680
Operation Main Brace is going to be the
largest joint military exercise since
44
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
World War I.
45
00:03:27,100 --> 00:03:30,940
Nine countries, 200 ships, 80 ,000 men.
46
00:03:32,020 --> 00:03:34,500
All the more reason that I should be
fully informed.
47
00:03:35,480 --> 00:03:36,480
But I'm not.
48
00:03:37,020 --> 00:03:38,460
So what do you need from us, Senator?
49
00:03:40,590 --> 00:03:42,890
I want you to investigate this sighting
as a UFO occurrence.
50
00:03:43,290 --> 00:03:46,590
I've already arranged to have you both
flown out to the ship, assuming, of
51
00:03:46,590 --> 00:03:50,870
course, that you're up for this. Well,
we need to inform the generals first.
52
00:03:50,970 --> 00:03:52,550
Don't worry about them. I can take care
of that.
53
00:03:53,390 --> 00:03:58,450
You just need to report back to me, and
only me, about anything anomalous you
54
00:03:58,450 --> 00:03:59,450
find out there.
55
00:04:00,430 --> 00:04:05,050
Is there something else going on that we
should know about?
56
00:04:10,480 --> 00:04:12,000
I don't trust my intel right now.
57
00:04:12,320 --> 00:04:13,700
Not since Fairchild's death.
58
00:04:14,540 --> 00:04:15,680
But he trusted you.
59
00:04:16,579 --> 00:04:20,339
He also thought when push came to shove,
the military would do whatever it could
60
00:04:20,339 --> 00:04:25,140
to cover up the existence of UFOs. But
anything unidentified in a war exercise
61
00:04:25,140 --> 00:04:28,880
this close to Russian soil is very
dangerous.
62
00:04:30,540 --> 00:04:33,620
So, I'll ask you once more.
63
00:04:36,560 --> 00:04:37,660
Are you up for this?
64
00:04:42,000 --> 00:04:43,280
Are you sure it's safe where you're
going?
65
00:04:44,020 --> 00:04:47,480
The entire NATO fleet's out there right
now. It might be the safest place on the
66
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
planet.
67
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
What's that?
68
00:04:51,900 --> 00:04:55,400
My final statement to the generals about
Susie.
69
00:04:55,640 --> 00:04:57,160
You want me to drop it off when I get
back?
70
00:04:57,820 --> 00:05:02,820
They actually want to talk to me about
it as well. I guess to wrap it all up.
71
00:05:03,680 --> 00:05:07,320
Hopefully then we can put all of this
behind us.
72
00:05:13,450 --> 00:05:14,450
It's open.
73
00:05:18,890 --> 00:05:19,910
Finally cleaned up.
74
00:05:20,530 --> 00:05:23,870
Yeah, but I moved a few things around.
Now I can never find my keys.
75
00:05:24,830 --> 00:05:25,830
Still in the door.
76
00:05:27,050 --> 00:05:28,050
Your life's in it.
77
00:05:31,770 --> 00:05:32,770
Dog tags.
78
00:05:33,050 --> 00:05:34,050
Those yours?
79
00:05:36,050 --> 00:05:38,070
Never used to wear them when I traveled
during the war.
80
00:05:39,450 --> 00:05:40,470
Figured it was bad luck.
81
00:05:40,850 --> 00:05:42,110
So I always just hooked them there.
82
00:05:44,419 --> 00:05:46,520
Anyway, come on, run it late as it is.
83
00:05:57,280 --> 00:06:02,120
That is absolutely terrifying.
84
00:06:42,270 --> 00:06:43,270
Admiral,
85
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
sir.
86
00:06:45,010 --> 00:06:46,490
The men from Project Blue Book.
87
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
At ease?
88
00:06:51,830 --> 00:06:52,850
Captain Quinn, is it?
89
00:06:53,850 --> 00:06:57,210
That means you must be the brains of the
operation, Dr. Hynek, yeah?
90
00:06:57,430 --> 00:06:58,430
Yes, sir.
91
00:06:59,080 --> 00:07:03,180
A special unit to investigate flying
saucers. Whose clever idea was that?
92
00:07:03,500 --> 00:07:04,520
The Air Force's, sir.
93
00:07:05,320 --> 00:07:07,140
That explains a lot now, doesn't it?
94
00:07:09,440 --> 00:07:10,980
Thank you for allowing us aboard, sir.
95
00:07:11,440 --> 00:07:15,500
I'm sorry to disappoint you, Captain,
but my men didn't see any spaceships
96
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
night.
97
00:07:16,860 --> 00:07:20,280
I tried to make that clear to the
Senator, but he insisted you still come
98
00:07:20,400 --> 00:07:25,180
So, I did you the courtesy of compiling
some witness statements.
99
00:07:26,670 --> 00:07:30,530
That way no one's wasting time out here.
The Russians sure aren't.
100
00:07:30,990 --> 00:07:35,590
With all due respect, Admiral, Senator
Kennedy sent us out to conduct our own
101
00:07:35,590 --> 00:07:36,590
investigation.
102
00:07:37,090 --> 00:07:39,110
My word not good enough for you,
Professor?
103
00:07:40,290 --> 00:07:45,530
Well, not unless you were an actual
eyewitness, Admiral. And we are under
104
00:07:45,530 --> 00:07:48,050
congressional orders. Isn't that funny?
So am I.
105
00:07:50,790 --> 00:07:54,270
Master Chief Harris, let's find our
guests a room so they can interview our
106
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
witnesses.
107
00:07:55,310 --> 00:07:57,970
That way you can do your job and I can
do mine.
108
00:07:58,690 --> 00:07:59,589
Yes, sir.
109
00:07:59,590 --> 00:08:00,990
Anything else I can do for you,
gentlemen?
110
00:08:01,230 --> 00:08:02,230
No, sir.
111
00:08:10,190 --> 00:08:11,790
He's convinced it was a Russian.
112
00:08:12,830 --> 00:08:14,130
Stole a look at his charts.
113
00:08:14,450 --> 00:08:15,730
Of course, he's mapped out.
114
00:08:17,670 --> 00:08:20,550
The Admiral's bringing his fleet right
to the edge of Soviet waters.
115
00:08:21,430 --> 00:08:23,670
200 warships, 80 ,000 men.
116
00:08:24,680 --> 00:08:28,260
It looked like we were invading. I
thought this was just a training
117
00:08:28,660 --> 00:08:30,920
Yeah, out here he can pretty much act
under his own authority.
118
00:08:31,660 --> 00:08:32,840
Especially if he feels threatened.
119
00:08:33,280 --> 00:08:36,940
So unless we can prove this sighting was
a real UFO... In a few hours.
120
00:08:37,200 --> 00:08:38,580
We may be going to war.
121
00:08:58,570 --> 00:09:00,150
Thank you for your honesty, Mrs. Sinek.
122
00:09:00,670 --> 00:09:02,110
We know this has been quite a process.
123
00:09:02,630 --> 00:09:04,530
What are you still looking for at this
point?
124
00:09:05,230 --> 00:09:07,930
I've told you everything I can remember
at least five times.
125
00:09:08,130 --> 00:09:10,990
And I'm sorry we have to keep putting
you through it. I wish I could tell you
126
00:09:10,990 --> 00:09:12,570
more. I just don't know what else to do.
127
00:09:12,790 --> 00:09:14,590
You know, we might still have something,
actually.
128
00:09:14,910 --> 00:09:19,010
You know, when Susie first came, she
told us that she had valuable
129
00:09:19,010 --> 00:09:23,030
for us, but she insisted she would only
share it on one condition.
130
00:09:25,250 --> 00:09:26,370
She'd only tell it to you.
131
00:09:31,720 --> 00:09:35,120
We're actually hesitant bringing it to
your attention, but we have a situation
132
00:09:35,120 --> 00:09:38,880
developing in the North Atlantic right
now. That's where Ellen is. We realize
133
00:09:38,880 --> 00:09:42,580
that we're putting you in an
uncomfortable position, but we're
134
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
options.
135
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
And time.
136
00:09:46,460 --> 00:09:51,320
So what we're asking is, would you be
willing to talk to her under our
137
00:09:51,320 --> 00:09:53,080
supervision, one -on -one?
138
00:09:57,580 --> 00:09:58,600
How long will I have?
139
00:09:59,400 --> 00:10:00,600
As much as you need.
140
00:10:02,060 --> 00:10:07,420
Unless she does something that we don't
like, your safety is a priority here.
141
00:10:09,800 --> 00:10:11,400
I'd be more worried about her.
142
00:10:13,380 --> 00:10:16,060
Sir, I don't know what you're talking
about.
143
00:10:16,860 --> 00:10:18,340
I didn't see anything that night.
144
00:10:19,380 --> 00:10:25,020
According to this report, you were on
deck during the sighting of the craft.
145
00:10:25,740 --> 00:10:26,820
Sir, may I go now?
146
00:10:28,660 --> 00:10:30,920
Well, if you do remember anything, we'll
be right here.
147
00:10:31,630 --> 00:10:32,630
Then we'll listen.
148
00:10:39,710 --> 00:10:41,070
You can send the next one in.
149
00:10:44,250 --> 00:10:47,390
Lying? Usually people lie about what
they see, not what they don't.
150
00:10:48,770 --> 00:10:49,990
Something else going on here.
151
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
Sir?
152
00:10:52,830 --> 00:10:53,830
Permission to answer, sir?
153
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
Permission granted.
154
00:10:57,670 --> 00:10:58,670
Sir, sir.
155
00:10:58,750 --> 00:11:01,510
Sir. Sir. I really have no idea what
you're talking about.
156
00:11:01,710 --> 00:11:04,010
Sure, I was there. But I didn't see
anything.
157
00:11:05,870 --> 00:11:07,630
Why give a statement in the first place?
158
00:11:10,550 --> 00:11:12,910
Sir, I'd take it back if I could.
159
00:11:13,730 --> 00:11:15,270
Because I don't want to end up like
them.
160
00:11:19,350 --> 00:11:21,070
End up like who? What are you talking
about?
161
00:11:23,790 --> 00:11:24,790
Gerald?
162
00:11:25,610 --> 00:11:26,610
No one.
163
00:11:28,650 --> 00:11:29,650
Sir, are we done?
164
00:11:31,410 --> 00:11:32,770
No. No, we're not.
165
00:11:36,750 --> 00:11:37,750
Look, I understand.
166
00:11:38,590 --> 00:11:41,370
You don't want to get yourself or anyone
else in trouble.
167
00:11:42,110 --> 00:11:44,310
So, don't talk.
168
00:11:45,070 --> 00:11:49,070
Just point to someone who's willing to,
and we'll take it from there.
169
00:11:59,780 --> 00:12:02,040
Sir, they're not on there. Can you
double check? I did.
170
00:12:05,780 --> 00:12:08,600
Sir, I have a post I need to stand, and
you've heard my statement.
171
00:12:09,080 --> 00:12:10,500
Permission to be excused, sir.
172
00:12:11,340 --> 00:12:12,340
Permission granted.
173
00:12:21,100 --> 00:12:22,100
He's terrified.
174
00:12:22,840 --> 00:12:23,799
They all are.
175
00:12:23,800 --> 00:12:26,960
You know, it's almost as if the high
-ranking commanding officer who steers
176
00:12:26,960 --> 00:12:29,880
ship told them all what to say. And why
give us only a partial list of witness
177
00:12:29,880 --> 00:12:32,340
names if you scared them all into
keeping quiet?
178
00:12:33,860 --> 00:12:36,580
Because maybe the ones who aren't on the
list insisted on telling the truth the
179
00:12:36,580 --> 00:12:37,359
first time.
180
00:12:37,360 --> 00:12:39,740
Disobeying an order from the Admiral
would land you in the brig, yes?
181
00:12:40,000 --> 00:12:41,320
Not if you're a high -ranking officer.
182
00:12:55,880 --> 00:12:58,200
Sir. We're here to interview those men.
183
00:12:58,940 --> 00:13:00,100
I can't let you in there, sir.
184
00:13:00,500 --> 00:13:01,439
I have orders.
185
00:13:01,440 --> 00:13:04,820
Well, the Admiral ordered us to
interview all witnesses on this ship.
186
00:13:06,040 --> 00:13:07,540
You saying you're going to dismay that
order?
187
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
No, sir.
188
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
Then step aside.
189
00:13:17,480 --> 00:13:18,780
Commander. Lieutenant.
190
00:13:19,940 --> 00:13:22,800
I'm Captain Michael Quinn. This is Dr.
Alan Hynek, U .S. Air Force.
191
00:13:23,290 --> 00:13:27,610
Project Blue Book. We investigate UFOs,
unidentified flying objects, and we've
192
00:13:27,610 --> 00:13:29,330
come all the way from Ohio just to hear
your story.
193
00:13:30,070 --> 00:13:32,750
You were there in D .C., right? With
lights over the Capitol? That's right.
194
00:13:33,690 --> 00:13:35,350
And we heard you have an even better
story.
195
00:13:35,630 --> 00:13:37,590
In fact, it made it all the way back to
Senator Kennedy.
196
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
What did he hear?
197
00:13:38,950 --> 00:13:42,190
Sir, we'll say whatever you want.
198
00:13:42,790 --> 00:13:44,050
Just let us know what you need to hear.
199
00:13:45,490 --> 00:13:46,490
Oh, that's easy.
200
00:13:46,710 --> 00:13:47,710
Just the truth.
201
00:13:52,810 --> 00:13:56,310
The reason you're here, under guard, is
that you tried telling the Admiral what
202
00:13:56,310 --> 00:13:57,730
you really saw. He told you to lie,
right?
203
00:14:02,330 --> 00:14:03,510
Nobody will talk about it now.
204
00:14:04,110 --> 00:14:06,350
But strange stuff has been going on
since we got out here.
205
00:14:06,830 --> 00:14:09,630
Equipment malfunctioning, pilots seeing
strange lights in the skies.
206
00:14:09,910 --> 00:14:10,910
And the ghost ship.
207
00:14:12,790 --> 00:14:13,769
Ghost ship?
208
00:14:13,770 --> 00:14:15,910
There's this boat that's shown up out of
nowhere a couple times.
209
00:14:16,550 --> 00:14:17,550
Fishing trawler.
210
00:14:17,890 --> 00:14:21,370
He'd be there one second, and gone the
next. It's a different thing to the
211
00:14:21,370 --> 00:14:22,370
in the sky, yes.
212
00:14:22,410 --> 00:14:23,189
Yes, sir.
213
00:14:23,190 --> 00:14:24,190
That would come after.
214
00:14:25,170 --> 00:14:28,590
And you told the Admiral what you just
told us? Sir, he insisted it was
215
00:14:29,010 --> 00:14:31,110
Told us to keep our mouths shut or we'd
never get out of here.
216
00:14:31,490 --> 00:14:34,050
But we had a little insurance policy on
the deck with it that night.
217
00:14:35,270 --> 00:14:37,710
It's got to still be up there where we
hid it.
218
00:14:46,350 --> 00:14:47,350
Clear?
219
00:15:04,590 --> 00:15:05,730
There's going to be a lab on board.
220
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Let's go.
221
00:15:49,760 --> 00:15:51,480
Just a few more seconds, Captain.
222
00:15:54,700 --> 00:15:56,200
Just go in there and speak freely.
223
00:15:57,100 --> 00:15:58,340
We'll be right here behind you.
224
00:16:16,620 --> 00:16:18,220
We need to alert Senator Kennedy.
225
00:16:21,260 --> 00:16:23,900
Someone needs to shut down this entire
operation.
226
00:16:25,400 --> 00:16:27,700
We got a bigger problem than that, Doc.
227
00:16:28,460 --> 00:16:31,480
Whatever that thing is, it's still out
there.
228
00:16:41,420 --> 00:16:42,660
One of my men took this?
229
00:16:45,000 --> 00:16:48,460
Sir, this print shows a craft with no
wings, no obvious source of thrust
230
00:16:48,460 --> 00:16:49,580
emerging from the ocean.
231
00:16:50,310 --> 00:16:52,230
What these men saw was real. This is
proof.
232
00:16:54,890 --> 00:16:55,890
You're right.
233
00:16:58,010 --> 00:17:00,210
The Russians clearly have a tactical
advantage here.
234
00:17:00,690 --> 00:17:03,410
And unless I move swiftly, there's no
telling what they might do next. What?
235
00:17:03,790 --> 00:17:05,670
No, no, the Russians don't have this
kind of capability.
236
00:17:06,010 --> 00:17:07,970
Nobody does. Sir, Admiral, sir, we have
a situation.
237
00:17:08,710 --> 00:17:11,270
Unidentified craft approaching. What is
it? What's its position? I don't know,
238
00:17:11,270 --> 00:17:13,170
sir. It just appeared out of nowhere, a
half mile ahead.
239
00:17:29,070 --> 00:17:30,070
All stop.
240
00:17:31,090 --> 00:17:33,710
Got a vessel in distress out there.
Let's prepare to border.
241
00:17:34,110 --> 00:17:35,290
Alert the rest of the fleet.
242
00:17:36,870 --> 00:17:39,370
I want a fully armed boarding party on
standby.
243
00:17:39,970 --> 00:17:40,970
Let's go.
244
00:17:41,030 --> 00:17:42,030
Let's go.
245
00:17:45,110 --> 00:17:48,430
What is it? What do you see?
246
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
The ghost ship.
247
00:17:52,150 --> 00:17:54,850
Which means a triangle craft should come
next.
248
00:18:27,020 --> 00:18:28,920
You told the generals you had something
for me.
249
00:18:33,080 --> 00:18:34,700
Is that the only reason you're here?
250
00:18:35,380 --> 00:18:36,960
What other reason would there be?
251
00:18:43,360 --> 00:18:44,500
Mimi, I'm sorry.
252
00:18:47,200 --> 00:18:51,480
I don't expect you to forgive me. I
don't. Someday you will understand why
253
00:18:51,480 --> 00:18:52,560
almost got me killed.
254
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
Alan.
255
00:18:55,630 --> 00:18:56,630
Our son.
256
00:18:57,630 --> 00:18:59,570
What am I supposed to understand?
257
00:19:03,610 --> 00:19:06,370
In some ways, you and I are very much
alike.
258
00:19:07,750 --> 00:19:08,950
We're nothing alike.
259
00:19:15,390 --> 00:19:18,970
I asked for you because you are the only
person.
260
00:19:29,960 --> 00:19:34,060
This is the name and address of the
highest ranking operative of ours in
261
00:19:35,240 --> 00:19:38,740
She knows all about Blue Book, as well
as Russian counterintelligence.
262
00:19:41,160 --> 00:19:43,040
She's who the generals are looking for.
263
00:19:46,300 --> 00:19:49,220
This is everything I swear to protect my
entire life, Mimi.
264
00:19:57,060 --> 00:19:58,400
And now I'm giving it to you.
265
00:20:03,720 --> 00:20:05,420
You can at least understand that, can't
you?
266
00:20:09,720 --> 00:20:11,180
So that's why you brought me here.
267
00:20:12,400 --> 00:20:14,360
Just to tell me that.
268
00:20:19,900 --> 00:20:21,520
Hey, hey, hey, let her go. Let her go.
269
00:20:22,740 --> 00:20:25,840
I was never going to hurt you. Get her
out of here. I killed Cal to protect
270
00:20:25,860 --> 00:20:27,420
That's what you meant to me. Get her out
of here.
271
00:20:35,850 --> 00:20:36,850
Will you see something now?
272
00:20:37,490 --> 00:20:38,750
The markings in that vessel.
273
00:20:39,370 --> 00:20:40,590
Take a look. It's right in Shanghai.
274
00:20:41,730 --> 00:20:44,910
If I see, that's 11 ,000 miles from
here.
275
00:20:48,690 --> 00:20:49,690
Sir?
276
00:20:49,990 --> 00:20:51,870
The boat is empty. Not a soul on board.
277
00:20:52,090 --> 00:20:55,190
All right. That abandoned boat's a
hazard for other ships passing through
278
00:20:55,190 --> 00:20:57,870
area. Put a demo crew together. I want
it sunk.
279
00:20:58,130 --> 00:20:59,230
What? Yes, sir.
280
00:20:59,570 --> 00:21:00,570
Why would you do that?
281
00:21:00,950 --> 00:21:04,130
Where are we at with their chopper? Sir,
the weather's forecast to clear in the
282
00:21:04,130 --> 00:21:05,129
next few hours.
283
00:21:05,130 --> 00:21:07,490
The second it does... I want them off my
ship. Is that understood?
284
00:21:07,810 --> 00:21:08,810
Yes, sir.
285
00:21:10,550 --> 00:21:11,570
What the hell was that?
286
00:21:11,950 --> 00:21:13,190
We need to get on that trawler.
287
00:21:14,350 --> 00:21:17,270
Appeared out of nowhere, like the
lieutenant said, right before the black
288
00:21:17,270 --> 00:21:18,270
triangle came.
289
00:21:18,350 --> 00:21:20,930
I want to know why, and that means we
need to get on board.
290
00:21:21,130 --> 00:21:23,670
Well, I'm sure if we ask the April
nicely, he'll let us do whatever we
291
00:21:23,670 --> 00:21:26,290
Captain, he didn't believe the photo,
but if there's evidence on that boat to
292
00:21:26,290 --> 00:21:31,930
prove our case... You realize that'd be
risking a court -martial?
293
00:21:32,870 --> 00:21:34,070
As opposed to World War III?
294
00:21:45,160 --> 00:21:47,660
We can figure out we're here pretty
quickly. I'd say we have ten minutes.
295
00:21:47,960 --> 00:21:49,240
Or worse, they don't.
296
00:21:49,500 --> 00:21:50,980
Blow this boat up when it's on it.
297
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
This way.
298
00:22:12,980 --> 00:22:14,400
I think they're on to us, Doug.
299
00:22:19,760 --> 00:22:20,980
Fuel tank's nearly full.
300
00:22:21,800 --> 00:22:25,200
It says there were six souls aboard when
they left Shanghai.
301
00:22:27,200 --> 00:22:28,280
Look at that date.
302
00:22:30,200 --> 00:22:31,300
Two days ago.
303
00:22:33,320 --> 00:22:37,680
There's no way this boat traveled over
10 ,000 miles in two days and filled
304
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
a full tank of fuel.
305
00:22:38,960 --> 00:22:40,500
Yeah, that's impossible.
306
00:22:45,720 --> 00:22:46,920
Am I seeing things?
307
00:22:48,810 --> 00:22:50,070
Was it a melted wood?
308
00:22:50,310 --> 00:22:51,330
Not melted.
309
00:22:52,670 --> 00:22:53,670
Fused.
310
00:22:54,230 --> 00:22:58,990
Like the, uh, wheel somehow absorbed
back into the bunk.
311
00:23:02,070 --> 00:23:04,050
All the glass is fused, too.
312
00:23:04,550 --> 00:23:06,210
Shh. You hear that?
313
00:23:08,830 --> 00:23:09,830
What is that?
314
00:23:44,720 --> 00:23:45,479
And where?
315
00:23:45,480 --> 00:23:47,820
In the North Atlantic, near Norway.
316
00:23:49,340 --> 00:23:50,340
No.
317
00:23:50,920 --> 00:23:52,360
That's not possible.
318
00:23:52,880 --> 00:23:54,760
Ship's log says there was a crew on
board.
319
00:23:55,160 --> 00:23:56,160
Where are they?
320
00:23:56,540 --> 00:23:57,820
It looks like a boat.
321
00:23:58,580 --> 00:24:00,060
I stayed with the ship.
322
00:24:00,860 --> 00:24:02,280
That's what the captain does.
323
00:24:02,860 --> 00:24:03,900
What's your name, Captain?
324
00:24:05,160 --> 00:24:06,640
Turi. Turi.
325
00:24:09,260 --> 00:24:13,060
Well, Turi, we got a U .S. naval fleet
that thinks you're a Russian asset.
326
00:24:13,760 --> 00:24:16,740
Now, they're on their way to apprehend
all of us as we speak, so we're going to
327
00:24:16,740 --> 00:24:18,800
need to explain how the hell he ended up
here.
328
00:24:20,140 --> 00:24:25,640
We were fishing, setting up the nets,
and suddenly, how?
329
00:24:29,940 --> 00:24:36,100
I would say this light coming
330
00:24:36,100 --> 00:24:40,740
from under the boat, a craft of some
sort.
331
00:24:41,960 --> 00:24:43,640
This craft, what did it look like?
332
00:24:48,380 --> 00:24:49,380
Triangle.
333
00:24:51,240 --> 00:24:53,120
And it came up from under the water.
334
00:24:53,980 --> 00:24:54,980
Fishermen.
335
00:24:55,160 --> 00:24:58,700
They all told the story of the cities
under the sea.
336
00:24:58,900 --> 00:25:00,060
What do you mean, cities?
337
00:25:00,760 --> 00:25:02,580
Where the triangle comes from.
338
00:25:04,100 --> 00:25:06,080
Been here for thousands of years.
339
00:25:06,620 --> 00:25:08,640
You're sure that this is what you saw?
340
00:25:09,280 --> 00:25:11,020
I would bet my life on it.
341
00:25:13,100 --> 00:25:14,280
We are not alone.
342
00:25:15,360 --> 00:25:16,600
Unidentified vessel!
343
00:26:16,490 --> 00:26:17,490
Hey, hey, let her go.
344
00:26:58,820 --> 00:26:59,820
You?
345
00:27:00,660 --> 00:27:06,520
Um, this is the address from the letter
from Lena.
346
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
Who are you?
347
00:27:16,660 --> 00:27:21,200
She, um, wanted me to deliver this to
her.
348
00:27:43,400 --> 00:27:45,360
Take good care of her, okay?
349
00:27:47,760 --> 00:27:51,220
Pull the destroyers into position and
put them on high alert. And I want the
350
00:27:51,220 --> 00:27:53,960
frigates moved here to make room for the
carriers by nightfall.
351
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
Admiral, sir.
352
00:27:59,460 --> 00:28:00,880
You said bring them to you first.
353
00:28:01,960 --> 00:28:03,440
Yes, thank you, Master Chief.
354
00:28:05,200 --> 00:28:06,820
Gentlemen, come here. I want to show you
something.
355
00:28:08,880 --> 00:28:11,780
In the past eight hours, we've picked up
Russian submarines here.
356
00:28:12,300 --> 00:28:13,340
Here and here.
357
00:28:14,000 --> 00:28:17,280
The entire carrier fleet has already
moved into open water. They're preparing
358
00:28:17,280 --> 00:28:18,280
for war.
359
00:28:18,620 --> 00:28:21,700
And in the middle of this, I've had to
stop this ship and send men out to bring
360
00:28:21,700 --> 00:28:23,240
you back because you disobeyed an order.
361
00:28:23,500 --> 00:28:27,060
And there was still a fisherman on that
boat. He saw the triangle craft, and it
362
00:28:27,060 --> 00:28:29,660
wasn't Russian. Is it a fisherman said
it wasn't Russian?
363
00:28:31,200 --> 00:28:32,200
Oh, I see.
364
00:28:32,260 --> 00:28:35,920
So in your eyes, his word means more
than the admiral of this ship? Sir,
365
00:28:35,920 --> 00:28:38,260
was more evidence on board that ship
that we cannot explain.
366
00:28:38,480 --> 00:28:39,480
That you couldn't explain?
367
00:28:40,310 --> 00:28:44,510
Try explaining to the President of the
United States why you let Russia sink an
368
00:28:44,510 --> 00:28:48,570
entire NATO fleet and fire a first
strike on the mainland because a couple
369
00:28:48,570 --> 00:28:51,930
insolent Air Force idiots showed up and
tried to convince you that it was aliens
370
00:28:51,930 --> 00:28:55,910
flying around your ship and not the
communist superpower that has publicly
371
00:28:55,910 --> 00:28:59,510
to destroy you. So now I'm going to
throw you in the brig and ask you give
372
00:28:59,510 --> 00:29:02,050
thanks for my having mercy on your sorry
asses.
373
00:29:02,370 --> 00:29:03,690
Now get off my bridge!
374
00:29:09,990 --> 00:29:12,190
All the head full. All the head full.
375
00:29:12,810 --> 00:29:13,810
All the head full.
376
00:29:15,470 --> 00:29:16,730
All the head full, all right?
377
00:29:18,850 --> 00:29:22,010
When Kennedy doesn't hear from us, he'll
reach out. He'll help. It'll be too
378
00:29:22,010 --> 00:29:23,010
late by then, David.
379
00:29:29,050 --> 00:29:30,050
What was that?
380
00:29:36,390 --> 00:29:37,430
It's coming from below.
381
00:30:00,240 --> 00:30:01,240
Russians!
382
00:30:49,680 --> 00:30:52,700
Sir, we got multiple targets moving
faster than any known submarine.
383
00:30:52,940 --> 00:30:53,899
Where the hell are they?
384
00:30:53,900 --> 00:30:57,240
300 feet down. Looks like they're
nearing some sort of... Some sort of
385
00:30:57,960 --> 00:30:59,160
I don't know, sir.
386
00:31:00,420 --> 00:31:02,320
Maybe... What just happened?
387
00:31:03,460 --> 00:31:04,500
I'm not sure.
388
00:31:04,780 --> 00:31:07,920
They could have disappeared into some
sort of structure, but all the charts we
389
00:31:07,920 --> 00:31:10,820
have don't show anything down there.
Whatever that thing is, if we can read
390
00:31:10,820 --> 00:31:12,740
on radar, our depth charges can find it,
too.
391
00:31:14,160 --> 00:31:16,020
They're taking matters into their own
hands now.
392
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
Where are we going?
393
00:31:17,320 --> 00:31:19,300
How do you stop someone from making a
horrible mistake?
394
00:31:19,580 --> 00:31:20,940
You make the choice for them.
395
00:31:25,920 --> 00:31:28,260
What are we doing here? I'm going after
those things.
396
00:31:28,520 --> 00:31:29,520
Hold on, you're what?
397
00:31:29,960 --> 00:31:30,960
400 feet down.
398
00:31:31,080 --> 00:31:35,000
This sub is capable of that. I can ID
whatever's below, radio back up. Once
399
00:31:35,000 --> 00:31:36,640
inside, you'll need to open the hatch
that lets me out.
400
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
That's the switch right there.
401
00:31:38,800 --> 00:31:43,000
I'm not doing that. Yes, you are. No,
I'm not. Doc, if the Admiral thinks I'm
402
00:31:43,000 --> 00:31:44,240
down there, he won't launch an attack.
403
00:31:44,540 --> 00:31:47,100
But what if whatever's down there is
hostile? What if it is the Russians and
404
00:31:47,100 --> 00:31:47,979
made a mistake?
405
00:31:47,980 --> 00:31:48,980
Is that what you really think?
406
00:31:51,380 --> 00:31:52,380
Neither do I.
407
00:31:53,920 --> 00:31:55,760
Do you even know how to pilot a
submarine?
408
00:31:56,040 --> 00:31:57,280
I had some basic training once.
409
00:31:57,540 --> 00:31:59,940
Yeah, well, maybe you showed me how to
make pancakes once, but I couldn't flip
410
00:31:59,940 --> 00:32:01,220
one now if you gave me a snow shovel.
411
00:32:03,220 --> 00:32:04,900
I don't know that I can do this.
412
00:32:06,860 --> 00:32:08,240
I came so close in D .C.
413
00:32:09,040 --> 00:32:11,620
If there really is something from
another world down there, I want to see
414
00:32:11,620 --> 00:32:12,620
it is.
415
00:32:15,940 --> 00:32:17,040
This is why we do this.
416
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
Okay.
417
00:32:27,880 --> 00:32:28,880
Be careful.
418
00:32:30,600 --> 00:32:32,480
Careful would have been staying at home
to begin with.
419
00:32:33,920 --> 00:32:35,040
I'm doing what needs to be done.
420
00:32:58,920 --> 00:32:59,920
Yep, charges.
421
00:32:59,980 --> 00:33:00,980
Hedgehogs, torpedoes.
422
00:33:01,160 --> 00:33:03,520
We'll throw everything we've got at
them. Admiral, you can't fire now. The
423
00:33:03,520 --> 00:33:05,820
captain's down there. You'll kill him.
He's what? Captain Quinn's deployed
424
00:33:05,820 --> 00:33:07,820
himself into a submarine. He's heading
after those things.
425
00:33:08,100 --> 00:33:08,919
You're not serious.
426
00:33:08,920 --> 00:33:12,220
Oh, yes, I am. Check your gauges. Sir,
we're in range and ready to fire. And
427
00:33:12,220 --> 00:33:13,520
he's put himself in harm's way.
428
00:33:13,820 --> 00:33:14,699
Don't you dare.
429
00:33:14,700 --> 00:33:17,440
I will not risk the lives of all of my
men for one of yours.
430
00:33:53,900 --> 00:33:55,980
USS Wisconsin. You can hear me. Don't
attack.
431
00:33:56,240 --> 00:33:57,840
I'm nearing the site. Don't attack.
432
00:33:58,260 --> 00:34:01,720
It's not a cave. It's something else.
433
00:34:03,060 --> 00:34:04,060
It's beautiful.
434
00:34:04,980 --> 00:34:06,440
Admiral, you can't do this.
435
00:34:06,880 --> 00:34:08,179
I didn't do this.
436
00:34:08,940 --> 00:34:11,820
You did. My responsibility is to the
fleet.
437
00:34:12,659 --> 00:34:14,080
No, please. No, you can't do this.
438
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
You'll kill him.
439
00:34:16,239 --> 00:34:17,239
Fire at will.
440
00:34:17,340 --> 00:34:18,380
Fire. Fire.
441
00:34:18,719 --> 00:34:20,420
Admiral, no. You're making a mistake.
442
00:35:46,510 --> 00:35:47,509
What's it say?
443
00:35:47,510 --> 00:35:52,530
The events will be officially ruled as
humpback whales diving above and beneath
444
00:35:52,530 --> 00:35:55,810
the seawater, feeding on bioluminescent
plankton.
445
00:35:56,090 --> 00:35:57,090
It's done.
446
00:35:57,110 --> 00:35:58,110
Yeah.
447
00:35:59,150 --> 00:36:00,150
For now.
448
00:36:03,250 --> 00:36:07,710
You didn't have any family that I could
afford these on to.
449
00:36:19,120 --> 00:36:20,640
to recommend him for the Medal of Honor.
450
00:36:24,220 --> 00:36:26,520
I think that's the only right thing to
do, Jim.
451
00:37:04,110 --> 00:37:07,010
And the ghost ship would be there one
second and gone the next.
452
00:37:10,710 --> 00:37:12,190
The sea teeth under the sea.
453
00:37:15,770 --> 00:37:18,650
But what if whatever's down there is
hostile? What if it is the Russians and
454
00:37:18,650 --> 00:37:19,609
made a mistake?
455
00:37:19,610 --> 00:37:20,610
Is that what you really think?
456
00:37:24,370 --> 00:37:25,370
Alan.
457
00:37:26,350 --> 00:37:27,430
This is why we do this.
458
00:37:29,230 --> 00:37:30,230
Alan.
459
00:37:31,090 --> 00:37:32,550
You need to come to bed.
460
00:37:33,290 --> 00:37:35,950
It's 2 a .m. You haven't slept in days.
461
00:37:36,230 --> 00:37:37,290
No, no, no. Look at this.
462
00:37:37,510 --> 00:37:38,950
One man missing, two left alive.
463
00:37:39,370 --> 00:37:41,110
Traveling 3 ,700 miles in three days.
464
00:37:41,590 --> 00:37:45,230
Two people missing, one left alive.
Traveling 3 ,000 miles in two days.
465
00:37:45,250 --> 00:37:47,970
it's just like the ghost ship. You need
to let this go.
466
00:37:51,290 --> 00:37:52,290
Alan.
467
00:37:52,810 --> 00:37:53,810
Alan.
468
00:38:52,010 --> 00:38:54,550
It's not a cave. It's something else.
469
00:38:55,010 --> 00:38:56,010
It's beautiful.
470
00:39:24,970 --> 00:39:25,970
can't be.
471
00:41:03,740 --> 00:41:06,300
I can't say I'm surprised you found me,
Doctor.
472
00:41:06,800 --> 00:41:09,160
It is, after all, the logical choice.
473
00:41:10,080 --> 00:41:11,260
Tierra del Fuego.
474
00:41:13,360 --> 00:41:15,440
Last stop on land before Antarctica.
475
00:41:16,259 --> 00:41:19,900
What does surprise me is that you
accepted my invitation.
476
00:41:20,540 --> 00:41:22,020
Well, I didn't.
477
00:41:22,340 --> 00:41:25,640
In fact, you're the last person on Earth
I want to see right now.
478
00:41:27,520 --> 00:41:28,760
Then why are you here?
479
00:41:29,480 --> 00:41:31,320
I need help finding someone.
480
00:41:32,400 --> 00:41:37,060
Something tells me I'm looking at the
only person who may actually be able to
481
00:41:37,060 --> 00:41:38,060
that.
482
00:41:38,660 --> 00:41:40,120
Who are you searching for?
483
00:41:53,160 --> 00:41:54,160
What just happened?
484
00:41:54,480 --> 00:41:55,480
What happened?
485
00:41:55,500 --> 00:41:59,320
It appears that all our depth charges
have been neutralized somehow, sir.
486
00:42:00,580 --> 00:42:01,580
Where's the submarine?
487
00:42:02,780 --> 00:42:03,880
I don't know.
488
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Captain?
489
00:42:07,660 --> 00:42:08,660
Quinn, do you read me?
490
00:42:09,640 --> 00:42:10,700
Quinn, do you read me?
491
00:42:12,300 --> 00:42:13,300
Captain?
492
00:42:14,040 --> 00:42:17,560
Then what happened to the submarine and
to the captain?
493
00:42:26,480 --> 00:42:29,080
How could everything down there just
vanish?
494
00:42:36,360 --> 00:42:37,360
Doctor.
495
00:42:46,360 --> 00:42:47,680
He found them.
496
00:42:50,020 --> 00:42:53,620
And now, it's time to find Quinn.
36172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.