All language subtitles for Project Blue Book S02E05 The Men in Black

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,630 Previously on Project Blue Book. 2 00:00:02,830 --> 00:00:03,830 No more secrets. 3 00:00:03,890 --> 00:00:06,950 From now on, you and I, we are going to work as a team. 4 00:00:07,230 --> 00:00:12,010 The CIA has acquired intelligence detailing an imminent threat. Where 5 00:00:12,010 --> 00:00:13,010 this intel coming from? 6 00:00:13,210 --> 00:00:14,210 My name is Rebecca. 7 00:00:14,410 --> 00:00:16,309 Psychics is a national defense strategy. 8 00:00:16,510 --> 00:00:17,630 Where do you find these people? 9 00:00:17,910 --> 00:00:19,910 That's something I can't share. 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,170 What you need to know about me is... 11 00:00:22,440 --> 00:00:26,840 We want the same thing. But even when the truth flies right over your head, 12 00:00:26,840 --> 00:00:28,280 still impossible to believe. 13 00:00:28,700 --> 00:00:30,420 But why do you need me? It's simple. 14 00:00:30,660 --> 00:00:31,660 I don't exist. 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,300 Mimi? She's not here. 16 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Or Joel. 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,120 What is it? 18 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 What do you want? 19 00:01:31,980 --> 00:01:34,240 There's some aspirin over there if you need some. 20 00:01:36,040 --> 00:01:37,780 You and I can have a little talk. 21 00:01:41,520 --> 00:01:45,480 Where am I? 22 00:01:45,820 --> 00:01:47,340 Let me get you a glass of water. 23 00:01:51,500 --> 00:01:52,500 My family! 24 00:01:52,980 --> 00:01:54,200 They've been found at home. 25 00:01:54,420 --> 00:01:57,000 Don't worry, it's not about them. How much longer? Less than ten. 26 00:01:59,480 --> 00:02:03,160 When we were last in touch, I told you to stay out of the way. 27 00:02:04,260 --> 00:02:06,360 Remember? Go back to your old life. 28 00:02:07,560 --> 00:02:08,560 You didn't listen. 29 00:02:10,120 --> 00:02:12,060 What exactly is it that you want from me? 30 00:02:12,300 --> 00:02:13,300 Take these. 31 00:02:13,660 --> 00:02:15,000 You'll feel much better. 32 00:02:15,940 --> 00:02:17,740 They're just aspirin, I promise. 33 00:02:21,220 --> 00:02:25,560 If you want answers to your questions, you're going to need to prove to me that 34 00:02:25,560 --> 00:02:27,180 you can take my instructions seriously. 35 00:02:28,840 --> 00:02:31,300 It's going to be very important over the next 48 hours. 36 00:02:39,360 --> 00:02:41,340 Hello? Amy, it's me. 37 00:02:41,740 --> 00:02:43,400 Ellen, thank God. Where are you? 38 00:02:43,760 --> 00:02:47,160 I came home and you were gone, and Joel was waiting outside. He didn't have a 39 00:02:47,160 --> 00:02:49,240 key. Is everything okay? No, it's fine. 40 00:02:49,900 --> 00:02:53,720 I'm fine. Just tell Joel, tell him I'm sorry. 41 00:02:54,180 --> 00:02:56,860 I had to go out of town. I'm at the airport now. 42 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 Where is it this time? 43 00:02:58,950 --> 00:03:01,470 Mimi, you know I can't tell you everything. We've talked about this, 44 00:03:03,610 --> 00:03:04,690 Is the captain with you? 45 00:03:04,930 --> 00:03:08,270 No, I'm just out here chasing one of my crazy theories again. 46 00:03:09,430 --> 00:03:12,130 I won't be gone long, though, so I'll check in again soon. 47 00:03:15,670 --> 00:03:18,730 Um, kiss Joel goodnight for me. 48 00:03:19,110 --> 00:03:20,110 Okay. 49 00:03:21,630 --> 00:03:22,630 Can you do that? 50 00:03:25,010 --> 00:03:26,010 Of course. 51 00:03:26,490 --> 00:03:27,490 I love you. 52 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 I love you too. 53 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 Mom? 54 00:03:41,160 --> 00:03:42,200 Is everything okay? 55 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 Hello. 56 00:03:53,260 --> 00:03:55,020 What do you know about Maury Island? 57 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 Maury Island? 58 00:03:57,440 --> 00:03:58,840 What's that got to do with why I'm here? 59 00:03:59,820 --> 00:04:03,000 It's the most important UFO encounter in American history. 60 00:04:04,820 --> 00:04:06,360 Follow instructions, Professor. 61 00:04:07,060 --> 00:04:08,060 Remember? 62 00:04:12,200 --> 00:04:19,019 21st of June, 1947, two weeks before the events in Oswald, a 63 00:04:19,019 --> 00:04:24,840 fisherman by the name of Ernest Reed was out in Puget Sound checking his traps. 64 00:04:25,540 --> 00:04:28,500 After he was out there about an hour, 65 00:04:29,499 --> 00:04:31,400 Something appeared overhead. 66 00:04:35,760 --> 00:04:42,580 He described them as round, silver craft with holes 67 00:04:42,580 --> 00:04:47,480 in the middle, far bigger than the size of his boat, and despite being able to 68 00:04:47,480 --> 00:04:53,880 hover less than 100 feet over his head, they didn't make a sound. 69 00:04:54,950 --> 00:04:59,030 That is, not until one of them appeared to be in distress. 70 00:05:00,650 --> 00:05:06,610 He said he wasn't sure if the craft was falling apart or whether it was bombing 71 00:05:06,610 --> 00:05:09,030 him with these metal fragments. 72 00:05:09,670 --> 00:05:12,610 And that is when all hell broke loose. 73 00:05:36,750 --> 00:05:37,750 I'm under attack! 74 00:05:39,450 --> 00:05:41,130 Alien ship! 75 00:05:42,850 --> 00:05:48,170 Professor does do his homework. 76 00:05:48,770 --> 00:05:52,750 Yeah, enough to know that Reed recanted his story shortly after the incident. 77 00:05:52,930 --> 00:05:55,170 Oh, and that's never happened before, has it? 78 00:05:56,170 --> 00:05:58,190 After government inspectors show up? 79 00:06:01,270 --> 00:06:02,270 You were there? 80 00:06:02,430 --> 00:06:03,430 In the shadows, yeah. 81 00:06:03,930 --> 00:06:06,430 And I can assure you that Reed was telling the truth. 82 00:06:06,750 --> 00:06:10,470 There's plenty of physical evidence to back it up. You even have some in your 83 00:06:10,470 --> 00:06:11,990 hands. I have? 84 00:06:13,250 --> 00:06:20,090 That object you had me steal from White Forest. 85 00:06:21,230 --> 00:06:22,650 That was from Maury Island? 86 00:06:23,170 --> 00:06:26,890 It will be our key to first contact. 87 00:06:28,930 --> 00:06:31,130 But only if we can find more of it. 88 00:06:34,860 --> 00:06:35,900 Say that again. You have a code? 89 00:06:36,580 --> 00:06:40,140 I'm telling you it's not official. It's what he said on the phone. 90 00:06:40,960 --> 00:06:43,640 How he said it. Kiss Joel goodnight from me. 91 00:06:50,280 --> 00:06:52,320 Joel is going through this space where he hates that. 92 00:06:52,620 --> 00:06:57,640 So for Ellen to say it, you have to trust me something is wrong. Mimi, I 93 00:06:57,640 --> 00:06:59,680 you. Let's just back things up. 94 00:07:02,640 --> 00:07:03,660 What else do you say? 95 00:07:04,030 --> 00:07:07,770 about chasing down one of his crazy theories again. 96 00:07:08,270 --> 00:07:09,350 Do you know what that could mean? 97 00:07:09,790 --> 00:07:10,970 Doc's crazy theories? 98 00:07:11,230 --> 00:07:14,130 I'm telling you, he wouldn't disappear without telling me where, especially 99 00:07:14,130 --> 00:07:17,270 after last year with all the crazy secrecies you were keeping. 100 00:07:20,090 --> 00:07:21,090 Captain. 101 00:07:23,770 --> 00:07:25,390 I'm gonna need you to stay here for a bit. 102 00:07:25,870 --> 00:07:27,810 Base is the safest place for you and Joel. 103 00:07:28,210 --> 00:07:30,150 Babe! We shouldn't go home now? 104 00:07:31,410 --> 00:07:32,950 Not until I figure this out. 105 00:07:35,640 --> 00:07:36,640 Do you know what's happening? 106 00:07:36,740 --> 00:07:39,640 I may know someone who can help. Well, then I'm coming with you. No, you are 107 00:07:39,640 --> 00:07:43,040 staying here. Faye! If Aaron's in trouble, then... If Doc's in trouble, 108 00:07:43,040 --> 00:07:45,220 thing he'd want is for you to put yourself in the same place. But he knows 109 00:07:45,220 --> 00:07:46,220 take care of myself. 110 00:07:46,680 --> 00:07:50,100 I came to you for help, Captain, and you are not going to start by lying to me. 111 00:07:51,080 --> 00:07:54,020 I want to know what the hell you think is going on. 112 00:07:56,120 --> 00:07:59,160 Faye, I'm going to need you to make some space for Mimi and Joel for a bit. 113 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 Maybe even the night. 114 00:08:03,560 --> 00:08:04,760 She's not allowed off this base. 115 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 Okay. 116 00:08:08,200 --> 00:08:09,960 Why me and why now? 117 00:08:11,240 --> 00:08:15,340 Because it took six years to understand what the medal was for. 118 00:08:15,800 --> 00:08:20,340 As far as you're concerned, when the esteemed Professor Hynek, one of the 119 00:08:20,340 --> 00:08:24,360 well -respected men in his field, says that he has met visitors from another 120 00:08:24,360 --> 00:08:28,700 world, who's going to doubt him? 121 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 Do you really believe that's going to work? 122 00:08:33,450 --> 00:08:35,690 That's what I've been grooming you this whole time, Professor. 123 00:08:40,570 --> 00:08:41,570 Forgotten. 124 00:08:49,450 --> 00:08:54,190 Now that you're going to play the part, you're going to have to dress like it, 125 00:08:54,210 --> 00:08:55,210 too. 126 00:09:01,490 --> 00:09:02,790 So you don't stand out. 127 00:09:03,660 --> 00:09:04,720 One of our strengths. 128 00:09:06,360 --> 00:09:07,360 Anonymity. 129 00:09:08,520 --> 00:09:10,620 Who exactly are you people? 130 00:09:26,160 --> 00:09:28,420 I think that color suits you quite well. 131 00:09:30,000 --> 00:09:33,660 Who knows, maybe when this is all over with, he might even decide to stay with 132 00:09:33,660 --> 00:09:34,660 us. 133 00:09:37,460 --> 00:09:38,460 Dr. Heiner? 134 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 You're being awfully quiet. 135 00:10:08,560 --> 00:10:09,840 Something you'd like me to say? 136 00:10:10,060 --> 00:10:12,640 Well, at some point, I will expect a thank you. 137 00:10:13,600 --> 00:10:16,480 I am giving you the opportunity of a lifetime, Professor. 138 00:10:18,680 --> 00:10:20,100 Was I wrong about DC? 139 00:10:23,740 --> 00:10:24,780 How did you know? 140 00:10:26,060 --> 00:10:30,020 That date, the time, where the UFOs would be? 141 00:10:30,640 --> 00:10:32,900 I think you already know the answer to that question. 142 00:10:34,180 --> 00:10:35,580 He told you who I am. 143 00:10:59,980 --> 00:11:00,980 Morning. 144 00:11:03,720 --> 00:11:04,720 Please, come in. 145 00:11:10,420 --> 00:11:12,400 So, what are you doing here? 146 00:11:12,640 --> 00:11:15,300 I just, uh, have a plan to catch. 147 00:11:16,880 --> 00:11:20,760 Doc told me he spoke with you about someone at that lab of yours the other 148 00:11:21,700 --> 00:11:22,800 I can see the future. 149 00:11:23,020 --> 00:11:25,040 Like, uh, what's your name? Rebecca. Rebecca. 150 00:11:25,240 --> 00:11:26,240 Yes. 151 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Remember that? I do. 152 00:11:29,290 --> 00:11:30,770 I think he may have kidnapped him. 153 00:11:31,390 --> 00:11:35,350 Details are a little fuzzy right now, but the doctor is missing, and I think 154 00:11:35,350 --> 00:11:37,230 that this guy may have something to do with it. 155 00:11:39,190 --> 00:11:40,190 Hoping you can help. 156 00:11:44,590 --> 00:11:45,830 You know who I'm talking about. 157 00:11:46,410 --> 00:11:48,690 If you're talking about the same guy, yes, I do. 158 00:11:49,610 --> 00:11:51,070 Then why do you look more worried than I do? 159 00:12:01,740 --> 00:12:02,740 His name is William. 160 00:12:03,100 --> 00:12:06,480 He was a member of our program years back, before I was there. 161 00:12:07,620 --> 00:12:11,220 He was very gifted, but also very dangerous. 162 00:12:12,180 --> 00:12:13,600 They thought I was dangerous. 163 00:12:14,200 --> 00:12:16,760 What, because you could see the future? 164 00:12:16,980 --> 00:12:20,900 Because I could see the potential beyond intelligence. 165 00:12:22,040 --> 00:12:23,820 So you left the program? 166 00:12:24,840 --> 00:12:26,640 No one ever leaves the program. 167 00:12:27,520 --> 00:12:30,720 I have kids, along with some others. 168 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 Who believed his idea? 169 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 Believed what? 170 00:12:34,880 --> 00:12:39,120 He had a theory about UFOs and contact. 171 00:12:39,460 --> 00:12:43,400 That he and other members of the program were conduits. 172 00:12:44,620 --> 00:12:50,080 Antennas, as he liked to call them. That were meant to communicate with... 173 00:12:50,080 --> 00:12:52,020 Little green man. 174 00:12:52,440 --> 00:12:54,700 There was no reasoning with him. 175 00:12:55,240 --> 00:12:57,640 The CIA only wanted to cover up the truth. 176 00:12:58,100 --> 00:13:00,300 Truth I suspect you already know. 177 00:13:01,260 --> 00:13:03,680 It isn't that, man. You never thought the same? 178 00:13:04,740 --> 00:13:06,380 You see why I chose you? 179 00:13:07,060 --> 00:13:10,040 Because you and I, we're a lot alike. 180 00:13:11,160 --> 00:13:12,300 So how do we find him? 181 00:13:13,020 --> 00:13:15,540 The agency has been looking for years. I wish I knew. 182 00:13:16,360 --> 00:13:17,980 What about Rebecca, huh? 183 00:13:18,340 --> 00:13:19,460 Isn't that her specialty? 184 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 We tried. 185 00:13:22,180 --> 00:13:23,180 She can't see. 186 00:13:29,140 --> 00:13:30,580 Never tried to find Hynek, though. 187 00:13:38,000 --> 00:13:40,800 I'm still working on getting you and Joel a spot in the barracks, but it 188 00:13:40,800 --> 00:13:42,700 shouldn't take much longer. Thank you. 189 00:13:44,440 --> 00:13:49,740 Faye, my husband's still out there, and he needs my help. I can't just sit here 190 00:13:49,740 --> 00:13:50,439 right now. 191 00:13:50,440 --> 00:13:53,380 I'm so sorry. I can't imagine what you're going through. 192 00:13:57,560 --> 00:14:03,620 If I could just look at the provoked reports, the classified ones, maybe I 193 00:14:03,620 --> 00:14:06,380 try to help find him. I wish I could help you with that. 194 00:14:09,520 --> 00:14:13,720 If I grant you access to those documents, that would put you at risk. 195 00:14:13,980 --> 00:14:14,980 Of course. 196 00:14:20,240 --> 00:14:23,000 Why don't I take Joel on a tour of the base? 197 00:14:23,380 --> 00:14:28,240 That way you can stay by the phone in case the captain calls. 198 00:14:37,900 --> 00:14:40,060 I imagine we'd probably be gone at least an hour. 199 00:14:43,020 --> 00:14:44,020 For what? 200 00:14:49,260 --> 00:14:52,700 Come on, boys. We got this. Come on. 201 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 Hello, 202 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 Ernest. 203 00:15:02,580 --> 00:15:04,540 Relax. This won't take long. 204 00:15:10,480 --> 00:15:13,920 Mr. Reed, would you like to have a seat, please? 205 00:15:14,400 --> 00:15:15,760 We're not here to hurt you. 206 00:15:17,440 --> 00:15:19,140 I never said anything to anybody. 207 00:15:19,440 --> 00:15:21,520 All these years, just like you said, I swear. 208 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 Professor. 209 00:15:24,240 --> 00:15:28,200 Mr. Reed, this is going to be very easy, okay? We just... All we need from you 210 00:15:28,200 --> 00:15:31,700 is for you to give us the location of where the initial incident occurred. Can 211 00:15:31,700 --> 00:15:32,439 you do that? 212 00:15:32,440 --> 00:15:37,760 Just circle the spot where you saw the ships that afternoon and where the metal 213 00:15:37,760 --> 00:15:39,300 fell, and we'll be on our way. That's it. 214 00:15:42,440 --> 00:15:43,440 Is this a joke? 215 00:15:44,460 --> 00:15:47,760 Look, there were no ships, no metal. It never happened. We're not the Air Force. 216 00:15:47,880 --> 00:15:50,460 This is not a test. Just tell us the truth. I am. 217 00:15:52,640 --> 00:15:54,580 What are you saying? You're making the whole thing up. 218 00:15:55,580 --> 00:16:00,600 Look, I was trying to collect on some insurance some fire damage on my boat. 219 00:16:01,680 --> 00:16:06,160 You know that. No, that was a story you told the investigators to keep them from 220 00:16:06,160 --> 00:16:08,080 bothering you after we showed up. 221 00:16:09,640 --> 00:16:10,640 But it's the truth. 222 00:16:16,720 --> 00:16:19,880 What are you doing? What are you doing? The Air Force told you to lie. 223 00:16:20,540 --> 00:16:22,420 We came to you for the truth. 224 00:16:23,460 --> 00:16:27,320 Now, if they're still paying you to keep lying... Nobody's paying me anything. 225 00:16:27,960 --> 00:16:30,040 No, put that gun away. Put it away. 226 00:16:30,760 --> 00:16:35,960 If there were never any ships... Then I guess we are wasting our time. 227 00:16:43,020 --> 00:16:44,100 Please, you don't... 228 00:16:44,910 --> 00:16:46,470 You don't have to do this, please. 229 00:16:47,070 --> 00:16:50,770 If you shoot this man, you are never going to get what you want. 230 00:16:51,690 --> 00:16:55,150 Not unless you understand the process of thermohaline circulation and how to 231 00:16:55,150 --> 00:16:56,150 account for it. 232 00:16:57,570 --> 00:17:01,490 Unless I what? Look, it's really not my area, but you understand what I'm 233 00:17:01,490 --> 00:17:02,490 talking about, yeah? 234 00:17:02,730 --> 00:17:03,730 Oceanic upwelling? 235 00:17:04,109 --> 00:17:10,369 Ocean currents are driven by global density gradients created by surface 236 00:17:10,369 --> 00:17:12,329 and freshwater fluxes or anything. 237 00:17:12,910 --> 00:17:16,530 Anything landing on the sea floor that long ago almost certainly will have 238 00:17:16,530 --> 00:17:19,030 moved. So even if Mr. 239 00:17:19,230 --> 00:17:23,950 Reed can pinpoint the location of that metal six years ago, he can't guarantee 240 00:17:23,950 --> 00:17:25,450 anything's going to still be there, right? 241 00:17:25,650 --> 00:17:29,690 That's right. But as someone who sailed this water for years, you're going to 242 00:17:29,690 --> 00:17:32,610 have a better understanding of where it may have drifted to, yes? 243 00:17:33,490 --> 00:17:34,490 Yes, sir. 244 00:17:37,520 --> 00:17:40,560 Unless you want to go out there running around in circles looking for something 245 00:17:40,560 --> 00:17:45,440 that no one can help you find, but Mr. Reed here, you need to keep him alive. 246 00:17:47,300 --> 00:17:48,680 And you need to take him with us. 247 00:18:00,520 --> 00:18:02,160 You remember Captain Quinn? 248 00:18:07,310 --> 00:18:08,310 Something's wrong. 249 00:18:10,250 --> 00:18:13,670 From the look on your face, I'm not picking up anything if that's what 250 00:18:13,670 --> 00:18:14,670 thinking. 251 00:18:17,110 --> 00:18:18,230 We need your help. 252 00:18:19,330 --> 00:18:22,150 Captain Quinn's colleague is missing. Dr. Hynek. 253 00:18:22,770 --> 00:18:24,230 You remember him? What happened? 254 00:18:24,450 --> 00:18:28,290 Let's try to give a clean session first before we give any details. 255 00:19:12,080 --> 00:19:14,980 It's also very hazy. 256 00:19:16,140 --> 00:19:21,780 But I know that this part is important. 257 00:19:23,340 --> 00:19:24,660 I'm just not sure why. 258 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 I'm sorry. 259 00:19:29,100 --> 00:19:30,480 I wish I could tell you more. 260 00:19:30,740 --> 00:19:32,000 Well, none of it looks familiar to you. 261 00:19:35,760 --> 00:19:38,540 I need Hynek right now to help me find Hynek. 262 00:19:40,680 --> 00:19:43,640 What a colossal waste of time. Yeah, let's forget about the pictures for a 263 00:19:43,640 --> 00:19:45,440 second. Now, what would William need with him? 264 00:19:45,920 --> 00:19:48,620 His access, his expertise, his what? 265 00:19:48,820 --> 00:19:50,660 I did have Doc steal something for him once. 266 00:19:51,260 --> 00:19:52,119 Steal what? 267 00:19:52,120 --> 00:19:57,020 It was, uh... It's not important. 268 00:19:57,520 --> 00:19:58,800 Then why'd you bring it up? 269 00:19:59,520 --> 00:20:01,380 Don't play games with me here. 270 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 Hang on. 271 00:20:03,880 --> 00:20:04,880 Hold this up. 272 00:20:14,440 --> 00:20:15,239 What? What is it? 273 00:20:15,240 --> 00:20:16,360 Maybe I'll make a phone call. 274 00:20:19,440 --> 00:20:20,480 Which boat is yours? 275 00:20:21,400 --> 00:20:23,640 The, uh, Sophie Rose. They're on the end of the dock. 276 00:20:28,320 --> 00:20:30,280 Are we gonna find anything when we get out there? 277 00:20:30,920 --> 00:20:31,920 I don't know. 278 00:20:32,420 --> 00:20:33,880 Maybe there's something I don't. 279 00:20:34,940 --> 00:20:37,420 I'd be so confused. I don't know what I believe anymore. 280 00:20:37,660 --> 00:20:38,660 I don't know what's real. 281 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 I'm here for help. 282 00:20:42,120 --> 00:20:43,720 What? I'll take care of them. 283 00:20:44,910 --> 00:20:46,470 Do it or we can both get killed, you understand? 284 00:20:46,730 --> 00:20:47,730 Go. 285 00:20:52,490 --> 00:20:53,490 Get the professor! 286 00:21:03,310 --> 00:21:06,770 You know what you just did? 287 00:21:07,070 --> 00:21:10,830 You never had any intention of bringing him back alive after we showed him where 288 00:21:10,830 --> 00:21:11,830 to go. 289 00:21:12,190 --> 00:21:13,670 Get him on the boat. We've got to get out of here. 290 00:21:14,320 --> 00:21:15,880 But what am I looking at here? 291 00:21:17,660 --> 00:21:18,660 Okay. 292 00:21:18,900 --> 00:21:21,600 Is this the object the professor had to steal? 293 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 Is it classified? 294 00:21:31,020 --> 00:21:32,520 You come to me and ask for help. 295 00:21:33,940 --> 00:21:38,020 I not only give it to you, I bring you into a classified program that puts me 296 00:21:38,020 --> 00:21:38,939 risk again. 297 00:21:38,940 --> 00:21:43,680 So either you start being honest with me, or you can get the f*** out of my 298 00:21:46,480 --> 00:21:47,900 Yes, it looks like what Heineck stole. 299 00:21:48,520 --> 00:21:49,620 And yes, it was classified. 300 00:21:50,320 --> 00:21:53,820 The only other thing you need to know is that it could lead us back to Heineck. 301 00:21:56,620 --> 00:21:58,860 Who I'm pretty sure is in real trouble right now. 302 00:22:00,240 --> 00:22:01,340 Someone who used to work here. 303 00:22:05,440 --> 00:22:07,400 How do you get a gun down coming on this thing? 304 00:22:16,840 --> 00:22:17,840 Project Blue Book? 305 00:22:18,520 --> 00:22:19,520 Me, me. 306 00:22:20,780 --> 00:22:22,120 It's Captain Quinn. Perfect. 307 00:22:22,780 --> 00:22:24,060 I think I found something. 308 00:22:24,420 --> 00:22:28,560 Can you put Faye on? The man in the black hat? The one who told Alan about 309 00:22:28,560 --> 00:22:30,920 events in D .C.? I think he may be involved. 310 00:22:31,600 --> 00:22:35,600 Alan told me he's someone to be concerned with, and... There's this 311 00:22:35,860 --> 00:22:36,860 From 1947. 312 00:22:37,600 --> 00:22:39,820 I'm not sure yet, but you might be onto something. 313 00:22:40,500 --> 00:22:41,780 There's this other piece. 314 00:22:42,140 --> 00:22:43,500 Also this, um... 315 00:22:44,300 --> 00:22:46,400 Something Doc stole from a base in New Mexico. 316 00:22:46,680 --> 00:22:47,940 Was it that piece of metal? 317 00:22:48,560 --> 00:22:49,620 You know about that. 318 00:22:49,840 --> 00:22:52,580 It may be part of a UFO invasion from 1947. 319 00:22:53,460 --> 00:22:54,460 Washington State. 320 00:22:55,120 --> 00:22:59,100 One where metal debris rained down from the sky. 321 00:22:59,740 --> 00:23:06,340 And it also happened to be the first reported sighting of men in black hats 322 00:23:06,340 --> 00:23:08,840 came to silence the town. 323 00:23:09,220 --> 00:23:10,240 You sure about this? 324 00:23:10,680 --> 00:23:12,240 I'm looking at the photo right now. 325 00:23:14,030 --> 00:23:15,070 Weird in Washington. 326 00:23:17,310 --> 00:23:18,330 Funny, isn't it? 327 00:23:18,770 --> 00:23:24,010 For centuries, man used the stars as his only map. Now look, you and I are using 328 00:23:24,010 --> 00:23:25,350 maps to chase the stars. 329 00:23:25,950 --> 00:23:27,090 We're almost there. 330 00:23:30,090 --> 00:23:31,690 Port side 20 degrees. 331 00:23:32,010 --> 00:23:33,970 Slow ahead 200 yards. 332 00:23:34,410 --> 00:23:37,510 Port side 20 degrees. Slow ahead 200 yards. 333 00:23:38,050 --> 00:23:41,090 It was admirable what you did back there, by the way, helping Reed. 334 00:23:41,310 --> 00:23:43,210 Though he didn't really deserve it. 335 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 I do. 336 00:23:46,040 --> 00:23:49,080 After everything I've shown you, you still can't trust me, can you? 337 00:23:53,180 --> 00:23:54,180 Remote viewing. 338 00:23:55,120 --> 00:23:56,520 That's what they called the program. 339 00:23:57,300 --> 00:24:01,100 Although it was really just another way of waging war, make it feel safe. 340 00:24:01,920 --> 00:24:03,960 Calling targets from that white room. 341 00:24:04,880 --> 00:24:07,100 They asked me to look at a target one time. 342 00:24:09,080 --> 00:24:10,660 I told them, don't engage. 343 00:24:12,260 --> 00:24:13,260 Civilians. 344 00:24:13,770 --> 00:24:15,590 Parents, children, inside. 345 00:24:19,690 --> 00:24:21,730 I remember I saw this little girl. 346 00:24:22,010 --> 00:24:23,370 She had a little hairbrush. 347 00:24:23,590 --> 00:24:25,330 She was brushing her mother's hair. 348 00:24:26,950 --> 00:24:27,950 Boom! 349 00:24:29,930 --> 00:24:35,230 That's when it detonated the bomb. I wasn't really there, of course, but I 350 00:24:35,230 --> 00:24:36,229 hear their screams. 351 00:24:36,230 --> 00:24:38,270 I could feel that heat. 352 00:24:42,380 --> 00:24:43,380 I still do. 353 00:24:45,180 --> 00:24:46,180 I'm sorry. 354 00:24:48,140 --> 00:24:49,640 They didn't believe me then. 355 00:24:50,320 --> 00:24:51,540 But they'll believe you. 356 00:24:52,860 --> 00:24:54,140 You'll make them believe. 357 00:24:57,720 --> 00:24:58,720 We're here. 358 00:25:00,020 --> 00:25:01,540 You sure we're in the right spot? 359 00:25:01,760 --> 00:25:02,760 Yeah. 360 00:25:02,880 --> 00:25:03,920 See for yourself. 361 00:25:04,880 --> 00:25:08,940 And look, because of you, we'll soon be making first contact. 362 00:25:24,360 --> 00:25:27,700 When you get to the bottom, grab whatever debris you can find. Give two 363 00:25:27,700 --> 00:25:28,860 the rope. We'll pull you back up. 364 00:25:29,140 --> 00:25:30,140 All right. 365 00:25:42,920 --> 00:25:47,640 You know, there's no way to know for sure if we're even in the exact spot. 366 00:25:49,380 --> 00:25:53,600 It could all just be subsurface bioluminescent algae. 367 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 Something like that. 368 00:26:00,760 --> 00:26:02,340 Go shut that off. It's distracting. 369 00:26:18,880 --> 00:26:21,500 Green radios don't play music. Turn it off! 370 00:26:21,800 --> 00:26:22,800 I'm trying! 371 00:26:44,620 --> 00:26:45,660 There, there, that's the signal. 372 00:26:45,940 --> 00:26:46,940 Pull him up. 373 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 Hit the wind. 374 00:26:50,680 --> 00:26:51,680 Brace yourselves! 375 00:26:53,620 --> 00:26:57,840 Cut the rope! Cut the rope! 376 00:27:26,700 --> 00:27:27,700 Did you cut it? 377 00:27:27,820 --> 00:27:30,920 It just snapped free on its own. Watch, watch, watch, watch. 378 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 There. 379 00:27:35,660 --> 00:27:37,420 Something's coming up. What is that? 380 00:27:37,740 --> 00:27:38,740 I'm not sure. 381 00:28:03,920 --> 00:28:04,920 Where's Charles? 382 00:28:05,240 --> 00:28:06,780 He's gone. What? He's all gone. 383 00:28:06,980 --> 00:28:07,980 We have to go now. 384 00:28:08,200 --> 00:28:10,040 No, no, no. We can't just leave him there. He's gone. 385 00:28:11,060 --> 00:28:13,180 We have to go now or we're going to die. 386 00:28:13,420 --> 00:28:15,100 He's right. No, we got to get to shore. 387 00:28:36,080 --> 00:28:37,080 like to lose a partner. 388 00:28:37,840 --> 00:28:42,220 My cousin flew with the Red Tips, and we were like brothers. 389 00:28:43,900 --> 00:28:45,640 He got shot down over Sicily. 390 00:28:46,140 --> 00:28:47,280 Yeah, I'm sorry to hear that. 391 00:28:47,520 --> 00:28:49,740 Yeah, but I'm sure you got plenty of those same stories. 392 00:28:51,280 --> 00:28:53,180 The Hyde didn't fight the war. 393 00:28:53,460 --> 00:28:54,460 I know. 394 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 How do you know that? 395 00:28:57,900 --> 00:28:58,900 I just know. 396 00:29:00,940 --> 00:29:02,480 I did train to be a Marine. 397 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Fun for the point. 398 00:29:05,220 --> 00:29:07,220 Jacksonville. Oh, yeah. Montford? Mm -hmm. 399 00:29:07,460 --> 00:29:08,500 How'd you get into intelligence? 400 00:29:09,040 --> 00:29:11,480 Well, my former CEO loved to gamble. 401 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 Baseball. 402 00:29:13,360 --> 00:29:16,740 Now, I didn't give a **** about sports, but I didn't ask for research. 403 00:29:17,240 --> 00:29:18,380 Facts, that sort of thing. 404 00:29:18,600 --> 00:29:21,320 I would listen to his picks, give him my assessment. 405 00:29:22,240 --> 00:29:23,460 He started winning. 406 00:29:23,780 --> 00:29:26,680 Next thing I know, he keeps me from shipping out. 407 00:29:27,340 --> 00:29:29,240 Puts me on the payroll at the CIG. 408 00:29:29,680 --> 00:29:32,800 CIG? Yeah, CIG was the predecessor to the CIA. 409 00:29:33,040 --> 00:29:34,040 I imagine that. 410 00:29:36,880 --> 00:29:41,080 So, uh, you happy where you are, Project Blue Book? 411 00:29:42,160 --> 00:29:45,400 The work I do is vital to the survival of our country. 412 00:29:46,220 --> 00:29:49,220 The Russians want us to panic. We help keep America calm. 413 00:29:49,520 --> 00:29:55,780 The UFOs, people from other planets, you're saying that we shouldn't panic? 414 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 I think there's no reason to fear what we still don't understand. 415 00:30:06,090 --> 00:30:07,250 How could you do that? 416 00:30:07,830 --> 00:30:10,930 Leave your man back there in the water like that? He knew the risks. 417 00:30:11,130 --> 00:30:13,570 But what if he's still alive? Have you forgotten what's going on here? 418 00:30:13,970 --> 00:30:15,950 What we found down there? What, a pit stone? 419 00:30:17,219 --> 00:30:18,219 Volcanic glass? 420 00:30:18,220 --> 00:30:21,440 You find that everywhere in this region. You think it was pitch stone at the 421 00:30:21,440 --> 00:30:23,960 bottom of Puget Sound that nearly capsized our boat? 422 00:30:24,160 --> 00:30:27,580 If your anchor snagged in a log down there, it gets pulled into an underwater 423 00:30:27,580 --> 00:30:29,380 current or a whirlpool? 424 00:30:29,680 --> 00:30:32,400 It wasn't a whirlpool. What, that shot you back to the surface like that, 425 00:30:32,440 --> 00:30:35,800 dragged off your mask? You weren't down there. You didn't feel what I felt. That 426 00:30:35,800 --> 00:30:39,100 deep lack of oxygen to your brain will play all kinds of tricks on your senses. 427 00:30:39,140 --> 00:30:41,700 There is a completely rational explanation for all of this. 428 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 Tricks? 429 00:30:46,060 --> 00:30:50,020 That kind of skepticism may be appreciated by the Air Force, but out 430 00:30:50,020 --> 00:30:52,920 get you killed. Well, maybe you shouldn't have brought a scientist with 431 00:30:53,320 --> 00:30:56,800 What kind of a scientist doesn't want to be responsible for making the biggest 432 00:30:56,800 --> 00:30:58,200 discovery in all of mankind? 433 00:31:00,560 --> 00:31:02,200 Let's get a move on. We don't have a lot of time. 434 00:31:27,600 --> 00:31:29,640 Excuse me, Sheriff. Be with you in a minute. 435 00:31:35,360 --> 00:31:36,360 Sheriff. 436 00:31:36,580 --> 00:31:38,140 Captain Michael Quinn, U .S. Air Force. 437 00:31:38,820 --> 00:31:40,380 This is Agent Daniel Banks, CIA. 438 00:31:45,140 --> 00:31:49,560 What can I do for you? 439 00:31:49,900 --> 00:31:53,880 We're looking for a missing person we believe may be on Maury Island. Name's 440 00:31:53,980 --> 00:31:54,980 Alan Hynek. 441 00:31:56,910 --> 00:31:57,910 Say he's a doctor. 442 00:32:01,390 --> 00:32:02,390 Hey, Reed. 443 00:32:03,550 --> 00:32:04,850 Come over and take a look at this. 444 00:32:07,990 --> 00:32:09,310 Look like one of those men to you? 445 00:32:10,210 --> 00:32:13,610 Oh, my God, yeah, that's him. That's the one. You've seen this man here? 446 00:32:14,010 --> 00:32:17,630 This guy, along with a couple others, broke into my house and kidnapped me. 447 00:32:18,590 --> 00:32:20,210 Yeah, I think you got the wrong guy. 448 00:32:20,510 --> 00:32:21,509 No, I don't. 449 00:32:21,510 --> 00:32:24,970 That's him. Just hold on a second, all right? First of all, what's your name? 450 00:32:25,540 --> 00:32:29,280 Ernest Reed? Mr. Reed, you're saying that this man kidnapped you. 451 00:32:29,680 --> 00:32:30,700 They had guns. 452 00:32:31,800 --> 00:32:34,140 And they forced me to take them to my boat. 453 00:32:34,460 --> 00:32:35,460 But this guy? 454 00:32:36,720 --> 00:32:37,720 He helped me escape. 455 00:32:38,280 --> 00:32:40,640 Amy, show him what you've drawn up. 456 00:32:42,900 --> 00:32:44,760 He's confident this is the man you're looking for. 457 00:32:48,200 --> 00:32:51,120 Sheriff, a couple of fishermen just spotted men in black on shore. 458 00:32:51,540 --> 00:32:54,180 About a mile off the coast of Gig Harbor. They're heading into the woods. 459 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 Go on. 460 00:32:59,620 --> 00:33:01,300 Now we know how they got ashore. 461 00:33:02,920 --> 00:33:05,400 Well, we don't know for sure this came from Reed's boat. 462 00:33:06,100 --> 00:33:07,620 I'm telling where they went from here. 463 00:33:08,900 --> 00:33:11,120 Let's fan out, see what else we can find, fellas. 464 00:33:11,640 --> 00:33:12,640 Yes, sir. 465 00:33:14,500 --> 00:33:15,500 Now, 466 00:33:16,780 --> 00:33:19,800 Reed told the sheriff that Heineck was helping William. 467 00:33:21,020 --> 00:33:22,140 They were on the same team. 468 00:33:22,400 --> 00:33:24,500 Now, Reed also said Heineck helped them escape. 469 00:33:25,070 --> 00:33:26,670 Then why didn't Hynek escape with him? 470 00:33:27,390 --> 00:33:28,390 I don't know. 471 00:33:30,230 --> 00:33:33,390 You know, when William left the agency, he took a lot of people with him. 472 00:33:34,330 --> 00:33:35,630 People who we'd screened. 473 00:33:36,090 --> 00:33:39,150 Would you never think across the line like that? No, that's not dark. No? 474 00:33:40,210 --> 00:33:43,370 Then he already still classified material. Is that not like him either? 475 00:33:44,810 --> 00:33:48,550 Look, I know you want to believe in your friend here, but we got to start 476 00:33:48,550 --> 00:33:49,550 confronting facts. 477 00:33:55,790 --> 00:33:56,790 all those coordinates? 478 00:33:59,270 --> 00:34:00,850 Headed to Airstrip, Captain. 479 00:34:03,610 --> 00:34:04,970 I think I'm with William. 480 00:34:05,570 --> 00:34:06,910 He's trying to help lead us to him. 481 00:34:16,030 --> 00:34:17,310 You want to tell me where we're going? 482 00:34:17,570 --> 00:34:19,150 You already know where we're going. 483 00:34:19,889 --> 00:34:21,550 You had it figured out all along. 484 00:34:22,830 --> 00:34:24,370 All the research in your office. 485 00:34:28,509 --> 00:34:29,509 Antarctica? Yep. 486 00:34:31,730 --> 00:34:33,030 Are you sure that's safe? 487 00:34:34,330 --> 00:34:38,929 You know, there was one other detail about the Maury Island case that I 488 00:34:38,929 --> 00:34:39,569 tell you. 489 00:34:39,570 --> 00:34:40,570 Oh, yeah? 490 00:34:41,090 --> 00:34:42,009 What's that? 491 00:34:42,010 --> 00:34:45,489 After the Army retrieved the metal that Reed salvaged from his encounter, they 492 00:34:45,489 --> 00:34:49,190 loaded it onto a plane a lot bigger than that one. 493 00:34:52,710 --> 00:34:56,170 That plane crashed, killing the two officers on board. 494 00:34:56,469 --> 00:34:57,630 Almost done. Two minutes. 495 00:34:58,110 --> 00:34:59,110 Thank you. 496 00:35:00,130 --> 00:35:02,130 What makes you think I don't know about that? 497 00:35:03,190 --> 00:35:06,590 Look, if that metal has such powerful properties, why fly with it if you know 498 00:35:06,590 --> 00:35:10,410 brought down another plane already? So you do think that it was the metal that 499 00:35:10,410 --> 00:35:13,790 brought the plane down? I thought you said it was volcanic glass. No, no, no. 500 00:35:13,850 --> 00:35:19,190 The object that I stole at White Forest was not. That had properties and a 501 00:35:19,190 --> 00:35:20,690 composition that I can't explain. 502 00:35:21,030 --> 00:35:22,530 Because it's not found on this Earth. 503 00:35:25,580 --> 00:35:28,220 It wasn't the metal that caused the plane to crash. 504 00:35:32,500 --> 00:35:34,200 We should have maybe used the backup. 505 00:35:34,420 --> 00:35:35,138 No cops. 506 00:35:35,140 --> 00:35:36,140 Way too many questions. 507 00:35:36,540 --> 00:35:38,260 I still have questions of my own. 508 00:35:38,920 --> 00:35:40,540 You sure there's an airstrip out here? 509 00:35:41,240 --> 00:35:43,900 I'll assume here is the only flat patch of land for miles. 510 00:35:45,300 --> 00:35:46,360 And there it is. 511 00:35:52,089 --> 00:35:56,090 You sabotaged that plane. Innocent people died. I had to secure and protect 512 00:35:56,090 --> 00:35:59,670 evidence. Air Force officers. The same officers who were sworn to cover up the 513 00:35:59,670 --> 00:36:02,010 truth. You don't think you turn them, do you? 514 00:36:03,150 --> 00:36:04,590 I'll ask him once I get them out of there. 515 00:36:05,270 --> 00:36:06,430 All right, so what's our move? 516 00:36:06,810 --> 00:36:07,810 All right. 517 00:36:08,050 --> 00:36:10,590 Reed said these guys were armed. You brought your gun? No. 518 00:36:11,990 --> 00:36:13,690 I'm not a cowboy. I don't carry it everywhere. 519 00:36:14,390 --> 00:36:15,390 Ready when you are. 520 00:36:18,290 --> 00:36:19,770 You don't need me anymore. Let me go. 521 00:36:21,480 --> 00:36:23,940 If I do, you'll never forgive yourself. 522 00:36:31,000 --> 00:36:32,120 Get on the plane. 523 00:36:39,760 --> 00:36:42,080 Whatever we're going to do, we need to do it now. 524 00:36:42,500 --> 00:36:44,600 Okay! You win! 525 00:36:44,960 --> 00:36:47,080 Let me examine the medal before we go. 526 00:36:47,280 --> 00:36:48,740 I could run some... No! 527 00:36:48,990 --> 00:36:52,290 You're stalling. You're stalling. If it turns out to be extraterrestrial, I will 528 00:36:52,290 --> 00:36:53,290 get on this plane. 529 00:36:53,890 --> 00:36:54,890 Where you going? 530 00:36:55,110 --> 00:36:56,110 They know you. 531 00:36:56,290 --> 00:36:59,010 They see you coming, they shoot. I got this one. What you gonna do? 532 00:36:59,590 --> 00:37:00,990 Just make sure you got my back. 533 00:37:01,970 --> 00:37:02,970 You'll know when. 534 00:37:03,610 --> 00:37:08,090 I gave you UFOs over at D .C. What did you do? You blame it on temperature 535 00:37:08,090 --> 00:37:13,890 inversion. I had to. I risked my life to show you that. I listened to you. I 536 00:37:13,890 --> 00:37:16,870 followed your breadcrumbs. I stole for you. 537 00:37:17,230 --> 00:37:19,410 I mean, what else do you want from me? I want you to believe. 538 00:37:20,250 --> 00:37:21,990 It's not about what I believe. 539 00:37:22,510 --> 00:37:23,950 It's about what I can prove. 540 00:37:25,310 --> 00:37:27,330 Professor, I thought we were kindred spirits. 541 00:37:27,550 --> 00:37:30,710 And now I see how wrong I was. You're nothing but a coward. 542 00:37:31,870 --> 00:37:33,950 You're afraid of the truth. Can you help me out? 543 00:37:34,210 --> 00:37:35,390 You want the truth? 544 00:37:35,590 --> 00:37:36,590 My car. 545 00:37:38,390 --> 00:37:39,390 What are you doing? 546 00:37:39,470 --> 00:37:40,970 Whoa. I'm going to take another step. 547 00:37:41,170 --> 00:37:44,010 I just need some help. My car broke down. Hands to your side. I don't want 548 00:37:44,010 --> 00:37:45,690 trouble. I just need some help. I don't... 549 00:37:54,990 --> 00:38:00,830 captain profit sorry doc i got this daniel you must be willing you want to 550 00:38:00,830 --> 00:38:04,250 this air force lacking here that i'm more important to the government alive 551 00:38:04,250 --> 00:38:11,190 i am dead let's everyone try to relax i'm gonna count to three no no one bad 552 00:38:11,190 --> 00:38:12,970 idea two captain three 553 00:38:40,010 --> 00:38:41,990 Yeah, you take direction very well. Thank you. 554 00:38:46,290 --> 00:38:47,430 We won't be getting far. 555 00:38:48,130 --> 00:38:49,430 Then what the hell do you call that? 556 00:38:52,490 --> 00:38:53,490 Planes leaking fuel. 557 00:38:54,810 --> 00:38:56,010 We'll be down soon enough. 558 00:38:56,490 --> 00:38:57,710 Yeah, but where? 559 00:39:07,120 --> 00:39:09,340 No, no, no, it wasn't so much the rosary beads as the gnomes. 560 00:39:12,740 --> 00:39:18,700 So, uh, seriously, what do we tell the generals when we get back? 561 00:39:19,680 --> 00:39:21,940 I think this one we keep strictly to ourselves. 562 00:39:23,020 --> 00:39:24,020 Three of us. 563 00:39:24,240 --> 00:39:25,700 Well, I already got my people on it. 564 00:39:26,380 --> 00:39:28,260 This guy, he would make it like it never happened. 565 00:39:29,340 --> 00:39:33,740 But we'll also do whatever we can until I'm weighing him down. 566 00:39:34,120 --> 00:39:35,400 Promise. Thank you, Daniel. 567 00:39:36,130 --> 00:39:42,410 Hey throw me on that party list to the time come See how long you do 568 00:39:42,410 --> 00:39:44,350 you don't make a pretty good team. 569 00:39:44,850 --> 00:39:49,630 Yeah, he's not bad for Central Intelligence It's not make a habit of 570 00:39:49,630 --> 00:39:54,390 All right, you fella excuse me. 571 00:39:54,590 --> 00:40:01,330 I want to see if I can get some more ice Get me worried there for a second time 572 00:40:01,330 --> 00:40:08,010 Caps that you're one of them Yeah, I imagine even you had doubts. 573 00:40:08,610 --> 00:40:12,750 I thought, no way he's wearing that coat for the rest of his life. 574 00:40:16,130 --> 00:40:22,730 Yeah, well, it was all my fault, you know. I mean, if I hadn't allowed myself 575 00:40:22,730 --> 00:40:29,350 get taken in by him like that... No, but the symbol, the medal, UFOs, he did 576 00:40:29,350 --> 00:40:30,350 show you things, Doug. 577 00:40:31,340 --> 00:40:33,940 You still are unanswered questions. Yeah, but I was ready to take us to 578 00:40:33,940 --> 00:40:36,280 Antarctica, Captain. Based on what? Certainly not science. 579 00:40:38,380 --> 00:40:39,620 That could have been me. 580 00:40:41,120 --> 00:40:42,120 But it's not. 581 00:40:43,280 --> 00:40:44,280 That's why you're here. 582 00:40:45,220 --> 00:40:46,220 Then he's out there. 583 00:40:54,380 --> 00:40:56,020 So how exactly did you find me? 584 00:41:21,520 --> 00:41:22,098 You're okay. 585 00:41:22,100 --> 00:41:23,100 Yes, I am. 586 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Thanks to you. 587 00:41:24,660 --> 00:41:25,900 Quinn told me what you did. 588 00:41:27,120 --> 00:41:28,720 I'm just so sorry, Mimi. 589 00:41:28,980 --> 00:41:29,980 It's okay. 590 00:41:30,140 --> 00:41:31,140 You're home. 591 00:41:31,420 --> 00:41:32,420 You're home. 592 00:41:33,200 --> 00:41:34,200 Mr. Feinick. 593 00:41:34,580 --> 00:41:35,580 Couldn't have done it without you. 594 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 I know. 595 00:41:41,960 --> 00:41:43,080 What did you tell Joel? 596 00:41:43,540 --> 00:41:48,080 Project Blue Book. I told him that his dad was busy working and he'd be home 597 00:41:48,080 --> 00:41:51,260 soon. Sure. Just don't try to kill him. Kiss him goodnight, okay? 598 00:41:51,520 --> 00:41:54,100 It's amazing that you picked up on that enough to know. Thank you. 599 00:41:55,420 --> 00:41:57,300 May I steal him for a moment, Mrs. Heine? 600 00:41:58,500 --> 00:42:02,640 No, you cannot. If you have something to say, you say it to both of us. 601 00:42:04,800 --> 00:42:06,500 That was my contact at the National Guard. 602 00:42:07,100 --> 00:42:08,200 They found William's plane. 603 00:42:08,420 --> 00:42:11,340 It crashed in Mount Hood National Forest outside of Portland. 604 00:42:12,720 --> 00:42:13,720 Is William alive? 605 00:42:14,960 --> 00:42:15,960 There's no sign of him. 606 00:42:17,240 --> 00:42:18,660 No sign of any cargo either. 607 00:42:21,260 --> 00:42:22,500 Look, I'm going to make some calls. 608 00:42:23,440 --> 00:42:26,420 I have a private security detail for your family within the area. No. 609 00:42:26,880 --> 00:42:30,280 I need to take my family home. Doug. Please trust me. William has what he 610 00:42:30,320 --> 00:42:32,520 He's not coming back for me. He's got his own path now. 611 00:42:34,300 --> 00:42:35,300 What the hell? 612 00:42:36,380 --> 00:42:37,380 What is all this? 613 00:42:38,600 --> 00:42:39,680 Your homework, Captain. 614 00:42:41,040 --> 00:42:42,040 At ease. 615 00:42:44,340 --> 00:42:45,340 Excuse me. 616 00:42:45,840 --> 00:42:47,200 I'm sorry. I'll be after you. 617 00:42:49,980 --> 00:42:51,590 What? The Robertson panel. 618 00:42:52,090 --> 00:42:56,590 Seems central intelligence will put the U .S. Air Force on trial. 619 00:42:56,970 --> 00:43:00,810 A full investigation into Project Blue Book. The CIA, they can do that? 620 00:43:01,050 --> 00:43:04,690 This is a matter of national security. They can do whatever the hell they want. 621 00:43:04,810 --> 00:43:05,810 But what's the purpose? 622 00:43:05,870 --> 00:43:07,030 We're not clear on that. 623 00:43:07,850 --> 00:43:12,190 We brought all the files from Project Sign and Grudge so as to be thorough. 624 00:43:12,470 --> 00:43:13,470 Is that understood? 625 00:43:14,110 --> 00:43:15,610 Read everything you can, fellas. 626 00:43:15,870 --> 00:43:18,830 We've got targets on our backs now, so make yourselves bulletproof. 627 00:43:19,070 --> 00:43:21,230 Otherwise... Blue Book is finished. 46484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.