All language subtitles for Professor T s04e06 The Warrior Gene.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,480 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,240 Support your local PBS station. 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,880 [dramatic violin music] 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,440 How do I look? 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,080 -Uncomfortable. -Hm. 6 00:00:19,960 --> 00:00:23,160 Beware all enterprise that requires new clothes. 7 00:00:23,240 --> 00:00:24,880 [chuckles] 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,680 Wasn't that Dr. Goldberg? 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,680 And now she is going to think I am getting married. 10 00:00:35,480 --> 00:00:36,920 [upbeat violin music] 11 00:00:53,640 --> 00:00:54,520 How was it? 12 00:00:55,520 --> 00:00:56,600 Yeah, it was good. 13 00:00:56,960 --> 00:00:58,800 Fancy another coffee? 14 00:00:58,880 --> 00:01:00,360 Why are we here? It's not your... 15 00:01:00,640 --> 00:01:01,720 No, no, no. 16 00:01:01,840 --> 00:01:03,320 Clean bill of health. -Oh, good. 17 00:01:03,440 --> 00:01:06,760 I was hoping I might be able to twist your arm. 18 00:01:07,760 --> 00:01:09,240 Police fundraiser? 19 00:01:10,040 --> 00:01:12,040 We'll just do a couple of tunes, it'll be nice. 20 00:01:12,120 --> 00:01:14,720 Dad, we've been over this so many times, alright, 21 00:01:14,840 --> 00:01:16,360 I've swapped shifts. It's done. 22 00:01:16,840 --> 00:01:18,040 Oi! 23 00:01:19,960 --> 00:01:22,200 Dan, I spoke to your boss. 24 00:01:22,280 --> 00:01:23,960 If you don't want to say a few words about Lisa you don't... 25 00:01:24,040 --> 00:01:25,640 Dad, just drop it, alright? 26 00:01:25,720 --> 00:01:27,720 [car hoots] [thump, people scream] 27 00:01:28,680 --> 00:01:29,560 Oh my God! 28 00:01:29,640 --> 00:01:30,760 [suspenseful music] 29 00:01:34,840 --> 00:01:36,400 Okay, call an ambulance. My phone's on the table. 30 00:01:36,480 --> 00:01:38,080 -Okay. -Hey, hey, hey...stay back. 31 00:01:38,160 --> 00:01:39,560 -He walked right in front of me. -Yeah, yeah, yeah, I know, 32 00:01:39,640 --> 00:01:41,280 I know, I saw it. Don't do that, don't do that. 33 00:01:41,360 --> 00:01:42,240 Keep your eyes open. 34 00:01:42,320 --> 00:01:43,280 That's it, look at me. 35 00:01:43,360 --> 00:01:44,160 You're gonna be okay, alright? 36 00:01:44,240 --> 00:01:45,240 I'm a police officer. 37 00:01:45,320 --> 00:01:46,200 Just look at me. 38 00:01:46,280 --> 00:01:47,160 LISA: Dan. 39 00:01:49,560 --> 00:01:51,040 [sorrowful music] 40 00:02:03,840 --> 00:02:05,280 I pushed him. I... 41 00:02:05,680 --> 00:02:07,240 I killed him. [siren wailing] 42 00:02:07,320 --> 00:02:08,600 What? 43 00:02:08,680 --> 00:02:10,560 Who, who, who did you kill? Who did you kill? 44 00:02:10,640 --> 00:02:11,880 No, no, no, come on, don't do that. 45 00:02:11,960 --> 00:02:12,840 Don't do that, don't do that. 46 00:02:12,920 --> 00:02:13,960 Come on, look at me. 47 00:02:14,040 --> 00:02:15,120 Look at me, look at me. 48 00:02:15,240 --> 00:02:16,680 Don't do that, come on. 49 00:02:29,480 --> 00:02:30,840 [theme music] 50 00:03:18,640 --> 00:03:20,120 [doorbell rings] 51 00:03:25,880 --> 00:03:27,640 I am not about to be betrothed. 52 00:03:28,120 --> 00:03:30,480 Contrary to what you think you may have witnessed 53 00:03:30,560 --> 00:03:32,720 in the window of the gentleman's outfitters, 54 00:03:32,960 --> 00:03:35,240 uh, I am not getting married. 55 00:03:36,160 --> 00:03:37,200 Your aunt? 56 00:03:37,640 --> 00:03:39,040 Yes, I...I just heard. 57 00:03:39,880 --> 00:03:41,120 Yes, exactly. 58 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 Uh... 59 00:03:42,880 --> 00:03:44,360 well, um... 60 00:03:44,680 --> 00:03:46,240 I must go. Um... 61 00:03:46,320 --> 00:03:48,520 I assume you're here to deliver my invitation... 62 00:03:51,920 --> 00:03:53,080 to the wedding. 63 00:03:53,160 --> 00:03:54,360 Oh, uh... 64 00:03:56,280 --> 00:03:57,160 No. 65 00:03:57,240 --> 00:03:58,280 Oh, right. [laughs] 66 00:03:59,440 --> 00:04:00,320 Hmm. 67 00:04:02,080 --> 00:04:03,240 Give your aunt my best. 68 00:04:05,160 --> 00:04:06,320 [door closes] 69 00:04:08,520 --> 00:04:11,160 Yeah, good. Oh, Dan, I got some details 70 00:04:11,240 --> 00:04:13,400 on that accident that you witnessed. 71 00:04:13,640 --> 00:04:15,160 The driver's record was clean. 72 00:04:15,240 --> 00:04:16,800 There was nothing in his system 73 00:04:16,880 --> 00:04:18,840 to suggest impaired judgment. 74 00:04:18,920 --> 00:04:21,120 The deceased was Jay Morgan, 75 00:04:21,240 --> 00:04:24,040 a second-year Land Economy student at Cambridge. 76 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 DC Highsmith? 77 00:04:27,520 --> 00:04:30,560 I'm okay, Ma'am, I'm just waiting for DS Winters. 78 00:04:30,640 --> 00:04:32,240 Well, he's right here. Come in. 79 00:04:35,880 --> 00:04:36,960 Drew a blank. 80 00:04:38,240 --> 00:04:39,240 On what? 81 00:04:39,640 --> 00:04:41,120 I, uh, I asked Chloe 82 00:04:41,240 --> 00:04:43,200 to check out hospitals, mortuaries, 83 00:04:43,280 --> 00:04:47,040 find out if they had any admissions that, um... 84 00:04:47,120 --> 00:04:49,480 That there might be signs they were a victim of an, uh, 85 00:04:49,560 --> 00:04:50,880 an assault. 86 00:04:51,240 --> 00:04:53,240 Jay Morgan's last words were, I killed him. 87 00:04:53,320 --> 00:04:56,560 Yeah, we've got a murder to investigate with no body. 88 00:04:56,640 --> 00:04:58,080 No, we don't. 89 00:04:58,160 --> 00:05:00,760 If we get a body, then we investigate. 90 00:05:01,240 --> 00:05:02,640 Our stats are just picking up. 91 00:05:02,720 --> 00:05:05,280 Let's not invent work for ourselves, please. 92 00:05:05,640 --> 00:05:06,960 -Sure. -Okay. 93 00:05:08,640 --> 00:05:09,720 [light music] 94 00:05:11,960 --> 00:05:13,400 [sheet swishes] 95 00:05:13,680 --> 00:05:15,160 Cause of death, 96 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 intracerebral hemorrhage. 97 00:05:18,920 --> 00:05:21,160 From the car or the fall? 98 00:05:21,360 --> 00:05:24,280 You were there. It could have been either. 99 00:05:24,360 --> 00:05:26,640 Most of the samples haven't come back from the lab yet. 100 00:05:27,680 --> 00:05:29,280 [whooshing] 101 00:05:30,240 --> 00:05:31,960 The way he was moving, um... 102 00:05:32,040 --> 00:05:33,600 [dark music] 103 00:05:33,920 --> 00:05:35,720 he seemed absolutely smashed. 104 00:05:36,960 --> 00:05:38,040 MEDICAL EXAMINER: Blood alcohol level 105 00:05:38,120 --> 00:05:39,680 was just over the legal limit. 106 00:05:39,760 --> 00:05:42,240 So, he shouldn't have been unsteady on his feet. 107 00:05:43,040 --> 00:05:45,440 Unless he had a very low tolerance. 108 00:05:45,920 --> 00:05:47,520 One sample, which we did get back, 109 00:05:47,640 --> 00:05:49,280 indicated raised diuretic levels. 110 00:05:50,960 --> 00:05:52,840 -Is that significant? -Could be. 111 00:05:53,040 --> 00:05:55,760 Diuretics are a way of masking anabolic steroids. 112 00:06:05,760 --> 00:06:10,000 Professor, I found this in your recycling bin. 113 00:06:10,080 --> 00:06:13,240 I had no idea your duties included scavenging. 114 00:06:13,640 --> 00:06:17,000 It's an invitation to the Science Innovation lecture. 115 00:06:17,080 --> 00:06:20,520 Lyndon Collins is giving a talk on gene editing. 116 00:06:20,640 --> 00:06:22,040 Which is why it was in the bin. 117 00:06:22,120 --> 00:06:24,640 What he's proposing could eradicate violent crime, 118 00:06:24,720 --> 00:06:26,480 put you out of a job. 119 00:06:26,560 --> 00:06:27,640 Tell him. 120 00:06:30,160 --> 00:06:33,080 The Dean of Life Sciences thinks Collins has a product that, 121 00:06:33,160 --> 00:06:35,720 once approved, would benefit the university. 122 00:06:35,840 --> 00:06:38,920 And this concerns Miss Snares...why? 123 00:06:40,080 --> 00:06:42,440 I believe she's stepping out with Mr. Collins. 124 00:06:43,440 --> 00:06:45,000 -Ah. -Impressive guest list. 125 00:06:45,080 --> 00:06:48,480 Experts in neurology, psychology, social sciences. 126 00:06:49,280 --> 00:06:51,160 Oh, Dr. Goldberg. 127 00:06:51,640 --> 00:06:53,040 Oh, oh, when is it? 128 00:06:53,120 --> 00:06:54,440 Two o'clock, Wednesday. 129 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Drinks to follow. 130 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 Hm. 131 00:06:59,640 --> 00:07:00,960 [dog barking distantly] 132 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 [knocking on door] 133 00:07:04,120 --> 00:07:05,680 DS WINTERS: I'm so sorry for your loss. 134 00:07:07,240 --> 00:07:10,400 So, Jay rowed for his college? 135 00:07:10,480 --> 00:07:13,160 Proudest day of my life when he got accepted to Cambridge. 136 00:07:13,840 --> 00:07:15,120 Such a relief. 137 00:07:16,440 --> 00:07:17,680 Why was it a relief? 138 00:07:17,760 --> 00:07:18,880 [sighs] 139 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 This neighborhood. 140 00:07:20,680 --> 00:07:22,560 Nothing to do. -Thanks. 141 00:07:22,640 --> 00:07:24,360 Kids get drawn into things. 142 00:07:24,640 --> 00:07:25,800 What sort of things? 143 00:07:25,880 --> 00:07:26,960 Oh... 144 00:07:27,640 --> 00:07:30,320 Jay used to drink 'cause he was bored. 145 00:07:31,520 --> 00:07:33,200 Would you say he had a problem? 146 00:07:33,680 --> 00:07:35,960 No, once he got fit, he rarely touched the stuff. 147 00:07:37,840 --> 00:07:41,480 There's a lot of pressure on athletes to bulk up. 148 00:07:41,920 --> 00:07:44,320 Do you know if Jay took anything to help with his physique? 149 00:07:44,440 --> 00:07:47,440 No. My Jay was totally against all that. 150 00:07:51,480 --> 00:07:52,680 How'd he fit in? 151 00:07:53,520 --> 00:07:54,800 At university? 152 00:07:54,880 --> 00:07:55,920 [exhales] 153 00:07:56,720 --> 00:07:57,960 It was hard. 154 00:08:00,040 --> 00:08:02,480 He got a sports scholarship in the first year, but... 155 00:08:04,960 --> 00:08:06,160 this year was... 156 00:08:07,160 --> 00:08:08,680 financially hard. 157 00:08:09,480 --> 00:08:10,720 And, um... 158 00:08:10,920 --> 00:08:13,240 was he close to anyone on the rowing team? 159 00:08:16,960 --> 00:08:18,840 He didn't talk to me about university. 160 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 He was there, and... [melancholic music] 161 00:08:22,520 --> 00:08:24,040 I was here, and... 162 00:08:25,680 --> 00:08:28,280 there was a river between us. Sorry. [sobs] 163 00:08:29,160 --> 00:08:31,160 -That's alright, don't... -[ironic chuckle] 164 00:08:32,640 --> 00:08:34,320 [oars splashing] 165 00:08:34,440 --> 00:08:36,240 [dramatic music] 166 00:08:51,040 --> 00:08:52,600 COACH: Come on! 167 00:08:52,680 --> 00:08:54,960 Long, fluid strokes! 168 00:08:55,920 --> 00:08:57,680 Long, fluid strokes. 169 00:08:58,040 --> 00:09:00,160 Come on, yes, yes. 170 00:09:00,240 --> 00:09:01,720 DS Winters. 171 00:09:03,360 --> 00:09:05,520 I called your office. -Nobody told me. 172 00:09:06,840 --> 00:09:09,000 -It's about Jay Morgan. -I'm busy. 173 00:09:09,920 --> 00:09:12,000 -Do you know about Jay? -Of course, I know. 174 00:09:12,080 --> 00:09:13,520 I've lost half my team. 175 00:09:13,720 --> 00:09:15,800 This is my priority. 176 00:09:15,880 --> 00:09:17,280 [oars splashing] 177 00:09:17,360 --> 00:09:19,320 Did Jay have a problem with alcohol? 178 00:09:21,120 --> 00:09:24,240 What about steroid use, is that an issue at this level? 179 00:09:24,320 --> 00:09:27,840 A day like today, and you come here with rubbish like that. 180 00:09:27,920 --> 00:09:29,080 I'm trying to find out why a young man 181 00:09:29,160 --> 00:09:30,120 walked in front of a car. 182 00:09:30,240 --> 00:09:31,840 Well, let me know when you do. 183 00:09:31,920 --> 00:09:33,520 [phone rings] Come on. 184 00:09:33,640 --> 00:09:35,720 Bring it in. Alright, come on. 185 00:09:37,080 --> 00:09:39,280 -Winters. DC HIGHSMITH: Tina Northam. 186 00:09:39,560 --> 00:09:41,480 Jay Morgan's rowing instructor. 187 00:09:41,960 --> 00:09:43,840 Yeah, I've just been talking to her. 188 00:09:43,920 --> 00:09:47,040 She was one of the coaches on the US Great Lakes rowing team. 189 00:09:47,120 --> 00:09:49,360 Quit two years ago after she was accused 190 00:09:49,440 --> 00:09:50,640 of encouraging some of the team 191 00:09:50,720 --> 00:09:52,840 to use performance-enhancing drugs. 192 00:09:54,280 --> 00:09:55,880 Are you gonna bring her in? 193 00:09:55,960 --> 00:09:58,520 I think I'd better run it past DCI Goswami. 194 00:09:58,640 --> 00:10:00,240 Okay. See you later. 195 00:10:00,320 --> 00:10:01,560 Alright. 196 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 Professor. 197 00:10:04,480 --> 00:10:07,920 Two things you should know before you sit in judgment. 198 00:10:08,280 --> 00:10:10,560 Lyndon Collins is developing a product 199 00:10:10,640 --> 00:10:12,680 that will be worth millions. 200 00:10:12,760 --> 00:10:16,480 He has refused to take part in any future revenue streams. 201 00:10:16,560 --> 00:10:19,760 Why? Because he's doing it to honor his brother 202 00:10:20,040 --> 00:10:23,640 who was killed following an unprovoked violent assault. 203 00:10:24,680 --> 00:10:26,240 Why are you telling me this? 204 00:10:26,320 --> 00:10:29,360 Lyndon would like to deliver a lecture to your students. 205 00:10:29,440 --> 00:10:32,480 Thus, gaining him credence with the regulatory agency. 206 00:10:33,760 --> 00:10:37,560 The product has already been approved in other countries. 207 00:10:37,640 --> 00:10:40,800 Mr. Collins' reputation precedes him somewhat. 208 00:10:41,080 --> 00:10:43,360 That was 10 years ago. 209 00:10:43,440 --> 00:10:45,600 People change. -Do they? 210 00:10:46,040 --> 00:10:48,680 The least you could do is listen to what he has to say. 211 00:10:48,760 --> 00:10:51,360 I intend to. Wednesday at two. 212 00:10:51,440 --> 00:10:53,240 Hmm. 213 00:10:53,320 --> 00:10:55,520 He's fine, by the way... 214 00:10:56,360 --> 00:10:58,760 my father, if you're asking. 215 00:10:58,840 --> 00:10:59,920 I'm sorry? 216 00:11:00,040 --> 00:11:01,640 Despite you persuading your aunt 217 00:11:01,720 --> 00:11:03,360 not to marry him. 218 00:11:03,840 --> 00:11:06,080 I did nothing of the sort. [upbeat music] 219 00:11:06,160 --> 00:11:09,560 You can tell your aunt I've never seen him happier. 220 00:11:11,120 --> 00:11:13,080 The new manager at his residence 221 00:11:13,160 --> 00:11:14,840 has relaxed the rule on dogs. 222 00:11:14,920 --> 00:11:17,640 He's got himself a dandy Dinmont. 223 00:11:19,040 --> 00:11:21,720 I suggested he call it Zelda. 224 00:11:24,320 --> 00:11:25,760 [knocking on door] Ma'am. 225 00:11:25,840 --> 00:11:27,320 Hm-mm. Oh, never a good sign 226 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 when you start with Ma'am. 227 00:11:28,920 --> 00:11:31,080 Look, I know you said to drop the Jay Morgan thing, 228 00:11:31,160 --> 00:11:32,800 but the preliminary path report 229 00:11:32,880 --> 00:11:35,080 said that his diuretic levels were raised. 230 00:11:35,160 --> 00:11:36,280 And why is that significant? 231 00:11:36,360 --> 00:11:37,640 He was on the university rowing team. 232 00:11:37,720 --> 00:11:38,920 And his coach, Tina Northam, she's... 233 00:11:39,040 --> 00:11:40,280 she's got a reputation for giving drugs 234 00:11:40,360 --> 00:11:41,320 to her teams. 235 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 Where's all this coming from? 236 00:11:46,960 --> 00:11:50,120 Oh, you've still got DC Highsmith roped in. 237 00:11:50,240 --> 00:11:51,640 [door closes] In the US, 238 00:11:51,720 --> 00:11:54,160 Tina Northam claimed she was using natural products 239 00:11:54,240 --> 00:11:55,600 to enhance performance. 240 00:11:55,680 --> 00:11:57,520 But the other coaches said that she was using 241 00:11:57,640 --> 00:11:59,360 masking agents. -Diuretics. 242 00:11:59,680 --> 00:12:00,840 Masking for what? 243 00:12:00,920 --> 00:12:02,000 BOTH: Steroids. 244 00:12:02,080 --> 00:12:04,000 And you think that's why Jay Morgan 245 00:12:04,080 --> 00:12:05,200 walked out in front of a car? 246 00:12:05,280 --> 00:12:06,920 Oh, I don't know, but... 247 00:12:07,160 --> 00:12:08,600 what I do know is, steroids... 248 00:12:08,680 --> 00:12:09,640 If he was on them. 249 00:12:09,720 --> 00:12:10,680 If he was on them, yes. 250 00:12:10,760 --> 00:12:11,880 Steroids can cause aggression, 251 00:12:11,960 --> 00:12:13,320 mood swings, paranoia. 252 00:12:13,440 --> 00:12:14,960 And you're gonna tell me connects to this notion 253 00:12:15,040 --> 00:12:16,800 that he thinks he killed someone. 254 00:12:16,880 --> 00:12:17,960 Yes. 255 00:12:19,440 --> 00:12:22,680 Has anyone been reported missing in the last 48 hours? 256 00:12:24,720 --> 00:12:26,280 Not that we're aware of. 257 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 Okay, there is no case. 258 00:12:28,440 --> 00:12:31,200 Chloe, I suggest you start focusing on your exam. 259 00:12:31,280 --> 00:12:32,920 It's your last chance. 260 00:12:34,480 --> 00:12:37,680 Dan, I know you don't want to let this go, 261 00:12:37,760 --> 00:12:39,680 but there's nothing to investigate. 262 00:12:41,160 --> 00:12:42,720 I don't know what you mean, I don't want to let this go? 263 00:12:42,840 --> 00:12:45,320 A young person died in your arms, Dan. 264 00:12:45,440 --> 00:12:47,200 Just after being hit by a car. 265 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 [dramatic music] 266 00:12:49,480 --> 00:12:50,840 I know, but what hap... 267 00:12:51,440 --> 00:12:53,080 what happened has got nothing to do... 268 00:12:56,640 --> 00:12:59,120 Jay Morgan said, "I killed him." Alright? 269 00:12:59,640 --> 00:13:02,040 If you're asking me to ignore a dying man's last words, 270 00:13:02,120 --> 00:13:03,880 maybe I'm in the wrong job. 271 00:13:06,880 --> 00:13:08,160 [door slams] 272 00:13:14,240 --> 00:13:15,640 [wind whistling] 273 00:13:17,320 --> 00:13:18,640 Good workout. 274 00:13:22,040 --> 00:13:23,840 -Have you got a minute? -No. 275 00:13:25,560 --> 00:13:27,800 You told my colleague you lost half your team. 276 00:13:28,040 --> 00:13:29,640 Apart from Jay Morgan, who else did you lose? 277 00:13:29,720 --> 00:13:31,840 They're students, they come and go. 278 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 Yeah, but you're very driven. 279 00:13:33,880 --> 00:13:35,160 Got your own methods. 280 00:13:36,960 --> 00:13:40,080 The Americans said you gave your team masking agents. 281 00:13:44,360 --> 00:13:45,920 [suspenseful music] 282 00:13:46,640 --> 00:13:48,520 I just need the answer to one question. 283 00:13:48,640 --> 00:13:49,720 Who quit the team? 284 00:13:55,240 --> 00:13:57,280 That was a long lunch. Where have you been? 285 00:13:57,640 --> 00:13:58,760 [clears throat] 286 00:13:58,840 --> 00:14:00,440 I, um... 287 00:14:01,240 --> 00:14:02,080 Chloe? 288 00:14:04,720 --> 00:14:07,840 I went to speak to Tina Northam. 289 00:14:07,920 --> 00:14:11,320 Shall we take this in here, considering it concerns you? 290 00:14:11,840 --> 00:14:14,080 Whose idea was it for Chloe to see Tina Northam? 291 00:14:14,160 --> 00:14:15,440 BOTH: Mine. 292 00:14:16,440 --> 00:14:17,640 One of Tina Northam's rowers 293 00:14:17,720 --> 00:14:19,000 didn't show up for practice today. 294 00:14:19,080 --> 00:14:21,080 -Has he been reported missing? -No. 295 00:14:21,160 --> 00:14:23,640 Get back to me when he has, yeah? 296 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 [door slams] 297 00:14:25,560 --> 00:14:27,200 She's only trying to help, it's not her fault. 298 00:14:27,280 --> 00:14:28,480 I know it wasn't her fault. 299 00:14:28,560 --> 00:14:30,000 Of course she's trying to help. 300 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 I'm trying to help, the Professor's trying to help, 301 00:14:31,760 --> 00:14:32,680 your dad's trying to help. 302 00:14:32,760 --> 00:14:33,960 Everybody's trying to help, Dan, 303 00:14:34,040 --> 00:14:35,160 except you. 304 00:14:37,240 --> 00:14:38,640 [dramatic music] 305 00:14:43,240 --> 00:14:44,720 [mouths] I'm sorry. 306 00:14:49,320 --> 00:14:50,840 [soft Italian singing] 307 00:15:22,760 --> 00:15:24,320 [music increases in tempo] 308 00:15:30,040 --> 00:15:31,240 CHLOE: Sorry. 309 00:16:02,880 --> 00:16:04,240 [door closes with echo] 310 00:16:15,240 --> 00:16:16,840 [melancholic music] 311 00:16:34,280 --> 00:16:35,600 Jasper. 312 00:16:35,680 --> 00:16:37,040 I need to see you. 313 00:16:39,360 --> 00:16:42,240 I raised my voice at my commanding officer. 314 00:16:43,560 --> 00:16:44,840 You don't do that. 315 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 Is that why you're here? 316 00:17:01,080 --> 00:17:04,040 A young guy got...hit by a car. 317 00:17:05,040 --> 00:17:07,840 I tried to save him but, um... 318 00:17:08,760 --> 00:17:09,840 he died. 319 00:17:12,160 --> 00:17:13,560 I heard, um... 320 00:17:16,120 --> 00:17:18,160 I heard someone call my name. 321 00:17:22,240 --> 00:17:23,440 In here. 322 00:17:25,920 --> 00:17:28,000 In moments of high stress, 323 00:17:28,440 --> 00:17:31,640 auditory hallucinations are not uncommon. 324 00:17:32,720 --> 00:17:37,160 But what it tells me is there may be an underlying cause. 325 00:17:41,120 --> 00:17:43,040 Thought I should be over that by now. 326 00:17:44,160 --> 00:17:45,120 Should you? 327 00:17:49,240 --> 00:17:52,880 Don't we just gradually learn to live with tragedy? 328 00:17:54,960 --> 00:17:56,480 Why is it so hard? 329 00:17:56,560 --> 00:17:57,840 [soft music] 330 00:17:57,920 --> 00:17:59,520 Life's complicated. 331 00:18:01,880 --> 00:18:03,240 Contradictory. 332 00:18:05,520 --> 00:18:07,080 It's often absurd. 333 00:18:08,240 --> 00:18:10,720 And sometimes... 334 00:18:12,040 --> 00:18:13,840 in order to survive, 335 00:18:14,880 --> 00:18:16,680 we just need to accept that. 336 00:18:22,720 --> 00:18:24,520 I've made such a mess. 337 00:18:25,240 --> 00:18:26,640 I can't face Wilfred. 338 00:18:26,720 --> 00:18:29,560 Perhaps you are experiencing first-night nerves. 339 00:18:29,920 --> 00:18:32,760 Adelaide's painting, the one that was damaged, 340 00:18:33,520 --> 00:18:35,320 Wilfred had it restored. 341 00:18:36,920 --> 00:18:39,200 He's my sister's loyal companion. 342 00:18:39,280 --> 00:18:42,080 And he will remain so once he is married. 343 00:18:43,160 --> 00:18:46,960 Ever since I told Adelaide that Wilfred had proposed, 344 00:18:48,640 --> 00:18:50,920 she hasn't returned a single call. 345 00:18:51,040 --> 00:18:52,760 I have had the same problem. 346 00:18:53,760 --> 00:18:56,240 How could I even think of coming between them? 347 00:18:56,640 --> 00:18:58,920 How could I have been so selfish? 348 00:19:00,440 --> 00:19:02,200 That is a very good question. 349 00:19:02,640 --> 00:19:04,320 Why were you so selfish? 350 00:19:06,240 --> 00:19:09,040 I was selfish because I was in love. 351 00:19:11,640 --> 00:19:13,240 Is that not reason enough? 352 00:19:15,840 --> 00:19:16,760 No. 353 00:19:18,520 --> 00:19:19,640 No, it's not. 354 00:19:21,520 --> 00:19:22,640 Yes, it is. 355 00:19:25,320 --> 00:19:26,640 Love is enough. 356 00:19:34,920 --> 00:19:36,040 How'd it go? 357 00:19:38,480 --> 00:19:40,040 I guess we'll find out tomorrow. 358 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 Did you answer all the questions this time? 359 00:19:44,240 --> 00:19:45,440 Nope. 360 00:19:46,840 --> 00:19:47,880 How come? 361 00:19:50,280 --> 00:19:51,400 Chloe? 362 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 I was late. 363 00:19:54,040 --> 00:19:56,960 Just got this in from the path lab. 364 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 Jay Morgan... 365 00:19:59,960 --> 00:20:03,720 he showed low levels of protein C and S. 366 00:20:03,840 --> 00:20:06,000 Now, these proteins aid blood clotting, 367 00:20:06,080 --> 00:20:07,960 and he died from a cranial bleed. 368 00:20:09,080 --> 00:20:10,440 Which had nothing to do with diuretics. 369 00:20:10,520 --> 00:20:11,760 Nothing to do with steroids. 370 00:20:11,840 --> 00:20:12,960 Well, don't get ahead of yourself, 371 00:20:13,040 --> 00:20:14,920 'cause based on what you told me, 372 00:20:15,040 --> 00:20:17,000 I requested some more information. 373 00:20:17,840 --> 00:20:20,840 These steroids can cause blood clots. 374 00:20:20,920 --> 00:20:23,960 So, to counteract that, they add anticoagulants. 375 00:20:24,640 --> 00:20:25,640 Bang on. 376 00:20:26,080 --> 00:20:27,720 So, Tina Northam's still in the frame? 377 00:20:27,840 --> 00:20:28,840 [suspenseful music] 378 00:20:28,920 --> 00:20:30,480 You got your case. 379 00:20:30,760 --> 00:20:32,040 Go crack it. 380 00:20:37,640 --> 00:20:39,720 Tina, our information indicates 381 00:20:39,840 --> 00:20:41,600 a steroid may have been responsible 382 00:20:41,680 --> 00:20:42,800 for Jay Morgan's death. 383 00:20:42,880 --> 00:20:45,320 I never gave anyone I trained 384 00:20:45,440 --> 00:20:46,960 anything that could harm them. 385 00:20:47,040 --> 00:20:48,800 Natural supplements, that was all. 386 00:20:48,880 --> 00:20:50,200 Okay. 387 00:20:50,560 --> 00:20:52,440 What was in these natural supplements? 388 00:20:52,840 --> 00:20:55,920 Creatine, hibiscus, caraway seeds. 389 00:20:56,120 --> 00:20:58,680 Hibiscus and caraway seeds are diuretics. 390 00:20:59,040 --> 00:21:01,240 Well done, queen of the internet. 391 00:21:01,920 --> 00:21:04,000 Used to mask the use of steroids. 392 00:21:04,080 --> 00:21:06,480 Hibiscus and caraway boost energy. 393 00:21:06,720 --> 00:21:08,240 Did you get that far? 394 00:21:10,320 --> 00:21:12,560 You told us you lost half your team. 395 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 Now, the lads I spoke to at the river, 396 00:21:14,720 --> 00:21:17,440 they told me that Alex Healey was the team captain. 397 00:21:17,520 --> 00:21:19,480 -Alex quit. -Why? 398 00:21:19,560 --> 00:21:21,160 Get a second job. His student loan 399 00:21:21,240 --> 00:21:22,760 wasn't enough to survive on. 400 00:21:23,720 --> 00:21:25,600 Were Jay and Alex friends? 401 00:21:25,680 --> 00:21:27,640 I don't know. They had a huge row 402 00:21:27,720 --> 00:21:29,360 when Alex said he was quitting. 403 00:21:32,440 --> 00:21:33,520 DS WINTERS: It all slots together. 404 00:21:33,640 --> 00:21:35,240 Masking agent, steroids, 405 00:21:35,320 --> 00:21:37,240 aggression, Alex quits, Jay attacks him. 406 00:21:37,320 --> 00:21:38,320 Mm, kills him. 407 00:21:38,440 --> 00:21:39,880 Yeah, gets drunk, hit by a car, 408 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 confesses. Is this it? -No, it's that one down there. 409 00:21:41,920 --> 00:21:43,160 Oh. 410 00:21:43,680 --> 00:21:47,160 You do realize that if Alex is here, that's your theory blown. 411 00:21:49,840 --> 00:21:50,920 DS WINTERS: Excuse me. 412 00:21:51,040 --> 00:21:53,400 Sorry, we're looking for Alex Healey? 413 00:21:53,480 --> 00:21:55,000 He's not in his room. 414 00:21:55,240 --> 00:21:56,560 DC HIGHSMITH: Do you know where he is? 415 00:21:56,640 --> 00:21:57,760 No. 416 00:21:58,120 --> 00:21:59,400 When d'you last see him? 417 00:21:59,480 --> 00:22:01,720 Uh, a couple of days ago. 418 00:22:02,240 --> 00:22:04,400 Why? -Was he with anyone? 419 00:22:04,480 --> 00:22:07,360 Yeah, a friend came by carrying some beers. 420 00:22:08,040 --> 00:22:10,040 And then I saw the same guy by the river, 421 00:22:10,360 --> 00:22:11,920 like an hour later. 422 00:22:12,240 --> 00:22:13,560 Seemed pretty wasted. 423 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 Thank you. 424 00:22:17,720 --> 00:22:19,360 [sinister music] [crickets chirping] 425 00:22:22,040 --> 00:22:23,320 I'll do the river. 426 00:22:23,440 --> 00:22:24,440 Okay. 427 00:22:46,440 --> 00:22:47,840 [tense music] 428 00:23:02,120 --> 00:23:03,440 DS Winters. 429 00:23:04,920 --> 00:23:06,160 Dan! 430 00:23:12,120 --> 00:23:14,040 Hi, uh, this is DS Winters... 431 00:23:16,040 --> 00:23:17,520 [birds singing] 432 00:23:18,840 --> 00:23:20,480 [students chattering] 433 00:23:24,040 --> 00:23:25,360 Good afternoon. 434 00:23:26,120 --> 00:23:28,120 I am Lyndon Collins. 435 00:23:28,960 --> 00:23:31,200 For the past four years, I've been involved 436 00:23:31,280 --> 00:23:33,680 in the development of a product called... 437 00:23:34,240 --> 00:23:35,560 Topranitzol. 438 00:23:35,880 --> 00:23:39,400 Medication has been used to modify gene expression 439 00:23:39,480 --> 00:23:42,440 in the treatment of substance abuse. 440 00:23:42,760 --> 00:23:45,240 The medication I am here to talk about today 441 00:23:45,440 --> 00:23:47,960 will use the same methods to prevent 442 00:23:48,040 --> 00:23:50,720 individual acts of violence. [dramatic music] 443 00:23:52,080 --> 00:23:55,360 You see, the brains of violent criminals 444 00:23:55,440 --> 00:23:57,720 show striking anomalies. 445 00:23:57,840 --> 00:24:02,120 In most cases, parts of the amygdala are underdeveloped. 446 00:24:02,320 --> 00:24:05,840 Through gene editing, we can change this. 447 00:24:06,120 --> 00:24:08,040 Alex Healey, 21-years-old, 448 00:24:08,120 --> 00:24:10,880 no marks, no bruises to the face, torso... 449 00:24:10,960 --> 00:24:12,520 What about his arms? 450 00:24:13,840 --> 00:24:17,160 Minor bruising on both forearms. 451 00:24:17,680 --> 00:24:20,680 Jay Morgan said he killed someone, said he pushed him. 452 00:24:20,880 --> 00:24:23,880 Someone pushes me, I fall over, that's where I land. 453 00:24:24,320 --> 00:24:26,280 Bruising like this would never cause the death 454 00:24:26,360 --> 00:24:28,080 of a young, healthy man. 455 00:24:28,160 --> 00:24:29,640 But because of the Jay Morgan case, 456 00:24:29,720 --> 00:24:31,200 I fast-tracked the protein test. 457 00:24:31,280 --> 00:24:33,000 Low levels of protein C and S? 458 00:24:33,080 --> 00:24:34,280 Unusually low. 459 00:24:34,360 --> 00:24:35,960 Much lower than with Jay Morgan. 460 00:24:36,480 --> 00:24:37,680 What's that mean? 461 00:24:37,760 --> 00:24:39,360 With values this low, 462 00:24:39,440 --> 00:24:40,880 a minor internal bleed could cause 463 00:24:40,960 --> 00:24:42,640 someone to go into shock and die. 464 00:24:43,040 --> 00:24:45,200 Especially if they had a pre-existing condition. 465 00:24:45,280 --> 00:24:47,480 Alex Healey had thrombocytopenia, 466 00:24:47,560 --> 00:24:49,400 a low blood platelet count. 467 00:24:49,480 --> 00:24:51,160 Not usually life-threatening. 468 00:24:51,240 --> 00:24:54,120 Unless someone gave him something that made it worse. 469 00:24:54,320 --> 00:24:55,560 Exactly. 470 00:24:57,960 --> 00:25:00,600 Can we hold Tina Northam for another 24 hours? 471 00:25:01,040 --> 00:25:02,760 DSI GOSWAMI: Do we have the grounds? 472 00:25:02,840 --> 00:25:04,280 Yeah, it looks like Jay Morgan and Alex Healey 473 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 were having a drink, right. 474 00:25:05,440 --> 00:25:06,920 Jay's pushed Alex, he's fallen, 475 00:25:07,040 --> 00:25:08,400 gone into shock and died. 476 00:25:08,480 --> 00:25:10,680 And what's this got to do with Tina Northam? 477 00:25:12,240 --> 00:25:16,320 Uh, alcohol had an unusually potent effect on Jay, and, um, 478 00:25:16,440 --> 00:25:17,640 Alex has died from bruises 479 00:25:17,720 --> 00:25:19,440 he normally wouldn't have even noticed. 480 00:25:20,480 --> 00:25:21,920 And? 481 00:25:22,040 --> 00:25:23,400 They died because their blood had been thinned 482 00:25:23,480 --> 00:25:24,880 to an abnormal degree. 483 00:25:27,040 --> 00:25:28,560 I think Tina Northam gave them steroids 484 00:25:28,640 --> 00:25:30,160 laced with anticoagulants. 485 00:25:30,240 --> 00:25:31,840 [suspenseful music] 486 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 [people chattering] 487 00:25:35,040 --> 00:25:36,240 No, thank you. 488 00:25:42,240 --> 00:25:43,960 I've just spoken to the Chancellor. 489 00:25:44,040 --> 00:25:46,240 Two of our students have been found dead. 490 00:25:46,880 --> 00:25:49,440 She's wondering what you could find out from the police. 491 00:25:51,680 --> 00:25:52,520 Mm. 492 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 I treated those young men 493 00:25:53,720 --> 00:25:55,440 like I would my own son. 494 00:25:55,520 --> 00:25:57,920 One of those young men died in my arms. 495 00:25:58,040 --> 00:25:59,400 Everything I did was to help them 496 00:25:59,480 --> 00:26:00,640 become the men they could be. 497 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 Two of them will never achieve that now, 498 00:26:01,960 --> 00:26:02,920 will they? 499 00:26:05,360 --> 00:26:07,800 So, how did blood thinners get in their system? 500 00:26:07,880 --> 00:26:09,160 By the time you admit you've got this wrong, 501 00:26:09,240 --> 00:26:10,760 my career will be over. 502 00:26:11,480 --> 00:26:13,240 Jay Morgan died thinking he killed his best friend, 503 00:26:13,320 --> 00:26:15,240 and you're worried about your career? 504 00:26:19,920 --> 00:26:21,440 [people chattering] 505 00:26:22,320 --> 00:26:24,920 I, I, I really think a further lecture, properly publicized, 506 00:26:25,040 --> 00:26:26,200 will help to sway public opinion 507 00:26:26,280 --> 00:26:28,920 and expedite approval for the product. 508 00:26:29,320 --> 00:26:30,680 Mr. Collins thinks a talk 509 00:26:30,760 --> 00:26:33,000 delivered to your students would be beneficial. 510 00:26:33,280 --> 00:26:34,720 Beneficial to whom? 511 00:26:35,160 --> 00:26:37,360 The problem with this product, of course, 512 00:26:37,440 --> 00:26:39,200 is that one cannot prove a negative. 513 00:26:39,280 --> 00:26:43,520 Unless instances of violent crime show a marked decrease. 514 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 The same could be achieved by funding community projects. 515 00:26:47,240 --> 00:26:49,800 I spoke with DS Winters, 516 00:26:49,880 --> 00:26:51,600 two Land Economy students, 517 00:26:51,680 --> 00:26:53,920 Jay Morgan and Alex Healey. 518 00:26:54,040 --> 00:26:55,240 Oh. 519 00:26:55,480 --> 00:26:57,280 Two of our students found dead. 520 00:26:57,480 --> 00:26:58,760 Do the police know what happened? 521 00:26:58,840 --> 00:27:00,120 They have their theories. 522 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 They are waiting for the full forensic reports. 523 00:27:02,320 --> 00:27:04,440 MISS SNARES: Oh no, that's awful. 524 00:27:04,520 --> 00:27:06,040 Yes, it is. 525 00:27:06,120 --> 00:27:08,960 But could we discuss the possibility of another lecture? 526 00:27:09,960 --> 00:27:13,080 Properly moderated, I am open to the idea of a further talk. 527 00:27:13,160 --> 00:27:14,320 Moderated by whom? 528 00:27:14,440 --> 00:27:16,200 By myself, perhaps. 529 00:27:16,280 --> 00:27:18,120 In order to undertake such a role, I would, of course, 530 00:27:18,240 --> 00:27:20,360 need sight of your research materials. 531 00:27:20,440 --> 00:27:21,640 We could do that now. 532 00:27:21,720 --> 00:27:24,080 Er, I'm afraid that doesn't work for me. 533 00:27:24,160 --> 00:27:26,360 First thing in the morning, come to the lab? 534 00:27:26,440 --> 00:27:27,560 I look forward to it. 535 00:27:30,840 --> 00:27:32,120 Um... 536 00:27:34,320 --> 00:27:36,160 don't you have a wedding to attend? 537 00:27:36,960 --> 00:27:38,080 Oh. 538 00:27:39,120 --> 00:27:40,080 Yes. 539 00:27:43,040 --> 00:27:45,720 So, he came and knocked on your door 540 00:27:45,840 --> 00:27:47,960 to tell you he wasn't getting married? 541 00:27:48,040 --> 00:27:49,240 Yeah. 542 00:27:49,840 --> 00:27:51,800 Doesn't that seem rather telling? 543 00:27:52,240 --> 00:27:54,240 No. I think it's rather him. 544 00:27:57,160 --> 00:27:58,920 You signed him off? 545 00:27:59,040 --> 00:27:59,960 Yes. 546 00:28:00,280 --> 00:28:01,640 How did you feel? 547 00:28:02,480 --> 00:28:03,760 Felt rather odd. 548 00:28:05,440 --> 00:28:08,120 He made some remark, which I took to be about 549 00:28:08,240 --> 00:28:10,760 his drum therapist, and left. 550 00:28:11,120 --> 00:28:13,120 -Drum therapist? -Yes. 551 00:28:13,240 --> 00:28:15,240 You said he didn't have a sense of humor. 552 00:28:15,520 --> 00:28:16,680 He doesn't. 553 00:28:16,760 --> 00:28:18,160 He never smiles. 554 00:28:20,360 --> 00:28:23,760 Well, he did smile... on that occasion. 555 00:28:23,840 --> 00:28:25,440 [soft music] 556 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 [laughs] 557 00:28:30,480 --> 00:28:32,280 The smile you're mirroring. 558 00:28:33,920 --> 00:28:38,240 Helena, it would seem that you have genuine feelings 559 00:28:38,320 --> 00:28:40,040 for this man. 560 00:28:40,720 --> 00:28:42,360 No. 561 00:28:43,720 --> 00:28:46,240 No, I...I, uh... 562 00:28:49,040 --> 00:28:54,000 no, I, I...I refuse to allow it. -Why? 563 00:28:54,080 --> 00:28:57,400 Because I have a professional reputation to think of. 564 00:28:57,480 --> 00:28:58,880 Is that all? 565 00:28:59,440 --> 00:29:00,760 No. 566 00:29:01,520 --> 00:29:04,280 There's also, and I can't emphasize this enough, 567 00:29:04,360 --> 00:29:06,120 the ick factor. 568 00:29:06,640 --> 00:29:10,240 The idea of a therapist and a client in a relationship. 569 00:29:10,320 --> 00:29:11,800 He's no longer a client. 570 00:29:11,880 --> 00:29:13,400 Former client. 571 00:29:13,480 --> 00:29:17,120 So, embarrassment and professional probity 572 00:29:17,240 --> 00:29:19,760 is preventing you from doing something 573 00:29:20,240 --> 00:29:22,320 that could bring you happiness. 574 00:29:23,520 --> 00:29:25,080 [sighs] 575 00:29:27,840 --> 00:29:29,560 [soft music continues] 576 00:29:35,760 --> 00:29:36,960 [tuts] 577 00:29:39,560 --> 00:29:41,120 I can't do it. 578 00:29:44,040 --> 00:29:45,640 And I'm not going to. 579 00:30:06,160 --> 00:30:07,600 [clears throat] 580 00:30:07,840 --> 00:30:08,880 -Dan? -Yeah? 581 00:30:08,960 --> 00:30:10,240 Young lad there. 582 00:30:10,320 --> 00:30:11,720 On the rowing team. 583 00:30:11,840 --> 00:30:14,920 Tina Northam spoke to him about taking steroids. 584 00:30:15,840 --> 00:30:16,880 Really? [suspenseful music] 585 00:30:16,960 --> 00:30:18,880 He said he'll make a statement. 586 00:30:21,480 --> 00:30:22,880 We've got her. 587 00:30:24,440 --> 00:30:26,040 [exhales loudly] 588 00:30:49,840 --> 00:30:51,440 [bell tolls] 589 00:30:52,560 --> 00:30:54,320 [upbeat music] 590 00:31:54,160 --> 00:31:55,760 [taxi engine rumbles] 591 00:31:59,440 --> 00:32:01,040 [taxi door opens] 592 00:32:03,080 --> 00:32:04,440 [door closes] 593 00:32:06,040 --> 00:32:08,000 I thought Cambridge was supposed to be safe. 594 00:32:08,080 --> 00:32:09,040 Your car? 595 00:32:09,120 --> 00:32:10,560 Two laptops, my phone, 596 00:32:10,640 --> 00:32:12,640 slides, half a dozen USBs all gone. 597 00:32:12,720 --> 00:32:14,200 My life's work stolen. 598 00:32:14,280 --> 00:32:15,280 Hm. 599 00:32:15,360 --> 00:32:16,760 Is there any material at the lab 600 00:32:16,840 --> 00:32:18,160 that I could look at? 601 00:32:18,240 --> 00:32:20,080 It was all in there. Everything. 602 00:32:20,160 --> 00:32:22,360 Hm. Have you reported it to the police? 603 00:32:22,440 --> 00:32:24,800 No, not yet. [car door closes] 604 00:32:24,880 --> 00:32:26,760 In that case, allow me to give you a lift. 605 00:32:27,720 --> 00:32:28,960 I insist. 606 00:32:30,720 --> 00:32:32,360 [taxi engine starts] 607 00:32:33,040 --> 00:32:34,280 [background chatter] 608 00:32:34,360 --> 00:32:36,640 Professor, you wanted to see us? 609 00:32:37,560 --> 00:32:38,960 A colleague of mine, 610 00:32:39,160 --> 00:32:40,560 Professor Lyndon Collins, 611 00:32:40,640 --> 00:32:43,800 has been trialing a new drug called Topranitzol. 612 00:32:44,440 --> 00:32:47,840 Collins has been testing the drug on student volunteers. 613 00:32:47,920 --> 00:32:50,400 I believe Jay and Alex were amongst them, 614 00:32:50,640 --> 00:32:52,120 and it proved fatal to them. 615 00:32:52,240 --> 00:32:55,240 This Topranitzol has been sold in... 616 00:32:56,240 --> 00:32:57,400 nine countries. 617 00:32:57,480 --> 00:32:59,360 On prescription, with strict warnings. 618 00:32:59,440 --> 00:33:00,600 What are the warnings? 619 00:33:00,680 --> 00:33:02,400 That it must not be taken with alcohol 620 00:33:02,760 --> 00:33:04,920 and contains anticoagulants. 621 00:33:07,360 --> 00:33:11,480 Jay was drunk, and Alex Healey had a low blood platelet count. 622 00:33:12,560 --> 00:33:14,680 Okay, let's get him in. 623 00:33:14,760 --> 00:33:16,000 PROFESSOR T: He is already here. 624 00:33:16,080 --> 00:33:17,800 I thought it best not to waste time. 625 00:33:18,240 --> 00:33:19,640 It is an important day. 626 00:33:20,160 --> 00:33:21,240 [chuckles] 627 00:33:22,480 --> 00:33:24,200 This is preposterous. 628 00:33:24,280 --> 00:33:26,640 The back window of my car was smashed. 629 00:33:26,720 --> 00:33:28,760 You used Jay Morgan and Alex Healey 630 00:33:28,840 --> 00:33:30,280 as subjects for your experiments. 631 00:33:30,360 --> 00:33:32,280 I used many students. [dramatic music] 632 00:33:32,360 --> 00:33:34,120 I would check my records, but as... 633 00:33:34,240 --> 00:33:36,040 DC HIGHSMITH: Those have been stolen. 634 00:33:37,960 --> 00:33:39,240 It's convenient. 635 00:33:40,640 --> 00:33:41,960 [DS Winters clears his throat] 636 00:33:44,920 --> 00:33:46,840 Alex Healey... 637 00:33:47,280 --> 00:33:49,000 he suffered from a, uh, from a... 638 00:33:49,760 --> 00:33:53,520 from a...from a condition that slows clotting, you know, 639 00:33:53,640 --> 00:33:55,360 so he should, uh... 640 00:33:59,920 --> 00:34:02,040 he should never have been a part of the trial. 641 00:34:04,640 --> 00:34:08,280 And, uh, Jay Morgan was... 642 00:34:11,640 --> 00:34:13,120 was, um... 643 00:34:17,840 --> 00:34:20,160 was mowed down by a car. [loud hooting] 644 00:34:21,120 --> 00:34:23,320 [brakes squealing] Oh, God. 645 00:34:23,440 --> 00:34:24,640 [panicked breathing] 646 00:34:24,720 --> 00:34:25,560 Don't do that. Don't do that. 647 00:34:25,640 --> 00:34:26,800 Come on, look at me. 648 00:34:27,120 --> 00:34:28,160 Look at me, look at me. 649 00:34:28,240 --> 00:34:29,800 Don't do that. Come on. 650 00:34:29,880 --> 00:34:31,840 [dramatic music] [panicked breathing] 651 00:34:35,440 --> 00:34:36,840 Dan. 652 00:34:36,920 --> 00:34:39,480 [clattering] [door closes] 653 00:34:39,920 --> 00:34:41,320 Interview terminated. 654 00:34:43,040 --> 00:34:44,840 [distant siren wailing] 655 00:34:49,160 --> 00:34:50,800 Let me take over the interview. 656 00:34:50,880 --> 00:34:53,200 No, no. I've got to do this. 657 00:34:53,720 --> 00:34:55,880 Maybe this has just got too much. 658 00:34:55,960 --> 00:34:58,640 If I don't go back in there, I might as well give up. 659 00:35:02,680 --> 00:35:04,840 Okay. Alright. 660 00:35:07,960 --> 00:35:09,600 You need to go. 661 00:35:09,880 --> 00:35:11,880 You have obligations of your own. 662 00:35:11,960 --> 00:35:14,240 The fundraiser. No, I'm not doing it. 663 00:35:17,240 --> 00:35:19,520 Collins, he's too confident. It's like... 664 00:35:19,640 --> 00:35:21,040 it's like we've got nothing. 665 00:35:22,280 --> 00:35:24,080 When he heard that Jay and Alex were dead, 666 00:35:24,160 --> 00:35:26,720 I could detect in his reaction 667 00:35:27,160 --> 00:35:31,440 echoes of guilt, shame, possibly even remorse. 668 00:35:31,960 --> 00:35:33,440 [dramatic music] 669 00:35:33,680 --> 00:35:35,360 Lyndon Collins 670 00:35:35,880 --> 00:35:38,200 knows the impact of a sudden, 671 00:35:38,280 --> 00:35:40,160 unexpected tragedy. 672 00:35:49,440 --> 00:35:50,880 [door opens] 673 00:35:56,240 --> 00:35:57,480 My solicitor is not here. 674 00:35:57,560 --> 00:35:58,880 That's okay, um... 675 00:36:00,440 --> 00:36:01,960 I'm here to...to chat. 676 00:36:03,160 --> 00:36:04,680 Uh, informally, um... 677 00:36:06,640 --> 00:36:07,840 I'll sit here. 678 00:36:10,440 --> 00:36:12,280 [chair scrapes] 679 00:36:18,720 --> 00:36:20,360 A year ago, um... 680 00:36:22,280 --> 00:36:24,760 I lost someone I was close to. 681 00:36:31,040 --> 00:36:32,640 And I'm telling you this because... 682 00:36:35,040 --> 00:36:36,840 I know what happened to your brother. 683 00:36:38,680 --> 00:36:40,040 Pressure on you... 684 00:36:41,240 --> 00:36:43,680 to fill that void. 685 00:36:48,640 --> 00:36:50,560 When my colleague, um... 686 00:36:52,520 --> 00:36:54,040 colleague... 687 00:36:55,920 --> 00:36:57,520 she was the woman I was gonna marry, 688 00:36:57,640 --> 00:36:59,240 I can't even say her name. [voice breaks] 689 00:37:05,760 --> 00:37:07,320 When she was killed, 690 00:37:09,320 --> 00:37:11,960 I tried to do the job the way she did, but... 691 00:37:14,120 --> 00:37:15,840 I put people in danger. 692 00:37:21,120 --> 00:37:23,280 I spoke to Jay Morgan's mother, 693 00:37:24,640 --> 00:37:26,240 she sacrificed... 694 00:37:26,840 --> 00:37:28,160 so much... 695 00:37:28,360 --> 00:37:30,760 just to give him the chance to go to university. 696 00:37:30,840 --> 00:37:32,080 You know, she... 697 00:37:33,080 --> 00:37:34,960 she needs to know what happened. 698 00:37:36,720 --> 00:37:39,280 Alex Healey's parents too, you know, they... 699 00:37:41,840 --> 00:37:43,320 they need closure. 700 00:37:45,760 --> 00:37:47,440 We all need closure. 701 00:37:53,320 --> 00:37:55,640 Jay and Alex were the same age as your brother. 702 00:37:57,360 --> 00:37:59,080 [melancholic music] 703 00:38:00,440 --> 00:38:01,840 20. 704 00:38:09,320 --> 00:38:11,040 The button's right there, 705 00:38:12,640 --> 00:38:14,720 if you choose to go on the record. 706 00:38:19,760 --> 00:38:21,440 You paid Jay and Alex, 707 00:38:23,040 --> 00:38:26,040 as soon as we connect their bank accounts to yours, it's over. 708 00:38:32,240 --> 00:38:34,280 I'm not a bad person. 709 00:38:37,360 --> 00:38:38,840 I know. 710 00:38:44,480 --> 00:38:46,080 Say her name. 711 00:38:56,920 --> 00:38:58,640 Lisa. 712 00:38:59,480 --> 00:39:00,920 [sobs] 713 00:39:25,560 --> 00:39:28,120 I wanted to make the world a safer place. 714 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 [dramatic music] 715 00:39:40,680 --> 00:39:42,640 Full confession. 716 00:39:44,640 --> 00:39:47,440 You know, Lisa would have been really impressed. 717 00:39:48,840 --> 00:39:50,960 Maybe. [sniffs] 718 00:39:53,560 --> 00:39:55,240 Ah, yeah. 719 00:40:00,560 --> 00:40:02,280 Is that your result? 720 00:40:02,360 --> 00:40:04,440 Oh, mate, I'm sorry. 721 00:40:04,520 --> 00:40:06,640 [light music] [sobbing] 722 00:40:08,640 --> 00:40:10,440 Dan, I passed. 723 00:40:10,840 --> 00:40:12,280 -You passed? -Yeah. [laughs] 724 00:40:12,360 --> 00:40:14,280 Oh, hey. Oh. 725 00:40:14,360 --> 00:40:16,040 Well done. 726 00:40:16,640 --> 00:40:17,680 Thank you. 727 00:40:18,040 --> 00:40:19,880 It's alright. 728 00:40:19,960 --> 00:40:21,720 [laughs, sobs] 729 00:40:25,920 --> 00:40:28,400 For once, I seem to lack the appropriate words. 730 00:40:28,480 --> 00:40:30,600 What does one say to a colleague whose paramour 731 00:40:30,680 --> 00:40:32,120 has been charged with murder? 732 00:40:32,240 --> 00:40:33,440 [scoffs] 733 00:40:34,280 --> 00:40:36,160 You know what Collins said to me? 734 00:40:36,360 --> 00:40:38,520 He told me his work comes first. 735 00:40:39,080 --> 00:40:42,640 I told him this dame plays second fiddle to no one. 736 00:40:43,280 --> 00:40:45,240 He was history long before the unpleasantness. 737 00:40:45,320 --> 00:40:46,920 [applause] [car toots] 738 00:40:47,920 --> 00:40:49,520 [joyous music] 739 00:41:03,160 --> 00:41:05,240 -Dan. -Hi, Dad. 740 00:41:06,240 --> 00:41:09,920 Oh, I'm glad you decided to come. 741 00:41:12,160 --> 00:41:16,240 I solemnly declare that I know of no lawful impediment 742 00:41:16,320 --> 00:41:18,320 why I, Zelda Radclyffe, 743 00:41:18,440 --> 00:41:20,160 may not be joined in matrimony 744 00:41:20,240 --> 00:41:22,840 to Wilfred James Hamilton. 745 00:41:23,080 --> 00:41:25,160 Would you like now to exchange rings. 746 00:41:29,040 --> 00:41:31,680 And if you wish, you may kiss. 747 00:41:33,840 --> 00:41:35,560 [applause] 748 00:41:39,040 --> 00:41:41,040 [cheering] 749 00:41:42,560 --> 00:41:44,040 Ooh. 750 00:41:44,360 --> 00:41:46,680 Aunt, I will see you at the reception. 751 00:41:46,760 --> 00:41:47,880 Where are you going? 752 00:41:47,960 --> 00:41:49,800 I cannot believe I'm doing this. 753 00:41:50,080 --> 00:41:51,640 Try not to crash. 754 00:41:53,080 --> 00:41:55,080 WILFRED: Uh, Mrs. Hamilton, the bouquet. 755 00:41:55,160 --> 00:41:57,160 Uh, sorry, say that again? 756 00:41:57,360 --> 00:41:59,560 -The bouquet. -Not that bit. 757 00:42:00,880 --> 00:42:03,080 -Mrs. Hamilton. -Mm. 758 00:42:08,240 --> 00:42:09,880 Oh wow. 759 00:42:09,960 --> 00:42:11,320 [applause] 760 00:42:14,240 --> 00:42:17,040 As many of you know, a year ago 761 00:42:17,120 --> 00:42:19,400 we lost one of our most valued, 762 00:42:19,480 --> 00:42:23,720 respected, and loved colleagues in the line of duty. 763 00:42:23,840 --> 00:42:26,240 And so, I'd like to dedicate this event 764 00:42:26,320 --> 00:42:30,480 to the memory of Detective Inspector Lisa Donckers. 765 00:42:31,480 --> 00:42:34,040 -To Lisa. -ALL: To Lisa. 766 00:42:34,640 --> 00:42:37,920 And now the band will play one of Lisa's favorite tunes. 767 00:42:38,040 --> 00:42:39,640 [applause] 768 00:42:43,840 --> 00:42:46,320 I think maybe you... you should do this. 769 00:42:46,640 --> 00:42:48,600 Would you take one of your students' exams for them? 770 00:42:48,680 --> 00:42:50,720 -No. -You've got this. 771 00:42:51,280 --> 00:42:53,440 [dramatic music] Mate, feel it. 772 00:43:37,440 --> 00:43:39,360 [somber music] 773 00:43:46,960 --> 00:43:48,760 [band performs] 774 00:45:00,120 --> 00:45:02,920 [cheering & applause] 775 00:45:06,520 --> 00:45:08,480 [light music] 776 00:45:15,960 --> 00:45:17,960 [guests chattering] Oh, he's here. 777 00:45:18,040 --> 00:45:20,080 Yes. Jasper. 778 00:45:21,680 --> 00:45:23,240 Your aunt was wondering if you'd care to 779 00:45:23,320 --> 00:45:24,960 make the inaugural speech. 780 00:45:25,320 --> 00:45:26,240 Hm. 781 00:45:31,320 --> 00:45:33,520 Ladies and... [microphone feedback] 782 00:45:34,120 --> 00:45:36,960 ah, the traditional burst of feedback. 783 00:45:37,360 --> 00:45:40,080 Ladies and gentlemen, as the first person to speak, 784 00:45:40,160 --> 00:45:42,840 I believe it behooves me to welcome you all. 785 00:45:42,920 --> 00:45:44,520 Of course, an occasion such as this 786 00:45:44,640 --> 00:45:46,760 could not be complete unless blessed 787 00:45:46,840 --> 00:45:49,520 by one unique woman. 788 00:45:49,920 --> 00:45:52,560 Surprise! [laughs] 789 00:45:53,080 --> 00:45:56,400 Zelda, the only reason I exposed my plants 790 00:45:56,480 --> 00:45:59,280 to the dubious ministrations of Wilfred 791 00:45:59,360 --> 00:46:01,560 is because I knew you'd be there. 792 00:46:01,640 --> 00:46:04,920 I was playing Cupid. [laughter] 793 00:46:05,040 --> 00:46:09,040 I first took notice of Zelda when I was six. 794 00:46:09,440 --> 00:46:11,360 I was upset about something, 795 00:46:11,440 --> 00:46:15,160 and this little thing sat down next to me 796 00:46:16,040 --> 00:46:17,880 and took my hand. 797 00:46:18,640 --> 00:46:22,400 Since that day, I've always felt Zelda's hand in mine. 798 00:46:23,320 --> 00:46:27,480 Growing up, I was amazed by her sense of adventure, 799 00:46:27,560 --> 00:46:30,800 and the talent that took her around the world. 800 00:46:31,480 --> 00:46:35,120 She showed me a different way to live, 801 00:46:35,240 --> 00:46:37,080 which is why I'm here. 802 00:46:37,320 --> 00:46:42,360 And Wilfred, you watering my plants is why you're there. 803 00:46:42,920 --> 00:46:47,680 To my beloved sister and my dearest, dearest friend 804 00:46:47,880 --> 00:46:49,760 all my love. 805 00:46:49,840 --> 00:46:52,560 From a place I've always wanted to visit... 806 00:46:52,640 --> 00:46:55,720 Adelaide. [laughter, applause] 807 00:46:55,920 --> 00:46:57,520 Chin-chin. 808 00:46:58,280 --> 00:47:00,960 Ladies and gentlemen, would you please charge your glasses 809 00:47:01,040 --> 00:47:06,320 as I propose the first toast to Zelda and Wilfred. 810 00:47:06,440 --> 00:47:09,080 Zelda and Wilfred. [applause] 811 00:47:09,160 --> 00:47:11,360 Thank you so much. Thank you. 812 00:47:13,240 --> 00:47:14,840 [dance music] 813 00:47:43,040 --> 00:47:44,760 You received my invitation. 814 00:47:45,120 --> 00:47:46,240 Mm. 815 00:47:46,560 --> 00:47:48,080 [romantic music] 816 00:47:59,880 --> 00:48:01,920 Are you gonna ask me to dance? 817 00:48:11,480 --> 00:48:16,600 -Dr. Goldberg... -Helena, I think, don't you? 818 00:48:16,920 --> 00:48:20,640 Helena, may I have the pleasure? 819 00:48:36,160 --> 00:48:38,720 Oh, goodness. 820 00:48:40,440 --> 00:48:42,200 How do you feel? 821 00:48:42,440 --> 00:48:44,440 I feel rather wonderful. 822 00:48:44,520 --> 00:48:46,960 [romantic Italian song] 823 00:48:47,010 --> 00:48:51,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.