All language subtitles for Project Blue Book S02e10 Operation Mainbrace

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:04,760 Previously on Project Blue Bunch. I've been thinking about what happened up 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,520 there. That plane over D .C. 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,340 UFOs. The symbol. 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,840 I keep seeing this. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,580 Still aren't answering questions. 6 00:00:14,040 --> 00:00:19,540 You work for the Russians. 7 00:00:19,860 --> 00:00:22,740 You've been lying to all of us this whole time. 8 00:00:23,040 --> 00:00:24,040 You inspire me. 9 00:00:24,440 --> 00:00:25,440 My family. 10 00:00:26,300 --> 00:00:28,360 Senator Kennedy is here to see you. 11 00:00:28,930 --> 00:00:30,070 Project Blue Book. Senator. 12 00:00:30,350 --> 00:00:32,270 Senator. What can we do for you? 13 00:00:32,590 --> 00:00:35,210 Whatever you're working on, I need you to put it down. We have a situation 14 00:00:35,210 --> 00:00:36,510 developing in the North Atlantic. 15 00:01:26,680 --> 00:01:28,380 Ever heard of the doomsday clock? 16 00:01:29,060 --> 00:01:30,060 No, what's that? 17 00:01:31,480 --> 00:01:35,420 Scientists use it to calculate how close we are to destroying ourselves. 18 00:01:36,300 --> 00:01:37,300 Oh yeah? 19 00:01:37,580 --> 00:01:39,220 They just pushed it up this week. 20 00:01:40,700 --> 00:01:41,700 What's it at now? 21 00:01:44,110 --> 00:01:45,110 Two minutes to midnight. 22 00:01:46,390 --> 00:01:47,390 Midnight is in. 23 00:01:48,990 --> 00:01:51,030 They don't call it a doomsday clock for nothing. 24 00:01:53,410 --> 00:01:56,650 Midnight? By my clock, it's already well past. 25 00:01:58,510 --> 00:01:59,469 That's weird. 26 00:01:59,470 --> 00:02:00,470 I watched that. 27 00:02:01,910 --> 00:02:02,910 We're losing power? 28 00:02:03,390 --> 00:02:04,390 Did you see that? 29 00:02:06,690 --> 00:02:07,810 Is that the ghost ship? 30 00:02:10,090 --> 00:02:11,550 That was definitely it. 31 00:02:11,890 --> 00:02:13,170 No, I saw something else. 32 00:02:15,440 --> 00:02:16,440 There it is. 33 00:02:17,660 --> 00:02:18,760 Sir, are you seeing this? 34 00:02:19,140 --> 00:02:20,780 Oh, my God, what is this? 35 00:02:25,140 --> 00:02:27,700 Russian? Forward batteries, open fire. 36 00:02:27,900 --> 00:02:28,900 Forward batteries. 37 00:02:29,340 --> 00:02:30,340 Oh, 38 00:02:30,640 --> 00:02:32,800 shit. It's going to hit us! 39 00:03:10,440 --> 00:03:11,780 it as Russian aircraft. 40 00:03:12,080 --> 00:03:15,580 But when I read the official report, I had my doubts. 41 00:03:15,920 --> 00:03:17,620 And it's not one of ours? No. 42 00:03:18,180 --> 00:03:20,500 Now the Navy's acting as if it never happened. 43 00:03:21,540 --> 00:03:25,680 Operation Main Brace is going to be the largest joint military exercise since 44 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 World War I. 45 00:03:27,100 --> 00:03:30,940 Nine countries, 200 ships, 80 ,000 men. 46 00:03:32,020 --> 00:03:34,500 All the more reason that I should be fully informed. 47 00:03:35,480 --> 00:03:36,480 But I'm not. 48 00:03:37,020 --> 00:03:38,460 So what do you need from us, Senator? 49 00:03:40,590 --> 00:03:42,890 I want you to investigate this sighting as a UFO occurrence. 50 00:03:43,290 --> 00:03:46,590 I've already arranged to have you both flown out to the ship, assuming, of 51 00:03:46,590 --> 00:03:50,870 course, that you're up for this. Well, we need to inform the generals first. 52 00:03:50,970 --> 00:03:52,550 Don't worry about them. I can take care of that. 53 00:03:53,390 --> 00:03:58,450 You just need to report back to me, and only me, about anything anomalous you 54 00:03:58,450 --> 00:03:59,450 find out there. 55 00:04:00,430 --> 00:04:05,050 Is there something else going on that we should know about? 56 00:04:10,480 --> 00:04:12,000 I don't trust my intel right now. 57 00:04:12,320 --> 00:04:13,700 Not since Fairchild's death. 58 00:04:14,540 --> 00:04:15,680 But he trusted you. 59 00:04:16,579 --> 00:04:20,339 He also thought when push came to shove, the military would do whatever it could 60 00:04:20,339 --> 00:04:25,140 to cover up the existence of UFOs. But anything unidentified in a war exercise 61 00:04:25,140 --> 00:04:28,880 this close to Russian soil is very dangerous. 62 00:04:30,540 --> 00:04:33,620 So, I'll ask you once more. 63 00:04:36,560 --> 00:04:37,660 Are you up for this? 64 00:04:42,000 --> 00:04:43,280 Are you sure it's safe where you're going? 65 00:04:44,020 --> 00:04:47,480 The entire NATO fleet's out there right now. It might be the safest place on the 66 00:04:47,480 --> 00:04:48,480 planet. 67 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 What's that? 68 00:04:51,900 --> 00:04:55,400 My final statement to the generals about Susie. 69 00:04:55,640 --> 00:04:57,160 You want me to drop it off when I get back? 70 00:04:57,820 --> 00:05:02,820 They actually want to talk to me about it as well. I guess to wrap it all up. 71 00:05:03,680 --> 00:05:07,320 Hopefully then we can put all of this behind us. 72 00:05:13,450 --> 00:05:14,450 It's open. 73 00:05:18,890 --> 00:05:19,910 Finally cleaned up. 74 00:05:20,530 --> 00:05:23,870 Yeah, but I moved a few things around. Now I can never find my keys. 75 00:05:24,830 --> 00:05:25,830 Still in the door. 76 00:05:27,050 --> 00:05:28,050 Your life's in it. 77 00:05:31,770 --> 00:05:32,770 Dog tags. 78 00:05:33,050 --> 00:05:34,050 Those yours? 79 00:05:36,050 --> 00:05:38,070 Never used to wear them when I traveled during the war. 80 00:05:39,450 --> 00:05:40,470 Figured it was bad luck. 81 00:05:40,850 --> 00:05:42,110 So I always just hooked them there. 82 00:05:44,419 --> 00:05:46,520 Anyway, come on, run it late as it is. 83 00:05:57,280 --> 00:06:02,120 That is absolutely terrifying. 84 00:06:42,270 --> 00:06:43,270 Admiral, 85 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 sir. 86 00:06:45,010 --> 00:06:46,490 The men from Project Blue Book. 87 00:06:50,190 --> 00:06:51,190 At ease? 88 00:06:51,830 --> 00:06:52,850 Captain Quinn, is it? 89 00:06:53,850 --> 00:06:57,210 That means you must be the brains of the operation, Dr. Hynek, yeah? 90 00:06:57,430 --> 00:06:58,430 Yes, sir. 91 00:06:59,080 --> 00:07:03,180 A special unit to investigate flying saucers. Whose clever idea was that? 92 00:07:03,500 --> 00:07:04,520 The Air Force's, sir. 93 00:07:05,320 --> 00:07:07,140 That explains a lot now, doesn't it? 94 00:07:09,440 --> 00:07:10,980 Thank you for allowing us aboard, sir. 95 00:07:11,440 --> 00:07:15,500 I'm sorry to disappoint you, Captain, but my men didn't see any spaceships 96 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 night. 97 00:07:16,860 --> 00:07:20,280 I tried to make that clear to the Senator, but he insisted you still come 98 00:07:20,400 --> 00:07:25,180 So, I did you the courtesy of compiling some witness statements. 99 00:07:26,670 --> 00:07:30,530 That way no one's wasting time out here. The Russians sure aren't. 100 00:07:30,990 --> 00:07:35,590 With all due respect, Admiral, Senator Kennedy sent us out to conduct our own 101 00:07:35,590 --> 00:07:36,590 investigation. 102 00:07:37,090 --> 00:07:39,110 My word not good enough for you, Professor? 103 00:07:40,290 --> 00:07:45,530 Well, not unless you were an actual eyewitness, Admiral. And we are under 104 00:07:45,530 --> 00:07:48,050 congressional orders. Isn't that funny? So am I. 105 00:07:50,790 --> 00:07:54,270 Master Chief Harris, let's find our guests a room so they can interview our 106 00:07:54,270 --> 00:07:55,270 witnesses. 107 00:07:55,310 --> 00:07:57,970 That way you can do your job and I can do mine. 108 00:07:58,690 --> 00:07:59,589 Yes, sir. 109 00:07:59,590 --> 00:08:00,990 Anything else I can do for you, gentlemen? 110 00:08:01,230 --> 00:08:02,230 No, sir. 111 00:08:10,190 --> 00:08:11,790 He's convinced it was a Russian. 112 00:08:12,830 --> 00:08:14,130 Stole a look at his charts. 113 00:08:14,450 --> 00:08:15,730 Of course, he's mapped out. 114 00:08:17,670 --> 00:08:20,550 The Admiral's bringing his fleet right to the edge of Soviet waters. 115 00:08:21,430 --> 00:08:23,670 200 warships, 80 ,000 men. 116 00:08:24,680 --> 00:08:28,260 It looked like we were invading. I thought this was just a training 117 00:08:28,660 --> 00:08:30,920 Yeah, out here he can pretty much act under his own authority. 118 00:08:31,660 --> 00:08:32,840 Especially if he feels threatened. 119 00:08:33,280 --> 00:08:36,940 So unless we can prove this sighting was a real UFO... In a few hours. 120 00:08:37,200 --> 00:08:38,580 We may be going to war. 121 00:08:58,570 --> 00:09:00,150 Thank you for your honesty, Mrs. Sinek. 122 00:09:00,670 --> 00:09:02,110 We know this has been quite a process. 123 00:09:02,630 --> 00:09:04,530 What are you still looking for at this point? 124 00:09:05,230 --> 00:09:07,930 I've told you everything I can remember at least five times. 125 00:09:08,130 --> 00:09:10,990 And I'm sorry we have to keep putting you through it. I wish I could tell you 126 00:09:10,990 --> 00:09:12,570 more. I just don't know what else to do. 127 00:09:12,790 --> 00:09:14,590 You know, we might still have something, actually. 128 00:09:14,910 --> 00:09:19,010 You know, when Susie first came, she told us that she had valuable 129 00:09:19,010 --> 00:09:23,030 for us, but she insisted she would only share it on one condition. 130 00:09:25,250 --> 00:09:26,370 She'd only tell it to you. 131 00:09:31,720 --> 00:09:35,120 We're actually hesitant bringing it to your attention, but we have a situation 132 00:09:35,120 --> 00:09:38,880 developing in the North Atlantic right now. That's where Ellen is. We realize 133 00:09:38,880 --> 00:09:42,580 that we're putting you in an uncomfortable position, but we're 134 00:09:42,580 --> 00:09:43,580 options. 135 00:09:44,060 --> 00:09:45,060 And time. 136 00:09:46,460 --> 00:09:51,320 So what we're asking is, would you be willing to talk to her under our 137 00:09:51,320 --> 00:09:53,080 supervision, one -on -one? 138 00:09:57,580 --> 00:09:58,600 How long will I have? 139 00:09:59,400 --> 00:10:00,600 As much as you need. 140 00:10:02,060 --> 00:10:07,420 Unless she does something that we don't like, your safety is a priority here. 141 00:10:09,800 --> 00:10:11,400 I'd be more worried about her. 142 00:10:13,380 --> 00:10:16,060 Sir, I don't know what you're talking about. 143 00:10:16,860 --> 00:10:18,340 I didn't see anything that night. 144 00:10:19,380 --> 00:10:25,020 According to this report, you were on deck during the sighting of the craft. 145 00:10:25,740 --> 00:10:26,820 Sir, may I go now? 146 00:10:28,660 --> 00:10:30,920 Well, if you do remember anything, we'll be right here. 147 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 Then we'll listen. 148 00:10:39,710 --> 00:10:41,070 You can send the next one in. 149 00:10:44,250 --> 00:10:47,390 Lying? Usually people lie about what they see, not what they don't. 150 00:10:48,770 --> 00:10:49,990 Something else going on here. 151 00:10:51,590 --> 00:10:52,590 Sir? 152 00:10:52,830 --> 00:10:53,830 Permission to answer, sir? 153 00:10:54,730 --> 00:10:55,730 Permission granted. 154 00:10:57,670 --> 00:10:58,670 Sir, sir. 155 00:10:58,750 --> 00:11:01,510 Sir. Sir. I really have no idea what you're talking about. 156 00:11:01,710 --> 00:11:04,010 Sure, I was there. But I didn't see anything. 157 00:11:05,870 --> 00:11:07,630 Why give a statement in the first place? 158 00:11:10,550 --> 00:11:12,910 Sir, I'd take it back if I could. 159 00:11:13,730 --> 00:11:15,270 Because I don't want to end up like them. 160 00:11:19,350 --> 00:11:21,070 End up like who? What are you talking about? 161 00:11:23,790 --> 00:11:24,790 Gerald? 162 00:11:25,610 --> 00:11:26,610 No one. 163 00:11:28,650 --> 00:11:29,650 Sir, are we done? 164 00:11:31,410 --> 00:11:32,770 No. No, we're not. 165 00:11:36,750 --> 00:11:37,750 Look, I understand. 166 00:11:38,590 --> 00:11:41,370 You don't want to get yourself or anyone else in trouble. 167 00:11:42,110 --> 00:11:44,310 So, don't talk. 168 00:11:45,070 --> 00:11:49,070 Just point to someone who's willing to, and we'll take it from there. 169 00:11:59,780 --> 00:12:02,040 Sir, they're not on there. Can you double check? I did. 170 00:12:05,780 --> 00:12:08,600 Sir, I have a post I need to stand, and you've heard my statement. 171 00:12:09,080 --> 00:12:10,500 Permission to be excused, sir. 172 00:12:11,340 --> 00:12:12,340 Permission granted. 173 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 He's terrified. 174 00:12:22,840 --> 00:12:23,799 They all are. 175 00:12:23,800 --> 00:12:26,960 You know, it's almost as if the high -ranking commanding officer who steers 176 00:12:26,960 --> 00:12:29,880 ship told them all what to say. And why give us only a partial list of witness 177 00:12:29,880 --> 00:12:32,340 names if you scared them all into keeping quiet? 178 00:12:33,860 --> 00:12:36,580 Because maybe the ones who aren't on the list insisted on telling the truth the 179 00:12:36,580 --> 00:12:37,359 first time. 180 00:12:37,360 --> 00:12:39,740 Disobeying an order from the Admiral would land you in the brig, yes? 181 00:12:40,000 --> 00:12:41,320 Not if you're a high -ranking officer. 182 00:12:55,880 --> 00:12:58,200 Sir. We're here to interview those men. 183 00:12:58,940 --> 00:13:00,100 I can't let you in there, sir. 184 00:13:00,500 --> 00:13:01,439 I have orders. 185 00:13:01,440 --> 00:13:04,820 Well, the Admiral ordered us to interview all witnesses on this ship. 186 00:13:06,040 --> 00:13:07,540 You saying you're going to dismay that order? 187 00:13:09,180 --> 00:13:10,180 No, sir. 188 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 Then step aside. 189 00:13:17,480 --> 00:13:18,780 Commander. Lieutenant. 190 00:13:19,940 --> 00:13:22,800 I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Alan Hynek, U .S. Air Force. 191 00:13:23,290 --> 00:13:27,610 Project Blue Book. We investigate UFOs, unidentified flying objects, and we've 192 00:13:27,610 --> 00:13:29,330 come all the way from Ohio just to hear your story. 193 00:13:30,070 --> 00:13:32,750 You were there in D .C., right? With lights over the Capitol? That's right. 194 00:13:33,690 --> 00:13:35,350 And we heard you have an even better story. 195 00:13:35,630 --> 00:13:37,590 In fact, it made it all the way back to Senator Kennedy. 196 00:13:37,870 --> 00:13:38,870 What did he hear? 197 00:13:38,950 --> 00:13:42,190 Sir, we'll say whatever you want. 198 00:13:42,790 --> 00:13:44,050 Just let us know what you need to hear. 199 00:13:45,490 --> 00:13:46,490 Oh, that's easy. 200 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 Just the truth. 201 00:13:52,810 --> 00:13:56,310 The reason you're here, under guard, is that you tried telling the Admiral what 202 00:13:56,310 --> 00:13:57,730 you really saw. He told you to lie, right? 203 00:14:02,330 --> 00:14:03,510 Nobody will talk about it now. 204 00:14:04,110 --> 00:14:06,350 But strange stuff has been going on since we got out here. 205 00:14:06,830 --> 00:14:09,630 Equipment malfunctioning, pilots seeing strange lights in the skies. 206 00:14:09,910 --> 00:14:10,910 And the ghost ship. 207 00:14:12,790 --> 00:14:13,769 Ghost ship? 208 00:14:13,770 --> 00:14:15,910 There's this boat that's shown up out of nowhere a couple times. 209 00:14:16,550 --> 00:14:17,550 Fishing trawler. 210 00:14:17,890 --> 00:14:21,370 He'd be there one second, and gone the next. It's a different thing to the 211 00:14:21,370 --> 00:14:22,370 in the sky, yes. 212 00:14:22,410 --> 00:14:23,189 Yes, sir. 213 00:14:23,190 --> 00:14:24,190 That would come after. 214 00:14:25,170 --> 00:14:28,590 And you told the Admiral what you just told us? Sir, he insisted it was 215 00:14:29,010 --> 00:14:31,110 Told us to keep our mouths shut or we'd never get out of here. 216 00:14:31,490 --> 00:14:34,050 But we had a little insurance policy on the deck with it that night. 217 00:14:35,270 --> 00:14:37,710 It's got to still be up there where we hid it. 218 00:14:46,350 --> 00:14:47,350 Clear? 219 00:15:04,590 --> 00:15:05,730 There's going to be a lab on board. 220 00:15:06,250 --> 00:15:07,250 Let's go. 221 00:15:49,760 --> 00:15:51,480 Just a few more seconds, Captain. 222 00:15:54,700 --> 00:15:56,200 Just go in there and speak freely. 223 00:15:57,100 --> 00:15:58,340 We'll be right here behind you. 224 00:16:16,620 --> 00:16:18,220 We need to alert Senator Kennedy. 225 00:16:21,260 --> 00:16:23,900 Someone needs to shut down this entire operation. 226 00:16:25,400 --> 00:16:27,700 We got a bigger problem than that, Doc. 227 00:16:28,460 --> 00:16:31,480 Whatever that thing is, it's still out there. 228 00:16:41,420 --> 00:16:42,660 One of my men took this? 229 00:16:45,000 --> 00:16:48,460 Sir, this print shows a craft with no wings, no obvious source of thrust 230 00:16:48,460 --> 00:16:49,580 emerging from the ocean. 231 00:16:50,310 --> 00:16:52,230 What these men saw was real. This is proof. 232 00:16:54,890 --> 00:16:55,890 You're right. 233 00:16:58,010 --> 00:17:00,210 The Russians clearly have a tactical advantage here. 234 00:17:00,690 --> 00:17:03,410 And unless I move swiftly, there's no telling what they might do next. What? 235 00:17:03,790 --> 00:17:05,670 No, no, the Russians don't have this kind of capability. 236 00:17:06,010 --> 00:17:07,970 Nobody does. Sir, Admiral, sir, we have a situation. 237 00:17:08,710 --> 00:17:11,270 Unidentified craft approaching. What is it? What's its position? I don't know, 238 00:17:11,270 --> 00:17:13,170 sir. It just appeared out of nowhere, a half mile ahead. 239 00:17:29,070 --> 00:17:30,070 All stop. 240 00:17:31,090 --> 00:17:33,710 Got a vessel in distress out there. Let's prepare to border. 241 00:17:34,110 --> 00:17:35,290 Alert the rest of the fleet. 242 00:17:36,870 --> 00:17:39,370 I want a fully armed boarding party on standby. 243 00:17:39,970 --> 00:17:40,970 Let's go. 244 00:17:41,030 --> 00:17:42,030 Let's go. 245 00:17:45,110 --> 00:17:48,430 What is it? What do you see? 246 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 The ghost ship. 247 00:17:52,150 --> 00:17:54,850 Which means a triangle craft should come next. 248 00:18:27,020 --> 00:18:28,920 You told the generals you had something for me. 249 00:18:33,080 --> 00:18:34,700 Is that the only reason you're here? 250 00:18:35,380 --> 00:18:36,960 What other reason would there be? 251 00:18:43,360 --> 00:18:44,500 Mimi, I'm sorry. 252 00:18:47,200 --> 00:18:51,480 I don't expect you to forgive me. I don't. Someday you will understand why 253 00:18:51,480 --> 00:18:52,560 almost got me killed. 254 00:18:54,280 --> 00:18:55,280 Alan. 255 00:18:55,630 --> 00:18:56,630 Our son. 256 00:18:57,630 --> 00:18:59,570 What am I supposed to understand? 257 00:19:03,610 --> 00:19:06,370 In some ways, you and I are very much alike. 258 00:19:07,750 --> 00:19:08,950 We're nothing alike. 259 00:19:15,390 --> 00:19:18,970 I asked for you because you are the only person. 260 00:19:29,960 --> 00:19:34,060 This is the name and address of the highest ranking operative of ours in 261 00:19:35,240 --> 00:19:38,740 She knows all about Blue Book, as well as Russian counterintelligence. 262 00:19:41,160 --> 00:19:43,040 She's who the generals are looking for. 263 00:19:46,300 --> 00:19:49,220 This is everything I swear to protect my entire life, Mimi. 264 00:19:57,060 --> 00:19:58,400 And now I'm giving it to you. 265 00:20:03,720 --> 00:20:05,420 You can at least understand that, can't you? 266 00:20:09,720 --> 00:20:11,180 So that's why you brought me here. 267 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 Just to tell me that. 268 00:20:19,900 --> 00:20:21,520 Hey, hey, hey, let her go. Let her go. 269 00:20:22,740 --> 00:20:25,840 I was never going to hurt you. Get her out of here. I killed Cal to protect 270 00:20:25,860 --> 00:20:27,420 That's what you meant to me. Get her out of here. 271 00:20:35,850 --> 00:20:36,850 Will you see something now? 272 00:20:37,490 --> 00:20:38,750 The markings in that vessel. 273 00:20:39,370 --> 00:20:40,590 Take a look. It's right in Shanghai. 274 00:20:41,730 --> 00:20:44,910 If I see, that's 11 ,000 miles from here. 275 00:20:48,690 --> 00:20:49,690 Sir? 276 00:20:49,990 --> 00:20:51,870 The boat is empty. Not a soul on board. 277 00:20:52,090 --> 00:20:55,190 All right. That abandoned boat's a hazard for other ships passing through 278 00:20:55,190 --> 00:20:57,870 area. Put a demo crew together. I want it sunk. 279 00:20:58,130 --> 00:20:59,230 What? Yes, sir. 280 00:20:59,570 --> 00:21:00,570 Why would you do that? 281 00:21:00,950 --> 00:21:04,130 Where are we at with their chopper? Sir, the weather's forecast to clear in the 282 00:21:04,130 --> 00:21:05,129 next few hours. 283 00:21:05,130 --> 00:21:07,490 The second it does... I want them off my ship. Is that understood? 284 00:21:07,810 --> 00:21:08,810 Yes, sir. 285 00:21:10,550 --> 00:21:11,570 What the hell was that? 286 00:21:11,950 --> 00:21:13,190 We need to get on that trawler. 287 00:21:14,350 --> 00:21:17,270 Appeared out of nowhere, like the lieutenant said, right before the black 288 00:21:17,270 --> 00:21:18,270 triangle came. 289 00:21:18,350 --> 00:21:20,930 I want to know why, and that means we need to get on board. 290 00:21:21,130 --> 00:21:23,670 Well, I'm sure if we ask the April nicely, he'll let us do whatever we 291 00:21:23,670 --> 00:21:26,290 Captain, he didn't believe the photo, but if there's evidence on that boat to 292 00:21:26,290 --> 00:21:31,930 prove our case... You realize that'd be risking a court -martial? 293 00:21:32,870 --> 00:21:34,070 As opposed to World War III? 294 00:21:45,160 --> 00:21:47,660 We can figure out we're here pretty quickly. I'd say we have ten minutes. 295 00:21:47,960 --> 00:21:49,240 Or worse, they don't. 296 00:21:49,500 --> 00:21:50,980 Blow this boat up when it's on it. 297 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 This way. 298 00:22:12,980 --> 00:22:14,400 I think they're on to us, Doug. 299 00:22:19,760 --> 00:22:20,980 Fuel tank's nearly full. 300 00:22:21,800 --> 00:22:25,200 It says there were six souls aboard when they left Shanghai. 301 00:22:27,200 --> 00:22:28,280 Look at that date. 302 00:22:30,200 --> 00:22:31,300 Two days ago. 303 00:22:33,320 --> 00:22:37,680 There's no way this boat traveled over 10 ,000 miles in two days and filled 304 00:22:37,680 --> 00:22:38,680 a full tank of fuel. 305 00:22:38,960 --> 00:22:40,500 Yeah, that's impossible. 306 00:22:45,720 --> 00:22:46,920 Am I seeing things? 307 00:22:48,810 --> 00:22:50,070 Was it a melted wood? 308 00:22:50,310 --> 00:22:51,330 Not melted. 309 00:22:52,670 --> 00:22:53,670 Fused. 310 00:22:54,230 --> 00:22:58,990 Like the, uh, wheel somehow absorbed back into the bunk. 311 00:23:02,070 --> 00:23:04,050 All the glass is fused, too. 312 00:23:04,550 --> 00:23:06,210 Shh. You hear that? 313 00:23:08,830 --> 00:23:09,830 What is that? 314 00:23:44,720 --> 00:23:45,479 And where? 315 00:23:45,480 --> 00:23:47,820 In the North Atlantic, near Norway. 316 00:23:49,340 --> 00:23:50,340 No. 317 00:23:50,920 --> 00:23:52,360 That's not possible. 318 00:23:52,880 --> 00:23:54,760 Ship's log says there was a crew on board. 319 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Where are they? 320 00:23:56,540 --> 00:23:57,820 It looks like a boat. 321 00:23:58,580 --> 00:24:00,060 I stayed with the ship. 322 00:24:00,860 --> 00:24:02,280 That's what the captain does. 323 00:24:02,860 --> 00:24:03,900 What's your name, Captain? 324 00:24:05,160 --> 00:24:06,640 Turi. Turi. 325 00:24:09,260 --> 00:24:13,060 Well, Turi, we got a U .S. naval fleet that thinks you're a Russian asset. 326 00:24:13,760 --> 00:24:16,740 Now, they're on their way to apprehend all of us as we speak, so we're going to 327 00:24:16,740 --> 00:24:18,800 need to explain how the hell he ended up here. 328 00:24:20,140 --> 00:24:25,640 We were fishing, setting up the nets, and suddenly, how? 329 00:24:29,940 --> 00:24:36,100 I would say this light coming 330 00:24:36,100 --> 00:24:40,740 from under the boat, a craft of some sort. 331 00:24:41,960 --> 00:24:43,640 This craft, what did it look like? 332 00:24:48,380 --> 00:24:49,380 Triangle. 333 00:24:51,240 --> 00:24:53,120 And it came up from under the water. 334 00:24:53,980 --> 00:24:54,980 Fishermen. 335 00:24:55,160 --> 00:24:58,700 They all told the story of the cities under the sea. 336 00:24:58,900 --> 00:25:00,060 What do you mean, cities? 337 00:25:00,760 --> 00:25:02,580 Where the triangle comes from. 338 00:25:04,100 --> 00:25:06,080 Been here for thousands of years. 339 00:25:06,620 --> 00:25:08,640 You're sure that this is what you saw? 340 00:25:09,280 --> 00:25:11,020 I would bet my life on it. 341 00:25:13,100 --> 00:25:14,280 We are not alone. 342 00:25:15,360 --> 00:25:16,600 Unidentified vessel! 343 00:26:16,490 --> 00:26:17,490 Hey, hey, let her go. 344 00:26:58,820 --> 00:26:59,820 You? 345 00:27:00,660 --> 00:27:06,520 Um, this is the address from the letter from Lena. 346 00:27:14,380 --> 00:27:15,380 Who are you? 347 00:27:16,660 --> 00:27:21,200 She, um, wanted me to deliver this to her. 348 00:27:43,400 --> 00:27:45,360 Take good care of her, okay? 349 00:27:47,760 --> 00:27:51,220 Pull the destroyers into position and put them on high alert. And I want the 350 00:27:51,220 --> 00:27:53,960 frigates moved here to make room for the carriers by nightfall. 351 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Admiral, sir. 352 00:27:59,460 --> 00:28:00,880 You said bring them to you first. 353 00:28:01,960 --> 00:28:03,440 Yes, thank you, Master Chief. 354 00:28:05,200 --> 00:28:06,820 Gentlemen, come here. I want to show you something. 355 00:28:08,880 --> 00:28:11,780 In the past eight hours, we've picked up Russian submarines here. 356 00:28:12,300 --> 00:28:13,340 Here and here. 357 00:28:14,000 --> 00:28:17,280 The entire carrier fleet has already moved into open water. They're preparing 358 00:28:17,280 --> 00:28:18,280 for war. 359 00:28:18,620 --> 00:28:21,700 And in the middle of this, I've had to stop this ship and send men out to bring 360 00:28:21,700 --> 00:28:23,240 you back because you disobeyed an order. 361 00:28:23,500 --> 00:28:27,060 And there was still a fisherman on that boat. He saw the triangle craft, and it 362 00:28:27,060 --> 00:28:29,660 wasn't Russian. Is it a fisherman said it wasn't Russian? 363 00:28:31,200 --> 00:28:32,200 Oh, I see. 364 00:28:32,260 --> 00:28:35,920 So in your eyes, his word means more than the admiral of this ship? Sir, 365 00:28:35,920 --> 00:28:38,260 was more evidence on board that ship that we cannot explain. 366 00:28:38,480 --> 00:28:39,480 That you couldn't explain? 367 00:28:40,310 --> 00:28:44,510 Try explaining to the President of the United States why you let Russia sink an 368 00:28:44,510 --> 00:28:48,570 entire NATO fleet and fire a first strike on the mainland because a couple 369 00:28:48,570 --> 00:28:51,930 insolent Air Force idiots showed up and tried to convince you that it was aliens 370 00:28:51,930 --> 00:28:55,910 flying around your ship and not the communist superpower that has publicly 371 00:28:55,910 --> 00:28:59,510 to destroy you. So now I'm going to throw you in the brig and ask you give 372 00:28:59,510 --> 00:29:02,050 thanks for my having mercy on your sorry asses. 373 00:29:02,370 --> 00:29:03,690 Now get off my bridge! 374 00:29:09,990 --> 00:29:12,190 All the head full. All the head full. 375 00:29:12,810 --> 00:29:13,810 All the head full. 376 00:29:15,470 --> 00:29:16,730 All the head full, all right? 377 00:29:18,850 --> 00:29:22,010 When Kennedy doesn't hear from us, he'll reach out. He'll help. It'll be too 378 00:29:22,010 --> 00:29:23,010 late by then, David. 379 00:29:29,050 --> 00:29:30,050 What was that? 380 00:29:36,390 --> 00:29:37,430 It's coming from below. 381 00:30:00,240 --> 00:30:01,240 Russians! 382 00:30:49,680 --> 00:30:52,700 Sir, we got multiple targets moving faster than any known submarine. 383 00:30:52,940 --> 00:30:53,899 Where the hell are they? 384 00:30:53,900 --> 00:30:57,240 300 feet down. Looks like they're nearing some sort of... Some sort of 385 00:30:57,960 --> 00:30:59,160 I don't know, sir. 386 00:31:00,420 --> 00:31:02,320 Maybe... What just happened? 387 00:31:03,460 --> 00:31:04,500 I'm not sure. 388 00:31:04,780 --> 00:31:07,920 They could have disappeared into some sort of structure, but all the charts we 389 00:31:07,920 --> 00:31:10,820 have don't show anything down there. Whatever that thing is, if we can read 390 00:31:10,820 --> 00:31:12,740 on radar, our depth charges can find it, too. 391 00:31:14,160 --> 00:31:16,020 They're taking matters into their own hands now. 392 00:31:16,220 --> 00:31:17,220 Where are we going? 393 00:31:17,320 --> 00:31:19,300 How do you stop someone from making a horrible mistake? 394 00:31:19,580 --> 00:31:20,940 You make the choice for them. 395 00:31:25,920 --> 00:31:28,260 What are we doing here? I'm going after those things. 396 00:31:28,520 --> 00:31:29,520 Hold on, you're what? 397 00:31:29,960 --> 00:31:30,960 400 feet down. 398 00:31:31,080 --> 00:31:35,000 This sub is capable of that. I can ID whatever's below, radio back up. Once 399 00:31:35,000 --> 00:31:36,640 inside, you'll need to open the hatch that lets me out. 400 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 That's the switch right there. 401 00:31:38,800 --> 00:31:43,000 I'm not doing that. Yes, you are. No, I'm not. Doc, if the Admiral thinks I'm 402 00:31:43,000 --> 00:31:44,240 down there, he won't launch an attack. 403 00:31:44,540 --> 00:31:47,100 But what if whatever's down there is hostile? What if it is the Russians and 404 00:31:47,100 --> 00:31:47,979 made a mistake? 405 00:31:47,980 --> 00:31:48,980 Is that what you really think? 406 00:31:51,380 --> 00:31:52,380 Neither do I. 407 00:31:53,920 --> 00:31:55,760 Do you even know how to pilot a submarine? 408 00:31:56,040 --> 00:31:57,280 I had some basic training once. 409 00:31:57,540 --> 00:31:59,940 Yeah, well, maybe you showed me how to make pancakes once, but I couldn't flip 410 00:31:59,940 --> 00:32:01,220 one now if you gave me a snow shovel. 411 00:32:03,220 --> 00:32:04,900 I don't know that I can do this. 412 00:32:06,860 --> 00:32:08,240 I came so close in D .C. 413 00:32:09,040 --> 00:32:11,620 If there really is something from another world down there, I want to see 414 00:32:11,620 --> 00:32:12,620 it is. 415 00:32:15,940 --> 00:32:17,040 This is why we do this. 416 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 Okay. 417 00:32:27,880 --> 00:32:28,880 Be careful. 418 00:32:30,600 --> 00:32:32,480 Careful would have been staying at home to begin with. 419 00:32:33,920 --> 00:32:35,040 I'm doing what needs to be done. 420 00:32:58,920 --> 00:32:59,920 Yep, charges. 421 00:32:59,980 --> 00:33:00,980 Hedgehogs, torpedoes. 422 00:33:01,160 --> 00:33:03,520 We'll throw everything we've got at them. Admiral, you can't fire now. The 423 00:33:03,520 --> 00:33:05,820 captain's down there. You'll kill him. He's what? Captain Quinn's deployed 424 00:33:05,820 --> 00:33:07,820 himself into a submarine. He's heading after those things. 425 00:33:08,100 --> 00:33:08,919 You're not serious. 426 00:33:08,920 --> 00:33:12,220 Oh, yes, I am. Check your gauges. Sir, we're in range and ready to fire. And 427 00:33:12,220 --> 00:33:13,520 he's put himself in harm's way. 428 00:33:13,820 --> 00:33:14,699 Don't you dare. 429 00:33:14,700 --> 00:33:17,440 I will not risk the lives of all of my men for one of yours. 430 00:33:53,900 --> 00:33:55,980 USS Wisconsin. You can hear me. Don't attack. 431 00:33:56,240 --> 00:33:57,840 I'm nearing the site. Don't attack. 432 00:33:58,260 --> 00:34:01,720 It's not a cave. It's something else. 433 00:34:03,060 --> 00:34:04,060 It's beautiful. 434 00:34:04,980 --> 00:34:06,440 Admiral, you can't do this. 435 00:34:06,880 --> 00:34:08,179 I didn't do this. 436 00:34:08,940 --> 00:34:11,820 You did. My responsibility is to the fleet. 437 00:34:12,659 --> 00:34:14,080 No, please. No, you can't do this. 438 00:34:14,480 --> 00:34:15,480 You'll kill him. 439 00:34:16,239 --> 00:34:17,239 Fire at will. 440 00:34:17,340 --> 00:34:18,380 Fire. Fire. 441 00:34:18,719 --> 00:34:20,420 Admiral, no. You're making a mistake. 442 00:35:46,510 --> 00:35:47,509 What's it say? 443 00:35:47,510 --> 00:35:52,530 The events will be officially ruled as humpback whales diving above and beneath 444 00:35:52,530 --> 00:35:55,810 the seawater, feeding on bioluminescent plankton. 445 00:35:56,090 --> 00:35:57,090 It's done. 446 00:35:57,110 --> 00:35:58,110 Yeah. 447 00:35:59,150 --> 00:36:00,150 For now. 448 00:36:03,250 --> 00:36:07,710 You didn't have any family that I could afford these on to. 449 00:36:19,120 --> 00:36:20,640 to recommend him for the Medal of Honor. 450 00:36:24,220 --> 00:36:26,520 I think that's the only right thing to do, Jim. 451 00:37:04,110 --> 00:37:07,010 And the ghost ship would be there one second and gone the next. 452 00:37:10,710 --> 00:37:12,190 The sea teeth under the sea. 453 00:37:15,770 --> 00:37:18,650 But what if whatever's down there is hostile? What if it is the Russians and 454 00:37:18,650 --> 00:37:19,609 made a mistake? 455 00:37:19,610 --> 00:37:20,610 Is that what you really think? 456 00:37:24,370 --> 00:37:25,370 Alan. 457 00:37:26,350 --> 00:37:27,430 This is why we do this. 458 00:37:29,230 --> 00:37:30,230 Alan. 459 00:37:31,090 --> 00:37:32,550 You need to come to bed. 460 00:37:33,290 --> 00:37:35,950 It's 2 a .m. You haven't slept in days. 461 00:37:36,230 --> 00:37:37,290 No, no, no. Look at this. 462 00:37:37,510 --> 00:37:38,950 One man missing, two left alive. 463 00:37:39,370 --> 00:37:41,110 Traveling 3 ,700 miles in three days. 464 00:37:41,590 --> 00:37:45,230 Two people missing, one left alive. Traveling 3 ,000 miles in two days. 465 00:37:45,250 --> 00:37:47,970 it's just like the ghost ship. You need to let this go. 466 00:37:51,290 --> 00:37:52,290 Alan. 467 00:37:52,810 --> 00:37:53,810 Alan. 468 00:38:52,010 --> 00:38:54,550 It's not a cave. It's something else. 469 00:38:55,010 --> 00:38:56,010 It's beautiful. 470 00:39:24,970 --> 00:39:25,970 can't be. 471 00:41:03,740 --> 00:41:06,300 I can't say I'm surprised you found me, Doctor. 472 00:41:06,800 --> 00:41:09,160 It is, after all, the logical choice. 473 00:41:10,080 --> 00:41:11,260 Tierra del Fuego. 474 00:41:13,360 --> 00:41:15,440 Last stop on land before Antarctica. 475 00:41:16,259 --> 00:41:19,900 What does surprise me is that you accepted my invitation. 476 00:41:20,540 --> 00:41:22,020 Well, I didn't. 477 00:41:22,340 --> 00:41:25,640 In fact, you're the last person on Earth I want to see right now. 478 00:41:27,520 --> 00:41:28,760 Then why are you here? 479 00:41:29,480 --> 00:41:31,320 I need help finding someone. 480 00:41:32,400 --> 00:41:37,060 Something tells me I'm looking at the only person who may actually be able to 481 00:41:37,060 --> 00:41:38,060 that. 482 00:41:38,660 --> 00:41:40,120 Who are you searching for? 483 00:41:53,160 --> 00:41:54,160 What just happened? 484 00:41:54,480 --> 00:41:55,480 What happened? 485 00:41:55,500 --> 00:41:59,320 It appears that all our depth charges have been neutralized somehow, sir. 486 00:42:00,580 --> 00:42:01,580 Where's the submarine? 487 00:42:02,780 --> 00:42:03,880 I don't know. 488 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Captain? 489 00:42:07,660 --> 00:42:08,660 Quinn, do you read me? 490 00:42:09,640 --> 00:42:10,700 Quinn, do you read me? 491 00:42:12,300 --> 00:42:13,300 Captain? 492 00:42:14,040 --> 00:42:17,560 Then what happened to the submarine and to the captain? 493 00:42:26,480 --> 00:42:29,080 How could everything down there just vanish? 494 00:42:36,360 --> 00:42:37,360 Doctor. 495 00:42:46,360 --> 00:42:47,680 He found them. 496 00:42:50,020 --> 00:42:53,620 And now, it's time to find Quinn. 36172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.