All language subtitles for Project Blue Book S02E04 Hopkinsville
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:09,160
Previously on Project Blue Book. We're
supposed to be meeting someone from
2
00:00:09,160 --> 00:00:10,099
Central Intelligence.
3
00:00:10,100 --> 00:00:10,979
Daniel Bank?
4
00:00:10,980 --> 00:00:11,980
Call me Dan.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,640
Central Intelligence is all about
staying off the radar.
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
Operating in the shadows.
7
00:00:16,980 --> 00:00:19,780
Evan, I'm glad I caught you before you
left.
8
00:00:20,140 --> 00:00:22,780
When Carolyn told me who you were, I
thought you were working with the FBI.
9
00:00:23,180 --> 00:00:27,860
What does the FBI want with civilian UFO
groups? Mimi, you have the ability to
10
00:00:27,860 --> 00:00:31,510
pass along information to the one person
who could make... A difference.
11
00:00:31,810 --> 00:00:34,010
We could blow the lid off this whole
government cover -up.
12
00:00:34,230 --> 00:00:39,350
Our intel has the CIA cooperating with
Queen and Professor Hynek. I think the
13
00:00:39,350 --> 00:00:42,670
captain would provide for a much better
source of information.
14
00:00:43,870 --> 00:00:47,610
After what I just saw in the desert, I'm
convinced the CIA has one goal.
15
00:00:48,230 --> 00:00:49,530
To see us obsolete.
16
00:00:49,790 --> 00:00:53,230
If we're going to war, let's fire the
first goddamn shot.
17
00:01:06,250 --> 00:01:09,050
Johnny Paper is never seen again.
18
00:01:10,290 --> 00:01:11,290
Why?
19
00:01:12,310 --> 00:01:17,790
Because if you meet the black dog once,
that's for joy.
20
00:01:18,530 --> 00:01:23,010
You meet him twice, that's for sorrow.
21
00:01:23,650 --> 00:01:29,550
But if you meet him three times,
22
00:01:29,610 --> 00:01:33,950
well then,
23
00:01:39,860 --> 00:01:46,660
You told me to tell him a bedtime story.
24
00:01:46,660 --> 00:01:50,100
Go get me some more water. I need to get
these ones into the tub now.
25
00:01:51,000 --> 00:01:52,340
Coming right up, Mom.
26
00:01:58,780 --> 00:02:03,860
Oh, my Lord.
27
00:02:50,920 --> 00:02:54,560
What's got you all speared? I just saw a
flying saucer land in the woods, and
28
00:02:54,560 --> 00:02:56,780
now these creatures are running around
out there now.
29
00:02:57,160 --> 00:03:00,780
Jimmy J., haven't you scared those kids
enough for one night? Do I look like I'm
30
00:03:00,780 --> 00:03:03,920
fooling? Boys, get them kids down in the
cellar now!
31
00:03:04,840 --> 00:03:06,140
What in the world's out there?
32
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Hello?
33
00:03:15,280 --> 00:03:16,700
General, yes. Uh -huh.
34
00:03:18,080 --> 00:03:19,380
I'm sorry, did you say that again?
35
00:03:20,840 --> 00:03:21,840
I see.
36
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
Yes.
37
00:03:24,220 --> 00:03:25,380
Yeah, of course, right away.
38
00:03:27,300 --> 00:03:28,380
Yeah? What is it?
39
00:03:30,840 --> 00:03:32,740
Alan? I have to leave for Kentucky.
40
00:03:33,240 --> 00:03:34,620
Some place called Hopkinsville.
41
00:03:35,020 --> 00:03:36,220
I thought it's serious.
42
00:03:36,600 --> 00:03:38,540
It sounded like a lot more than that.
43
00:03:39,800 --> 00:03:43,380
Okay, well, I will make coffee, and you
can tell me all about it. No, no, you
44
00:03:43,380 --> 00:03:44,640
just go back to sleep.
45
00:03:44,900 --> 00:03:46,000
I'll call you when I get there.
46
00:04:40,430 --> 00:04:41,430
You couldn't sleep.
47
00:04:42,150 --> 00:04:44,790
So I decided to transform your clothes.
48
00:04:45,390 --> 00:04:46,530
Looks good on ya.
49
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
Hello?
50
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
General!
51
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
I'm going to go.
52
00:05:15,510 --> 00:05:18,390
So, I'm going to be needing this.
53
00:05:23,290 --> 00:05:24,290
Change of plan?
54
00:05:25,930 --> 00:05:26,950
We'll wait and see.
55
00:05:29,410 --> 00:05:30,410
We all sit.
56
00:05:32,790 --> 00:05:34,410
You know, there's a saying in chess.
57
00:05:36,790 --> 00:05:38,470
Ponds are the soul of the game.
58
00:05:39,510 --> 00:05:41,650
You just have to know where and when to
move them.
59
00:05:43,280 --> 00:05:46,520
What are you going to take up golf like
the rest of us?
60
00:05:47,380 --> 00:05:48,900
The plan is in motion.
61
00:05:49,540 --> 00:05:52,300
The pawns are on their way to
Hopkinsville.
62
00:05:53,560 --> 00:05:55,400
We'll only have one shot at this.
63
00:05:56,940 --> 00:05:59,660
So let's make sure our aim is true this
time.
64
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Yeah.
65
00:06:47,150 --> 00:06:49,150
Why does it always UFOs land in the
woods?
66
00:06:49,450 --> 00:06:53,330
You know, just once, I'd like to hear
about a saucer -shaped object put down
67
00:06:53,330 --> 00:06:54,330
Times Square.
68
00:06:54,450 --> 00:06:55,710
Take me to your leader.
69
00:06:56,690 --> 00:06:58,090
You ever been to Times Square, Doc?
70
00:06:58,430 --> 00:06:59,430
Oh, yes.
71
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
Several times.
72
00:07:00,830 --> 00:07:04,290
And you know, those aliens would never
make it past 49th Street.
73
00:07:04,650 --> 00:07:06,630
What in the world?
74
00:07:31,440 --> 00:07:33,080
These are the hotshot Air Force
investigators.
75
00:07:33,860 --> 00:07:37,080
Captain Michael Quinn, Dr. Alan Hynek.
76
00:07:37,460 --> 00:07:39,460
What did they tell you on the telephone?
77
00:07:39,820 --> 00:07:42,480
Just that a family reported having an
encounter.
78
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
That's all?
79
00:07:47,160 --> 00:07:48,160
Come on, then.
80
00:07:49,800 --> 00:07:51,760
Folks, this is the Air Force.
81
00:07:52,060 --> 00:07:54,620
They're here to help you figure out what
happened last night.
82
00:07:54,880 --> 00:07:57,300
I told you we already know what
happened, Sheriff.
83
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
What's your name, sir?
84
00:08:01,070 --> 00:08:02,430
Jimmy J. Shoemaker.
85
00:08:02,810 --> 00:08:04,690
This is my house, my family.
86
00:08:05,550 --> 00:08:08,050
Nice to meet you all. You gonna believe
me?
87
00:08:08,470 --> 00:08:11,830
All we want is to just hear your story.
88
00:08:12,370 --> 00:08:13,470
Start to finish.
89
00:08:14,170 --> 00:08:15,170
My story?
90
00:08:16,450 --> 00:08:20,130
My story is aliens landed here and tried
to kill us all.
91
00:08:21,870 --> 00:08:25,170
And were you the only one who saw these
aliens, Mr.
92
00:08:25,850 --> 00:08:27,690
Shoemaker? No, sir.
93
00:08:28,850 --> 00:08:30,190
We all saw them.
94
00:08:31,560 --> 00:08:36,360
And who would like to describe for me
exactly what they look like?
95
00:08:38,700 --> 00:08:42,020
It was like a horror movie in real life.
96
00:08:42,559 --> 00:08:44,500
Like War of the Worlds, only worse.
97
00:08:45,260 --> 00:08:47,620
Their heads, they were as big as
watermelons.
98
00:08:47,840 --> 00:08:48,840
Beady little eyes.
99
00:08:49,180 --> 00:08:52,140
I thought they looked just like us, but
their eyes were big.
100
00:08:52,400 --> 00:08:54,100
Big and black as car tires.
101
00:08:55,860 --> 00:08:58,240
And they had these claws like an eagle.
102
00:09:00,330 --> 00:09:01,309
They weren't claws.
103
00:09:01,310 --> 00:09:02,310
They were hands.
104
00:09:02,470 --> 00:09:04,270
With only three long fingers.
105
00:09:07,110 --> 00:09:08,110
Yeah, it's me.
106
00:09:08,690 --> 00:09:09,810
We're lucky to be alive.
107
00:09:18,150 --> 00:09:23,230
Looks like you guys had yourselves a
hell of a party here last night.
108
00:09:24,050 --> 00:09:25,050
Pardon?
109
00:09:27,530 --> 00:09:30,470
You know, sometimes our imagination can
get the better of us.
110
00:09:30,810 --> 00:09:35,150
Especially after a couple late -night
cold ones. I did not shoot up my house,
111
00:09:35,250 --> 00:09:39,190
scare my kids half to death because I
had a few beers.
112
00:09:40,030 --> 00:09:41,290
What do you think I am, huh?
113
00:09:41,550 --> 00:09:43,050
Just some dumb hillbilly?
114
00:09:45,350 --> 00:09:46,430
That's not what I'm saying.
115
00:09:49,250 --> 00:09:50,910
Could you just excuse me one moment?
116
00:09:53,770 --> 00:09:57,130
A little help here, please, Don. Looks
like we may need to deal with this
117
00:09:57,130 --> 00:09:58,130
invasion first.
118
00:10:00,030 --> 00:10:01,390
This is what a circus needs.
119
00:10:02,550 --> 00:10:05,890
More clowns. How many aliens were there?
Can you give us a description?
120
00:10:06,270 --> 00:10:10,530
Are we under attack? Gentlemen, ladies,
as I said, our investigation is just
121
00:10:10,530 --> 00:10:13,810
beginning, but I... You could all just
turn around and go before we have to...
122
00:10:13,810 --> 00:10:18,350
Look, there's nothing to report here. As
I said, we will issue a statement in
123
00:10:18,350 --> 00:10:19,309
due time.
124
00:10:19,310 --> 00:10:21,970
She dies in a really long thing.
125
00:10:22,220 --> 00:10:23,460
Yeah. How's that? Big enough?
126
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
Yeah. Yeah, yeah.
127
00:10:24,860 --> 00:10:25,519
That's it.
128
00:10:25,520 --> 00:10:28,040
Jimmy J, why don't you go on back
inside?
129
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
Please.
130
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
Thank you.
131
00:10:34,540 --> 00:10:35,540
Sorry about that.
132
00:10:35,820 --> 00:10:37,140
It'll be available in just a few.
133
00:10:37,660 --> 00:10:39,880
That's okay. I got what I came for. What
you got there?
134
00:10:41,380 --> 00:10:43,160
Description of the alien invader.
135
00:10:43,360 --> 00:10:44,119
Oh, really?
136
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
Let me see that.
137
00:10:49,390 --> 00:10:52,410
Hey, you can't do that. That's my
personal property. It is now evidence in
138
00:10:52,410 --> 00:10:53,410
Air Force investigation.
139
00:10:53,670 --> 00:10:59,590
Give me that back. Officer, thank you.
Hey! What was all that about?
140
00:11:00,550 --> 00:11:02,950
Looks like Jimmy J's already selling his
story.
141
00:11:04,130 --> 00:11:05,470
Middle Green Monster.
142
00:11:05,990 --> 00:11:07,110
That's what they're calling them.
143
00:11:07,530 --> 00:11:10,550
Early reports are saying almost a dozen
aliens were spotted.
144
00:11:10,930 --> 00:11:13,530
Actual contact, like we predicted.
145
00:11:13,730 --> 00:11:15,670
Local police said it was a full -scale
invasion.
146
00:11:17,700 --> 00:11:19,720
Not sure that's entirely accurate.
147
00:11:20,720 --> 00:11:22,680
I suppose you were told something
different.
148
00:11:23,200 --> 00:11:24,940
The official story, I'm guessing.
149
00:11:25,280 --> 00:11:26,360
The cover -up?
150
00:11:28,040 --> 00:11:29,220
Go ahead, Mimi.
151
00:11:29,440 --> 00:11:30,760
What were you going to say?
152
00:11:32,000 --> 00:11:33,860
Alan's actually in Kentucky right now.
153
00:11:34,820 --> 00:11:40,320
And I know from his work, eyewitness
testimony is often inaccurate, even
154
00:11:40,320 --> 00:11:44,780
erratic. In fact, I've reviewed his
notes on several cases. Oh, I'm sure you
155
00:11:44,780 --> 00:11:49,400
have. That way you can get your story
straight and do to us what the
156
00:11:49,400 --> 00:11:51,420
is trying to do to the whole country.
157
00:11:51,900 --> 00:11:53,540
Convince us that none of this is true.
158
00:11:56,060 --> 00:11:57,060
Am I right?
159
00:12:17,480 --> 00:12:19,240
You put up quite a fight, darling.
160
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
How's your head?
161
00:12:22,660 --> 00:12:24,500
He was called away.
162
00:12:25,020 --> 00:12:26,260
I had no way of knowing.
163
00:12:26,800 --> 00:12:29,080
I can get him for you the minute he
returns.
164
00:12:29,880 --> 00:12:31,600
I had your word the first time.
165
00:12:32,840 --> 00:12:35,640
So what value should I place on a new?
166
00:12:42,860 --> 00:12:44,360
What is this? What are you doing?
167
00:12:46,380 --> 00:12:47,380
Where is this?
168
00:12:48,440 --> 00:12:52,280
Where are you going?
169
00:12:53,620 --> 00:12:57,460
It's not safe to stay in this house any
longer. No, no, no, no, no. We have the
170
00:12:57,460 --> 00:13:00,980
situation in hand. Those reporters, they
won't bother you anymore. I don't care
171
00:13:00,980 --> 00:13:01,980
about them.
172
00:13:02,620 --> 00:13:03,660
Come on, Ruthie.
173
00:13:04,180 --> 00:13:07,180
Until we've finished our investigation,
we're going to need you to stop talking
174
00:13:07,180 --> 00:13:09,540
to them. Putting these crazy ideas in
their head.
175
00:13:09,840 --> 00:13:11,340
You still think I'm lying?
176
00:13:13,300 --> 00:13:15,000
If I cared about lying,
177
00:13:15,720 --> 00:13:19,540
I'd have called the sheriff after the
first night, wouldn't I? The first
178
00:13:19,840 --> 00:13:23,140
Yeah. Those things came back two nights
in a row.
179
00:13:24,660 --> 00:13:30,100
Second night they came, I shot one of
them.
180
00:13:30,620 --> 00:13:32,180
He ran off into the woods.
181
00:13:33,920 --> 00:13:36,040
I bet you it's still out there now.
182
00:13:41,120 --> 00:13:42,820
So I'm an alien and I get shot.
183
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
Which way do I go?
184
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
This way?
185
00:13:46,440 --> 00:13:48,100
Nah. That way?
186
00:13:49,660 --> 00:13:50,660
Maybe you have a tree.
187
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
You're not helping.
188
00:13:52,120 --> 00:13:54,000
Just think about what we're doing out
here right now.
189
00:13:54,960 --> 00:13:57,880
Look, come on. It's getting dark.
190
00:13:58,260 --> 00:14:03,480
Let's head on back before we... It's
dark.
191
00:14:14,730 --> 00:14:15,970
Look like a handprint to you?
192
00:14:17,070 --> 00:14:19,130
Possibly. Why is it green?
193
00:14:20,050 --> 00:14:24,610
Well, there is a local bioluminescent
spore that grows on decaying wood called
194
00:14:24,610 --> 00:14:25,610
foxfire.
195
00:14:26,490 --> 00:14:29,950
But this wood still looks very much
alive in the smell.
196
00:14:32,150 --> 00:14:35,890
It's not organic. It's almost a
chemical.
197
00:14:36,730 --> 00:14:38,710
Oh, hey, hey, I wouldn't touch that if I
were you.
198
00:14:39,110 --> 00:14:43,390
Well, until we test it, we don't know
what it is.
199
00:14:44,280 --> 00:14:46,640
What if it's like alien blood or
something?
200
00:14:47,200 --> 00:14:49,300
Would aliens bleed if they were shot,
Captain?
201
00:14:50,740 --> 00:14:51,960
I don't know how to answer that.
202
00:14:57,900 --> 00:14:59,240
Did you just eat that whole tin?
203
00:15:00,740 --> 00:15:02,460
Ripple's pretzels are amazing.
204
00:15:03,020 --> 00:15:04,180
Hey, what are we having for dinner?
205
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
Not worth dinner.
206
00:15:05,720 --> 00:15:06,760
What, for both of us?
207
00:15:07,340 --> 00:15:08,440
I got you your own tin.
208
00:15:10,060 --> 00:15:11,080
I actually got bourbon.
209
00:15:38,189 --> 00:15:39,189
Hello? Mimi.
210
00:15:39,330 --> 00:15:41,410
Alan, are you still in Kentucky?
211
00:15:41,730 --> 00:15:44,630
Yes, and I'm afraid the captain and I
are going to have to spend the night
212
00:15:44,970 --> 00:15:48,650
What is going on? Can you tell me
anything? I've been reading all the
213
00:15:48,690 --> 00:15:52,290
Don't pay attention to any of it. I'll
tell you the real story as soon as we
214
00:15:52,290 --> 00:15:53,370
know it, okay? I promise.
215
00:15:55,090 --> 00:15:57,170
The people in my group are calling it an
invasion.
216
00:15:57,950 --> 00:16:01,510
Mimi, the captain and I are managing it.
The people in my group are... Is there
217
00:16:01,510 --> 00:16:02,510
anything else?
218
00:16:06,150 --> 00:16:08,630
A man named... Daniel Banks has been
calling the house.
219
00:16:09,350 --> 00:16:11,990
Said he needed you to get in contact
with him right away.
220
00:16:13,130 --> 00:16:14,130
Banks?
221
00:16:14,910 --> 00:16:18,690
All right, well, um, if he calls again,
you tell him that I'm in Hopkinsville
222
00:16:18,690 --> 00:16:19,830
for the night and I should be home
tomorrow.
223
00:16:21,210 --> 00:16:22,210
Will do.
224
00:16:23,670 --> 00:16:26,690
Um, I have to go before it gets dark,
but I'll check in first thing in the
225
00:16:26,690 --> 00:16:27,790
morning when we're back on the road,
okay?
226
00:16:28,450 --> 00:16:29,450
Okay.
227
00:16:30,010 --> 00:16:31,010
Bye.
228
00:17:01,780 --> 00:17:02,780
Evan, it's Mimi.
229
00:17:04,420 --> 00:17:08,319
How would you feel about going on a road
trip with me?
230
00:17:36,810 --> 00:17:38,110
You are always my favorite.
231
00:17:45,410 --> 00:17:50,870
Before I go, is there anything you would
like me to tell her?
232
00:17:55,050 --> 00:17:56,650
You know I'm going to find her.
233
00:17:58,950 --> 00:18:02,270
And when she's old enough, recruit her.
234
00:18:05,740 --> 00:18:09,660
I just hope for your sake that she's not
going to disappoint us the same way.
235
00:18:12,340 --> 00:18:14,400
Don't you fucking dare.
236
00:18:18,220 --> 00:18:19,220
Tennis.
237
00:18:23,240 --> 00:18:24,780
General sold me a belly good.
238
00:18:26,280 --> 00:18:28,280
Blue Book was just the beginning, they
said.
239
00:18:29,960 --> 00:18:31,580
First step to greater glory.
240
00:18:40,720 --> 00:18:42,820
Promise me the future, all I do is run
in place.
241
00:18:44,280 --> 00:18:47,320
Did you know that bourbon was invented
by a Baptist minister?
242
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
That's true.
243
00:18:53,920 --> 00:18:57,720
I open up my soul to you, all you do is
give me a history of booze.
244
00:18:58,620 --> 00:19:04,380
All right, well, if we're talking about
personal matters, then why don't you
245
00:19:04,380 --> 00:19:08,000
tell me something about this new woman
in your life?
246
00:19:09,879 --> 00:19:13,560
How'd you know about that? Well, you're
much more of an open book than you'd
247
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
think, Captain.
248
00:19:15,520 --> 00:19:17,160
Oh, I am, am I? Yes.
249
00:19:20,640 --> 00:19:23,280
All right, then. What else you got
figured out about me, huh?
250
00:19:27,580 --> 00:19:28,700
You want kids.
251
00:19:30,180 --> 00:19:31,180
Desperately.
252
00:19:32,260 --> 00:19:35,100
But the very idea of it terrifies you.
253
00:19:36,720 --> 00:19:40,560
I imagine that's... To deal with some
sort of tragedy in your past.
254
00:19:51,800 --> 00:19:54,380
I think that bourbon's giving you a lack
of confidence there.
255
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
Am I wrong?
256
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
It's Susie.
257
00:20:08,219 --> 00:20:09,219
Mimi's here.
258
00:20:11,640 --> 00:20:13,100
Susie. Yeah, Susie.
259
00:20:14,500 --> 00:20:15,500
Susie, Susie.
260
00:20:15,700 --> 00:20:20,340
What? Does Mimi know about this? I don't
know. It's just sort of been a little
261
00:20:20,340 --> 00:20:21,340
secret.
262
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
I like her, Doc.
263
00:20:26,280 --> 00:20:27,280
I like her a lot.
264
00:20:31,880 --> 00:20:33,640
So how long have you and Mimi been
together, huh?
265
00:20:34,100 --> 00:20:35,100
Fifteen years.
266
00:20:35,200 --> 00:20:36,480
Oh, fifteen years.
267
00:20:36,920 --> 00:20:39,160
You know, sometimes it feels like the
day we first met.
268
00:20:40,720 --> 00:20:41,920
She still does it for you, huh?
269
00:20:42,680 --> 00:20:43,680
Yeah.
270
00:20:44,040 --> 00:20:45,060
I like her.
271
00:20:46,700 --> 00:20:48,020
I like her a lot.
272
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
There's something out there.
273
00:21:05,930 --> 00:21:07,950
We really need some light out here.
Where's that lantern?
274
00:21:08,570 --> 00:21:09,730
It's back at the farmhouse.
275
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
Want to have a match?
276
00:21:37,820 --> 00:21:40,200
I hit the road and many a wife told me
where you were.
277
00:21:40,640 --> 00:21:42,260
Blew out of town, outside of town.
278
00:21:42,600 --> 00:21:44,580
I've been on foot for almost an hour.
279
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
It's a long walk.
280
00:21:45,980 --> 00:21:46,979
In the dark?
281
00:21:46,980 --> 00:21:49,460
In this part of the South? Yeah, it is.
282
00:21:50,320 --> 00:21:54,300
What was so important that you had to
get here tonight?
283
00:21:55,520 --> 00:21:59,340
The CIA has acquired intelligence
detailing an imminent threat.
284
00:21:59,840 --> 00:22:00,880
What kind of threat?
285
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
An invasion.
286
00:22:09,320 --> 00:22:12,660
Come on, that's not even funny right
now. I know. Sounds completely crazy.
287
00:22:12,920 --> 00:22:13,920
Well, I don't know.
288
00:22:14,580 --> 00:22:16,840
Where exactly is this intel coming from?
289
00:22:17,800 --> 00:22:18,900
Her name is Rebecca.
290
00:22:19,380 --> 00:22:20,500
And who is Rebecca?
291
00:22:25,720 --> 00:22:26,800
She drew this.
292
00:22:30,680 --> 00:22:34,220
Rebecca is part of a new, highly
classified intelligence gathering
293
00:22:34,220 --> 00:22:36,740
developed by the CIA called MKUltra.
294
00:22:37,200 --> 00:22:38,600
It involves precognition.
295
00:22:38,970 --> 00:22:39,970
See in the future.
296
00:22:41,550 --> 00:22:42,710
She's the one who drew this.
297
00:22:42,990 --> 00:22:43,990
I know.
298
00:22:58,150 --> 00:22:59,150
What is that?
299
00:22:59,270 --> 00:23:01,990
One of our eyewitnesses here described
this.
300
00:23:04,310 --> 00:23:06,470
Miss Rebecca, when did she draw yours?
301
00:23:06,870 --> 00:23:07,870
Four days ago.
302
00:23:08,220 --> 00:23:10,480
Did she tell you anything else about
this upcoming invasion?
303
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
Yeah.
304
00:23:12,200 --> 00:23:14,240
She said that Hopkinsville is the center
point.
305
00:23:15,180 --> 00:23:18,220
And that you two were the only ones who
could stop it.
306
00:23:34,400 --> 00:23:37,120
Maybe we should have gone left about
four or five miles back.
307
00:23:38,780 --> 00:23:39,900
Why are you slowing down?
308
00:23:40,160 --> 00:23:41,420
I'm asking for directions.
309
00:23:42,460 --> 00:23:43,540
Locals don't know where to go.
310
00:23:43,760 --> 00:23:44,840
Stay here. I'll ask.
311
00:23:48,280 --> 00:23:49,280
Afternoon, sir.
312
00:23:49,740 --> 00:23:56,340
We were just looking for... What'd he
313
00:23:56,340 --> 00:24:02,460
say? He didn't have to say anything.
Let's just go. Come on.
314
00:24:02,680 --> 00:24:03,760
Let me talk to him.
315
00:24:04,320 --> 00:24:08,040
What? No, no, no. Wait. Mimi. Excuse me,
sir?
316
00:24:08,670 --> 00:24:11,670
If you're after them aliens, you can
just turn right back around.
317
00:24:12,850 --> 00:24:13,850
Sorry?
318
00:24:14,630 --> 00:24:16,070
You newspaper people.
319
00:24:16,490 --> 00:24:18,810
You come down here and make us all look
foolish.
320
00:24:19,210 --> 00:24:20,270
You go on now.
321
00:24:20,570 --> 00:24:21,950
We're not from the newspaper.
322
00:24:22,370 --> 00:24:23,850
Sir, you can't point that at her.
323
00:24:24,870 --> 00:24:25,870
Everything's fine.
324
00:24:26,910 --> 00:24:30,870
We're part of a civilian UFO group, and
we're trying to get to the truth.
325
00:24:31,670 --> 00:24:34,570
So we can tell the world what really
happened here.
326
00:24:38,920 --> 00:24:40,740
But you don't believe the story, do you?
327
00:24:44,460 --> 00:24:46,360
I've known that family a long time.
328
00:24:47,380 --> 00:24:49,040
Them and the truth are not related.
329
00:24:49,700 --> 00:24:52,120
And if Jimmy J's lips are moving, he's
lying.
330
00:24:52,760 --> 00:24:55,960
Well, then his story shouldn't be the
one that gets out and makes everyone in
331
00:24:55,960 --> 00:24:57,060
town look foolish, should it?
332
00:25:00,140 --> 00:25:03,180
We created MK Ultra to investigate the
paranormal.
333
00:25:03,380 --> 00:25:07,160
After learning the Russians were working
on harnessing psychic activity for
334
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
intelligence purposes.
335
00:25:08,280 --> 00:25:10,220
Psychics is a national defense strategy.
336
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
What's next, voodoo?
337
00:25:15,280 --> 00:25:18,540
Unless you're spoken to, do not address
her directly.
338
00:25:27,500 --> 00:25:29,800
Rebecca, these are the gentlemen that
you told us about.
339
00:25:35,400 --> 00:25:37,560
Is there anything else I can help you
with?
340
00:25:38,480 --> 00:25:39,600
He has to leave.
341
00:25:40,880 --> 00:25:42,860
Me? We'll step outside.
342
00:25:43,820 --> 00:25:45,020
But I'd like to observe.
343
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
You can stay.
344
00:25:50,120 --> 00:25:51,120
Sorry, Professor.
345
00:25:54,780 --> 00:25:56,320
It's all right, Doc. I got this.
346
00:26:02,480 --> 00:26:03,239
I'm sorry.
347
00:26:03,240 --> 00:26:04,960
Some people can block things.
348
00:26:05,740 --> 00:26:07,180
It's just how it works.
349
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
It's okay.
350
00:26:10,920 --> 00:26:14,100
So, uh, what do I, uh... Please stop
talking.
351
00:26:16,100 --> 00:26:17,100
How's that?
352
00:26:17,940 --> 00:26:18,940
That's talking.
353
00:26:43,560 --> 00:26:44,680
Where do you find these people?
354
00:26:45,440 --> 00:26:47,700
That's something I can't share.
355
00:26:48,580 --> 00:26:51,460
I knew someone else who predicted an
encounter once.
356
00:26:51,780 --> 00:26:53,400
Something big is about to happen.
357
00:26:54,260 --> 00:26:58,140
How many people do you have working at
this facility?
358
00:26:59,040 --> 00:27:04,260
What are you getting at? I'm wondering
if I may have met someone who either
359
00:27:04,260 --> 00:27:08,560
works here or worked here at one point,
demonstrated the same kind of
360
00:27:08,560 --> 00:27:12,620
precognitive ability with an insider's
knowledge of government intelligence.
361
00:27:14,570 --> 00:27:15,570
Well, tell me more.
362
00:27:16,110 --> 00:27:18,670
You know, about this, um, this person.
363
00:27:31,610 --> 00:27:36,570
Whatever kind of shelter you find,
settle down and make the best of it.
364
00:27:39,110 --> 00:27:42,990
If there are others with you, help them
by being as calm as you can.
365
00:28:37,800 --> 00:28:38,820
Asshole.
366
00:29:06,860 --> 00:29:13,720
So, uh... Evidently, this is all gonna
happen in
367
00:29:13,720 --> 00:29:14,740
Hopkinsville tonight.
368
00:29:17,000 --> 00:29:21,320
You know, I was hoping I was gonna
witness some genuine, clairvoyant
369
00:29:21,320 --> 00:29:23,720
here today. I really was, but look at
these.
370
00:29:24,020 --> 00:29:28,720
Just vague enough to induce anxiety.
This is... No different from an inkblot
371
00:29:28,720 --> 00:29:32,620
test, except in this case, you're only
seeing what she wants you to see. How
372
00:29:32,620 --> 00:29:35,380
could she be so confident? With all due
respect, the captain and I have not
373
00:29:35,380 --> 00:29:38,280
completed our investigation into
Hopkinsville, and bringing in military
374
00:29:38,280 --> 00:29:39,900
personnel will only create a panic.
375
00:29:40,180 --> 00:29:43,860
Thank you, but we still have a case to
close, Captain.
376
00:29:48,220 --> 00:29:51,380
I'm not saying I don't think the
possibility of precognition exists.
377
00:29:52,719 --> 00:29:55,860
Well, then why be so quick to dismiss
it? That's hard enough trying to solve a
378
00:29:55,860 --> 00:30:00,640
case of alien invaders, saying we use
CIA psychics to get there. I don't know.
379
00:30:00,640 --> 00:30:04,560
As a scientist, I simply can't.
Certainly not to the generals.
380
00:30:04,980 --> 00:30:05,980
Excuse me.
381
00:30:06,220 --> 00:30:09,020
We were looking to match a paint color.
Do you do that here?
382
00:30:09,460 --> 00:30:11,140
We can try. How about this?
383
00:30:14,100 --> 00:30:15,100
That's not paint.
384
00:30:15,780 --> 00:30:16,840
Doesn't smell like it either.
385
00:30:17,200 --> 00:30:18,840
Well, can you identify what it is?
386
00:30:19,260 --> 00:30:20,239
It's a glaze.
387
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
Hold on.
388
00:30:25,390 --> 00:30:27,490
That man in the hat led us to D .C.
389
00:30:27,890 --> 00:30:29,890
You said you predicted that flyover to
the minute.
390
00:30:30,170 --> 00:30:32,690
That convinced you, didn't it? Yeah, I
brought him over to Daniel.
391
00:30:32,990 --> 00:30:33,889
Yeah, what'd he say?
392
00:30:33,890 --> 00:30:34,910
More what he didn't say.
393
00:30:35,550 --> 00:30:38,230
I got the sense there was a lot more to
the story, but he didn't want to tell.
394
00:30:38,430 --> 00:30:39,870
Yeah. This is it right here.
395
00:30:46,370 --> 00:30:48,170
Glaze. Works just like paint.
396
00:30:48,610 --> 00:30:50,630
More application, better
weatherproofing.
397
00:30:50,870 --> 00:30:52,330
Have you sold any of this recently?
398
00:30:53,410 --> 00:30:54,410
Matter of fact, yes.
399
00:30:54,880 --> 00:30:56,860
Part of a larger order from a regular
customer.
400
00:30:57,260 --> 00:30:58,660
Can we guess who that was?
401
00:31:02,520 --> 00:31:03,040
I
402
00:31:03,040 --> 00:31:09,640
bet
403
00:31:09,640 --> 00:31:16,400
you they got a horse with a garden hose
taped to its snout, calling it an
404
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
elephant.
405
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
Easy, easy.
406
00:31:19,280 --> 00:31:21,620
That's it, that's it. Mr. Shoemaker?
407
00:31:24,140 --> 00:31:25,140
Jimmy J?
408
00:31:25,200 --> 00:31:28,420
This is about the aliens. I'm charging
for my time now.
409
00:31:28,640 --> 00:31:29,640
We're not reporters.
410
00:31:32,040 --> 00:31:33,340
We're from Ringling Brothers.
411
00:31:34,040 --> 00:31:36,280
I'm sure you're familiar with us, yes?
412
00:31:36,720 --> 00:31:38,220
Yeah, of course I am.
413
00:31:38,460 --> 00:31:39,540
What are your names?
414
00:31:39,960 --> 00:31:41,200
This is Mimi.
415
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
I'm Evan.
416
00:31:42,660 --> 00:31:45,860
And you're Jimmy J, the famous alien
killer.
417
00:31:46,560 --> 00:31:48,440
We've traveled a long way to see you,
sir.
418
00:31:49,120 --> 00:31:50,860
What can I do for you folks?
419
00:31:51,290 --> 00:31:55,170
Well, the bosses had us come down here,
talk about maybe getting you to join the
420
00:31:55,170 --> 00:31:57,630
big time. The great alien killer, Jimmy
J.
421
00:31:57,890 --> 00:32:02,170
Shoemaker. Of course, we just need to
verify some of the details of your story
422
00:32:02,170 --> 00:32:03,870
first. Isn't that right?
423
00:32:04,790 --> 00:32:05,790
Corporate policy.
424
00:32:06,270 --> 00:32:10,630
So, whatever you could give us to help
convince our audience that you're
425
00:32:10,630 --> 00:32:11,369
the truth?
426
00:32:11,370 --> 00:32:12,830
Any physical evidence?
427
00:32:13,150 --> 00:32:18,230
Any photos? Well, I wish I could help,
but those government men that came, they
428
00:32:18,230 --> 00:32:19,330
took it all away.
429
00:32:19,960 --> 00:32:21,920
They call themselves Blue Book.
430
00:32:22,720 --> 00:32:24,620
They don't want nobody to know the
truth.
431
00:32:25,440 --> 00:32:27,800
Hey, Jimmy J, they need you at the box
office.
432
00:32:28,440 --> 00:32:32,180
I'm sorry, but I got a show to set up
for. We'll talk after, all right?
433
00:32:32,540 --> 00:32:35,460
Stick around. You'll see what a real
circus looks like.
434
00:32:38,660 --> 00:32:39,660
He's lying.
435
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
About which part?
436
00:32:41,260 --> 00:32:44,020
He's already trying to sell a painted
donkey as a zebra.
437
00:32:44,320 --> 00:32:45,320
About my husband.
438
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
I wouldn't try to cover anything up.
439
00:32:48,840 --> 00:32:50,800
Do you really know that for a fact,
Mimi?
440
00:32:51,580 --> 00:32:53,140
After everything I've shown you?
441
00:32:54,420 --> 00:33:00,580
Look, isn't it at least possible that
Alan's been... collective about what
442
00:33:00,580 --> 00:33:01,580
been sharing with you?
443
00:33:01,600 --> 00:33:02,579
No.
444
00:33:02,580 --> 00:33:05,460
Alan is the most honest man I have ever
known.
445
00:33:05,960 --> 00:33:06,960
Mimi?
446
00:33:09,700 --> 00:33:11,600
Alan? What are you doing here?
447
00:33:13,160 --> 00:33:15,240
Professor Evan William Blake.
448
00:33:16,120 --> 00:33:18,900
Nice to meet you, and you're Captain
Michael Quinn.
449
00:33:21,180 --> 00:33:27,240
Evan's part of my UFO group, and he's
been helping me with my
450
00:33:27,240 --> 00:33:31,920
research. Research? But what are you
doing here? This isn't your source, is
451
00:33:31,980 --> 00:33:32,980
Helping you?
452
00:33:35,820 --> 00:33:38,580
We were just speaking with Jimmy J,
and...
453
00:33:46,480 --> 00:33:50,820
I think I may know what actually
happened here.
454
00:33:52,780 --> 00:33:54,080
Uh, Mimi.
455
00:33:58,960 --> 00:34:03,340
Remember I told you when I was little
and my dad used to take me to the
456
00:34:04,000 --> 00:34:05,960
Yeah, of course. You said it was your
favorite thing.
457
00:34:09,080 --> 00:34:11,080
Well, there was one thing I loved the
most.
458
00:34:14,580 --> 00:34:15,580
Monkeys.
459
00:34:16,730 --> 00:34:17,909
Because they were trained.
460
00:34:19,030 --> 00:34:20,570
And usually in costume.
461
00:34:23,070 --> 00:34:24,070
Hey, Doc.
462
00:34:25,630 --> 00:34:26,630
Look familiar.
463
00:34:30,650 --> 00:34:31,650
Look at this.
464
00:34:36,210 --> 00:34:37,610
What's going on in here?
465
00:34:37,929 --> 00:34:39,230
Maybe you'd like to tell us.
466
00:34:40,409 --> 00:34:41,630
Trying to sell tickets.
467
00:34:41,949 --> 00:34:43,270
I know you tried to pull a scam.
468
00:34:44,710 --> 00:34:48,510
Not only did you waste the airport's
time by putting out misleading stories,
469
00:34:48,510 --> 00:34:49,570
also scared half of Kentucky.
470
00:34:51,330 --> 00:34:52,449
You work with them?
471
00:34:53,170 --> 00:34:56,670
All that talk about Ringling Brothers
was a lie?
472
00:35:00,390 --> 00:35:01,390
I knew it.
473
00:35:02,130 --> 00:35:05,190
You government people would do anything
to hide the truth.
474
00:35:07,550 --> 00:35:11,430
The monkeys are part of a recreation of
the circus.
475
00:35:13,000 --> 00:35:16,660
But what happened earlier, that was
real.
476
00:35:17,360 --> 00:35:20,200
And I'll never change my story.
477
00:35:20,600 --> 00:35:23,680
It's the army. What are they doing here?
Why is the army here?
478
00:35:24,600 --> 00:35:25,600
Jack,
479
00:35:28,560 --> 00:35:29,560
what's going on?
480
00:35:29,780 --> 00:35:32,920
The CIA is preparing for an alien
invasion.
481
00:35:34,080 --> 00:35:35,620
We have to follow those trucks.
482
00:35:35,960 --> 00:35:38,780
Stay here. Tell everyone there's nothing
to worry about. Everything's under
483
00:35:38,780 --> 00:35:39,780
control.
484
00:36:06,810 --> 00:36:08,170
Why are they hiding?
485
00:36:42,570 --> 00:36:44,590
Did the CIA capture a flying saucer,
Omidy?
486
00:36:48,650 --> 00:36:50,730
Looks more like they created one.
487
00:36:58,750 --> 00:37:02,030
Not CIA.
488
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
Airport.
489
00:37:04,330 --> 00:37:05,330
Outdoor!
490
00:37:07,810 --> 00:37:11,030
Feathered aerial detection system.
Tracks boats.
491
00:37:11,630 --> 00:37:14,550
Ground vehicles, manned airplanes, all
from the sky.
492
00:37:14,870 --> 00:37:16,650
Works as an early warning system.
493
00:37:16,910 --> 00:37:23,850
And after unproven reports of an alien
invasion, you deploy them
494
00:37:23,850 --> 00:37:24,850
to Hopkinsville.
495
00:37:29,490 --> 00:37:31,330
Did you close the case or not?
496
00:37:32,170 --> 00:37:33,510
Well, yes, we did, sir.
497
00:37:34,190 --> 00:37:35,230
It was monkeys.
498
00:37:37,810 --> 00:37:38,810
Circus monkeys.
499
00:37:41,380 --> 00:37:42,980
Hopkinsville was nothing more than a
hoax.
500
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Those are pretty.
501
00:37:58,080 --> 00:38:00,860
Add a little sugar to the water, they'll
last longer, too.
502
00:38:09,550 --> 00:38:10,550
Vodka, actually.
503
00:38:13,610 --> 00:38:15,410
It's a trick most people don't know.
504
00:38:21,430 --> 00:38:24,050
It certainly preserved you quite well.
505
00:38:47,660 --> 00:38:48,880
He's one of yours, yes?
506
00:38:55,260 --> 00:38:57,100
He's working with the Americans now.
507
00:38:58,620 --> 00:38:59,660
How do you know that?
508
00:39:01,220 --> 00:39:03,020
I'm going to kill him for you.
509
00:39:03,680 --> 00:39:08,040
And then we'll be... Is that clear?
510
00:40:03,180 --> 00:40:05,540
So it's going to happen. We're going to
want to bring him back on a Tuesday.
511
00:40:06,820 --> 00:40:09,640
What the hell are you doing in there?
512
00:40:10,440 --> 00:40:11,440
Southpaw, huh?
513
00:40:12,460 --> 00:40:14,900
You know, I hated Southpaws when I
boxed.
514
00:40:15,760 --> 00:40:16,760
Range, you bastards.
515
00:40:16,960 --> 00:40:17,960
All of them.
516
00:40:17,980 --> 00:40:19,460
Did you ever get knocked out by one?
517
00:40:20,320 --> 00:40:25,380
I'm sorry. Forgive me. I'm being rude. I
only stopped by to drop this off.
518
00:40:26,360 --> 00:40:27,360
And what is that?
519
00:40:31,870 --> 00:40:36,550
Research into scheduling of secret and
purposeful aerial activity in designated
520
00:40:36,550 --> 00:40:42,350
locations shows promise, both to test
levels of civilian stress and the
521
00:40:42,350 --> 00:40:44,130
by local authorities.
522
00:40:45,590 --> 00:40:49,030
Staging a fake alien invasion after some
circus carner reports a story?
523
00:40:49,390 --> 00:40:50,390
So you can what?
524
00:40:50,790 --> 00:40:54,290
Swoop in to calm the public? Prove your
worth to the White House?
525
00:40:55,410 --> 00:40:59,330
You looking to start a war, son? We have
enough problems worrying about the one
526
00:40:59,330 --> 00:41:00,690
the Russians are trying to start,
General.
527
00:41:01,290 --> 00:41:03,130
You and I should be looking to avoid
one.
528
00:41:03,510 --> 00:41:04,510
What do you want?
529
00:41:04,910 --> 00:41:06,030
The time comes.
530
00:41:06,330 --> 00:41:07,430
I'll give you my answer.
531
00:41:12,630 --> 00:41:13,630
Yeah.
532
00:41:13,970 --> 00:41:17,430
I bet you want one tricky bastard in the
ring.
533
00:41:17,950 --> 00:41:19,350
You ever want to find out?
534
00:41:23,590 --> 00:41:24,670
Good night, Jensen.
535
00:42:07,399 --> 00:42:09,900
Hey, I'm the one who should be surprised
I live here, remember?
536
00:43:16,189 --> 00:43:17,370
Mimi, can we talk?
537
00:43:17,570 --> 00:43:18,570
She's not here.
538
00:43:21,110 --> 00:43:22,110
Or Joel.
539
00:43:24,030 --> 00:43:25,810
I've arranged to have them out of the
house.
540
00:43:28,750 --> 00:43:30,410
You and I can have a little talk.
541
00:43:31,150 --> 00:43:32,150
What is it?
542
00:43:33,010 --> 00:43:34,010
What do you want?
543
00:43:34,890 --> 00:43:35,890
Good night.
38854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.