All language subtitles for Project Blue Book S02E04 Hopkinsville

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:09,160 Previously on Project Blue Book. We're supposed to be meeting someone from 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,099 Central Intelligence. 3 00:00:10,100 --> 00:00:10,979 Daniel Bank? 4 00:00:10,980 --> 00:00:11,980 Call me Dan. 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,640 Central Intelligence is all about staying off the radar. 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,500 Operating in the shadows. 7 00:00:16,980 --> 00:00:19,780 Evan, I'm glad I caught you before you left. 8 00:00:20,140 --> 00:00:22,780 When Carolyn told me who you were, I thought you were working with the FBI. 9 00:00:23,180 --> 00:00:27,860 What does the FBI want with civilian UFO groups? Mimi, you have the ability to 10 00:00:27,860 --> 00:00:31,510 pass along information to the one person who could make... A difference. 11 00:00:31,810 --> 00:00:34,010 We could blow the lid off this whole government cover -up. 12 00:00:34,230 --> 00:00:39,350 Our intel has the CIA cooperating with Queen and Professor Hynek. I think the 13 00:00:39,350 --> 00:00:42,670 captain would provide for a much better source of information. 14 00:00:43,870 --> 00:00:47,610 After what I just saw in the desert, I'm convinced the CIA has one goal. 15 00:00:48,230 --> 00:00:49,530 To see us obsolete. 16 00:00:49,790 --> 00:00:53,230 If we're going to war, let's fire the first goddamn shot. 17 00:01:06,250 --> 00:01:09,050 Johnny Paper is never seen again. 18 00:01:10,290 --> 00:01:11,290 Why? 19 00:01:12,310 --> 00:01:17,790 Because if you meet the black dog once, that's for joy. 20 00:01:18,530 --> 00:01:23,010 You meet him twice, that's for sorrow. 21 00:01:23,650 --> 00:01:29,550 But if you meet him three times, 22 00:01:29,610 --> 00:01:33,950 well then, 23 00:01:39,860 --> 00:01:46,660 You told me to tell him a bedtime story. 24 00:01:46,660 --> 00:01:50,100 Go get me some more water. I need to get these ones into the tub now. 25 00:01:51,000 --> 00:01:52,340 Coming right up, Mom. 26 00:01:58,780 --> 00:02:03,860 Oh, my Lord. 27 00:02:50,920 --> 00:02:54,560 What's got you all speared? I just saw a flying saucer land in the woods, and 28 00:02:54,560 --> 00:02:56,780 now these creatures are running around out there now. 29 00:02:57,160 --> 00:03:00,780 Jimmy J., haven't you scared those kids enough for one night? Do I look like I'm 30 00:03:00,780 --> 00:03:03,920 fooling? Boys, get them kids down in the cellar now! 31 00:03:04,840 --> 00:03:06,140 What in the world's out there? 32 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Hello? 33 00:03:15,280 --> 00:03:16,700 General, yes. Uh -huh. 34 00:03:18,080 --> 00:03:19,380 I'm sorry, did you say that again? 35 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 I see. 36 00:03:22,300 --> 00:03:23,300 Yes. 37 00:03:24,220 --> 00:03:25,380 Yeah, of course, right away. 38 00:03:27,300 --> 00:03:28,380 Yeah? What is it? 39 00:03:30,840 --> 00:03:32,740 Alan? I have to leave for Kentucky. 40 00:03:33,240 --> 00:03:34,620 Some place called Hopkinsville. 41 00:03:35,020 --> 00:03:36,220 I thought it's serious. 42 00:03:36,600 --> 00:03:38,540 It sounded like a lot more than that. 43 00:03:39,800 --> 00:03:43,380 Okay, well, I will make coffee, and you can tell me all about it. No, no, you 44 00:03:43,380 --> 00:03:44,640 just go back to sleep. 45 00:03:44,900 --> 00:03:46,000 I'll call you when I get there. 46 00:04:40,430 --> 00:04:41,430 You couldn't sleep. 47 00:04:42,150 --> 00:04:44,790 So I decided to transform your clothes. 48 00:04:45,390 --> 00:04:46,530 Looks good on ya. 49 00:04:50,690 --> 00:04:51,690 Hello? 50 00:04:52,590 --> 00:04:53,590 General! 51 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 I'm going to go. 52 00:05:15,510 --> 00:05:18,390 So, I'm going to be needing this. 53 00:05:23,290 --> 00:05:24,290 Change of plan? 54 00:05:25,930 --> 00:05:26,950 We'll wait and see. 55 00:05:29,410 --> 00:05:30,410 We all sit. 56 00:05:32,790 --> 00:05:34,410 You know, there's a saying in chess. 57 00:05:36,790 --> 00:05:38,470 Ponds are the soul of the game. 58 00:05:39,510 --> 00:05:41,650 You just have to know where and when to move them. 59 00:05:43,280 --> 00:05:46,520 What are you going to take up golf like the rest of us? 60 00:05:47,380 --> 00:05:48,900 The plan is in motion. 61 00:05:49,540 --> 00:05:52,300 The pawns are on their way to Hopkinsville. 62 00:05:53,560 --> 00:05:55,400 We'll only have one shot at this. 63 00:05:56,940 --> 00:05:59,660 So let's make sure our aim is true this time. 64 00:06:01,540 --> 00:06:02,540 Yeah. 65 00:06:47,150 --> 00:06:49,150 Why does it always UFOs land in the woods? 66 00:06:49,450 --> 00:06:53,330 You know, just once, I'd like to hear about a saucer -shaped object put down 67 00:06:53,330 --> 00:06:54,330 Times Square. 68 00:06:54,450 --> 00:06:55,710 Take me to your leader. 69 00:06:56,690 --> 00:06:58,090 You ever been to Times Square, Doc? 70 00:06:58,430 --> 00:06:59,430 Oh, yes. 71 00:06:59,550 --> 00:07:00,550 Several times. 72 00:07:00,830 --> 00:07:04,290 And you know, those aliens would never make it past 49th Street. 73 00:07:04,650 --> 00:07:06,630 What in the world? 74 00:07:31,440 --> 00:07:33,080 These are the hotshot Air Force investigators. 75 00:07:33,860 --> 00:07:37,080 Captain Michael Quinn, Dr. Alan Hynek. 76 00:07:37,460 --> 00:07:39,460 What did they tell you on the telephone? 77 00:07:39,820 --> 00:07:42,480 Just that a family reported having an encounter. 78 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 That's all? 79 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 Come on, then. 80 00:07:49,800 --> 00:07:51,760 Folks, this is the Air Force. 81 00:07:52,060 --> 00:07:54,620 They're here to help you figure out what happened last night. 82 00:07:54,880 --> 00:07:57,300 I told you we already know what happened, Sheriff. 83 00:07:58,860 --> 00:07:59,860 What's your name, sir? 84 00:08:01,070 --> 00:08:02,430 Jimmy J. Shoemaker. 85 00:08:02,810 --> 00:08:04,690 This is my house, my family. 86 00:08:05,550 --> 00:08:08,050 Nice to meet you all. You gonna believe me? 87 00:08:08,470 --> 00:08:11,830 All we want is to just hear your story. 88 00:08:12,370 --> 00:08:13,470 Start to finish. 89 00:08:14,170 --> 00:08:15,170 My story? 90 00:08:16,450 --> 00:08:20,130 My story is aliens landed here and tried to kill us all. 91 00:08:21,870 --> 00:08:25,170 And were you the only one who saw these aliens, Mr. 92 00:08:25,850 --> 00:08:27,690 Shoemaker? No, sir. 93 00:08:28,850 --> 00:08:30,190 We all saw them. 94 00:08:31,560 --> 00:08:36,360 And who would like to describe for me exactly what they look like? 95 00:08:38,700 --> 00:08:42,020 It was like a horror movie in real life. 96 00:08:42,559 --> 00:08:44,500 Like War of the Worlds, only worse. 97 00:08:45,260 --> 00:08:47,620 Their heads, they were as big as watermelons. 98 00:08:47,840 --> 00:08:48,840 Beady little eyes. 99 00:08:49,180 --> 00:08:52,140 I thought they looked just like us, but their eyes were big. 100 00:08:52,400 --> 00:08:54,100 Big and black as car tires. 101 00:08:55,860 --> 00:08:58,240 And they had these claws like an eagle. 102 00:09:00,330 --> 00:09:01,309 They weren't claws. 103 00:09:01,310 --> 00:09:02,310 They were hands. 104 00:09:02,470 --> 00:09:04,270 With only three long fingers. 105 00:09:07,110 --> 00:09:08,110 Yeah, it's me. 106 00:09:08,690 --> 00:09:09,810 We're lucky to be alive. 107 00:09:18,150 --> 00:09:23,230 Looks like you guys had yourselves a hell of a party here last night. 108 00:09:24,050 --> 00:09:25,050 Pardon? 109 00:09:27,530 --> 00:09:30,470 You know, sometimes our imagination can get the better of us. 110 00:09:30,810 --> 00:09:35,150 Especially after a couple late -night cold ones. I did not shoot up my house, 111 00:09:35,250 --> 00:09:39,190 scare my kids half to death because I had a few beers. 112 00:09:40,030 --> 00:09:41,290 What do you think I am, huh? 113 00:09:41,550 --> 00:09:43,050 Just some dumb hillbilly? 114 00:09:45,350 --> 00:09:46,430 That's not what I'm saying. 115 00:09:49,250 --> 00:09:50,910 Could you just excuse me one moment? 116 00:09:53,770 --> 00:09:57,130 A little help here, please, Don. Looks like we may need to deal with this 117 00:09:57,130 --> 00:09:58,130 invasion first. 118 00:10:00,030 --> 00:10:01,390 This is what a circus needs. 119 00:10:02,550 --> 00:10:05,890 More clowns. How many aliens were there? Can you give us a description? 120 00:10:06,270 --> 00:10:10,530 Are we under attack? Gentlemen, ladies, as I said, our investigation is just 121 00:10:10,530 --> 00:10:13,810 beginning, but I... You could all just turn around and go before we have to... 122 00:10:13,810 --> 00:10:18,350 Look, there's nothing to report here. As I said, we will issue a statement in 123 00:10:18,350 --> 00:10:19,309 due time. 124 00:10:19,310 --> 00:10:21,970 She dies in a really long thing. 125 00:10:22,220 --> 00:10:23,460 Yeah. How's that? Big enough? 126 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 Yeah. Yeah, yeah. 127 00:10:24,860 --> 00:10:25,519 That's it. 128 00:10:25,520 --> 00:10:28,040 Jimmy J, why don't you go on back inside? 129 00:10:29,500 --> 00:10:30,500 Please. 130 00:10:31,300 --> 00:10:32,300 Thank you. 131 00:10:34,540 --> 00:10:35,540 Sorry about that. 132 00:10:35,820 --> 00:10:37,140 It'll be available in just a few. 133 00:10:37,660 --> 00:10:39,880 That's okay. I got what I came for. What you got there? 134 00:10:41,380 --> 00:10:43,160 Description of the alien invader. 135 00:10:43,360 --> 00:10:44,119 Oh, really? 136 00:10:44,120 --> 00:10:45,120 Let me see that. 137 00:10:49,390 --> 00:10:52,410 Hey, you can't do that. That's my personal property. It is now evidence in 138 00:10:52,410 --> 00:10:53,410 Air Force investigation. 139 00:10:53,670 --> 00:10:59,590 Give me that back. Officer, thank you. Hey! What was all that about? 140 00:11:00,550 --> 00:11:02,950 Looks like Jimmy J's already selling his story. 141 00:11:04,130 --> 00:11:05,470 Middle Green Monster. 142 00:11:05,990 --> 00:11:07,110 That's what they're calling them. 143 00:11:07,530 --> 00:11:10,550 Early reports are saying almost a dozen aliens were spotted. 144 00:11:10,930 --> 00:11:13,530 Actual contact, like we predicted. 145 00:11:13,730 --> 00:11:15,670 Local police said it was a full -scale invasion. 146 00:11:17,700 --> 00:11:19,720 Not sure that's entirely accurate. 147 00:11:20,720 --> 00:11:22,680 I suppose you were told something different. 148 00:11:23,200 --> 00:11:24,940 The official story, I'm guessing. 149 00:11:25,280 --> 00:11:26,360 The cover -up? 150 00:11:28,040 --> 00:11:29,220 Go ahead, Mimi. 151 00:11:29,440 --> 00:11:30,760 What were you going to say? 152 00:11:32,000 --> 00:11:33,860 Alan's actually in Kentucky right now. 153 00:11:34,820 --> 00:11:40,320 And I know from his work, eyewitness testimony is often inaccurate, even 154 00:11:40,320 --> 00:11:44,780 erratic. In fact, I've reviewed his notes on several cases. Oh, I'm sure you 155 00:11:44,780 --> 00:11:49,400 have. That way you can get your story straight and do to us what the 156 00:11:49,400 --> 00:11:51,420 is trying to do to the whole country. 157 00:11:51,900 --> 00:11:53,540 Convince us that none of this is true. 158 00:11:56,060 --> 00:11:57,060 Am I right? 159 00:12:17,480 --> 00:12:19,240 You put up quite a fight, darling. 160 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 How's your head? 161 00:12:22,660 --> 00:12:24,500 He was called away. 162 00:12:25,020 --> 00:12:26,260 I had no way of knowing. 163 00:12:26,800 --> 00:12:29,080 I can get him for you the minute he returns. 164 00:12:29,880 --> 00:12:31,600 I had your word the first time. 165 00:12:32,840 --> 00:12:35,640 So what value should I place on a new? 166 00:12:42,860 --> 00:12:44,360 What is this? What are you doing? 167 00:12:46,380 --> 00:12:47,380 Where is this? 168 00:12:48,440 --> 00:12:52,280 Where are you going? 169 00:12:53,620 --> 00:12:57,460 It's not safe to stay in this house any longer. No, no, no, no, no. We have the 170 00:12:57,460 --> 00:13:00,980 situation in hand. Those reporters, they won't bother you anymore. I don't care 171 00:13:00,980 --> 00:13:01,980 about them. 172 00:13:02,620 --> 00:13:03,660 Come on, Ruthie. 173 00:13:04,180 --> 00:13:07,180 Until we've finished our investigation, we're going to need you to stop talking 174 00:13:07,180 --> 00:13:09,540 to them. Putting these crazy ideas in their head. 175 00:13:09,840 --> 00:13:11,340 You still think I'm lying? 176 00:13:13,300 --> 00:13:15,000 If I cared about lying, 177 00:13:15,720 --> 00:13:19,540 I'd have called the sheriff after the first night, wouldn't I? The first 178 00:13:19,840 --> 00:13:23,140 Yeah. Those things came back two nights in a row. 179 00:13:24,660 --> 00:13:30,100 Second night they came, I shot one of them. 180 00:13:30,620 --> 00:13:32,180 He ran off into the woods. 181 00:13:33,920 --> 00:13:36,040 I bet you it's still out there now. 182 00:13:41,120 --> 00:13:42,820 So I'm an alien and I get shot. 183 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Which way do I go? 184 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 This way? 185 00:13:46,440 --> 00:13:48,100 Nah. That way? 186 00:13:49,660 --> 00:13:50,660 Maybe you have a tree. 187 00:13:50,960 --> 00:13:51,960 You're not helping. 188 00:13:52,120 --> 00:13:54,000 Just think about what we're doing out here right now. 189 00:13:54,960 --> 00:13:57,880 Look, come on. It's getting dark. 190 00:13:58,260 --> 00:14:03,480 Let's head on back before we... It's dark. 191 00:14:14,730 --> 00:14:15,970 Look like a handprint to you? 192 00:14:17,070 --> 00:14:19,130 Possibly. Why is it green? 193 00:14:20,050 --> 00:14:24,610 Well, there is a local bioluminescent spore that grows on decaying wood called 194 00:14:24,610 --> 00:14:25,610 foxfire. 195 00:14:26,490 --> 00:14:29,950 But this wood still looks very much alive in the smell. 196 00:14:32,150 --> 00:14:35,890 It's not organic. It's almost a chemical. 197 00:14:36,730 --> 00:14:38,710 Oh, hey, hey, I wouldn't touch that if I were you. 198 00:14:39,110 --> 00:14:43,390 Well, until we test it, we don't know what it is. 199 00:14:44,280 --> 00:14:46,640 What if it's like alien blood or something? 200 00:14:47,200 --> 00:14:49,300 Would aliens bleed if they were shot, Captain? 201 00:14:50,740 --> 00:14:51,960 I don't know how to answer that. 202 00:14:57,900 --> 00:14:59,240 Did you just eat that whole tin? 203 00:15:00,740 --> 00:15:02,460 Ripple's pretzels are amazing. 204 00:15:03,020 --> 00:15:04,180 Hey, what are we having for dinner? 205 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Not worth dinner. 206 00:15:05,720 --> 00:15:06,760 What, for both of us? 207 00:15:07,340 --> 00:15:08,440 I got you your own tin. 208 00:15:10,060 --> 00:15:11,080 I actually got bourbon. 209 00:15:38,189 --> 00:15:39,189 Hello? Mimi. 210 00:15:39,330 --> 00:15:41,410 Alan, are you still in Kentucky? 211 00:15:41,730 --> 00:15:44,630 Yes, and I'm afraid the captain and I are going to have to spend the night 212 00:15:44,970 --> 00:15:48,650 What is going on? Can you tell me anything? I've been reading all the 213 00:15:48,690 --> 00:15:52,290 Don't pay attention to any of it. I'll tell you the real story as soon as we 214 00:15:52,290 --> 00:15:53,370 know it, okay? I promise. 215 00:15:55,090 --> 00:15:57,170 The people in my group are calling it an invasion. 216 00:15:57,950 --> 00:16:01,510 Mimi, the captain and I are managing it. The people in my group are... Is there 217 00:16:01,510 --> 00:16:02,510 anything else? 218 00:16:06,150 --> 00:16:08,630 A man named... Daniel Banks has been calling the house. 219 00:16:09,350 --> 00:16:11,990 Said he needed you to get in contact with him right away. 220 00:16:13,130 --> 00:16:14,130 Banks? 221 00:16:14,910 --> 00:16:18,690 All right, well, um, if he calls again, you tell him that I'm in Hopkinsville 222 00:16:18,690 --> 00:16:19,830 for the night and I should be home tomorrow. 223 00:16:21,210 --> 00:16:22,210 Will do. 224 00:16:23,670 --> 00:16:26,690 Um, I have to go before it gets dark, but I'll check in first thing in the 225 00:16:26,690 --> 00:16:27,790 morning when we're back on the road, okay? 226 00:16:28,450 --> 00:16:29,450 Okay. 227 00:16:30,010 --> 00:16:31,010 Bye. 228 00:17:01,780 --> 00:17:02,780 Evan, it's Mimi. 229 00:17:04,420 --> 00:17:08,319 How would you feel about going on a road trip with me? 230 00:17:36,810 --> 00:17:38,110 You are always my favorite. 231 00:17:45,410 --> 00:17:50,870 Before I go, is there anything you would like me to tell her? 232 00:17:55,050 --> 00:17:56,650 You know I'm going to find her. 233 00:17:58,950 --> 00:18:02,270 And when she's old enough, recruit her. 234 00:18:05,740 --> 00:18:09,660 I just hope for your sake that she's not going to disappoint us the same way. 235 00:18:12,340 --> 00:18:14,400 Don't you fucking dare. 236 00:18:18,220 --> 00:18:19,220 Tennis. 237 00:18:23,240 --> 00:18:24,780 General sold me a belly good. 238 00:18:26,280 --> 00:18:28,280 Blue Book was just the beginning, they said. 239 00:18:29,960 --> 00:18:31,580 First step to greater glory. 240 00:18:40,720 --> 00:18:42,820 Promise me the future, all I do is run in place. 241 00:18:44,280 --> 00:18:47,320 Did you know that bourbon was invented by a Baptist minister? 242 00:18:49,520 --> 00:18:50,520 That's true. 243 00:18:53,920 --> 00:18:57,720 I open up my soul to you, all you do is give me a history of booze. 244 00:18:58,620 --> 00:19:04,380 All right, well, if we're talking about personal matters, then why don't you 245 00:19:04,380 --> 00:19:08,000 tell me something about this new woman in your life? 246 00:19:09,879 --> 00:19:13,560 How'd you know about that? Well, you're much more of an open book than you'd 247 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 think, Captain. 248 00:19:15,520 --> 00:19:17,160 Oh, I am, am I? Yes. 249 00:19:20,640 --> 00:19:23,280 All right, then. What else you got figured out about me, huh? 250 00:19:27,580 --> 00:19:28,700 You want kids. 251 00:19:30,180 --> 00:19:31,180 Desperately. 252 00:19:32,260 --> 00:19:35,100 But the very idea of it terrifies you. 253 00:19:36,720 --> 00:19:40,560 I imagine that's... To deal with some sort of tragedy in your past. 254 00:19:51,800 --> 00:19:54,380 I think that bourbon's giving you a lack of confidence there. 255 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 Am I wrong? 256 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 It's Susie. 257 00:20:08,219 --> 00:20:09,219 Mimi's here. 258 00:20:11,640 --> 00:20:13,100 Susie. Yeah, Susie. 259 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 Susie, Susie. 260 00:20:15,700 --> 00:20:20,340 What? Does Mimi know about this? I don't know. It's just sort of been a little 261 00:20:20,340 --> 00:20:21,340 secret. 262 00:20:23,580 --> 00:20:24,580 I like her, Doc. 263 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 I like her a lot. 264 00:20:31,880 --> 00:20:33,640 So how long have you and Mimi been together, huh? 265 00:20:34,100 --> 00:20:35,100 Fifteen years. 266 00:20:35,200 --> 00:20:36,480 Oh, fifteen years. 267 00:20:36,920 --> 00:20:39,160 You know, sometimes it feels like the day we first met. 268 00:20:40,720 --> 00:20:41,920 She still does it for you, huh? 269 00:20:42,680 --> 00:20:43,680 Yeah. 270 00:20:44,040 --> 00:20:45,060 I like her. 271 00:20:46,700 --> 00:20:48,020 I like her a lot. 272 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 There's something out there. 273 00:21:05,930 --> 00:21:07,950 We really need some light out here. Where's that lantern? 274 00:21:08,570 --> 00:21:09,730 It's back at the farmhouse. 275 00:21:35,020 --> 00:21:36,020 Want to have a match? 276 00:21:37,820 --> 00:21:40,200 I hit the road and many a wife told me where you were. 277 00:21:40,640 --> 00:21:42,260 Blew out of town, outside of town. 278 00:21:42,600 --> 00:21:44,580 I've been on foot for almost an hour. 279 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 It's a long walk. 280 00:21:45,980 --> 00:21:46,979 In the dark? 281 00:21:46,980 --> 00:21:49,460 In this part of the South? Yeah, it is. 282 00:21:50,320 --> 00:21:54,300 What was so important that you had to get here tonight? 283 00:21:55,520 --> 00:21:59,340 The CIA has acquired intelligence detailing an imminent threat. 284 00:21:59,840 --> 00:22:00,880 What kind of threat? 285 00:22:01,200 --> 00:22:02,200 An invasion. 286 00:22:09,320 --> 00:22:12,660 Come on, that's not even funny right now. I know. Sounds completely crazy. 287 00:22:12,920 --> 00:22:13,920 Well, I don't know. 288 00:22:14,580 --> 00:22:16,840 Where exactly is this intel coming from? 289 00:22:17,800 --> 00:22:18,900 Her name is Rebecca. 290 00:22:19,380 --> 00:22:20,500 And who is Rebecca? 291 00:22:25,720 --> 00:22:26,800 She drew this. 292 00:22:30,680 --> 00:22:34,220 Rebecca is part of a new, highly classified intelligence gathering 293 00:22:34,220 --> 00:22:36,740 developed by the CIA called MKUltra. 294 00:22:37,200 --> 00:22:38,600 It involves precognition. 295 00:22:38,970 --> 00:22:39,970 See in the future. 296 00:22:41,550 --> 00:22:42,710 She's the one who drew this. 297 00:22:42,990 --> 00:22:43,990 I know. 298 00:22:58,150 --> 00:22:59,150 What is that? 299 00:22:59,270 --> 00:23:01,990 One of our eyewitnesses here described this. 300 00:23:04,310 --> 00:23:06,470 Miss Rebecca, when did she draw yours? 301 00:23:06,870 --> 00:23:07,870 Four days ago. 302 00:23:08,220 --> 00:23:10,480 Did she tell you anything else about this upcoming invasion? 303 00:23:11,020 --> 00:23:12,020 Yeah. 304 00:23:12,200 --> 00:23:14,240 She said that Hopkinsville is the center point. 305 00:23:15,180 --> 00:23:18,220 And that you two were the only ones who could stop it. 306 00:23:34,400 --> 00:23:37,120 Maybe we should have gone left about four or five miles back. 307 00:23:38,780 --> 00:23:39,900 Why are you slowing down? 308 00:23:40,160 --> 00:23:41,420 I'm asking for directions. 309 00:23:42,460 --> 00:23:43,540 Locals don't know where to go. 310 00:23:43,760 --> 00:23:44,840 Stay here. I'll ask. 311 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Afternoon, sir. 312 00:23:49,740 --> 00:23:56,340 We were just looking for... What'd he 313 00:23:56,340 --> 00:24:02,460 say? He didn't have to say anything. Let's just go. Come on. 314 00:24:02,680 --> 00:24:03,760 Let me talk to him. 315 00:24:04,320 --> 00:24:08,040 What? No, no, no. Wait. Mimi. Excuse me, sir? 316 00:24:08,670 --> 00:24:11,670 If you're after them aliens, you can just turn right back around. 317 00:24:12,850 --> 00:24:13,850 Sorry? 318 00:24:14,630 --> 00:24:16,070 You newspaper people. 319 00:24:16,490 --> 00:24:18,810 You come down here and make us all look foolish. 320 00:24:19,210 --> 00:24:20,270 You go on now. 321 00:24:20,570 --> 00:24:21,950 We're not from the newspaper. 322 00:24:22,370 --> 00:24:23,850 Sir, you can't point that at her. 323 00:24:24,870 --> 00:24:25,870 Everything's fine. 324 00:24:26,910 --> 00:24:30,870 We're part of a civilian UFO group, and we're trying to get to the truth. 325 00:24:31,670 --> 00:24:34,570 So we can tell the world what really happened here. 326 00:24:38,920 --> 00:24:40,740 But you don't believe the story, do you? 327 00:24:44,460 --> 00:24:46,360 I've known that family a long time. 328 00:24:47,380 --> 00:24:49,040 Them and the truth are not related. 329 00:24:49,700 --> 00:24:52,120 And if Jimmy J's lips are moving, he's lying. 330 00:24:52,760 --> 00:24:55,960 Well, then his story shouldn't be the one that gets out and makes everyone in 331 00:24:55,960 --> 00:24:57,060 town look foolish, should it? 332 00:25:00,140 --> 00:25:03,180 We created MK Ultra to investigate the paranormal. 333 00:25:03,380 --> 00:25:07,160 After learning the Russians were working on harnessing psychic activity for 334 00:25:07,160 --> 00:25:08,160 intelligence purposes. 335 00:25:08,280 --> 00:25:10,220 Psychics is a national defense strategy. 336 00:25:10,500 --> 00:25:11,500 What's next, voodoo? 337 00:25:15,280 --> 00:25:18,540 Unless you're spoken to, do not address her directly. 338 00:25:27,500 --> 00:25:29,800 Rebecca, these are the gentlemen that you told us about. 339 00:25:35,400 --> 00:25:37,560 Is there anything else I can help you with? 340 00:25:38,480 --> 00:25:39,600 He has to leave. 341 00:25:40,880 --> 00:25:42,860 Me? We'll step outside. 342 00:25:43,820 --> 00:25:45,020 But I'd like to observe. 343 00:25:46,540 --> 00:25:47,540 You can stay. 344 00:25:50,120 --> 00:25:51,120 Sorry, Professor. 345 00:25:54,780 --> 00:25:56,320 It's all right, Doc. I got this. 346 00:26:02,480 --> 00:26:03,239 I'm sorry. 347 00:26:03,240 --> 00:26:04,960 Some people can block things. 348 00:26:05,740 --> 00:26:07,180 It's just how it works. 349 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 It's okay. 350 00:26:10,920 --> 00:26:14,100 So, uh, what do I, uh... Please stop talking. 351 00:26:16,100 --> 00:26:17,100 How's that? 352 00:26:17,940 --> 00:26:18,940 That's talking. 353 00:26:43,560 --> 00:26:44,680 Where do you find these people? 354 00:26:45,440 --> 00:26:47,700 That's something I can't share. 355 00:26:48,580 --> 00:26:51,460 I knew someone else who predicted an encounter once. 356 00:26:51,780 --> 00:26:53,400 Something big is about to happen. 357 00:26:54,260 --> 00:26:58,140 How many people do you have working at this facility? 358 00:26:59,040 --> 00:27:04,260 What are you getting at? I'm wondering if I may have met someone who either 359 00:27:04,260 --> 00:27:08,560 works here or worked here at one point, demonstrated the same kind of 360 00:27:08,560 --> 00:27:12,620 precognitive ability with an insider's knowledge of government intelligence. 361 00:27:14,570 --> 00:27:15,570 Well, tell me more. 362 00:27:16,110 --> 00:27:18,670 You know, about this, um, this person. 363 00:27:31,610 --> 00:27:36,570 Whatever kind of shelter you find, settle down and make the best of it. 364 00:27:39,110 --> 00:27:42,990 If there are others with you, help them by being as calm as you can. 365 00:28:37,800 --> 00:28:38,820 Asshole. 366 00:29:06,860 --> 00:29:13,720 So, uh... Evidently, this is all gonna happen in 367 00:29:13,720 --> 00:29:14,740 Hopkinsville tonight. 368 00:29:17,000 --> 00:29:21,320 You know, I was hoping I was gonna witness some genuine, clairvoyant 369 00:29:21,320 --> 00:29:23,720 here today. I really was, but look at these. 370 00:29:24,020 --> 00:29:28,720 Just vague enough to induce anxiety. This is... No different from an inkblot 371 00:29:28,720 --> 00:29:32,620 test, except in this case, you're only seeing what she wants you to see. How 372 00:29:32,620 --> 00:29:35,380 could she be so confident? With all due respect, the captain and I have not 373 00:29:35,380 --> 00:29:38,280 completed our investigation into Hopkinsville, and bringing in military 374 00:29:38,280 --> 00:29:39,900 personnel will only create a panic. 375 00:29:40,180 --> 00:29:43,860 Thank you, but we still have a case to close, Captain. 376 00:29:48,220 --> 00:29:51,380 I'm not saying I don't think the possibility of precognition exists. 377 00:29:52,719 --> 00:29:55,860 Well, then why be so quick to dismiss it? That's hard enough trying to solve a 378 00:29:55,860 --> 00:30:00,640 case of alien invaders, saying we use CIA psychics to get there. I don't know. 379 00:30:00,640 --> 00:30:04,560 As a scientist, I simply can't. Certainly not to the generals. 380 00:30:04,980 --> 00:30:05,980 Excuse me. 381 00:30:06,220 --> 00:30:09,020 We were looking to match a paint color. Do you do that here? 382 00:30:09,460 --> 00:30:11,140 We can try. How about this? 383 00:30:14,100 --> 00:30:15,100 That's not paint. 384 00:30:15,780 --> 00:30:16,840 Doesn't smell like it either. 385 00:30:17,200 --> 00:30:18,840 Well, can you identify what it is? 386 00:30:19,260 --> 00:30:20,239 It's a glaze. 387 00:30:20,240 --> 00:30:21,240 Hold on. 388 00:30:25,390 --> 00:30:27,490 That man in the hat led us to D .C. 389 00:30:27,890 --> 00:30:29,890 You said you predicted that flyover to the minute. 390 00:30:30,170 --> 00:30:32,690 That convinced you, didn't it? Yeah, I brought him over to Daniel. 391 00:30:32,990 --> 00:30:33,889 Yeah, what'd he say? 392 00:30:33,890 --> 00:30:34,910 More what he didn't say. 393 00:30:35,550 --> 00:30:38,230 I got the sense there was a lot more to the story, but he didn't want to tell. 394 00:30:38,430 --> 00:30:39,870 Yeah. This is it right here. 395 00:30:46,370 --> 00:30:48,170 Glaze. Works just like paint. 396 00:30:48,610 --> 00:30:50,630 More application, better weatherproofing. 397 00:30:50,870 --> 00:30:52,330 Have you sold any of this recently? 398 00:30:53,410 --> 00:30:54,410 Matter of fact, yes. 399 00:30:54,880 --> 00:30:56,860 Part of a larger order from a regular customer. 400 00:30:57,260 --> 00:30:58,660 Can we guess who that was? 401 00:31:02,520 --> 00:31:03,040 I 402 00:31:03,040 --> 00:31:09,640 bet 403 00:31:09,640 --> 00:31:16,400 you they got a horse with a garden hose taped to its snout, calling it an 404 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 elephant. 405 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 Easy, easy. 406 00:31:19,280 --> 00:31:21,620 That's it, that's it. Mr. Shoemaker? 407 00:31:24,140 --> 00:31:25,140 Jimmy J? 408 00:31:25,200 --> 00:31:28,420 This is about the aliens. I'm charging for my time now. 409 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 We're not reporters. 410 00:31:32,040 --> 00:31:33,340 We're from Ringling Brothers. 411 00:31:34,040 --> 00:31:36,280 I'm sure you're familiar with us, yes? 412 00:31:36,720 --> 00:31:38,220 Yeah, of course I am. 413 00:31:38,460 --> 00:31:39,540 What are your names? 414 00:31:39,960 --> 00:31:41,200 This is Mimi. 415 00:31:41,560 --> 00:31:42,560 I'm Evan. 416 00:31:42,660 --> 00:31:45,860 And you're Jimmy J, the famous alien killer. 417 00:31:46,560 --> 00:31:48,440 We've traveled a long way to see you, sir. 418 00:31:49,120 --> 00:31:50,860 What can I do for you folks? 419 00:31:51,290 --> 00:31:55,170 Well, the bosses had us come down here, talk about maybe getting you to join the 420 00:31:55,170 --> 00:31:57,630 big time. The great alien killer, Jimmy J. 421 00:31:57,890 --> 00:32:02,170 Shoemaker. Of course, we just need to verify some of the details of your story 422 00:32:02,170 --> 00:32:03,870 first. Isn't that right? 423 00:32:04,790 --> 00:32:05,790 Corporate policy. 424 00:32:06,270 --> 00:32:10,630 So, whatever you could give us to help convince our audience that you're 425 00:32:10,630 --> 00:32:11,369 the truth? 426 00:32:11,370 --> 00:32:12,830 Any physical evidence? 427 00:32:13,150 --> 00:32:18,230 Any photos? Well, I wish I could help, but those government men that came, they 428 00:32:18,230 --> 00:32:19,330 took it all away. 429 00:32:19,960 --> 00:32:21,920 They call themselves Blue Book. 430 00:32:22,720 --> 00:32:24,620 They don't want nobody to know the truth. 431 00:32:25,440 --> 00:32:27,800 Hey, Jimmy J, they need you at the box office. 432 00:32:28,440 --> 00:32:32,180 I'm sorry, but I got a show to set up for. We'll talk after, all right? 433 00:32:32,540 --> 00:32:35,460 Stick around. You'll see what a real circus looks like. 434 00:32:38,660 --> 00:32:39,660 He's lying. 435 00:32:39,920 --> 00:32:40,920 About which part? 436 00:32:41,260 --> 00:32:44,020 He's already trying to sell a painted donkey as a zebra. 437 00:32:44,320 --> 00:32:45,320 About my husband. 438 00:32:45,880 --> 00:32:47,880 I wouldn't try to cover anything up. 439 00:32:48,840 --> 00:32:50,800 Do you really know that for a fact, Mimi? 440 00:32:51,580 --> 00:32:53,140 After everything I've shown you? 441 00:32:54,420 --> 00:33:00,580 Look, isn't it at least possible that Alan's been... collective about what 442 00:33:00,580 --> 00:33:01,580 been sharing with you? 443 00:33:01,600 --> 00:33:02,579 No. 444 00:33:02,580 --> 00:33:05,460 Alan is the most honest man I have ever known. 445 00:33:05,960 --> 00:33:06,960 Mimi? 446 00:33:09,700 --> 00:33:11,600 Alan? What are you doing here? 447 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 Professor Evan William Blake. 448 00:33:16,120 --> 00:33:18,900 Nice to meet you, and you're Captain Michael Quinn. 449 00:33:21,180 --> 00:33:27,240 Evan's part of my UFO group, and he's been helping me with my 450 00:33:27,240 --> 00:33:31,920 research. Research? But what are you doing here? This isn't your source, is 451 00:33:31,980 --> 00:33:32,980 Helping you? 452 00:33:35,820 --> 00:33:38,580 We were just speaking with Jimmy J, and... 453 00:33:46,480 --> 00:33:50,820 I think I may know what actually happened here. 454 00:33:52,780 --> 00:33:54,080 Uh, Mimi. 455 00:33:58,960 --> 00:34:03,340 Remember I told you when I was little and my dad used to take me to the 456 00:34:04,000 --> 00:34:05,960 Yeah, of course. You said it was your favorite thing. 457 00:34:09,080 --> 00:34:11,080 Well, there was one thing I loved the most. 458 00:34:14,580 --> 00:34:15,580 Monkeys. 459 00:34:16,730 --> 00:34:17,909 Because they were trained. 460 00:34:19,030 --> 00:34:20,570 And usually in costume. 461 00:34:23,070 --> 00:34:24,070 Hey, Doc. 462 00:34:25,630 --> 00:34:26,630 Look familiar. 463 00:34:30,650 --> 00:34:31,650 Look at this. 464 00:34:36,210 --> 00:34:37,610 What's going on in here? 465 00:34:37,929 --> 00:34:39,230 Maybe you'd like to tell us. 466 00:34:40,409 --> 00:34:41,630 Trying to sell tickets. 467 00:34:41,949 --> 00:34:43,270 I know you tried to pull a scam. 468 00:34:44,710 --> 00:34:48,510 Not only did you waste the airport's time by putting out misleading stories, 469 00:34:48,510 --> 00:34:49,570 also scared half of Kentucky. 470 00:34:51,330 --> 00:34:52,449 You work with them? 471 00:34:53,170 --> 00:34:56,670 All that talk about Ringling Brothers was a lie? 472 00:35:00,390 --> 00:35:01,390 I knew it. 473 00:35:02,130 --> 00:35:05,190 You government people would do anything to hide the truth. 474 00:35:07,550 --> 00:35:11,430 The monkeys are part of a recreation of the circus. 475 00:35:13,000 --> 00:35:16,660 But what happened earlier, that was real. 476 00:35:17,360 --> 00:35:20,200 And I'll never change my story. 477 00:35:20,600 --> 00:35:23,680 It's the army. What are they doing here? Why is the army here? 478 00:35:24,600 --> 00:35:25,600 Jack, 479 00:35:28,560 --> 00:35:29,560 what's going on? 480 00:35:29,780 --> 00:35:32,920 The CIA is preparing for an alien invasion. 481 00:35:34,080 --> 00:35:35,620 We have to follow those trucks. 482 00:35:35,960 --> 00:35:38,780 Stay here. Tell everyone there's nothing to worry about. Everything's under 483 00:35:38,780 --> 00:35:39,780 control. 484 00:36:06,810 --> 00:36:08,170 Why are they hiding? 485 00:36:42,570 --> 00:36:44,590 Did the CIA capture a flying saucer, Omidy? 486 00:36:48,650 --> 00:36:50,730 Looks more like they created one. 487 00:36:58,750 --> 00:37:02,030 Not CIA. 488 00:37:02,790 --> 00:37:03,790 Airport. 489 00:37:04,330 --> 00:37:05,330 Outdoor! 490 00:37:07,810 --> 00:37:11,030 Feathered aerial detection system. Tracks boats. 491 00:37:11,630 --> 00:37:14,550 Ground vehicles, manned airplanes, all from the sky. 492 00:37:14,870 --> 00:37:16,650 Works as an early warning system. 493 00:37:16,910 --> 00:37:23,850 And after unproven reports of an alien invasion, you deploy them 494 00:37:23,850 --> 00:37:24,850 to Hopkinsville. 495 00:37:29,490 --> 00:37:31,330 Did you close the case or not? 496 00:37:32,170 --> 00:37:33,510 Well, yes, we did, sir. 497 00:37:34,190 --> 00:37:35,230 It was monkeys. 498 00:37:37,810 --> 00:37:38,810 Circus monkeys. 499 00:37:41,380 --> 00:37:42,980 Hopkinsville was nothing more than a hoax. 500 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Those are pretty. 501 00:37:58,080 --> 00:38:00,860 Add a little sugar to the water, they'll last longer, too. 502 00:38:09,550 --> 00:38:10,550 Vodka, actually. 503 00:38:13,610 --> 00:38:15,410 It's a trick most people don't know. 504 00:38:21,430 --> 00:38:24,050 It certainly preserved you quite well. 505 00:38:47,660 --> 00:38:48,880 He's one of yours, yes? 506 00:38:55,260 --> 00:38:57,100 He's working with the Americans now. 507 00:38:58,620 --> 00:38:59,660 How do you know that? 508 00:39:01,220 --> 00:39:03,020 I'm going to kill him for you. 509 00:39:03,680 --> 00:39:08,040 And then we'll be... Is that clear? 510 00:40:03,180 --> 00:40:05,540 So it's going to happen. We're going to want to bring him back on a Tuesday. 511 00:40:06,820 --> 00:40:09,640 What the hell are you doing in there? 512 00:40:10,440 --> 00:40:11,440 Southpaw, huh? 513 00:40:12,460 --> 00:40:14,900 You know, I hated Southpaws when I boxed. 514 00:40:15,760 --> 00:40:16,760 Range, you bastards. 515 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 All of them. 516 00:40:17,980 --> 00:40:19,460 Did you ever get knocked out by one? 517 00:40:20,320 --> 00:40:25,380 I'm sorry. Forgive me. I'm being rude. I only stopped by to drop this off. 518 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 And what is that? 519 00:40:31,870 --> 00:40:36,550 Research into scheduling of secret and purposeful aerial activity in designated 520 00:40:36,550 --> 00:40:42,350 locations shows promise, both to test levels of civilian stress and the 521 00:40:42,350 --> 00:40:44,130 by local authorities. 522 00:40:45,590 --> 00:40:49,030 Staging a fake alien invasion after some circus carner reports a story? 523 00:40:49,390 --> 00:40:50,390 So you can what? 524 00:40:50,790 --> 00:40:54,290 Swoop in to calm the public? Prove your worth to the White House? 525 00:40:55,410 --> 00:40:59,330 You looking to start a war, son? We have enough problems worrying about the one 526 00:40:59,330 --> 00:41:00,690 the Russians are trying to start, General. 527 00:41:01,290 --> 00:41:03,130 You and I should be looking to avoid one. 528 00:41:03,510 --> 00:41:04,510 What do you want? 529 00:41:04,910 --> 00:41:06,030 The time comes. 530 00:41:06,330 --> 00:41:07,430 I'll give you my answer. 531 00:41:12,630 --> 00:41:13,630 Yeah. 532 00:41:13,970 --> 00:41:17,430 I bet you want one tricky bastard in the ring. 533 00:41:17,950 --> 00:41:19,350 You ever want to find out? 534 00:41:23,590 --> 00:41:24,670 Good night, Jensen. 535 00:42:07,399 --> 00:42:09,900 Hey, I'm the one who should be surprised I live here, remember? 536 00:43:16,189 --> 00:43:17,370 Mimi, can we talk? 537 00:43:17,570 --> 00:43:18,570 She's not here. 538 00:43:21,110 --> 00:43:22,110 Or Joel. 539 00:43:24,030 --> 00:43:25,810 I've arranged to have them out of the house. 540 00:43:28,750 --> 00:43:30,410 You and I can have a little talk. 541 00:43:31,150 --> 00:43:32,150 What is it? 542 00:43:33,010 --> 00:43:34,010 What do you want? 543 00:43:34,890 --> 00:43:35,890 Good night. 38854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.