All language subtitles for Project Blue Book S02E05 The Men in Black
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:02,630
Previously on Project Blue Book.
2
00:00:02,830 --> 00:00:03,830
No more secrets.
3
00:00:03,890 --> 00:00:06,950
From now on, you and I, we are going to
work as a team.
4
00:00:07,230 --> 00:00:12,010
The CIA has acquired intelligence
detailing an imminent threat. Where
5
00:00:12,010 --> 00:00:13,010
this intel coming from?
6
00:00:13,210 --> 00:00:14,210
My name is Rebecca.
7
00:00:14,410 --> 00:00:16,309
Psychics is a national defense strategy.
8
00:00:16,510 --> 00:00:17,630
Where do you find these people?
9
00:00:17,910 --> 00:00:19,910
That's something I can't share.
10
00:00:20,190 --> 00:00:22,170
What you need to know about me is...
11
00:00:22,440 --> 00:00:26,840
We want the same thing. But even when
the truth flies right over your head,
12
00:00:26,840 --> 00:00:28,280
still impossible to believe.
13
00:00:28,700 --> 00:00:30,420
But why do you need me? It's simple.
14
00:00:30,660 --> 00:00:31,660
I don't exist.
15
00:00:33,700 --> 00:00:35,300
Mimi? She's not here.
16
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Or Joel.
17
00:00:39,120 --> 00:00:40,120
What is it?
18
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
What do you want?
19
00:01:31,980 --> 00:01:34,240
There's some aspirin over there if you
need some.
20
00:01:36,040 --> 00:01:37,780
You and I can have a little talk.
21
00:01:41,520 --> 00:01:45,480
Where am I?
22
00:01:45,820 --> 00:01:47,340
Let me get you a glass of water.
23
00:01:51,500 --> 00:01:52,500
My family!
24
00:01:52,980 --> 00:01:54,200
They've been found at home.
25
00:01:54,420 --> 00:01:57,000
Don't worry, it's not about them. How
much longer? Less than ten.
26
00:01:59,480 --> 00:02:03,160
When we were last in touch, I told you
to stay out of the way.
27
00:02:04,260 --> 00:02:06,360
Remember? Go back to your old life.
28
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
You didn't listen.
29
00:02:10,120 --> 00:02:12,060
What exactly is it that you want from
me?
30
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
Take these.
31
00:02:13,660 --> 00:02:15,000
You'll feel much better.
32
00:02:15,940 --> 00:02:17,740
They're just aspirin, I promise.
33
00:02:21,220 --> 00:02:25,560
If you want answers to your questions,
you're going to need to prove to me that
34
00:02:25,560 --> 00:02:27,180
you can take my instructions seriously.
35
00:02:28,840 --> 00:02:31,300
It's going to be very important over the
next 48 hours.
36
00:02:39,360 --> 00:02:41,340
Hello? Amy, it's me.
37
00:02:41,740 --> 00:02:43,400
Ellen, thank God. Where are you?
38
00:02:43,760 --> 00:02:47,160
I came home and you were gone, and Joel
was waiting outside. He didn't have a
39
00:02:47,160 --> 00:02:49,240
key. Is everything okay? No, it's fine.
40
00:02:49,900 --> 00:02:53,720
I'm fine. Just tell Joel, tell him I'm
sorry.
41
00:02:54,180 --> 00:02:56,860
I had to go out of town. I'm at the
airport now.
42
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
Where is it this time?
43
00:02:58,950 --> 00:03:01,470
Mimi, you know I can't tell you
everything. We've talked about this,
44
00:03:03,610 --> 00:03:04,690
Is the captain with you?
45
00:03:04,930 --> 00:03:08,270
No, I'm just out here chasing one of my
crazy theories again.
46
00:03:09,430 --> 00:03:12,130
I won't be gone long, though, so I'll
check in again soon.
47
00:03:15,670 --> 00:03:18,730
Um, kiss Joel goodnight for me.
48
00:03:19,110 --> 00:03:20,110
Okay.
49
00:03:21,630 --> 00:03:22,630
Can you do that?
50
00:03:25,010 --> 00:03:26,010
Of course.
51
00:03:26,490 --> 00:03:27,490
I love you.
52
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
I love you too.
53
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
Mom?
54
00:03:41,160 --> 00:03:42,200
Is everything okay?
55
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Hello.
56
00:03:53,260 --> 00:03:55,020
What do you know about Maury Island?
57
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
Maury Island?
58
00:03:57,440 --> 00:03:58,840
What's that got to do with why I'm here?
59
00:03:59,820 --> 00:04:03,000
It's the most important UFO encounter in
American history.
60
00:04:04,820 --> 00:04:06,360
Follow instructions, Professor.
61
00:04:07,060 --> 00:04:08,060
Remember?
62
00:04:12,200 --> 00:04:19,019
21st of June, 1947, two weeks before the
events in Oswald, a
63
00:04:19,019 --> 00:04:24,840
fisherman by the name of Ernest Reed was
out in Puget Sound checking his traps.
64
00:04:25,540 --> 00:04:28,500
After he was out there about an hour,
65
00:04:29,499 --> 00:04:31,400
Something appeared overhead.
66
00:04:35,760 --> 00:04:42,580
He described them as round, silver craft
with holes
67
00:04:42,580 --> 00:04:47,480
in the middle, far bigger than the size
of his boat, and despite being able to
68
00:04:47,480 --> 00:04:53,880
hover less than 100 feet over his head,
they didn't make a sound.
69
00:04:54,950 --> 00:04:59,030
That is, not until one of them appeared
to be in distress.
70
00:05:00,650 --> 00:05:06,610
He said he wasn't sure if the craft was
falling apart or whether it was bombing
71
00:05:06,610 --> 00:05:09,030
him with these metal fragments.
72
00:05:09,670 --> 00:05:12,610
And that is when all hell broke loose.
73
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
I'm under attack!
74
00:05:39,450 --> 00:05:41,130
Alien ship!
75
00:05:42,850 --> 00:05:48,170
Professor does do his homework.
76
00:05:48,770 --> 00:05:52,750
Yeah, enough to know that Reed recanted
his story shortly after the incident.
77
00:05:52,930 --> 00:05:55,170
Oh, and that's never happened before,
has it?
78
00:05:56,170 --> 00:05:58,190
After government inspectors show up?
79
00:06:01,270 --> 00:06:02,270
You were there?
80
00:06:02,430 --> 00:06:03,430
In the shadows, yeah.
81
00:06:03,930 --> 00:06:06,430
And I can assure you that Reed was
telling the truth.
82
00:06:06,750 --> 00:06:10,470
There's plenty of physical evidence to
back it up. You even have some in your
83
00:06:10,470 --> 00:06:11,990
hands. I have?
84
00:06:13,250 --> 00:06:20,090
That object you had me steal from White
Forest.
85
00:06:21,230 --> 00:06:22,650
That was from Maury Island?
86
00:06:23,170 --> 00:06:26,890
It will be our key to first contact.
87
00:06:28,930 --> 00:06:31,130
But only if we can find more of it.
88
00:06:34,860 --> 00:06:35,900
Say that again. You have a code?
89
00:06:36,580 --> 00:06:40,140
I'm telling you it's not official. It's
what he said on the phone.
90
00:06:40,960 --> 00:06:43,640
How he said it. Kiss Joel goodnight from
me.
91
00:06:50,280 --> 00:06:52,320
Joel is going through this space where
he hates that.
92
00:06:52,620 --> 00:06:57,640
So for Ellen to say it, you have to
trust me something is wrong. Mimi, I
93
00:06:57,640 --> 00:06:59,680
you. Let's just back things up.
94
00:07:02,640 --> 00:07:03,660
What else do you say?
95
00:07:04,030 --> 00:07:07,770
about chasing down one of his crazy
theories again.
96
00:07:08,270 --> 00:07:09,350
Do you know what that could mean?
97
00:07:09,790 --> 00:07:10,970
Doc's crazy theories?
98
00:07:11,230 --> 00:07:14,130
I'm telling you, he wouldn't disappear
without telling me where, especially
99
00:07:14,130 --> 00:07:17,270
after last year with all the crazy
secrecies you were keeping.
100
00:07:20,090 --> 00:07:21,090
Captain.
101
00:07:23,770 --> 00:07:25,390
I'm gonna need you to stay here for a
bit.
102
00:07:25,870 --> 00:07:27,810
Base is the safest place for you and
Joel.
103
00:07:28,210 --> 00:07:30,150
Babe! We shouldn't go home now?
104
00:07:31,410 --> 00:07:32,950
Not until I figure this out.
105
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
Do you know what's happening?
106
00:07:36,740 --> 00:07:39,640
I may know someone who can help. Well,
then I'm coming with you. No, you are
107
00:07:39,640 --> 00:07:43,040
staying here. Faye! If Aaron's in
trouble, then... If Doc's in trouble,
108
00:07:43,040 --> 00:07:45,220
thing he'd want is for you to put
yourself in the same place. But he knows
109
00:07:45,220 --> 00:07:46,220
take care of myself.
110
00:07:46,680 --> 00:07:50,100
I came to you for help, Captain, and you
are not going to start by lying to me.
111
00:07:51,080 --> 00:07:54,020
I want to know what the hell you think
is going on.
112
00:07:56,120 --> 00:07:59,160
Faye, I'm going to need you to make some
space for Mimi and Joel for a bit.
113
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
Maybe even the night.
114
00:08:03,560 --> 00:08:04,760
She's not allowed off this base.
115
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Okay.
116
00:08:08,200 --> 00:08:09,960
Why me and why now?
117
00:08:11,240 --> 00:08:15,340
Because it took six years to understand
what the medal was for.
118
00:08:15,800 --> 00:08:20,340
As far as you're concerned, when the
esteemed Professor Hynek, one of the
119
00:08:20,340 --> 00:08:24,360
well -respected men in his field, says
that he has met visitors from another
120
00:08:24,360 --> 00:08:28,700
world, who's going to doubt him?
121
00:08:29,160 --> 00:08:31,080
Do you really believe that's going to
work?
122
00:08:33,450 --> 00:08:35,690
That's what I've been grooming you this
whole time, Professor.
123
00:08:40,570 --> 00:08:41,570
Forgotten.
124
00:08:49,450 --> 00:08:54,190
Now that you're going to play the part,
you're going to have to dress like it,
125
00:08:54,210 --> 00:08:55,210
too.
126
00:09:01,490 --> 00:09:02,790
So you don't stand out.
127
00:09:03,660 --> 00:09:04,720
One of our strengths.
128
00:09:06,360 --> 00:09:07,360
Anonymity.
129
00:09:08,520 --> 00:09:10,620
Who exactly are you people?
130
00:09:26,160 --> 00:09:28,420
I think that color suits you quite well.
131
00:09:30,000 --> 00:09:33,660
Who knows, maybe when this is all over
with, he might even decide to stay with
132
00:09:33,660 --> 00:09:34,660
us.
133
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
Dr. Heiner?
134
00:10:06,120 --> 00:10:07,120
You're being awfully quiet.
135
00:10:08,560 --> 00:10:09,840
Something you'd like me to say?
136
00:10:10,060 --> 00:10:12,640
Well, at some point, I will expect a
thank you.
137
00:10:13,600 --> 00:10:16,480
I am giving you the opportunity of a
lifetime, Professor.
138
00:10:18,680 --> 00:10:20,100
Was I wrong about DC?
139
00:10:23,740 --> 00:10:24,780
How did you know?
140
00:10:26,060 --> 00:10:30,020
That date, the time, where the UFOs
would be?
141
00:10:30,640 --> 00:10:32,900
I think you already know the answer to
that question.
142
00:10:34,180 --> 00:10:35,580
He told you who I am.
143
00:10:59,980 --> 00:11:00,980
Morning.
144
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
Please, come in.
145
00:11:10,420 --> 00:11:12,400
So, what are you doing here?
146
00:11:12,640 --> 00:11:15,300
I just, uh, have a plan to catch.
147
00:11:16,880 --> 00:11:20,760
Doc told me he spoke with you about
someone at that lab of yours the other
148
00:11:21,700 --> 00:11:22,800
I can see the future.
149
00:11:23,020 --> 00:11:25,040
Like, uh, what's your name? Rebecca.
Rebecca.
150
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Yes.
151
00:11:26,480 --> 00:11:27,480
Remember that? I do.
152
00:11:29,290 --> 00:11:30,770
I think he may have kidnapped him.
153
00:11:31,390 --> 00:11:35,350
Details are a little fuzzy right now,
but the doctor is missing, and I think
154
00:11:35,350 --> 00:11:37,230
that this guy may have something to do
with it.
155
00:11:39,190 --> 00:11:40,190
Hoping you can help.
156
00:11:44,590 --> 00:11:45,830
You know who I'm talking about.
157
00:11:46,410 --> 00:11:48,690
If you're talking about the same guy,
yes, I do.
158
00:11:49,610 --> 00:11:51,070
Then why do you look more worried than I
do?
159
00:12:01,740 --> 00:12:02,740
His name is William.
160
00:12:03,100 --> 00:12:06,480
He was a member of our program years
back, before I was there.
161
00:12:07,620 --> 00:12:11,220
He was very gifted, but also very
dangerous.
162
00:12:12,180 --> 00:12:13,600
They thought I was dangerous.
163
00:12:14,200 --> 00:12:16,760
What, because you could see the future?
164
00:12:16,980 --> 00:12:20,900
Because I could see the potential beyond
intelligence.
165
00:12:22,040 --> 00:12:23,820
So you left the program?
166
00:12:24,840 --> 00:12:26,640
No one ever leaves the program.
167
00:12:27,520 --> 00:12:30,720
I have kids, along with some others.
168
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Who believed his idea?
169
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Believed what?
170
00:12:34,880 --> 00:12:39,120
He had a theory about UFOs and contact.
171
00:12:39,460 --> 00:12:43,400
That he and other members of the program
were conduits.
172
00:12:44,620 --> 00:12:50,080
Antennas, as he liked to call them. That
were meant to communicate with...
173
00:12:50,080 --> 00:12:52,020
Little green man.
174
00:12:52,440 --> 00:12:54,700
There was no reasoning with him.
175
00:12:55,240 --> 00:12:57,640
The CIA only wanted to cover up the
truth.
176
00:12:58,100 --> 00:13:00,300
Truth I suspect you already know.
177
00:13:01,260 --> 00:13:03,680
It isn't that, man. You never thought
the same?
178
00:13:04,740 --> 00:13:06,380
You see why I chose you?
179
00:13:07,060 --> 00:13:10,040
Because you and I, we're a lot alike.
180
00:13:11,160 --> 00:13:12,300
So how do we find him?
181
00:13:13,020 --> 00:13:15,540
The agency has been looking for years. I
wish I knew.
182
00:13:16,360 --> 00:13:17,980
What about Rebecca, huh?
183
00:13:18,340 --> 00:13:19,460
Isn't that her specialty?
184
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
We tried.
185
00:13:22,180 --> 00:13:23,180
She can't see.
186
00:13:29,140 --> 00:13:30,580
Never tried to find Hynek, though.
187
00:13:38,000 --> 00:13:40,800
I'm still working on getting you and
Joel a spot in the barracks, but it
188
00:13:40,800 --> 00:13:42,700
shouldn't take much longer. Thank you.
189
00:13:44,440 --> 00:13:49,740
Faye, my husband's still out there, and
he needs my help. I can't just sit here
190
00:13:49,740 --> 00:13:50,439
right now.
191
00:13:50,440 --> 00:13:53,380
I'm so sorry. I can't imagine what
you're going through.
192
00:13:57,560 --> 00:14:03,620
If I could just look at the provoked
reports, the classified ones, maybe I
193
00:14:03,620 --> 00:14:06,380
try to help find him. I wish I could
help you with that.
194
00:14:09,520 --> 00:14:13,720
If I grant you access to those
documents, that would put you at risk.
195
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
Of course.
196
00:14:20,240 --> 00:14:23,000
Why don't I take Joel on a tour of the
base?
197
00:14:23,380 --> 00:14:28,240
That way you can stay by the phone in
case the captain calls.
198
00:14:37,900 --> 00:14:40,060
I imagine we'd probably be gone at least
an hour.
199
00:14:43,020 --> 00:14:44,020
For what?
200
00:14:49,260 --> 00:14:52,700
Come on, boys. We got this. Come on.
201
00:14:55,900 --> 00:14:56,900
Hello,
202
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
Ernest.
203
00:15:02,580 --> 00:15:04,540
Relax. This won't take long.
204
00:15:10,480 --> 00:15:13,920
Mr. Reed, would you like to have a seat,
please?
205
00:15:14,400 --> 00:15:15,760
We're not here to hurt you.
206
00:15:17,440 --> 00:15:19,140
I never said anything to anybody.
207
00:15:19,440 --> 00:15:21,520
All these years, just like you said, I
swear.
208
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
Professor.
209
00:15:24,240 --> 00:15:28,200
Mr. Reed, this is going to be very easy,
okay? We just... All we need from you
210
00:15:28,200 --> 00:15:31,700
is for you to give us the location of
where the initial incident occurred. Can
211
00:15:31,700 --> 00:15:32,439
you do that?
212
00:15:32,440 --> 00:15:37,760
Just circle the spot where you saw the
ships that afternoon and where the metal
213
00:15:37,760 --> 00:15:39,300
fell, and we'll be on our way. That's
it.
214
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
Is this a joke?
215
00:15:44,460 --> 00:15:47,760
Look, there were no ships, no metal. It
never happened. We're not the Air Force.
216
00:15:47,880 --> 00:15:50,460
This is not a test. Just tell us the
truth. I am.
217
00:15:52,640 --> 00:15:54,580
What are you saying? You're making the
whole thing up.
218
00:15:55,580 --> 00:16:00,600
Look, I was trying to collect on some
insurance some fire damage on my boat.
219
00:16:01,680 --> 00:16:06,160
You know that. No, that was a story you
told the investigators to keep them from
220
00:16:06,160 --> 00:16:08,080
bothering you after we showed up.
221
00:16:09,640 --> 00:16:10,640
But it's the truth.
222
00:16:16,720 --> 00:16:19,880
What are you doing? What are you doing?
The Air Force told you to lie.
223
00:16:20,540 --> 00:16:22,420
We came to you for the truth.
224
00:16:23,460 --> 00:16:27,320
Now, if they're still paying you to keep
lying... Nobody's paying me anything.
225
00:16:27,960 --> 00:16:30,040
No, put that gun away. Put it away.
226
00:16:30,760 --> 00:16:35,960
If there were never any ships... Then I
guess we are wasting our time.
227
00:16:43,020 --> 00:16:44,100
Please, you don't...
228
00:16:44,910 --> 00:16:46,470
You don't have to do this, please.
229
00:16:47,070 --> 00:16:50,770
If you shoot this man, you are never
going to get what you want.
230
00:16:51,690 --> 00:16:55,150
Not unless you understand the process of
thermohaline circulation and how to
231
00:16:55,150 --> 00:16:56,150
account for it.
232
00:16:57,570 --> 00:17:01,490
Unless I what? Look, it's really not my
area, but you understand what I'm
233
00:17:01,490 --> 00:17:02,490
talking about, yeah?
234
00:17:02,730 --> 00:17:03,730
Oceanic upwelling?
235
00:17:04,109 --> 00:17:10,369
Ocean currents are driven by global
density gradients created by surface
236
00:17:10,369 --> 00:17:12,329
and freshwater fluxes or anything.
237
00:17:12,910 --> 00:17:16,530
Anything landing on the sea floor that
long ago almost certainly will have
238
00:17:16,530 --> 00:17:19,030
moved. So even if Mr.
239
00:17:19,230 --> 00:17:23,950
Reed can pinpoint the location of that
metal six years ago, he can't guarantee
240
00:17:23,950 --> 00:17:25,450
anything's going to still be there,
right?
241
00:17:25,650 --> 00:17:29,690
That's right. But as someone who sailed
this water for years, you're going to
242
00:17:29,690 --> 00:17:32,610
have a better understanding of where it
may have drifted to, yes?
243
00:17:33,490 --> 00:17:34,490
Yes, sir.
244
00:17:37,520 --> 00:17:40,560
Unless you want to go out there running
around in circles looking for something
245
00:17:40,560 --> 00:17:45,440
that no one can help you find, but Mr.
Reed here, you need to keep him alive.
246
00:17:47,300 --> 00:17:48,680
And you need to take him with us.
247
00:18:00,520 --> 00:18:02,160
You remember Captain Quinn?
248
00:18:07,310 --> 00:18:08,310
Something's wrong.
249
00:18:10,250 --> 00:18:13,670
From the look on your face, I'm not
picking up anything if that's what
250
00:18:13,670 --> 00:18:14,670
thinking.
251
00:18:17,110 --> 00:18:18,230
We need your help.
252
00:18:19,330 --> 00:18:22,150
Captain Quinn's colleague is missing.
Dr. Hynek.
253
00:18:22,770 --> 00:18:24,230
You remember him? What happened?
254
00:18:24,450 --> 00:18:28,290
Let's try to give a clean session first
before we give any details.
255
00:19:12,080 --> 00:19:14,980
It's also very hazy.
256
00:19:16,140 --> 00:19:21,780
But I know that this part is important.
257
00:19:23,340 --> 00:19:24,660
I'm just not sure why.
258
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
I'm sorry.
259
00:19:29,100 --> 00:19:30,480
I wish I could tell you more.
260
00:19:30,740 --> 00:19:32,000
Well, none of it looks familiar to you.
261
00:19:35,760 --> 00:19:38,540
I need Hynek right now to help me find
Hynek.
262
00:19:40,680 --> 00:19:43,640
What a colossal waste of time. Yeah,
let's forget about the pictures for a
263
00:19:43,640 --> 00:19:45,440
second. Now, what would William need
with him?
264
00:19:45,920 --> 00:19:48,620
His access, his expertise, his what?
265
00:19:48,820 --> 00:19:50,660
I did have Doc steal something for him
once.
266
00:19:51,260 --> 00:19:52,119
Steal what?
267
00:19:52,120 --> 00:19:57,020
It was, uh... It's not important.
268
00:19:57,520 --> 00:19:58,800
Then why'd you bring it up?
269
00:19:59,520 --> 00:20:01,380
Don't play games with me here.
270
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Hang on.
271
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
Hold this up.
272
00:20:14,440 --> 00:20:15,239
What? What is it?
273
00:20:15,240 --> 00:20:16,360
Maybe I'll make a phone call.
274
00:20:19,440 --> 00:20:20,480
Which boat is yours?
275
00:20:21,400 --> 00:20:23,640
The, uh, Sophie Rose. They're on the end
of the dock.
276
00:20:28,320 --> 00:20:30,280
Are we gonna find anything when we get
out there?
277
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
I don't know.
278
00:20:32,420 --> 00:20:33,880
Maybe there's something I don't.
279
00:20:34,940 --> 00:20:37,420
I'd be so confused. I don't know what I
believe anymore.
280
00:20:37,660 --> 00:20:38,660
I don't know what's real.
281
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
I'm here for help.
282
00:20:42,120 --> 00:20:43,720
What? I'll take care of them.
283
00:20:44,910 --> 00:20:46,470
Do it or we can both get killed, you
understand?
284
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
Go.
285
00:20:52,490 --> 00:20:53,490
Get the professor!
286
00:21:03,310 --> 00:21:06,770
You know what you just did?
287
00:21:07,070 --> 00:21:10,830
You never had any intention of bringing
him back alive after we showed him where
288
00:21:10,830 --> 00:21:11,830
to go.
289
00:21:12,190 --> 00:21:13,670
Get him on the boat. We've got to get
out of here.
290
00:21:14,320 --> 00:21:15,880
But what am I looking at here?
291
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
Okay.
292
00:21:18,900 --> 00:21:21,600
Is this the object the professor had to
steal?
293
00:21:25,060 --> 00:21:26,060
Is it classified?
294
00:21:31,020 --> 00:21:32,520
You come to me and ask for help.
295
00:21:33,940 --> 00:21:38,020
I not only give it to you, I bring you
into a classified program that puts me
296
00:21:38,020 --> 00:21:38,939
risk again.
297
00:21:38,940 --> 00:21:43,680
So either you start being honest with
me, or you can get the f*** out of my
298
00:21:46,480 --> 00:21:47,900
Yes, it looks like what Heineck stole.
299
00:21:48,520 --> 00:21:49,620
And yes, it was classified.
300
00:21:50,320 --> 00:21:53,820
The only other thing you need to know is
that it could lead us back to Heineck.
301
00:21:56,620 --> 00:21:58,860
Who I'm pretty sure is in real trouble
right now.
302
00:22:00,240 --> 00:22:01,340
Someone who used to work here.
303
00:22:05,440 --> 00:22:07,400
How do you get a gun down coming on this
thing?
304
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
Project Blue Book?
305
00:22:18,520 --> 00:22:19,520
Me, me.
306
00:22:20,780 --> 00:22:22,120
It's Captain Quinn. Perfect.
307
00:22:22,780 --> 00:22:24,060
I think I found something.
308
00:22:24,420 --> 00:22:28,560
Can you put Faye on? The man in the
black hat? The one who told Alan about
309
00:22:28,560 --> 00:22:30,920
events in D .C.? I think he may be
involved.
310
00:22:31,600 --> 00:22:35,600
Alan told me he's someone to be
concerned with, and... There's this
311
00:22:35,860 --> 00:22:36,860
From 1947.
312
00:22:37,600 --> 00:22:39,820
I'm not sure yet, but you might be onto
something.
313
00:22:40,500 --> 00:22:41,780
There's this other piece.
314
00:22:42,140 --> 00:22:43,500
Also this, um...
315
00:22:44,300 --> 00:22:46,400
Something Doc stole from a base in New
Mexico.
316
00:22:46,680 --> 00:22:47,940
Was it that piece of metal?
317
00:22:48,560 --> 00:22:49,620
You know about that.
318
00:22:49,840 --> 00:22:52,580
It may be part of a UFO invasion from
1947.
319
00:22:53,460 --> 00:22:54,460
Washington State.
320
00:22:55,120 --> 00:22:59,100
One where metal debris rained down from
the sky.
321
00:22:59,740 --> 00:23:06,340
And it also happened to be the first
reported sighting of men in black hats
322
00:23:06,340 --> 00:23:08,840
came to silence the town.
323
00:23:09,220 --> 00:23:10,240
You sure about this?
324
00:23:10,680 --> 00:23:12,240
I'm looking at the photo right now.
325
00:23:14,030 --> 00:23:15,070
Weird in Washington.
326
00:23:17,310 --> 00:23:18,330
Funny, isn't it?
327
00:23:18,770 --> 00:23:24,010
For centuries, man used the stars as his
only map. Now look, you and I are using
328
00:23:24,010 --> 00:23:25,350
maps to chase the stars.
329
00:23:25,950 --> 00:23:27,090
We're almost there.
330
00:23:30,090 --> 00:23:31,690
Port side 20 degrees.
331
00:23:32,010 --> 00:23:33,970
Slow ahead 200 yards.
332
00:23:34,410 --> 00:23:37,510
Port side 20 degrees. Slow ahead 200
yards.
333
00:23:38,050 --> 00:23:41,090
It was admirable what you did back
there, by the way, helping Reed.
334
00:23:41,310 --> 00:23:43,210
Though he didn't really deserve it.
335
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
I do.
336
00:23:46,040 --> 00:23:49,080
After everything I've shown you, you
still can't trust me, can you?
337
00:23:53,180 --> 00:23:54,180
Remote viewing.
338
00:23:55,120 --> 00:23:56,520
That's what they called the program.
339
00:23:57,300 --> 00:24:01,100
Although it was really just another way
of waging war, make it feel safe.
340
00:24:01,920 --> 00:24:03,960
Calling targets from that white room.
341
00:24:04,880 --> 00:24:07,100
They asked me to look at a target one
time.
342
00:24:09,080 --> 00:24:10,660
I told them, don't engage.
343
00:24:12,260 --> 00:24:13,260
Civilians.
344
00:24:13,770 --> 00:24:15,590
Parents, children, inside.
345
00:24:19,690 --> 00:24:21,730
I remember I saw this little girl.
346
00:24:22,010 --> 00:24:23,370
She had a little hairbrush.
347
00:24:23,590 --> 00:24:25,330
She was brushing her mother's hair.
348
00:24:26,950 --> 00:24:27,950
Boom!
349
00:24:29,930 --> 00:24:35,230
That's when it detonated the bomb. I
wasn't really there, of course, but I
350
00:24:35,230 --> 00:24:36,229
hear their screams.
351
00:24:36,230 --> 00:24:38,270
I could feel that heat.
352
00:24:42,380 --> 00:24:43,380
I still do.
353
00:24:45,180 --> 00:24:46,180
I'm sorry.
354
00:24:48,140 --> 00:24:49,640
They didn't believe me then.
355
00:24:50,320 --> 00:24:51,540
But they'll believe you.
356
00:24:52,860 --> 00:24:54,140
You'll make them believe.
357
00:24:57,720 --> 00:24:58,720
We're here.
358
00:25:00,020 --> 00:25:01,540
You sure we're in the right spot?
359
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
Yeah.
360
00:25:02,880 --> 00:25:03,920
See for yourself.
361
00:25:04,880 --> 00:25:08,940
And look, because of you, we'll soon be
making first contact.
362
00:25:24,360 --> 00:25:27,700
When you get to the bottom, grab
whatever debris you can find. Give two
363
00:25:27,700 --> 00:25:28,860
the rope. We'll pull you back up.
364
00:25:29,140 --> 00:25:30,140
All right.
365
00:25:42,920 --> 00:25:47,640
You know, there's no way to know for
sure if we're even in the exact spot.
366
00:25:49,380 --> 00:25:53,600
It could all just be subsurface
bioluminescent algae.
367
00:25:54,280 --> 00:25:55,280
Something like that.
368
00:26:00,760 --> 00:26:02,340
Go shut that off. It's distracting.
369
00:26:18,880 --> 00:26:21,500
Green radios don't play music. Turn it
off!
370
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
I'm trying!
371
00:26:44,620 --> 00:26:45,660
There, there, that's the signal.
372
00:26:45,940 --> 00:26:46,940
Pull him up.
373
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
Hit the wind.
374
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
Brace yourselves!
375
00:26:53,620 --> 00:26:57,840
Cut the rope! Cut the rope!
376
00:27:26,700 --> 00:27:27,700
Did you cut it?
377
00:27:27,820 --> 00:27:30,920
It just snapped free on its own. Watch,
watch, watch, watch.
378
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
There.
379
00:27:35,660 --> 00:27:37,420
Something's coming up. What is that?
380
00:27:37,740 --> 00:27:38,740
I'm not sure.
381
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
Where's Charles?
382
00:28:05,240 --> 00:28:06,780
He's gone. What? He's all gone.
383
00:28:06,980 --> 00:28:07,980
We have to go now.
384
00:28:08,200 --> 00:28:10,040
No, no, no. We can't just leave him
there. He's gone.
385
00:28:11,060 --> 00:28:13,180
We have to go now or we're going to die.
386
00:28:13,420 --> 00:28:15,100
He's right. No, we got to get to shore.
387
00:28:36,080 --> 00:28:37,080
like to lose a partner.
388
00:28:37,840 --> 00:28:42,220
My cousin flew with the Red Tips, and we
were like brothers.
389
00:28:43,900 --> 00:28:45,640
He got shot down over Sicily.
390
00:28:46,140 --> 00:28:47,280
Yeah, I'm sorry to hear that.
391
00:28:47,520 --> 00:28:49,740
Yeah, but I'm sure you got plenty of
those same stories.
392
00:28:51,280 --> 00:28:53,180
The Hyde didn't fight the war.
393
00:28:53,460 --> 00:28:54,460
I know.
394
00:28:55,720 --> 00:28:56,720
How do you know that?
395
00:28:57,900 --> 00:28:58,900
I just know.
396
00:29:00,940 --> 00:29:02,480
I did train to be a Marine.
397
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Fun for the point.
398
00:29:05,220 --> 00:29:07,220
Jacksonville. Oh, yeah. Montford? Mm
-hmm.
399
00:29:07,460 --> 00:29:08,500
How'd you get into intelligence?
400
00:29:09,040 --> 00:29:11,480
Well, my former CEO loved to gamble.
401
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
Baseball.
402
00:29:13,360 --> 00:29:16,740
Now, I didn't give a **** about sports,
but I didn't ask for research.
403
00:29:17,240 --> 00:29:18,380
Facts, that sort of thing.
404
00:29:18,600 --> 00:29:21,320
I would listen to his picks, give him my
assessment.
405
00:29:22,240 --> 00:29:23,460
He started winning.
406
00:29:23,780 --> 00:29:26,680
Next thing I know, he keeps me from
shipping out.
407
00:29:27,340 --> 00:29:29,240
Puts me on the payroll at the CIG.
408
00:29:29,680 --> 00:29:32,800
CIG? Yeah, CIG was the predecessor to
the CIA.
409
00:29:33,040 --> 00:29:34,040
I imagine that.
410
00:29:36,880 --> 00:29:41,080
So, uh, you happy where you are, Project
Blue Book?
411
00:29:42,160 --> 00:29:45,400
The work I do is vital to the survival
of our country.
412
00:29:46,220 --> 00:29:49,220
The Russians want us to panic. We help
keep America calm.
413
00:29:49,520 --> 00:29:55,780
The UFOs, people from other planets,
you're saying that we shouldn't panic?
414
00:29:57,320 --> 00:30:00,080
I think there's no reason to fear what
we still don't understand.
415
00:30:06,090 --> 00:30:07,250
How could you do that?
416
00:30:07,830 --> 00:30:10,930
Leave your man back there in the water
like that? He knew the risks.
417
00:30:11,130 --> 00:30:13,570
But what if he's still alive? Have you
forgotten what's going on here?
418
00:30:13,970 --> 00:30:15,950
What we found down there? What, a pit
stone?
419
00:30:17,219 --> 00:30:18,219
Volcanic glass?
420
00:30:18,220 --> 00:30:21,440
You find that everywhere in this region.
You think it was pitch stone at the
421
00:30:21,440 --> 00:30:23,960
bottom of Puget Sound that nearly
capsized our boat?
422
00:30:24,160 --> 00:30:27,580
If your anchor snagged in a log down
there, it gets pulled into an underwater
423
00:30:27,580 --> 00:30:29,380
current or a whirlpool?
424
00:30:29,680 --> 00:30:32,400
It wasn't a whirlpool. What, that shot
you back to the surface like that,
425
00:30:32,440 --> 00:30:35,800
dragged off your mask? You weren't down
there. You didn't feel what I felt. That
426
00:30:35,800 --> 00:30:39,100
deep lack of oxygen to your brain will
play all kinds of tricks on your senses.
427
00:30:39,140 --> 00:30:41,700
There is a completely rational
explanation for all of this.
428
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
Tricks?
429
00:30:46,060 --> 00:30:50,020
That kind of skepticism may be
appreciated by the Air Force, but out
430
00:30:50,020 --> 00:30:52,920
get you killed. Well, maybe you
shouldn't have brought a scientist with
431
00:30:53,320 --> 00:30:56,800
What kind of a scientist doesn't want to
be responsible for making the biggest
432
00:30:56,800 --> 00:30:58,200
discovery in all of mankind?
433
00:31:00,560 --> 00:31:02,200
Let's get a move on. We don't have a lot
of time.
434
00:31:27,600 --> 00:31:29,640
Excuse me, Sheriff. Be with you in a
minute.
435
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
Sheriff.
436
00:31:36,580 --> 00:31:38,140
Captain Michael Quinn, U .S. Air Force.
437
00:31:38,820 --> 00:31:40,380
This is Agent Daniel Banks, CIA.
438
00:31:45,140 --> 00:31:49,560
What can I do for you?
439
00:31:49,900 --> 00:31:53,880
We're looking for a missing person we
believe may be on Maury Island. Name's
440
00:31:53,980 --> 00:31:54,980
Alan Hynek.
441
00:31:56,910 --> 00:31:57,910
Say he's a doctor.
442
00:32:01,390 --> 00:32:02,390
Hey, Reed.
443
00:32:03,550 --> 00:32:04,850
Come over and take a look at this.
444
00:32:07,990 --> 00:32:09,310
Look like one of those men to you?
445
00:32:10,210 --> 00:32:13,610
Oh, my God, yeah, that's him. That's the
one. You've seen this man here?
446
00:32:14,010 --> 00:32:17,630
This guy, along with a couple others,
broke into my house and kidnapped me.
447
00:32:18,590 --> 00:32:20,210
Yeah, I think you got the wrong guy.
448
00:32:20,510 --> 00:32:21,509
No, I don't.
449
00:32:21,510 --> 00:32:24,970
That's him. Just hold on a second, all
right? First of all, what's your name?
450
00:32:25,540 --> 00:32:29,280
Ernest Reed? Mr. Reed, you're saying
that this man kidnapped you.
451
00:32:29,680 --> 00:32:30,700
They had guns.
452
00:32:31,800 --> 00:32:34,140
And they forced me to take them to my
boat.
453
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
But this guy?
454
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
He helped me escape.
455
00:32:38,280 --> 00:32:40,640
Amy, show him what you've drawn up.
456
00:32:42,900 --> 00:32:44,760
He's confident this is the man you're
looking for.
457
00:32:48,200 --> 00:32:51,120
Sheriff, a couple of fishermen just
spotted men in black on shore.
458
00:32:51,540 --> 00:32:54,180
About a mile off the coast of Gig
Harbor. They're heading into the woods.
459
00:32:55,600 --> 00:32:56,600
Go on.
460
00:32:59,620 --> 00:33:01,300
Now we know how they got ashore.
461
00:33:02,920 --> 00:33:05,400
Well, we don't know for sure this came
from Reed's boat.
462
00:33:06,100 --> 00:33:07,620
I'm telling where they went from here.
463
00:33:08,900 --> 00:33:11,120
Let's fan out, see what else we can
find, fellas.
464
00:33:11,640 --> 00:33:12,640
Yes, sir.
465
00:33:14,500 --> 00:33:15,500
Now,
466
00:33:16,780 --> 00:33:19,800
Reed told the sheriff that Heineck was
helping William.
467
00:33:21,020 --> 00:33:22,140
They were on the same team.
468
00:33:22,400 --> 00:33:24,500
Now, Reed also said Heineck helped them
escape.
469
00:33:25,070 --> 00:33:26,670
Then why didn't Hynek escape with him?
470
00:33:27,390 --> 00:33:28,390
I don't know.
471
00:33:30,230 --> 00:33:33,390
You know, when William left the agency,
he took a lot of people with him.
472
00:33:34,330 --> 00:33:35,630
People who we'd screened.
473
00:33:36,090 --> 00:33:39,150
Would you never think across the line
like that? No, that's not dark. No?
474
00:33:40,210 --> 00:33:43,370
Then he already still classified
material. Is that not like him either?
475
00:33:44,810 --> 00:33:48,550
Look, I know you want to believe in your
friend here, but we got to start
476
00:33:48,550 --> 00:33:49,550
confronting facts.
477
00:33:55,790 --> 00:33:56,790
all those coordinates?
478
00:33:59,270 --> 00:34:00,850
Headed to Airstrip, Captain.
479
00:34:03,610 --> 00:34:04,970
I think I'm with William.
480
00:34:05,570 --> 00:34:06,910
He's trying to help lead us to him.
481
00:34:16,030 --> 00:34:17,310
You want to tell me where we're going?
482
00:34:17,570 --> 00:34:19,150
You already know where we're going.
483
00:34:19,889 --> 00:34:21,550
You had it figured out all along.
484
00:34:22,830 --> 00:34:24,370
All the research in your office.
485
00:34:28,509 --> 00:34:29,509
Antarctica? Yep.
486
00:34:31,730 --> 00:34:33,030
Are you sure that's safe?
487
00:34:34,330 --> 00:34:38,929
You know, there was one other detail
about the Maury Island case that I
488
00:34:38,929 --> 00:34:39,569
tell you.
489
00:34:39,570 --> 00:34:40,570
Oh, yeah?
490
00:34:41,090 --> 00:34:42,009
What's that?
491
00:34:42,010 --> 00:34:45,489
After the Army retrieved the metal that
Reed salvaged from his encounter, they
492
00:34:45,489 --> 00:34:49,190
loaded it onto a plane a lot bigger than
that one.
493
00:34:52,710 --> 00:34:56,170
That plane crashed, killing the two
officers on board.
494
00:34:56,469 --> 00:34:57,630
Almost done. Two minutes.
495
00:34:58,110 --> 00:34:59,110
Thank you.
496
00:35:00,130 --> 00:35:02,130
What makes you think I don't know about
that?
497
00:35:03,190 --> 00:35:06,590
Look, if that metal has such powerful
properties, why fly with it if you know
498
00:35:06,590 --> 00:35:10,410
brought down another plane already? So
you do think that it was the metal that
499
00:35:10,410 --> 00:35:13,790
brought the plane down? I thought you
said it was volcanic glass. No, no, no.
500
00:35:13,850 --> 00:35:19,190
The object that I stole at White Forest
was not. That had properties and a
501
00:35:19,190 --> 00:35:20,690
composition that I can't explain.
502
00:35:21,030 --> 00:35:22,530
Because it's not found on this Earth.
503
00:35:25,580 --> 00:35:28,220
It wasn't the metal that caused the
plane to crash.
504
00:35:32,500 --> 00:35:34,200
We should have maybe used the backup.
505
00:35:34,420 --> 00:35:35,138
No cops.
506
00:35:35,140 --> 00:35:36,140
Way too many questions.
507
00:35:36,540 --> 00:35:38,260
I still have questions of my own.
508
00:35:38,920 --> 00:35:40,540
You sure there's an airstrip out here?
509
00:35:41,240 --> 00:35:43,900
I'll assume here is the only flat patch
of land for miles.
510
00:35:45,300 --> 00:35:46,360
And there it is.
511
00:35:52,089 --> 00:35:56,090
You sabotaged that plane. Innocent
people died. I had to secure and protect
512
00:35:56,090 --> 00:35:59,670
evidence. Air Force officers. The same
officers who were sworn to cover up the
513
00:35:59,670 --> 00:36:02,010
truth. You don't think you turn them, do
you?
514
00:36:03,150 --> 00:36:04,590
I'll ask him once I get them out of
there.
515
00:36:05,270 --> 00:36:06,430
All right, so what's our move?
516
00:36:06,810 --> 00:36:07,810
All right.
517
00:36:08,050 --> 00:36:10,590
Reed said these guys were armed. You
brought your gun? No.
518
00:36:11,990 --> 00:36:13,690
I'm not a cowboy. I don't carry it
everywhere.
519
00:36:14,390 --> 00:36:15,390
Ready when you are.
520
00:36:18,290 --> 00:36:19,770
You don't need me anymore. Let me go.
521
00:36:21,480 --> 00:36:23,940
If I do, you'll never forgive yourself.
522
00:36:31,000 --> 00:36:32,120
Get on the plane.
523
00:36:39,760 --> 00:36:42,080
Whatever we're going to do, we need to
do it now.
524
00:36:42,500 --> 00:36:44,600
Okay! You win!
525
00:36:44,960 --> 00:36:47,080
Let me examine the medal before we go.
526
00:36:47,280 --> 00:36:48,740
I could run some... No!
527
00:36:48,990 --> 00:36:52,290
You're stalling. You're stalling. If it
turns out to be extraterrestrial, I will
528
00:36:52,290 --> 00:36:53,290
get on this plane.
529
00:36:53,890 --> 00:36:54,890
Where you going?
530
00:36:55,110 --> 00:36:56,110
They know you.
531
00:36:56,290 --> 00:36:59,010
They see you coming, they shoot. I got
this one. What you gonna do?
532
00:36:59,590 --> 00:37:00,990
Just make sure you got my back.
533
00:37:01,970 --> 00:37:02,970
You'll know when.
534
00:37:03,610 --> 00:37:08,090
I gave you UFOs over at D .C. What did
you do? You blame it on temperature
535
00:37:08,090 --> 00:37:13,890
inversion. I had to. I risked my life to
show you that. I listened to you. I
536
00:37:13,890 --> 00:37:16,870
followed your breadcrumbs. I stole for
you.
537
00:37:17,230 --> 00:37:19,410
I mean, what else do you want from me? I
want you to believe.
538
00:37:20,250 --> 00:37:21,990
It's not about what I believe.
539
00:37:22,510 --> 00:37:23,950
It's about what I can prove.
540
00:37:25,310 --> 00:37:27,330
Professor, I thought we were kindred
spirits.
541
00:37:27,550 --> 00:37:30,710
And now I see how wrong I was. You're
nothing but a coward.
542
00:37:31,870 --> 00:37:33,950
You're afraid of the truth. Can you help
me out?
543
00:37:34,210 --> 00:37:35,390
You want the truth?
544
00:37:35,590 --> 00:37:36,590
My car.
545
00:37:38,390 --> 00:37:39,390
What are you doing?
546
00:37:39,470 --> 00:37:40,970
Whoa. I'm going to take another step.
547
00:37:41,170 --> 00:37:44,010
I just need some help. My car broke
down. Hands to your side. I don't want
548
00:37:44,010 --> 00:37:45,690
trouble. I just need some help. I
don't...
549
00:37:54,990 --> 00:38:00,830
captain profit sorry doc i got this
daniel you must be willing you want to
550
00:38:00,830 --> 00:38:04,250
this air force lacking here that i'm
more important to the government alive
551
00:38:04,250 --> 00:38:11,190
i am dead let's everyone try to relax
i'm gonna count to three no no one bad
552
00:38:11,190 --> 00:38:12,970
idea two captain three
553
00:38:40,010 --> 00:38:41,990
Yeah, you take direction very well.
Thank you.
554
00:38:46,290 --> 00:38:47,430
We won't be getting far.
555
00:38:48,130 --> 00:38:49,430
Then what the hell do you call that?
556
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
Planes leaking fuel.
557
00:38:54,810 --> 00:38:56,010
We'll be down soon enough.
558
00:38:56,490 --> 00:38:57,710
Yeah, but where?
559
00:39:07,120 --> 00:39:09,340
No, no, no, it wasn't so much the rosary
beads as the gnomes.
560
00:39:12,740 --> 00:39:18,700
So, uh, seriously, what do we tell the
generals when we get back?
561
00:39:19,680 --> 00:39:21,940
I think this one we keep strictly to
ourselves.
562
00:39:23,020 --> 00:39:24,020
Three of us.
563
00:39:24,240 --> 00:39:25,700
Well, I already got my people on it.
564
00:39:26,380 --> 00:39:28,260
This guy, he would make it like it never
happened.
565
00:39:29,340 --> 00:39:33,740
But we'll also do whatever we can until
I'm weighing him down.
566
00:39:34,120 --> 00:39:35,400
Promise. Thank you, Daniel.
567
00:39:36,130 --> 00:39:42,410
Hey throw me on that party list to the
time come See how long you do
568
00:39:42,410 --> 00:39:44,350
you don't make a pretty good team.
569
00:39:44,850 --> 00:39:49,630
Yeah, he's not bad for Central
Intelligence It's not make a habit of
570
00:39:49,630 --> 00:39:54,390
All right, you fella excuse me.
571
00:39:54,590 --> 00:40:01,330
I want to see if I can get some more ice
Get me worried there for a second time
572
00:40:01,330 --> 00:40:08,010
Caps that you're one of them Yeah, I
imagine even you had doubts.
573
00:40:08,610 --> 00:40:12,750
I thought, no way he's wearing that coat
for the rest of his life.
574
00:40:16,130 --> 00:40:22,730
Yeah, well, it was all my fault, you
know. I mean, if I hadn't allowed myself
575
00:40:22,730 --> 00:40:29,350
get taken in by him like that... No, but
the symbol, the medal, UFOs, he did
576
00:40:29,350 --> 00:40:30,350
show you things, Doug.
577
00:40:31,340 --> 00:40:33,940
You still are unanswered questions.
Yeah, but I was ready to take us to
578
00:40:33,940 --> 00:40:36,280
Antarctica, Captain. Based on what?
Certainly not science.
579
00:40:38,380 --> 00:40:39,620
That could have been me.
580
00:40:41,120 --> 00:40:42,120
But it's not.
581
00:40:43,280 --> 00:40:44,280
That's why you're here.
582
00:40:45,220 --> 00:40:46,220
Then he's out there.
583
00:40:54,380 --> 00:40:56,020
So how exactly did you find me?
584
00:41:21,520 --> 00:41:22,098
You're okay.
585
00:41:22,100 --> 00:41:23,100
Yes, I am.
586
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
Thanks to you.
587
00:41:24,660 --> 00:41:25,900
Quinn told me what you did.
588
00:41:27,120 --> 00:41:28,720
I'm just so sorry, Mimi.
589
00:41:28,980 --> 00:41:29,980
It's okay.
590
00:41:30,140 --> 00:41:31,140
You're home.
591
00:41:31,420 --> 00:41:32,420
You're home.
592
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
Mr. Feinick.
593
00:41:34,580 --> 00:41:35,580
Couldn't have done it without you.
594
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
I know.
595
00:41:41,960 --> 00:41:43,080
What did you tell Joel?
596
00:41:43,540 --> 00:41:48,080
Project Blue Book. I told him that his
dad was busy working and he'd be home
597
00:41:48,080 --> 00:41:51,260
soon. Sure. Just don't try to kill him.
Kiss him goodnight, okay?
598
00:41:51,520 --> 00:41:54,100
It's amazing that you picked up on that
enough to know. Thank you.
599
00:41:55,420 --> 00:41:57,300
May I steal him for a moment, Mrs.
Heine?
600
00:41:58,500 --> 00:42:02,640
No, you cannot. If you have something to
say, you say it to both of us.
601
00:42:04,800 --> 00:42:06,500
That was my contact at the National
Guard.
602
00:42:07,100 --> 00:42:08,200
They found William's plane.
603
00:42:08,420 --> 00:42:11,340
It crashed in Mount Hood National Forest
outside of Portland.
604
00:42:12,720 --> 00:42:13,720
Is William alive?
605
00:42:14,960 --> 00:42:15,960
There's no sign of him.
606
00:42:17,240 --> 00:42:18,660
No sign of any cargo either.
607
00:42:21,260 --> 00:42:22,500
Look, I'm going to make some calls.
608
00:42:23,440 --> 00:42:26,420
I have a private security detail for
your family within the area. No.
609
00:42:26,880 --> 00:42:30,280
I need to take my family home. Doug.
Please trust me. William has what he
610
00:42:30,320 --> 00:42:32,520
He's not coming back for me. He's got
his own path now.
611
00:42:34,300 --> 00:42:35,300
What the hell?
612
00:42:36,380 --> 00:42:37,380
What is all this?
613
00:42:38,600 --> 00:42:39,680
Your homework, Captain.
614
00:42:41,040 --> 00:42:42,040
At ease.
615
00:42:44,340 --> 00:42:45,340
Excuse me.
616
00:42:45,840 --> 00:42:47,200
I'm sorry. I'll be after you.
617
00:42:49,980 --> 00:42:51,590
What? The Robertson panel.
618
00:42:52,090 --> 00:42:56,590
Seems central intelligence will put the
U .S. Air Force on trial.
619
00:42:56,970 --> 00:43:00,810
A full investigation into Project Blue
Book. The CIA, they can do that?
620
00:43:01,050 --> 00:43:04,690
This is a matter of national security.
They can do whatever the hell they want.
621
00:43:04,810 --> 00:43:05,810
But what's the purpose?
622
00:43:05,870 --> 00:43:07,030
We're not clear on that.
623
00:43:07,850 --> 00:43:12,190
We brought all the files from Project
Sign and Grudge so as to be thorough.
624
00:43:12,470 --> 00:43:13,470
Is that understood?
625
00:43:14,110 --> 00:43:15,610
Read everything you can, fellas.
626
00:43:15,870 --> 00:43:18,830
We've got targets on our backs now, so
make yourselves bulletproof.
627
00:43:19,070 --> 00:43:21,230
Otherwise... Blue Book is finished.
46484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.