All language subtitles for Professor T s04e03 The Inspection.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,480 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,240 Support your local PBS station. 3 00:00:07,120 --> 00:00:07,840 [footsteps approaching] [dog barking] 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,040 [sinister music] 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,400 The majority of people who commit murder, 6 00:00:18,520 --> 00:00:22,240 89 percent use a single method to kill. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,360 Where more than one method is used, 8 00:00:25,480 --> 00:00:28,080 the act is usually premeditated. 9 00:00:28,560 --> 00:00:31,760 In these cases, the killer will tend to be more aggressive, 10 00:00:32,440 --> 00:00:33,640 more sadistic. 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,440 In most instances, you will be looking for a man 12 00:00:37,560 --> 00:00:39,400 with a history of violence, 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,760 A man who takes pleasure in it. 14 00:00:42,920 --> 00:00:44,680 But be warned, 15 00:00:47,560 --> 00:00:50,120 while our education system might reward 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,200 the regurgitation of statistics, 17 00:00:52,440 --> 00:00:55,600 a homicide investigation requires nimble thinking. 18 00:00:56,160 --> 00:00:58,320 There are always exceptions. 19 00:01:03,040 --> 00:01:04,720 Professor. 20 00:01:04,840 --> 00:01:07,360 So, did you learn anything? 21 00:01:07,760 --> 00:01:10,240 You don't mind biting the hand that feeds you. 22 00:01:10,480 --> 00:01:12,440 The purpose of education is to encourage people 23 00:01:12,560 --> 00:01:14,240 to think for themselves. 24 00:01:14,360 --> 00:01:15,640 Uh, may I see? 25 00:01:15,760 --> 00:01:19,520 Oh, it's...nothing but the date and a doodle. 26 00:01:19,640 --> 00:01:20,960 Excellent. 27 00:01:21,080 --> 00:01:22,160 [dramatic music] 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,040 Is that drawing supposed to be me? 29 00:01:25,040 --> 00:01:25,840 No. 30 00:01:30,840 --> 00:01:33,040 WOMAN: The 999 call came from this address. 31 00:01:42,680 --> 00:01:44,360 So, how'd your exam go? 32 00:01:44,640 --> 00:01:46,760 Um, I don't know. 33 00:01:47,080 --> 00:01:50,440 I didn't finish, but, um, I'm sure it'll be fine, no? 34 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 Okay, I know some of you have to get off, 35 00:01:52,720 --> 00:01:54,360 but I have to remind you that we have had 36 00:01:54,480 --> 00:01:57,400 another two burglaries in the last 24 hours. 37 00:01:57,640 --> 00:01:59,160 And in both of these instances, 38 00:01:59,280 --> 00:02:00,360 the victims were assaulted 39 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 despite putting up no resistance. 40 00:02:02,560 --> 00:02:03,960 Is this the same guy? 41 00:02:04,080 --> 00:02:06,040 Could be, they use the same methods to gain entry, 42 00:02:06,160 --> 00:02:09,240 but once they're inside, their actions are escalating. 43 00:02:10,760 --> 00:02:11,920 [crashing] 44 00:02:12,160 --> 00:02:14,800 So, two weeks ago they fled when challenged. 45 00:02:15,040 --> 00:02:17,520 Last week they made threats, didn't carry them through. 46 00:02:17,640 --> 00:02:21,120 Now, they've graduated to ABH. 47 00:02:21,240 --> 00:02:22,680 What next? 48 00:02:25,040 --> 00:02:27,320 Warnings have gone out to the local press and the radio, 49 00:02:27,440 --> 00:02:29,960 and the community officers are speaking to the elderly 50 00:02:30,080 --> 00:02:32,880 and the vulnerable about home safety advice. 51 00:02:34,560 --> 00:02:35,640 [meow] 52 00:02:35,760 --> 00:02:37,360 We have to catch who's behind this. 53 00:02:38,160 --> 00:02:39,680 Ticking time bomb. 54 00:02:44,520 --> 00:02:46,320 [suspenseful music] 55 00:02:54,760 --> 00:02:56,560 [soft music] 56 00:03:45,280 --> 00:03:47,520 Five stab wounds, severe blood loss. 57 00:03:47,920 --> 00:03:49,600 Which is the cause of death? 58 00:03:49,720 --> 00:03:51,720 I have no opinions till the PM's done. 59 00:03:51,840 --> 00:03:53,200 And the time of death? 60 00:03:53,560 --> 00:03:55,440 I don't guess. I don't get it wrong. 61 00:03:57,680 --> 00:03:59,320 -The victim... -Tyrone Walsh. 62 00:03:59,440 --> 00:04:02,640 Yeah. He called emergency services at 7:32 tonight, 63 00:04:02,920 --> 00:04:05,160 and the first officers found him dead at 7:38. 64 00:04:05,280 --> 00:04:06,440 So go on, take a chance. 65 00:04:06,560 --> 00:04:08,120 Above my pay grade. 66 00:04:09,160 --> 00:04:10,720 And how'd the killer get in? 67 00:04:10,840 --> 00:04:12,680 How does your burglar usually get in? 68 00:04:12,920 --> 00:04:14,160 My burglar? 69 00:04:14,280 --> 00:04:15,800 The one you can't catch. 70 00:04:15,920 --> 00:04:18,040 My burglar likes to pick locks. 71 00:04:18,360 --> 00:04:19,640 What's with the cushion? 72 00:04:21,480 --> 00:04:23,160 WOMAN: Will somebody tell me what's happened? 73 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 Is that the wife? 74 00:04:26,440 --> 00:04:27,520 SOCO: Yeah. 75 00:04:27,640 --> 00:04:29,080 [dramatic music] 76 00:04:29,840 --> 00:04:32,120 [door clattering] WOMAN: Let me in please. 77 00:04:33,640 --> 00:04:34,720 [door slams] 78 00:04:35,840 --> 00:04:37,160 [woman upset] 79 00:04:43,480 --> 00:04:45,440 My nan could force that lock. 80 00:04:45,720 --> 00:04:48,280 What you need is a British standard five lever mortise. 81 00:04:48,520 --> 00:04:50,120 I'd also get some sash jammers. 82 00:04:51,120 --> 00:04:52,920 Oh, this is my son. 83 00:04:53,520 --> 00:04:54,600 Hey. 84 00:04:54,720 --> 00:04:56,200 Cameron was giving me some advice. 85 00:04:56,480 --> 00:04:58,000 Community support. 86 00:04:58,120 --> 00:04:59,760 I can see. 87 00:04:59,880 --> 00:05:01,120 I'll leave this with you. 88 00:05:01,240 --> 00:05:02,920 You've got my number if you need anything. 89 00:05:03,360 --> 00:05:04,640 You take care now. 90 00:05:08,280 --> 00:05:09,640 What are you talking to him for? 91 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 Come to me if you want security advice. 92 00:05:11,760 --> 00:05:12,840 He was friendly. 93 00:05:13,440 --> 00:05:15,040 -What's that mean? -I haven't seen you for weeks. 94 00:05:15,160 --> 00:05:16,840 -Yeah, well, Dad... -I know, you're understaffed, 95 00:05:16,960 --> 00:05:18,200 you told me. 96 00:05:18,560 --> 00:05:20,280 That's what I have to keep telling the band. 97 00:05:23,840 --> 00:05:25,360 [knocking on door] Yeah? 98 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 -Ma'am. -You're early. 99 00:05:27,640 --> 00:05:29,800 Yeah, I was looking through the active case notifications 100 00:05:29,920 --> 00:05:31,040 for yesterday and I... -Take a seat, 101 00:05:31,160 --> 00:05:32,360 I wanna talk to you. 102 00:05:34,440 --> 00:05:37,760 I got your National Detective exam results back. 103 00:05:40,240 --> 00:05:41,400 You didn't pass. 104 00:05:41,520 --> 00:05:42,640 [dramatic music] 105 00:05:46,520 --> 00:05:47,720 I get a re-sit. 106 00:05:48,040 --> 00:05:50,720 Yeah, just the one. 107 00:05:50,840 --> 00:05:52,960 Failing that, I'll be back in uniform. 108 00:05:53,960 --> 00:05:55,160 Chloe... 109 00:05:55,440 --> 00:05:56,520 you've got it all up here. 110 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 You have. 111 00:05:57,960 --> 00:06:00,040 You just have to channel it and think, 112 00:06:00,160 --> 00:06:01,720 think before you write. 113 00:06:01,840 --> 00:06:03,600 -Morning. -Morning. 114 00:06:03,720 --> 00:06:07,120 I've got some basics back from last night, from Tyrone Walsh. 115 00:06:07,240 --> 00:06:09,120 Yeah, me too. Let's mix and match. 116 00:06:09,240 --> 00:06:11,920 So, he's 37 years old, works as a schools inspector. 117 00:06:12,040 --> 00:06:14,400 And he was stabbed five times. 118 00:06:14,520 --> 00:06:16,600 999 have got a time of death, haven't they? 119 00:06:16,720 --> 00:06:18,240 Yeah, it's around 7:35 PM. 120 00:06:18,360 --> 00:06:20,200 Uniform are checking dash cams, doorbell cams, 121 00:06:20,320 --> 00:06:21,800 talking to neighbors, et cetera. 122 00:06:21,920 --> 00:06:23,360 Nearest and dearest? 123 00:06:23,480 --> 00:06:27,120 Only really his wife, Tilly Walsh. 124 00:06:27,240 --> 00:06:30,120 She volunteers in a local charity shop. No convictions. 125 00:06:30,240 --> 00:06:32,160 At the time of death, she was playing badminton 126 00:06:32,280 --> 00:06:33,720 with three friends. 127 00:06:33,840 --> 00:06:37,080 Um, she's seen on CCTV, half a dozen witnesses. 128 00:06:37,360 --> 00:06:39,360 Right, well I've got this from comms. 129 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 RESPONDER: Which emergency? 130 00:06:41,760 --> 00:06:43,240 [breathing down phone] 131 00:06:44,040 --> 00:06:46,120 Which emergency service do you require? 132 00:06:46,680 --> 00:06:49,320 TYRONE WALSH: Yeah, I've been stabbed. 133 00:06:50,040 --> 00:06:52,560 Aargh...oh... 134 00:06:52,680 --> 00:06:54,040 [groans] 135 00:06:54,440 --> 00:06:55,720 It cuts out there. 136 00:06:56,480 --> 00:06:58,920 Also, pathology were on this all night. 137 00:06:59,040 --> 00:07:01,360 Tyrone Walsh didn't die from stab wounds. 138 00:07:01,480 --> 00:07:02,960 He was asphyxiated. 139 00:07:03,080 --> 00:07:06,120 They found fibers from a cushion in his trachea. 140 00:07:06,360 --> 00:07:07,560 Smothered and stabbed, 141 00:07:07,680 --> 00:07:09,440 so, we're dealing with a psychopath. 142 00:07:09,560 --> 00:07:11,040 Yeah. 143 00:07:11,920 --> 00:07:13,320 Chloe, uh, what did you... 144 00:07:13,440 --> 00:07:14,880 what did you come in to talk to me about? 145 00:07:15,560 --> 00:07:18,600 Yeah, so, one of the active case notifications from yesterday 146 00:07:18,720 --> 00:07:20,360 involved Tyrone Walsh. -Mm-hmm. 147 00:07:20,480 --> 00:07:22,600 He called to complain that when he was investigating 148 00:07:22,720 --> 00:07:24,120 Hillworth free school, 149 00:07:24,240 --> 00:07:25,400 his car was vandalized 150 00:07:25,520 --> 00:07:26,720 and the headmaster made death threats. 151 00:07:26,840 --> 00:07:29,600 Oh, good spot. 152 00:07:29,880 --> 00:07:31,720 Uniform paid the headmaster a visit, 153 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 and he denied Walsh's accusations. 154 00:07:34,760 --> 00:07:36,120 Well, now we have a lead. 155 00:07:36,240 --> 00:07:37,640 [drums playing] 156 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 Hello everyone. 157 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 It's Marvelous Marvin. 158 00:07:51,240 --> 00:07:52,640 [exhales] 159 00:07:54,240 --> 00:07:57,320 Hello, I am calling regarding the hire of one of your tutors. 160 00:07:57,440 --> 00:07:58,680 [upbeat music] 161 00:07:59,760 --> 00:08:00,920 Percussion. 162 00:08:02,840 --> 00:08:06,080 Yes. Preferably male, late 40s, early 50s. 163 00:08:10,680 --> 00:08:11,560 Thank you. 164 00:08:12,360 --> 00:08:13,640 I look forward to it. 165 00:08:16,280 --> 00:08:18,920 [Kafka yaps] Yes, good boy. 166 00:08:19,440 --> 00:08:21,040 [Kafka yaps again] Yes, good. 167 00:08:21,160 --> 00:08:22,640 [door opens, closes] 168 00:08:22,760 --> 00:08:24,120 What about this one? -PROFESSOR T: Aunt Zelda? 169 00:08:24,240 --> 00:08:26,440 Oh, come in. 170 00:08:27,160 --> 00:08:29,320 [Kafka barking] 171 00:08:29,760 --> 00:08:31,320 What has got into Kafka? 172 00:08:31,440 --> 00:08:33,720 I've been showing him pictures of strange men, 173 00:08:33,840 --> 00:08:35,520 encouraging him to growl. 174 00:08:35,640 --> 00:08:36,920 I'm not a strange man. 175 00:08:37,040 --> 00:08:38,360 Strange enough. 176 00:08:38,840 --> 00:08:40,720 Oh, we had a visit from a charming 177 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 community police officer, didn't we, boy? 178 00:08:43,680 --> 00:08:44,920 Oh, yes, you remember. 179 00:08:45,040 --> 00:08:47,600 [Kafka growls, barks] 180 00:08:47,720 --> 00:08:50,440 Apparently there's been a spate of burglaries. 181 00:08:50,560 --> 00:08:53,360 And as a consequence, you decided to purchase this... 182 00:08:53,480 --> 00:08:54,840 pepper spray. [Kafka barks] 183 00:08:54,960 --> 00:08:56,520 Better be safe than sorry. 184 00:08:56,640 --> 00:08:59,040 Do you think a burglar will wait while you rummage 185 00:08:59,160 --> 00:09:01,320 for your spectacles and squint at the instructions? 186 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 I don't squint. [Kafka barks] 187 00:09:02,560 --> 00:09:04,000 Any self-respecting house breaker 188 00:09:04,120 --> 00:09:07,040 will relieve you of your weapon and use it against you. 189 00:09:07,360 --> 00:09:10,920 I am confiscating this doubtless illegal contraband. 190 00:09:11,440 --> 00:09:12,640 Darling, why are you here? 191 00:09:12,760 --> 00:09:15,040 [scoffs] To warn you about the break-ins? 192 00:09:15,160 --> 00:09:16,240 Oh, you're such a softy. 193 00:09:16,360 --> 00:09:17,880 Looking after your old auntie. 194 00:09:19,240 --> 00:09:22,560 Wish somebody would break in, relieve the boredom. 195 00:09:22,680 --> 00:09:24,440 Is Peter Snares a thing of the past? 196 00:09:24,560 --> 00:09:26,800 Peter Snares is very much a thing of the present, 197 00:09:27,040 --> 00:09:28,200 but he's not here. 198 00:09:28,320 --> 00:09:30,760 Hm. Well, we can all be grateful for that. 199 00:09:30,880 --> 00:09:32,880 [growling, barking] 200 00:09:38,440 --> 00:09:40,040 [playful violin music] 201 00:09:42,240 --> 00:09:43,680 [background chatter] 202 00:10:03,640 --> 00:10:04,720 No lecture today. 203 00:10:04,840 --> 00:10:05,960 Not why I'm here. 204 00:10:06,080 --> 00:10:07,400 Yeah, we've got an odd one. 205 00:10:07,520 --> 00:10:10,640 Victim stabbed five times, then smothered to death. 206 00:10:10,760 --> 00:10:12,400 It's like what you were saying yesterday, rare for someone 207 00:10:12,520 --> 00:10:13,960 to use more than one method. 208 00:10:14,080 --> 00:10:16,440 So, we're probably dealing with a psychopath. 209 00:10:19,240 --> 00:10:20,640 I wish I'd made notes now. 210 00:10:20,760 --> 00:10:23,920 Um, okay, so, we don't know if he's a psychopath. 211 00:10:24,040 --> 00:10:25,360 What did you say? 212 00:10:26,480 --> 00:10:28,920 A...sadist. 213 00:10:29,040 --> 00:10:31,800 Yeah, someone who takes pleasure in it and will very likely... 214 00:10:32,120 --> 00:10:33,160 kill again. 215 00:10:33,280 --> 00:10:34,160 You should have called me. 216 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 I did. 217 00:10:37,840 --> 00:10:39,080 Yes, you did. 218 00:10:39,520 --> 00:10:40,680 I must have ignored it. 219 00:10:41,280 --> 00:10:42,280 Ah. 220 00:10:42,680 --> 00:10:45,320 Dr. Goldberg is proposing a follow-up session 221 00:10:45,440 --> 00:10:47,040 tomorrow at 11 a.m. 222 00:10:47,960 --> 00:10:48,960 Great. 223 00:10:50,240 --> 00:10:51,640 You have a suspect? 224 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 Yes. 225 00:10:54,160 --> 00:10:55,720 I've just seen your Professor, 226 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 Zelda's nephew, 227 00:10:57,480 --> 00:10:58,760 talking to a... 228 00:10:58,880 --> 00:11:00,040 to a chap out there, 229 00:11:00,160 --> 00:11:03,240 sort of tall, upright, brigadier type. 230 00:11:03,360 --> 00:11:04,640 The Dean. 231 00:11:05,640 --> 00:11:06,960 Are they related? 232 00:11:07,440 --> 00:11:08,560 No. 233 00:11:08,920 --> 00:11:10,120 You spend long enough with somebody, 234 00:11:10,240 --> 00:11:11,560 you start to look like them. 235 00:11:11,840 --> 00:11:15,480 Like you and your dog. -Oh, dear Towser. 236 00:11:16,240 --> 00:11:18,640 I thought we might try the French on...on Wheeler Street, 237 00:11:18,760 --> 00:11:20,520 Zelda and I had lunch there, it was... 238 00:11:20,640 --> 00:11:22,720 it's really rather good. -What's this? 239 00:11:22,840 --> 00:11:24,560 Oh, well, you know, 240 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 it's never too late to learn the nuts 241 00:11:26,080 --> 00:11:27,360 and bolts of something new. 242 00:11:27,480 --> 00:11:29,040 Are you trying to impress Zelda? 243 00:11:29,160 --> 00:11:31,160 Well, you know, she's a challenge. 244 00:11:31,280 --> 00:11:32,120 I rather like that. 245 00:11:32,240 --> 00:11:33,440 She's a man eater. 246 00:11:34,040 --> 00:11:35,760 And I plan to be the main course. 247 00:11:35,880 --> 00:11:36,920 [dramatic music] 248 00:11:37,040 --> 00:11:39,920 Mm, oh. [gulps] 249 00:11:40,040 --> 00:11:41,960 [children shouting, chatting] 250 00:11:45,840 --> 00:11:47,960 [girl giggling] 251 00:11:48,080 --> 00:11:49,520 Headteacher's name's Ash Robertson. 252 00:11:49,640 --> 00:11:51,320 Oh, he's the one made the threats. 253 00:11:51,440 --> 00:11:53,760 But the main suspect is your prolific house breaker? 254 00:11:53,880 --> 00:11:55,120 -Yes...to both questions. -Yeah. 255 00:11:55,240 --> 00:11:56,320 Keep all lines of inquiry open 256 00:11:56,440 --> 00:11:58,160 until the facts tell you otherwise. 257 00:11:59,240 --> 00:12:00,800 Can we talk about the, um... 258 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 Oh, the killer left the cushion 259 00:12:02,920 --> 00:12:04,160 under the victim's head. 260 00:12:04,520 --> 00:12:05,720 Guilt? 261 00:12:05,840 --> 00:12:08,560 Possibly guilt, or some sort of fetish. 262 00:12:08,680 --> 00:12:10,960 Perhaps done purely to confuse. 263 00:12:12,560 --> 00:12:13,800 Jane Toppan... 264 00:12:13,920 --> 00:12:15,160 [knocking on door] ...often made her victims 265 00:12:15,280 --> 00:12:17,320 more comfortable, giving them extra pillows, 266 00:12:17,440 --> 00:12:18,320 quilts. 267 00:12:18,440 --> 00:12:20,320 Jolly Jane. She was a nurse. 268 00:12:20,440 --> 00:12:23,320 Confessed to killing 31, committed to an asylum. 269 00:12:23,920 --> 00:12:25,160 I'm glad you're on our side. 270 00:12:25,280 --> 00:12:26,680 [giggles] ASH: Come in. 271 00:12:28,880 --> 00:12:32,800 Where were you between seven and eight yesterday evening? 272 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 Seven and eight? 273 00:12:35,280 --> 00:12:36,640 I was at home. Why? 274 00:12:36,760 --> 00:12:39,040 Tyrone Walsh was murdered last night. 275 00:12:40,560 --> 00:12:41,720 My God. 276 00:12:43,480 --> 00:12:45,000 Oh, God, that's awful. 277 00:12:45,120 --> 00:12:45,920 You threatened him. 278 00:12:46,040 --> 00:12:48,000 I didn't threaten him. No. 279 00:12:48,320 --> 00:12:50,000 This is so typical. 280 00:12:50,120 --> 00:12:51,440 I don't...I don't want to speak ill of the dead. 281 00:12:51,560 --> 00:12:52,680 Do... 282 00:12:53,240 --> 00:12:55,160 speak ill of the dead. 283 00:12:55,280 --> 00:12:56,600 You see it with kids. 284 00:12:56,720 --> 00:12:59,720 The bully accusing the victim of bullying. 285 00:12:59,840 --> 00:13:02,600 Tyrone Walsh loved power, and he loved to punish. 286 00:13:02,720 --> 00:13:05,120 But not every school received a negative report. 287 00:13:05,240 --> 00:13:08,320 Of course. Traditional schools were usually outstanding. 288 00:13:08,440 --> 00:13:10,960 He had a cultural bias against alternative education. 289 00:13:11,080 --> 00:13:12,560 And if you challenged him about it, 290 00:13:12,680 --> 00:13:13,960 he'd accuse you of attacking him. 291 00:13:14,080 --> 00:13:15,360 Who vandalized his car? 292 00:13:17,360 --> 00:13:18,480 I don't know. 293 00:13:20,160 --> 00:13:21,720 Maybe some of the pupils. 294 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 Fugitives from Apple Tree. 295 00:13:23,640 --> 00:13:24,560 Apple Tree? 296 00:13:24,680 --> 00:13:25,800 A school like this one. 297 00:13:25,920 --> 00:13:27,560 Walsh closed it down. 298 00:13:27,680 --> 00:13:29,840 Headteacher funded it, he lost everything. 299 00:13:30,160 --> 00:13:32,520 Savings, school, family. 300 00:13:32,640 --> 00:13:34,440 [tense music] 301 00:13:35,240 --> 00:13:36,960 Maybe it's him you should be talking to. 302 00:13:37,720 --> 00:13:39,640 Harman Redpath. 303 00:13:41,640 --> 00:13:43,400 The school I went to got shut down, 304 00:13:43,680 --> 00:13:45,120 I had to travel for miles after that. 305 00:13:45,240 --> 00:13:46,760 It put me right off. 306 00:13:47,280 --> 00:13:49,000 Is that why you failed your NDE? 307 00:13:49,120 --> 00:13:51,840 Harman Redpath, flat 45. [buzzer rings] 308 00:13:51,960 --> 00:13:54,200 DCI Goswami said I should be kind to you today. 309 00:13:54,320 --> 00:13:55,560 Is this your idea of kind? 310 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 [intercom] Who is it? 311 00:13:56,640 --> 00:13:58,120 Hi, it's the police . 312 00:13:58,240 --> 00:14:00,640 Um, I'm DS Winters. We need to speak to you. 313 00:14:01,560 --> 00:14:03,040 [door buzzes] Thanks. 314 00:14:03,440 --> 00:14:04,280 Right. 315 00:14:06,240 --> 00:14:09,120 You have supplied yourself with a ready-made excuse. 316 00:14:09,240 --> 00:14:10,320 When you fail next time, 317 00:14:10,440 --> 00:14:11,520 we shall blame the education system. 318 00:14:11,640 --> 00:14:13,240 I'm not gonna fail next time. 319 00:14:14,240 --> 00:14:15,280 Good. 320 00:14:15,520 --> 00:14:17,200 I went to see Casablanca last night, 321 00:14:17,320 --> 00:14:18,880 I think it started about seven. 322 00:14:19,440 --> 00:14:22,040 Can I ask why you're here exactly? 323 00:14:22,440 --> 00:14:23,720 Uh, we're here because Tyrone Walsh 324 00:14:23,840 --> 00:14:25,200 had an impact on your life. 325 00:14:25,320 --> 00:14:28,160 Oh, I don't blame him. 326 00:14:28,280 --> 00:14:30,720 If it hadn't been him it would have been someone else. 327 00:14:31,080 --> 00:14:32,200 You opened your own school, 328 00:14:32,320 --> 00:14:34,920 funded it out of your savings? -Yes. 329 00:14:35,040 --> 00:14:37,120 Then you must have lost a lot of money when he closed it down. 330 00:14:37,240 --> 00:14:38,640 I wasn't doing it for the money. 331 00:14:38,760 --> 00:14:40,280 Why were you doing it? 332 00:14:41,680 --> 00:14:45,840 My education as a pupil wasn't great. 333 00:14:46,840 --> 00:14:49,040 I thought I could make a difference to children's lives. 334 00:14:50,320 --> 00:14:51,520 I tried. 335 00:14:51,640 --> 00:14:52,760 [dramatic music] 336 00:14:52,880 --> 00:14:54,360 I was out of my depth. 337 00:14:58,880 --> 00:15:00,120 -Well? -I have an appointment 338 00:15:00,240 --> 00:15:01,720 in 15 minutes. 339 00:15:01,840 --> 00:15:03,120 Is he a suspect? 340 00:15:03,240 --> 00:15:04,920 Until we have information that discounts him, 341 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 of course he is. -Seriously? 342 00:15:07,520 --> 00:15:10,760 Do I strike you as one given to capers and tomfoolery? 343 00:15:17,320 --> 00:15:18,320 Dean? 344 00:15:19,240 --> 00:15:20,360 Miss Snares. 345 00:15:24,640 --> 00:15:26,520 I couldn't help noticing, [crow caws] 346 00:15:26,640 --> 00:15:29,120 between you and Professor Tempest 347 00:15:29,240 --> 00:15:31,640 there seems to have been a thaw. 348 00:15:31,760 --> 00:15:33,040 A thaw? 349 00:15:33,440 --> 00:15:37,400 A d�tente, like Trump and the little rocket man, 350 00:15:37,520 --> 00:15:38,920 all chummy. 351 00:15:39,040 --> 00:15:40,040 What's changed? 352 00:15:40,160 --> 00:15:41,320 -Nothing's changed. -Oh, come on. 353 00:15:41,440 --> 00:15:42,920 You know I'll get it out of you. 354 00:15:43,040 --> 00:15:44,800 Once I'm in sleuth mode, 355 00:15:44,920 --> 00:15:47,720 I never stop until my quarry is bagged. 356 00:15:47,960 --> 00:15:49,640 You might as well tell me now. 357 00:15:50,880 --> 00:15:52,320 Oh, very well. 358 00:15:53,040 --> 00:15:55,520 There's been a...a shift, shall we say. 359 00:15:56,120 --> 00:15:58,600 -Caused by? -A realization. 360 00:15:58,720 --> 00:16:00,840 And, I might add, you've been slow on the uptake. 361 00:16:00,960 --> 00:16:02,400 This all happened months ago. 362 00:16:02,520 --> 00:16:04,200 What sort of realization? 363 00:16:04,520 --> 00:16:06,520 Miss Snares, some things, 364 00:16:06,640 --> 00:16:08,600 despite what the idiot emperors of social media 365 00:16:08,720 --> 00:16:11,040 would have us believe, are private. 366 00:16:15,720 --> 00:16:17,960 [car rumbling] 367 00:16:27,760 --> 00:16:29,920 Hey, how's it going? 368 00:16:30,360 --> 00:16:32,400 -Dave? -You what? 369 00:16:32,520 --> 00:16:34,600 I was informed that my first lesson would be 370 00:16:34,720 --> 00:16:36,720 with someone called Dave. -Oh, Dave. 371 00:16:36,840 --> 00:16:38,000 He, um, couldn't make it. 372 00:16:38,120 --> 00:16:39,560 So, he asked me to sit in. 373 00:16:40,320 --> 00:16:43,960 I trust you are proficient in the percussive arts. 374 00:16:44,080 --> 00:16:45,480 I can play a bit. 375 00:16:47,440 --> 00:16:49,120 In that case, follow me. 376 00:16:51,240 --> 00:16:52,720 I'm Lydia, by the way. 377 00:16:52,840 --> 00:16:54,680 I am pleased to make your acquaintance. 378 00:16:56,640 --> 00:16:59,240 [rhythmic drumming] 379 00:17:24,360 --> 00:17:26,320 I was unaware my drums could do that. 380 00:17:26,440 --> 00:17:28,880 Hm. Disentangle the old chakras. 381 00:17:29,480 --> 00:17:32,120 So...what do you want to get from this? 382 00:17:32,240 --> 00:17:35,440 You want to join a band or more of a spiritual thing? 383 00:17:35,560 --> 00:17:38,240 I was hoping to derive some therapeutic benefit. 384 00:17:38,360 --> 00:17:39,320 Okay. 385 00:17:39,760 --> 00:17:41,840 Pretty bunched up sort of guy. 386 00:17:41,960 --> 00:17:43,600 You got some stuff going on? 387 00:17:44,320 --> 00:17:47,320 Come on, you can tell me, I'm your drum teacher. 388 00:17:47,440 --> 00:17:50,240 I do. Yes. Uh, stuff. 389 00:17:50,920 --> 00:17:53,040 Okay. Your go. 390 00:17:53,160 --> 00:17:55,720 Let's see...what you got. 391 00:18:12,840 --> 00:18:14,960 You gonna play with those things on? 392 00:18:15,080 --> 00:18:17,360 I would prefer to, yes. 393 00:18:17,840 --> 00:18:19,720 I have been attempting to tutor myself 394 00:18:19,840 --> 00:18:22,280 by the way of short films via the internet. 395 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 The relentless enthusiasm of the instructor... 396 00:18:25,160 --> 00:18:27,040 Play some drums, mate. 397 00:18:31,280 --> 00:18:37,040 [clangs cymbals] [beats a few drums] 398 00:18:46,960 --> 00:18:48,480 What are you stopping for? 399 00:18:50,840 --> 00:18:53,040 That's it? Mm-hmm. 400 00:18:57,520 --> 00:18:59,560 That's it. Bring the bass in. 401 00:19:02,840 --> 00:19:05,440 [drumming becomes more rhythmic] 402 00:19:06,680 --> 00:19:08,560 Ha-ha-ha, woo. 403 00:19:08,680 --> 00:19:11,120 [dramatic music] 404 00:19:13,840 --> 00:19:15,400 Yeah. 405 00:19:15,520 --> 00:19:16,840 See? 406 00:19:16,960 --> 00:19:19,480 Woo. Getting looser already. 407 00:19:24,440 --> 00:19:26,040 Problems floating away. 408 00:19:57,440 --> 00:19:59,720 Wilfred and Adelaide. 409 00:20:00,240 --> 00:20:02,840 [dramatic music continues] 410 00:20:07,840 --> 00:20:10,120 Well, well, well. 411 00:20:17,360 --> 00:20:19,360 Oh, [clears throat] hi. 412 00:20:19,480 --> 00:20:20,640 Oh, yes. 413 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Hi. 414 00:20:25,240 --> 00:20:27,640 -Hi. I'm Lydia. -I'm Helena. I'm... 415 00:20:27,760 --> 00:20:30,920 I'm uh, uh, an...an acquaintance of Jasper's. 416 00:20:31,040 --> 00:20:34,200 Hm. I'm his drum teacher. 417 00:20:34,320 --> 00:20:36,160 -Remarkably therapeutic. -Hm. 418 00:20:37,240 --> 00:20:39,640 Oh. As I suggested it might be. 419 00:20:43,040 --> 00:20:45,800 Well, um, lovely to meet you. 420 00:20:45,920 --> 00:20:47,520 You too. 421 00:20:47,640 --> 00:20:49,320 [footsteps receding] 422 00:20:49,760 --> 00:20:51,040 Well, she didn't like me. 423 00:20:51,160 --> 00:20:52,320 No, she does not. 424 00:20:52,440 --> 00:20:53,640 [laughs] 425 00:20:53,760 --> 00:20:54,960 She thinks I'm gonna lead you astray. 426 00:20:55,080 --> 00:20:56,200 And you know what? 427 00:20:56,320 --> 00:20:57,960 She might be right. 428 00:20:58,080 --> 00:21:00,160 [laughs] See you next time. 429 00:21:02,160 --> 00:21:03,400 [gate clangs] 430 00:21:03,520 --> 00:21:05,040 [soft music] 431 00:21:07,080 --> 00:21:08,520 Right, listen up. 432 00:21:08,640 --> 00:21:10,920 Uniform have unearthed something useful. 433 00:21:11,040 --> 00:21:13,160 Magdalene Craron, she's a neighbor, 434 00:21:13,280 --> 00:21:15,000 lives across the road from Tyrone Walsh. 435 00:21:15,120 --> 00:21:17,320 A couple of nights ago, she saw a car she didn't recognize 436 00:21:17,440 --> 00:21:18,240 parked up. 437 00:21:18,360 --> 00:21:19,520 Because of the burglaries, 438 00:21:19,640 --> 00:21:21,360 she took down the registration number. 439 00:21:21,480 --> 00:21:24,320 Turns out the car belonged to Ash Robertson. 440 00:21:24,440 --> 00:21:25,320 Oh. 441 00:21:25,440 --> 00:21:26,640 I'll leave that with you. 442 00:21:28,520 --> 00:21:31,120 I lied because I didn't think it was relevant. 443 00:21:31,240 --> 00:21:32,840 We'll decide what's relevant. 444 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 I was embarrassed. 445 00:21:38,760 --> 00:21:39,960 Why? 446 00:21:40,080 --> 00:21:44,240 Because I went to his house to apologize. 447 00:21:46,040 --> 00:21:48,800 I sat in my car, I realized I'd be giving Walsh 448 00:21:48,920 --> 00:21:50,760 exactly what he wanted. 449 00:21:51,520 --> 00:21:52,920 I went home. 450 00:21:53,880 --> 00:21:55,600 DS WINTERS: Why were you so quick to deflect attention 451 00:21:55,720 --> 00:21:56,720 onto Harman Redpath? 452 00:21:57,480 --> 00:21:58,640 As you said, 453 00:21:58,760 --> 00:22:00,800 he's the one you should be talking to. 454 00:22:01,240 --> 00:22:03,240 I was making a point that it wasn't just me 455 00:22:03,360 --> 00:22:04,640 that Walsh had angered. 456 00:22:07,320 --> 00:22:10,880 I did not go into his house. 457 00:22:14,040 --> 00:22:16,200 We're gonna hold you here for further questioning. 458 00:22:16,320 --> 00:22:18,480 What? You're keeping me here? 459 00:22:18,720 --> 00:22:20,880 We have the right to detain you for 24 hours. 460 00:22:27,920 --> 00:22:30,720 Okay Professor, tell us what you're thinking. 461 00:22:31,240 --> 00:22:34,400 Our mystery burglar is our main suspect plus two others, 462 00:22:34,520 --> 00:22:36,640 Ash Robertson and Harman Redpath. 463 00:22:36,760 --> 00:22:38,800 We have five incised wounds 464 00:22:38,920 --> 00:22:42,520 rendered utterly obsolete by an act of asphyxiation. 465 00:22:42,960 --> 00:22:43,800 Chaos. 466 00:22:43,920 --> 00:22:45,440 Indeed...and we must apply 467 00:22:45,560 --> 00:22:46,920 our own version of chaos theory, 468 00:22:47,040 --> 00:22:49,000 which teases out the patterns 469 00:22:49,120 --> 00:22:51,640 in seemingly random states of disorder. 470 00:22:52,320 --> 00:22:54,560 Right. We found no traces of Ash Robertson 471 00:22:54,680 --> 00:22:55,640 at the Walsh House. 472 00:22:55,760 --> 00:22:57,320 So, I think we've got to assume 473 00:22:57,440 --> 00:22:58,440 the burglar has stabbed Walsh 474 00:22:58,560 --> 00:22:59,720 and left him for dead. 475 00:22:59,840 --> 00:23:01,320 Yeah, and gone looking for valuables. 476 00:23:01,440 --> 00:23:03,200 Yeah. Heard him make a call... 477 00:23:03,880 --> 00:23:05,440 Maybe came back, put the cushion over his face 478 00:23:05,560 --> 00:23:06,560 to silence him. 479 00:23:06,680 --> 00:23:07,800 DS WINTERS: Yeah. [pensive music] 480 00:23:07,920 --> 00:23:08,960 Held it there long enough to kill him. 481 00:23:09,080 --> 00:23:09,920 DCI GOSWAMI: Yeah. 482 00:23:10,040 --> 00:23:11,120 PROFESSOR T: Assumptions. 483 00:23:11,240 --> 00:23:12,360 A veritable plethora. 484 00:23:13,240 --> 00:23:14,920 [sighs] What have we ignored? 485 00:23:15,040 --> 00:23:17,680 What have we dismissed as insignificant? 486 00:23:21,920 --> 00:23:24,840 Harman Redpath owns a lot of DVDs. 487 00:23:25,480 --> 00:23:28,920 Box sets from a charity shop. 488 00:23:30,320 --> 00:23:33,160 Tyrone's wife, Tilly Walsh, works in a charity shop. 489 00:23:34,360 --> 00:23:37,680 Okay. Anything else? 490 00:23:38,320 --> 00:23:40,120 Tell the pathology lab to augment 491 00:23:40,240 --> 00:23:42,200 and analyze the emergency call. 492 00:23:42,480 --> 00:23:44,040 Was there a second voice? 493 00:23:44,160 --> 00:23:46,600 Who says I have been stabbed? -Walsh. 494 00:23:46,720 --> 00:23:49,240 Probably, but that is one more assumption. 495 00:23:50,160 --> 00:23:52,120 We know when Tyrone Walsh died, 496 00:23:52,680 --> 00:23:54,520 we do not know when he was stabbed. 497 00:23:54,640 --> 00:23:56,440 [dramatic music] 498 00:23:58,640 --> 00:24:00,920 [wind chime clinking] 499 00:24:03,240 --> 00:24:05,280 [suspenseful music] 500 00:24:12,160 --> 00:24:14,440 [lock clicks, door opens] 501 00:24:23,760 --> 00:24:25,840 [scraping] [sinister music] 502 00:24:32,040 --> 00:24:33,400 [crow cawing] 503 00:24:33,520 --> 00:24:35,680 [door opens] Come in, sorry. 504 00:24:35,960 --> 00:24:38,480 Yes. Could you send somebody over please? 505 00:24:40,280 --> 00:24:42,200 Y-yeah, okay. 506 00:24:42,320 --> 00:24:44,160 And you've got my address. 507 00:24:45,520 --> 00:24:47,080 Alright, thanks. 508 00:24:48,120 --> 00:24:49,520 The bank. 509 00:24:49,640 --> 00:24:51,520 They refuse to believe that I don't have any money. 510 00:24:52,040 --> 00:24:53,520 Tyrone used to handle all of that. 511 00:24:53,640 --> 00:24:54,840 Have you not got your own account? 512 00:24:54,960 --> 00:24:56,160 A credit card? 513 00:24:56,280 --> 00:24:57,600 Before I got married, yes. 514 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 After that... 515 00:24:59,440 --> 00:25:01,360 Your husband took care of all that. 516 00:25:01,840 --> 00:25:03,600 But never left me short or anything. 517 00:25:04,520 --> 00:25:08,600 In the charity shop, uh, did you have any regular customers? 518 00:25:08,720 --> 00:25:10,520 Yeah. Hundreds. 519 00:25:10,640 --> 00:25:11,840 Any that you knew well? 520 00:25:11,960 --> 00:25:14,240 No, just hello, goodbye. That sort of thing. 521 00:25:16,560 --> 00:25:18,440 Would you like a cup of tea? -No, no, I... 522 00:25:18,560 --> 00:25:19,760 Could I get the names of all the friends 523 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 you play badminton with? 524 00:25:21,280 --> 00:25:23,320 Yeah, yeah, I'll write 'em all down for you. 525 00:25:26,760 --> 00:25:30,120 [phone rings] Hi, dad. 526 00:25:30,920 --> 00:25:33,400 BOB: [whispering] I can hear somebody downstairs. 527 00:25:33,680 --> 00:25:35,000 I can't hear you. 528 00:25:35,120 --> 00:25:38,960 [sinister music] I can hear somebody downstairs. 529 00:25:40,760 --> 00:25:43,120 -You sure? -Course I'm sure. 530 00:25:43,560 --> 00:25:45,640 Somebody's broken in. -Okay, don't panic. 531 00:25:45,760 --> 00:25:47,920 Um, I'm two minutes away. 532 00:25:48,040 --> 00:25:50,640 Just call 999 and then call me right back. Okay? 533 00:25:51,640 --> 00:25:53,000 [engine roars, tires squeal] 534 00:25:53,120 --> 00:25:54,960 [high tempo music] 535 00:25:57,040 --> 00:25:58,840 [tires squealing] 536 00:26:04,160 --> 00:26:05,480 [sighs] 537 00:26:08,720 --> 00:26:10,160 He's late. 538 00:26:12,920 --> 00:26:16,360 Your offer to Dan to attend some lectures, 539 00:26:16,480 --> 00:26:18,280 did he take you up on it? 540 00:26:18,560 --> 00:26:20,320 He was there two days ago. 541 00:26:21,520 --> 00:26:22,960 Do you think he got much out of it? 542 00:26:23,080 --> 00:26:25,200 No, he got nothing out of it. 543 00:26:25,320 --> 00:26:26,400 Oh. 544 00:26:27,240 --> 00:26:29,520 DS Winters is an instinctive detective. 545 00:26:29,840 --> 00:26:33,040 Attending lectures may very well dull his natural ability. 546 00:26:34,560 --> 00:26:36,760 So, why did you suggest he attend? 547 00:26:37,360 --> 00:26:39,640 To make him realize that a degree in criminology 548 00:26:39,760 --> 00:26:41,920 is not necessarily an advantage. 549 00:26:42,240 --> 00:26:44,520 And maybe to stop him 550 00:26:44,640 --> 00:26:47,040 trying to do Lisa's job as well as his own. 551 00:26:47,640 --> 00:26:49,680 I thought that went without saying. 552 00:26:53,920 --> 00:26:55,800 You really care about that young man. 553 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 I care about solving crimes. 554 00:26:58,240 --> 00:27:00,040 The functionality of the team. 555 00:27:02,320 --> 00:27:04,120 One more minute, and I'm leaving. 556 00:27:06,840 --> 00:27:08,200 Dan, finally. 557 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 You got me worried. 558 00:27:09,560 --> 00:27:11,120 I kept this handy. 559 00:27:15,440 --> 00:27:16,880 Is he alright? 560 00:27:17,640 --> 00:27:19,120 Well, he's breathing. 561 00:27:20,440 --> 00:27:21,880 I'll call an ambulance. 562 00:27:23,280 --> 00:27:25,240 -Dan! [whack] -Argh. 563 00:27:26,120 --> 00:27:27,880 Oh. [high tempo music] 564 00:27:31,880 --> 00:27:33,560 Leave him. He's dangerous. 565 00:27:34,440 --> 00:27:35,720 [wind chime clinking] 566 00:27:39,640 --> 00:27:41,040 Hey! 567 00:27:44,560 --> 00:27:45,880 Hey! 568 00:27:50,280 --> 00:27:51,560 Oi. 569 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 -Ma'am? -What's up? 570 00:27:59,560 --> 00:28:02,000 Harman Redpath lied about his alibi. 571 00:28:02,120 --> 00:28:03,160 Right. 572 00:28:03,280 --> 00:28:04,160 He said he went to see Casablanca 573 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 at 7 PM, but I've checked, 574 00:28:05,720 --> 00:28:06,640 the projector broke, 575 00:28:06,760 --> 00:28:08,160 the whole thing was canceled. 576 00:28:08,280 --> 00:28:10,920 Tyrone Walsh was the one who closed Redpath's school. 577 00:28:11,040 --> 00:28:12,200 It's what bankrupted him. 578 00:28:12,320 --> 00:28:14,000 It's what ended his marriage. 579 00:28:14,120 --> 00:28:15,120 Right. 580 00:28:15,240 --> 00:28:16,400 Dan will be back in an hour. 581 00:28:16,520 --> 00:28:17,520 It's good. 582 00:28:19,560 --> 00:28:21,440 [sinister music] 583 00:28:37,920 --> 00:28:40,520 [ominous music] 584 00:28:48,040 --> 00:28:50,280 [bird wings fluttering] 585 00:28:50,560 --> 00:28:52,080 [breathing heavily] 586 00:29:01,920 --> 00:29:03,520 [glass crushes] 587 00:29:10,320 --> 00:29:13,280 [thud, struggling] 588 00:29:18,440 --> 00:29:20,240 You're not such a good boy now, are you? 589 00:29:20,360 --> 00:29:21,520 Eh? Huh? 590 00:29:21,640 --> 00:29:23,640 Have you got him? [burglar coughs] 591 00:29:24,360 --> 00:29:25,760 Yeah, I got him. 592 00:29:25,880 --> 00:29:27,320 [suspenseful music] 593 00:29:27,440 --> 00:29:29,040 [coughing] 594 00:29:29,160 --> 00:29:30,520 Your favorite cop. 595 00:29:30,640 --> 00:29:32,240 Cameron was giving me some advice. 596 00:29:32,480 --> 00:29:33,920 Community support. 597 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 I can see. 598 00:29:36,440 --> 00:29:37,720 You're wearing uniform. 599 00:29:37,840 --> 00:29:39,360 [Velcro rips] 600 00:29:40,960 --> 00:29:43,120 People have died wearing these. Huh? 601 00:29:43,240 --> 00:29:44,760 People have died wearing that! 602 00:29:44,880 --> 00:29:46,160 -Dan! -People have died. 603 00:29:46,280 --> 00:29:47,560 Dan, you've got him, son. 604 00:29:47,960 --> 00:29:50,080 You've got him. [dramatic music] 605 00:29:50,680 --> 00:29:53,160 You do not have to say anything, but it may harm your defense 606 00:29:53,280 --> 00:29:55,120 if you fail to mention when questioned 607 00:29:55,240 --> 00:29:56,520 something which you later rely on in court. 608 00:29:56,640 --> 00:29:58,240 Anything you do say... 609 00:30:12,160 --> 00:30:13,240 Ah... 610 00:30:13,720 --> 00:30:15,120 I thought I might find you here. 611 00:30:15,240 --> 00:30:16,920 Yes, I come here to be alone. 612 00:30:18,360 --> 00:30:21,440 I've been trying to catch you, tout seul, as it were. 613 00:30:22,240 --> 00:30:23,520 I have a question. 614 00:30:23,640 --> 00:30:25,080 A tad delicate. 615 00:30:25,440 --> 00:30:28,440 It concerns your aunt and Miss Snare's father. 616 00:30:29,240 --> 00:30:30,920 You're probably not aware of this, 617 00:30:31,040 --> 00:30:33,080 and of course there's no reason why you should be. 618 00:30:33,840 --> 00:30:36,520 But many years ago, your Aunt Zelda, and I had 619 00:30:36,640 --> 00:30:38,840 what we might call a moment. 620 00:30:39,520 --> 00:30:40,920 A moment? 621 00:30:41,040 --> 00:30:43,080 We'd been seeing something of each other 622 00:30:43,440 --> 00:30:46,600 and I, perhaps over hasty, made my intentions known. 623 00:30:47,160 --> 00:30:49,920 And Zelda, alas, didn't share them. 624 00:30:50,040 --> 00:30:51,760 -Hm. -Dean? 625 00:30:52,160 --> 00:30:54,520 Phone call. [up tempo drums] 626 00:30:54,640 --> 00:30:57,120 I suppose what I'm wondering is vis-a-vis your aunt 627 00:30:57,240 --> 00:30:59,120 and la p�re de c'est dame ici, 628 00:30:59,240 --> 00:31:00,960 should I retire from the crease? 629 00:31:01,080 --> 00:31:02,200 -What? -Nothing. 630 00:31:02,480 --> 00:31:05,320 We're being assailed by a rather large vespid. 631 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 God. It's a monster. 632 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 Sounds like my old Fiat. 633 00:31:09,240 --> 00:31:10,480 Uh. 634 00:31:12,760 --> 00:31:15,240 Don't move. 635 00:31:17,440 --> 00:31:18,560 Ow. 636 00:31:18,680 --> 00:31:19,920 You've been stung. 637 00:31:20,040 --> 00:31:21,760 -Did you get it? -I don't know. 638 00:31:22,160 --> 00:31:23,960 I'm going to fetch some bicarbonate of soda. 639 00:31:24,080 --> 00:31:28,200 Bicarbonate of soda is for bees, vinegar for wasps. 640 00:31:28,440 --> 00:31:29,840 Oh, there's the culprit right there. 641 00:31:29,960 --> 00:31:31,360 Oh. 642 00:31:31,480 --> 00:31:35,120 No, no, that...that is a parasitoid wasp. 643 00:31:35,240 --> 00:31:36,360 It does not sting people. 644 00:31:36,480 --> 00:31:37,920 Well, I'm pretty sure I can see a sting. 645 00:31:38,040 --> 00:31:39,480 It stings other insects. 646 00:31:40,360 --> 00:31:42,160 Well, if it doesn't sting people...? 647 00:31:43,440 --> 00:31:46,720 Its sting makes other creatures change their natural behaviors. 648 00:31:50,120 --> 00:31:51,240 CAMERON: The only thing I'm admitting to is 649 00:31:51,360 --> 00:31:52,960 is the break-in on Washington Street. 650 00:31:53,080 --> 00:31:55,320 And don't worry, I'll be pressing charges. 651 00:31:55,440 --> 00:31:57,680 Your old man's a psycho. [laughs] 652 00:32:01,680 --> 00:32:04,960 You've left an evidential trail 40 miles long. 653 00:32:05,080 --> 00:32:08,000 Every house you broke into you previously visited. 654 00:32:08,280 --> 00:32:10,200 Under the pretext of giving safety advice, 655 00:32:10,320 --> 00:32:12,040 you were casing the property. 656 00:32:12,360 --> 00:32:15,800 You used the same technique for every break-in, every time. 657 00:32:16,320 --> 00:32:17,240 DS WINTERS: Including the house where 658 00:32:17,360 --> 00:32:18,560 Tyrone Walsh was murdered. 659 00:32:18,680 --> 00:32:19,560 No. 660 00:32:20,320 --> 00:32:21,240 Never there. 661 00:32:21,360 --> 00:32:22,680 [scoffs] 662 00:32:24,080 --> 00:32:26,240 Can you bring in the trophy please? 663 00:32:26,920 --> 00:32:28,440 [door opens] 664 00:32:29,960 --> 00:32:31,040 Thank you. 665 00:32:33,440 --> 00:32:34,320 I won that. 666 00:32:34,440 --> 00:32:35,880 Oh, did you? 667 00:32:37,160 --> 00:32:41,640 Ladies' Singles Badminton Championship 2015. 668 00:32:41,760 --> 00:32:43,440 Well done. 669 00:32:44,840 --> 00:32:46,240 What has been said? 670 00:32:46,360 --> 00:32:48,160 He's pretty much denying everything. 671 00:32:49,640 --> 00:32:50,600 Oh... 672 00:32:50,720 --> 00:32:52,240 it's probably not relevant, but 673 00:32:52,360 --> 00:32:54,800 Harman Redpath lied about his alibi. 674 00:32:54,920 --> 00:32:57,160 DS WINTERS: That was stolen from the property 675 00:32:57,280 --> 00:32:59,800 where Tyrone Walsh was stabbed 676 00:32:59,920 --> 00:33:01,760 and smothered to death. 677 00:33:03,720 --> 00:33:06,360 How do you account for it being recovered from your flat? 678 00:33:11,960 --> 00:33:13,480 Okay... 679 00:33:14,840 --> 00:33:16,520 I put my hands up for the break-in. 680 00:33:17,640 --> 00:33:19,720 I swear to God I never stabbed anybody. 681 00:33:22,320 --> 00:33:25,720 So, the CPS are satisfied that we have got enough 682 00:33:25,840 --> 00:33:28,640 to charge Cameron Heath with 14 breaking and entering 683 00:33:28,760 --> 00:33:30,320 and one for murder. 684 00:33:30,440 --> 00:33:32,120 And a jury will convict. 685 00:33:32,240 --> 00:33:33,920 There is just one problem, Cameron Heath 686 00:33:34,040 --> 00:33:35,560 did not murder Tyrone Walsh. 687 00:33:36,920 --> 00:33:38,360 Okay Professor, let's work with that. 688 00:33:38,480 --> 00:33:40,240 Just...can you give me some reasons? 689 00:33:40,360 --> 00:33:42,520 The underlying pattern is refusing to emerge. 690 00:33:42,640 --> 00:33:44,160 I need to see the crime scene. 691 00:33:44,440 --> 00:33:46,240 And I'll organize that for you, but... 692 00:33:46,360 --> 00:33:47,600 can you tell me why you're so sure 693 00:33:47,720 --> 00:33:49,400 that Cameron Heath isn't the killer? 694 00:33:49,520 --> 00:33:51,400 Your investigation has raised 695 00:33:51,520 --> 00:33:52,720 certain unanswered questions. 696 00:33:52,840 --> 00:33:54,520 DC Highsmith exposed 697 00:33:54,640 --> 00:33:56,680 Harman Redpath's alibi as false. 698 00:33:57,040 --> 00:33:58,720 Er, Tilly Walsh's relationship with her husband... 699 00:33:58,840 --> 00:34:01,800 Cameron Heath is a psycho, right? 700 00:34:01,920 --> 00:34:03,800 Just look at his arc. 701 00:34:03,920 --> 00:34:06,040 He gets a thrill from breaking and entering. Right. 702 00:34:06,160 --> 00:34:08,520 A bigger thrill from scaring people. 703 00:34:08,640 --> 00:34:10,840 Physical violence shifts the dial a little bit more. 704 00:34:10,960 --> 00:34:12,560 What is the next logical step? 705 00:34:13,040 --> 00:34:13,880 Murder. 706 00:34:15,120 --> 00:34:17,720 I have studied the evidence in connection with the recent 707 00:34:17,840 --> 00:34:20,120 series of break-ins, and you are correct to note 708 00:34:20,240 --> 00:34:23,200 a disturbingly rapid escalation in violence. 709 00:34:23,920 --> 00:34:26,840 There is no doubt that the pleasure Cameron Heath derives 710 00:34:26,960 --> 00:34:28,920 from seeing fear in vulnerable people makes him capable 711 00:34:29,040 --> 00:34:30,720 of stabbing someone to death. 712 00:34:31,040 --> 00:34:34,000 There is no doubt that he has it within him to happily watch 713 00:34:34,120 --> 00:34:36,040 someone die from asphyxiation. 714 00:34:36,160 --> 00:34:38,400 However, he would not do both. [dramatic music] 715 00:34:38,520 --> 00:34:40,920 The leap from actual bodily harm 716 00:34:41,040 --> 00:34:44,360 to this most uncommon form of homicide is implausible. 717 00:34:44,480 --> 00:34:46,920 He was in the house the night Tyrone Walsh was murdered. 718 00:34:47,040 --> 00:34:48,320 Alright, the CPS think we've got enough... 719 00:34:48,440 --> 00:34:50,200 Do the CPS believe that Cameron Heath, 720 00:34:50,320 --> 00:34:52,000 after committing this grizzly murder, 721 00:34:52,120 --> 00:34:54,200 placed a cushion underneath his victim's head? 722 00:34:54,320 --> 00:34:55,760 Well, maybe he did it, so we'd be having 723 00:34:55,880 --> 00:34:57,520 exactly this conversation. 724 00:34:58,240 --> 00:35:00,360 Like you said, purely to confuse. 725 00:35:06,040 --> 00:35:08,720 Whoever placed the cushion underneath Walsh's head 726 00:35:08,840 --> 00:35:11,120 in some futile act of contrition 727 00:35:11,240 --> 00:35:13,040 is not the same person that stabbed him. 728 00:35:13,760 --> 00:35:15,520 So, what does that mean? 729 00:35:15,640 --> 00:35:18,080 It means we need to revisit aspects of this case. 730 00:35:18,680 --> 00:35:21,000 It means that the stabbing occurred some time 731 00:35:21,120 --> 00:35:23,040 before the asphyxiation. 732 00:35:23,640 --> 00:35:25,800 And most importantly, it means that you are not looking for 733 00:35:25,920 --> 00:35:28,120 one killer, but two. 734 00:35:33,040 --> 00:35:34,720 MISS SNARES: That looks delicious. 735 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Hm. I can assure you, it's not. 736 00:35:40,080 --> 00:35:42,320 Do you mind if I ask you a personal question? 737 00:35:42,640 --> 00:35:43,840 You can ask. 738 00:35:43,960 --> 00:35:45,600 I won't guarantee to answer. 739 00:35:46,480 --> 00:35:51,840 Were you and Adelaide Tempest ever an item? 740 00:35:53,440 --> 00:35:54,800 An item? 741 00:35:55,040 --> 00:35:58,040 [cutlery clanks] You know. 742 00:35:58,160 --> 00:36:01,040 Yes, I'm well aware of what you mean by an item. 743 00:36:02,360 --> 00:36:05,360 [sighs] No, we were not. 744 00:36:07,720 --> 00:36:09,240 But did you ever...? 745 00:36:11,040 --> 00:36:13,120 What? [cheeky music] 746 00:36:16,360 --> 00:36:17,720 Err... 747 00:36:18,360 --> 00:36:19,360 What? 748 00:36:19,920 --> 00:36:21,360 [whistles] 749 00:36:21,480 --> 00:36:22,400 Oh... 750 00:36:22,520 --> 00:36:24,480 Mm-hmm. [giggles] 751 00:36:24,920 --> 00:36:26,320 Err... 752 00:36:26,440 --> 00:36:27,960 Ooh-la-laa. 753 00:36:28,880 --> 00:36:29,760 [music stops abruptly] 754 00:36:29,880 --> 00:36:31,080 Of course not. 755 00:36:31,520 --> 00:36:32,640 What a suggestion. 756 00:36:32,760 --> 00:36:34,120 [chair scrapes loudly] 757 00:36:36,480 --> 00:36:38,160 [footsteps receding] 758 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 [playful music] 759 00:36:53,080 --> 00:36:54,240 Dan. 760 00:36:54,360 --> 00:36:55,840 Oh, Prof wants to meet at the Walsh house. 761 00:36:55,960 --> 00:36:57,920 He'll have to wait. We've had a development. 762 00:36:58,040 --> 00:37:00,720 Redpath's prints found at the crime scene. 763 00:37:00,840 --> 00:37:02,040 Harman Redpath? 764 00:37:03,880 --> 00:37:05,440 -Really? -Yeah. 765 00:37:12,720 --> 00:37:13,800 -Hello? -Is this the door 766 00:37:13,920 --> 00:37:15,160 that was broken into or...? 767 00:37:15,280 --> 00:37:16,360 Who are you? 768 00:37:16,480 --> 00:37:17,800 My name is Professor Jasper Tempest. 769 00:37:17,920 --> 00:37:19,560 I work with the Cambridgeshire Police. 770 00:37:20,640 --> 00:37:21,920 It was the back door. 771 00:37:22,240 --> 00:37:23,840 I am meeting DS Winters here. 772 00:37:24,640 --> 00:37:25,880 May I see inside? 773 00:37:31,120 --> 00:37:32,720 You look happy. 774 00:37:32,840 --> 00:37:33,680 I was. 775 00:37:35,560 --> 00:37:37,040 That was taken on our first date. 776 00:37:37,640 --> 00:37:38,640 Hmm. 777 00:37:40,440 --> 00:37:42,520 HARMAN: I didn't deliberately lie to you. 778 00:37:42,640 --> 00:37:44,000 I...I...I got my dates mixed up. 779 00:37:44,120 --> 00:37:45,320 I...I went to see Casablanca 780 00:37:45,440 --> 00:37:46,720 the night before. 781 00:37:46,840 --> 00:37:48,240 Your fingerprints have been found 782 00:37:48,360 --> 00:37:50,640 on the dining room table at the Walsh house. 783 00:37:58,040 --> 00:37:59,480 Well, you don't have to answer. 784 00:37:59,840 --> 00:38:00,840 That is true, 785 00:38:01,440 --> 00:38:03,160 but you need to consider how you choosing not 786 00:38:03,280 --> 00:38:04,680 to answer will look. 787 00:38:06,440 --> 00:38:08,240 I think I can answer that question. 788 00:38:10,080 --> 00:38:11,960 Um, you know I had a school. 789 00:38:12,240 --> 00:38:14,120 DI WINTERS: Yeah, Tyrone Walsh closed it down. 790 00:38:14,240 --> 00:38:16,640 Yeah. And when I knew the school was in trouble, 791 00:38:17,120 --> 00:38:18,720 if it went under I... 792 00:38:20,640 --> 00:38:23,760 I saw Tyrone Walsh's wife at her work. 793 00:38:23,880 --> 00:38:25,760 -The charity shop. -Yeah. 794 00:38:26,120 --> 00:38:29,440 It's stupid, I know, but I asked her for help. 795 00:38:29,960 --> 00:38:33,040 And she invited me to her house to talk to her husband. 796 00:38:34,240 --> 00:38:35,800 -Did you? -Well, no. 797 00:38:36,240 --> 00:38:37,320 He wouldn't come downstairs. 798 00:38:37,440 --> 00:38:38,680 I had a cup of tea and left. 799 00:38:41,920 --> 00:38:44,480 When your husband was killed, you were playing badminton. 800 00:38:45,240 --> 00:38:46,160 Yeah. 801 00:38:46,280 --> 00:38:48,520 The burglar stole your trophy. 802 00:38:48,640 --> 00:38:49,920 Wasn't worth much. 803 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 Sentimental value, perhaps? 804 00:38:54,280 --> 00:38:55,560 I suppose so. 805 00:38:56,640 --> 00:38:57,960 I think your DS has got lost. 806 00:38:58,080 --> 00:39:00,720 What sort of racket do you use to play badminton? 807 00:39:00,840 --> 00:39:02,280 What sort of racket? 808 00:39:02,920 --> 00:39:04,480 A Dunlop. -May I see it? 809 00:39:06,440 --> 00:39:07,920 -It's at the club. -In your sports bag? 810 00:39:08,040 --> 00:39:09,400 [door slams] [exhales] 811 00:39:09,520 --> 00:39:10,840 [dramatic music] 812 00:39:11,840 --> 00:39:13,080 It's just the wind. 813 00:39:13,960 --> 00:39:15,760 Do they have lockers at the gym? 814 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 Do you think you might be able to come back later? 815 00:39:18,040 --> 00:39:20,760 Is that where you usually keep it, in a locker? 816 00:39:20,880 --> 00:39:22,520 -Not usually. -Then why did you leave it 817 00:39:22,640 --> 00:39:23,680 at the club? 818 00:39:25,480 --> 00:39:27,440 You get a call saying there are ambulances 819 00:39:27,560 --> 00:39:28,960 and police at your door, you're not exactly 820 00:39:29,080 --> 00:39:30,120 thinking straight, are you? 821 00:39:30,240 --> 00:39:31,320 Yet you had the presence of mind 822 00:39:31,440 --> 00:39:33,040 to take a bag you usually bring home, 823 00:39:33,160 --> 00:39:35,120 and stow it safely in your locker? 824 00:39:35,240 --> 00:39:36,520 [tense music] 825 00:39:36,640 --> 00:39:38,640 Like I say, I wasn't thinking straight. 826 00:39:39,080 --> 00:39:40,040 Hm. 827 00:39:41,240 --> 00:39:42,440 He's not coming. 828 00:39:43,280 --> 00:39:44,920 Your DS, he...he isn't coming. 829 00:39:45,880 --> 00:39:46,760 I'd like you to leave. 830 00:39:46,880 --> 00:39:50,000 I was stung earlier today. 831 00:39:50,120 --> 00:39:53,040 I believe the culprit to have been a parasitoid wasp. 832 00:39:53,160 --> 00:39:54,920 Are you familiar with their behavior? 833 00:39:55,040 --> 00:39:56,240 What are you talking about? 834 00:39:56,360 --> 00:39:58,640 I am talking about a malign influence. 835 00:39:58,960 --> 00:40:00,720 These wasps, they sting spiders, 836 00:40:00,840 --> 00:40:04,360 and when they do, they lay eggs. 837 00:40:04,480 --> 00:40:07,160 The sting makes the spider change its behavior. 838 00:40:08,160 --> 00:40:09,600 Instead of a web, 839 00:40:09,840 --> 00:40:11,400 they spin a safety net 840 00:40:11,640 --> 00:40:14,120 for the larvae to fall into once they have hatched. 841 00:40:14,880 --> 00:40:16,040 Now you're scaring me. 842 00:40:16,160 --> 00:40:18,760 Someone changed your natural behavior. 843 00:40:18,880 --> 00:40:20,120 Will you just leave? 844 00:40:20,240 --> 00:40:21,720 And you passed the virus on 845 00:40:21,840 --> 00:40:23,080 to Harman Redpath. 846 00:40:24,520 --> 00:40:26,440 [pepper spray hissing] Aah. 847 00:40:26,560 --> 00:40:29,840 [cries] [coughs & splutters] 848 00:40:30,560 --> 00:40:32,320 [solemn music] 849 00:40:32,840 --> 00:40:34,560 -What's going on? -Should this be illegal, 850 00:40:34,680 --> 00:40:37,120 the blame lies entirely with my aunt. 851 00:40:39,560 --> 00:40:41,440 [coughing] 852 00:40:43,880 --> 00:40:45,120 [siren wailing] 853 00:40:45,240 --> 00:40:46,640 Harman Redpath saw Tilly Walsh 854 00:40:46,760 --> 00:40:47,840 being brought into custody. 855 00:40:47,960 --> 00:40:50,160 Suddenly he wants to make a statement. 856 00:40:50,280 --> 00:40:52,800 Mm. He will claim that he stabbed 857 00:40:52,920 --> 00:40:55,200 Tyrone Walsh and then smothered him, 858 00:40:55,320 --> 00:40:58,360 thus, taking the blame so that Tilly Walsh might go free. 859 00:40:58,840 --> 00:41:02,400 A search of Tilly Walsh's locker will uncover either the knife 860 00:41:02,520 --> 00:41:04,400 she used to stab her husband, 861 00:41:04,520 --> 00:41:06,720 or, uh, traces of his blood. 862 00:41:06,840 --> 00:41:08,280 Her own locker? 863 00:41:09,040 --> 00:41:11,520 Well, she is not by nature a criminal. 864 00:41:15,320 --> 00:41:16,560 I stabbed him. 865 00:41:16,680 --> 00:41:19,920 And then when he dialed 999, I smothered him. 866 00:41:20,840 --> 00:41:22,240 Why did you do that? 867 00:41:22,920 --> 00:41:24,760 He destroyed my school, 868 00:41:24,880 --> 00:41:26,560 my marriage, everything. 869 00:41:27,720 --> 00:41:29,320 And what did you do with the knife? 870 00:41:30,320 --> 00:41:31,680 Threw it away. 871 00:41:34,440 --> 00:41:37,640 We found traces of her husband's blood in Tilly Walsh's locker. 872 00:41:38,720 --> 00:41:40,680 We believe it came from the knife. 873 00:41:42,880 --> 00:41:44,360 You can't help her. 874 00:41:46,240 --> 00:41:47,520 DCI GOSWAMI: Tully showed you kindness, 875 00:41:47,640 --> 00:41:49,880 but she also used you, Haman. 876 00:41:50,280 --> 00:41:53,440 The forensics will prove that she stabbed her husband. 877 00:41:53,680 --> 00:41:55,360 Don't make this worse. 878 00:41:55,480 --> 00:41:56,960 [ominous music] 879 00:41:59,640 --> 00:42:02,120 Her husband was a sadist. 880 00:42:03,520 --> 00:42:06,240 I saw the pleasure he took closing down my school. 881 00:42:09,720 --> 00:42:12,760 She had to live with that every day. 882 00:42:12,880 --> 00:42:14,200 I'm telling you about the day I've had, 883 00:42:14,320 --> 00:42:16,120 and all you can say is, "I'm going out later." 884 00:42:16,240 --> 00:42:17,440 I'm sorry. 885 00:42:18,440 --> 00:42:20,320 You have got to be joking. 886 00:42:20,440 --> 00:42:21,760 What? 887 00:42:22,240 --> 00:42:23,840 What? We've been burgled. 888 00:42:23,960 --> 00:42:26,360 -No. -Did you set the alarm? 889 00:42:26,480 --> 00:42:27,560 I, I think so...I... 890 00:42:27,680 --> 00:42:30,600 Did you set the alarm like I told you? 891 00:42:30,720 --> 00:42:32,240 But I always do. It's something... 892 00:42:32,360 --> 00:42:35,200 Oh, you must be some kind of...no, you didn't. 893 00:42:35,320 --> 00:42:36,800 -I did. -No, you did not. 894 00:42:36,920 --> 00:42:39,000 -I remember doing it. -Oh, you're such a liar. 895 00:42:39,120 --> 00:42:41,040 Don't ever... [hard smack] 896 00:42:41,160 --> 00:42:42,640 [sinister music] 897 00:42:45,560 --> 00:42:48,160 What have I said to you about lying, hey? 898 00:42:49,520 --> 00:42:54,240 Now, look...absolute state of the place. 899 00:42:55,960 --> 00:42:58,560 HARMAN: Tilly called me from the payphone at the gym. 900 00:42:59,720 --> 00:43:01,840 So that we wouldn't make the connection. 901 00:43:01,960 --> 00:43:04,640 Yeah, well, Tyrone never let her have a phone. 902 00:43:05,120 --> 00:43:06,360 She was really upset. 903 00:43:06,480 --> 00:43:09,520 All she asked me to do was go to her house, 904 00:43:09,640 --> 00:43:11,680 pick up his phone, and dial 999. 905 00:43:12,240 --> 00:43:13,800 -To give her an alibi. -Mm. 906 00:43:13,920 --> 00:43:17,040 Yeah, make it look like the time of death was later. 907 00:43:17,160 --> 00:43:19,640 She told you she stabbed her husband? 908 00:43:24,680 --> 00:43:26,120 Aargh. 909 00:43:26,240 --> 00:43:27,960 [solemn music] 910 00:43:28,080 --> 00:43:29,440 Aargh. 911 00:43:32,880 --> 00:43:34,080 Uh... 912 00:43:36,240 --> 00:43:37,280 Aargh. 913 00:43:42,840 --> 00:43:45,640 Yeah. Ah...I've been stabbed. 914 00:43:46,720 --> 00:43:48,360 Aaargh! 915 00:43:49,280 --> 00:43:53,440 Aah. Aah. [struggling] 916 00:43:55,120 --> 00:43:56,960 Aah. Aah. 917 00:43:57,240 --> 00:43:58,560 DCI GOSWAMI: Why you? 918 00:43:58,680 --> 00:44:00,560 Why did she ask you to help her? 919 00:44:01,680 --> 00:44:03,440 She knew I'd understand. 920 00:44:09,360 --> 00:44:11,560 We were both victims of the same man. 921 00:44:14,240 --> 00:44:15,760 God. 922 00:44:29,120 --> 00:44:31,480 [ominous music] 923 00:44:37,240 --> 00:44:38,880 -See you tomorrow. -See you. 924 00:44:42,720 --> 00:44:44,400 -CPS are very happy. -Good. 925 00:44:44,520 --> 00:44:46,720 One murder, two confessions. 926 00:44:46,840 --> 00:44:48,360 Say thanks to your dad. 927 00:44:48,480 --> 00:44:50,320 Tell him never to do anything like that again. 928 00:44:50,440 --> 00:44:51,600 I've already told him. 929 00:44:51,720 --> 00:44:53,760 What does he drink? Red or white? 930 00:44:54,360 --> 00:44:55,960 Actually, he's more of a beer man. 931 00:44:56,080 --> 00:44:58,200 Okay. Tell him he's in for a treat. 932 00:44:58,320 --> 00:44:59,560 I will do. Cheers. 933 00:44:59,680 --> 00:45:01,520 -Night. -See ya. 934 00:45:01,640 --> 00:45:03,200 And you did well there. 935 00:45:03,440 --> 00:45:05,640 Spotting the connection between the killers. 936 00:45:06,840 --> 00:45:09,240 What? Think I don't notice these things? 937 00:45:09,920 --> 00:45:11,760 [choral singing] 938 00:45:30,840 --> 00:45:33,240 I never pressed him on his loss. 939 00:45:35,560 --> 00:45:39,320 A young detective, she was killed in the line of duty. 940 00:45:42,360 --> 00:45:46,280 Some sessions we're almost totally silent. 941 00:45:47,320 --> 00:45:48,600 But... 942 00:45:48,840 --> 00:45:51,440 that was when communication was most intense. 943 00:45:51,560 --> 00:45:52,640 Yes. 944 00:45:54,240 --> 00:45:57,680 At times it felt as though I was absorbing his pain. 945 00:45:58,640 --> 00:45:59,960 [laughs] 946 00:46:00,080 --> 00:46:02,120 Which is exactly the sort of spiritual nonsense 947 00:46:02,240 --> 00:46:03,800 I've always rejected. 948 00:46:03,920 --> 00:46:08,160 By not expressing his pain, he put the onus onto you. 949 00:46:11,720 --> 00:46:13,560 I saw him today, you know, 950 00:46:13,680 --> 00:46:15,640 he was with another... 951 00:46:16,840 --> 00:46:19,120 another therapist of sorts, 952 00:46:19,240 --> 00:46:21,240 a...a drum teacher. 953 00:46:22,720 --> 00:46:24,280 Stunning looking woman. 954 00:46:25,120 --> 00:46:26,920 Sounds as though we're approaching classic 955 00:46:27,040 --> 00:46:28,720 counter transference territory. 956 00:46:28,840 --> 00:46:30,760 Oh no. [laughs] 957 00:46:30,880 --> 00:46:32,160 No. 958 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 Really, no. 959 00:46:33,840 --> 00:46:36,840 I'm not jealous because this woman was attractive. 960 00:46:36,960 --> 00:46:38,920 You're concerned that her therapy 961 00:46:39,040 --> 00:46:41,840 might prove more efficacious? 962 00:46:43,960 --> 00:46:46,720 Well, I don't want this client to be sidetracked. 963 00:46:48,240 --> 00:46:49,440 We had a breakthrough. 964 00:46:49,560 --> 00:46:51,600 Which disrupted. 965 00:46:51,720 --> 00:46:52,760 I know. 966 00:46:54,280 --> 00:46:56,000 Well, I'm...I'm not the sort of person who likes 967 00:46:56,120 --> 00:46:57,840 to leave a task unfinished. 968 00:47:00,640 --> 00:47:02,720 What is it that you would like to achieve... 969 00:47:02,960 --> 00:47:04,320 with this client? 970 00:47:04,680 --> 00:47:07,520 I'd like to help him to 971 00:47:07,640 --> 00:47:09,920 re-embrace the changes he made, 972 00:47:11,560 --> 00:47:12,920 and then sign him off. 973 00:47:14,440 --> 00:47:15,520 Hm. 974 00:47:15,880 --> 00:47:18,040 [uplifting music] 975 00:47:22,760 --> 00:47:24,440 [drumstick clatters] 976 00:47:25,960 --> 00:47:27,640 [exasperated sigh] 977 00:48:13,880 --> 00:48:15,720 Look, I'm duty bound to tell you 978 00:48:15,840 --> 00:48:18,760 that I've had a phone call from DS Winters. 979 00:48:19,920 --> 00:48:22,040 He's concerned about your safety. 980 00:48:23,120 --> 00:48:26,000 Apparently, since you started assisting the police again, 981 00:48:26,120 --> 00:48:28,360 you've twice put yourself in a position 982 00:48:28,480 --> 00:48:30,040 where you could have been killed. 983 00:48:32,280 --> 00:48:35,920 And I'm...I'm worried that you're subconsciously 984 00:48:36,040 --> 00:48:38,720 punishing yourself for what happened to Lisa. 985 00:48:40,240 --> 00:48:43,040 Now if you don't address this issue, 986 00:48:43,280 --> 00:48:45,360 symbolized as you know, by the gloves, 987 00:48:45,480 --> 00:48:47,920 you're very soon gonna find yourself in a situation 988 00:48:48,040 --> 00:48:49,960 which you can't walk away from. 989 00:48:53,440 --> 00:48:55,520 [rapid tapping] 990 00:48:59,240 --> 00:49:01,640 [light music] What have you done? 991 00:49:04,120 --> 00:49:05,080 Um... 992 00:49:08,640 --> 00:49:10,920 on the advice of my percussion tutor. 993 00:49:10,970 --> 00:49:15,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.