Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,280
(Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) This program contains mature subject matter, sexuality, coarse
2
00:00:03,280 --> 00:00:04,160
language, and violence.
3
00:00:04,280 --> 00:00:05,480
Viewer discretion is advised.
4
00:00:16,100 --> 00:00:17,720
You really think that she's a danger to
5
00:00:17,720 --> 00:00:18,060
herself?
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,400
Yes, I feel it.
7
00:00:20,560 --> 00:00:22,020
If you ever lay a hand on my
8
00:00:22,020 --> 00:00:23,720
daughter, I will make sure that you regret
9
00:00:23,720 --> 00:00:23,940
it.
10
00:00:25,360 --> 00:00:27,660
He didn't do anything, she started it.
11
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
Hey, hey, hey, hey, keep them.
12
00:00:28,860 --> 00:00:29,780
Why did you do that?
13
00:00:29,980 --> 00:00:31,220
Louis sexting with Blake.
14
00:00:31,479 --> 00:00:32,800
Your boyfriend, Blake?
15
00:00:32,960 --> 00:00:34,500
I saw you kept liking all her thirst
16
00:00:34,500 --> 00:00:35,340
traps on Instagram.
17
00:00:35,740 --> 00:00:37,060
Why wouldn't you let me in on what
18
00:00:37,060 --> 00:00:37,880
you were going through?
19
00:00:37,880 --> 00:00:39,200
Like you and Dad let us in on
20
00:00:39,200 --> 00:00:39,480
things?
21
00:00:39,800 --> 00:00:41,000
When was it that you told us why
22
00:00:41,000 --> 00:00:41,760
you were splitting up?
23
00:00:42,120 --> 00:00:43,080
You saved her life.
24
00:00:43,620 --> 00:00:45,860
Thank you for creating a place like this.
25
00:00:46,120 --> 00:00:47,740
I fucked up, I let Lucy see Alex.
26
00:00:48,360 --> 00:00:48,780
You what?
27
00:00:49,100 --> 00:00:50,400
She has no friends.
28
00:00:50,840 --> 00:00:52,640
She only has us, but I managed to
29
00:00:52,640 --> 00:00:53,280
connect to her.
30
00:00:53,620 --> 00:00:55,480
Finally, she's talking to me, she's starting to
31
00:00:55,480 --> 00:00:56,000
trust me.
32
00:00:56,500 --> 00:00:57,600
I just want to die.
33
00:01:02,520 --> 00:01:05,500
Every six days, a woman in Canada is
34
00:01:05,500 --> 00:01:07,020
killed by her intimate partner.
35
00:01:07,020 --> 00:01:11,840
Countless others endure physical, emotional, and psychological abuse,
36
00:01:12,220 --> 00:01:14,040
often in silence and isolation.
37
00:01:14,480 --> 00:01:16,280
This is not the legacy that we want
38
00:01:16,280 --> 00:01:18,900
to leave for our daughters and for my
39
00:01:18,900 --> 00:01:19,180
Lucy.
40
00:01:19,760 --> 00:01:23,200
So today, we raise our voices in unison
41
00:01:23,200 --> 00:01:26,320
and we say enough is enough.
42
00:01:27,600 --> 00:01:30,020
This is a time for our lives and
43
00:01:30,020 --> 00:01:31,920
we demand action from our government.
44
00:01:40,360 --> 00:02:03,910
So well,
45
00:02:07,590 --> 00:02:08,810
it's that time of year again.
46
00:02:08,930 --> 00:02:10,670
The leaves are starting to hint at a
47
00:02:10,670 --> 00:02:11,090
change.
48
00:02:11,230 --> 00:02:12,970
Back to school season is upon us.
49
00:02:12,970 --> 00:02:13,370
Go on.
50
00:02:13,730 --> 00:02:16,330
And with that, school supply lists are dropping
51
00:02:16,330 --> 00:02:18,150
and- It is a bloodbath out there.
52
00:02:18,550 --> 00:02:21,050
Inflation is hitting harder than a pop quiz.
53
00:02:21,230 --> 00:02:23,390
Well, lament no more because I am here
54
00:02:23,390 --> 00:02:25,370
to share my back to school shopping tips.
55
00:02:25,770 --> 00:02:26,850
Tell us your secrets, Jill.
56
00:02:27,510 --> 00:02:28,930
Well, for starters, my tip is to shop
57
00:02:28,930 --> 00:02:30,770
early and shop smart.
58
00:02:34,730 --> 00:02:35,590
Back to two.
59
00:02:46,540 --> 00:02:48,340
Hey, look, I'm not asking you for anything.
60
00:02:49,220 --> 00:02:51,020
Obviously, you are in the thick of it
61
00:02:51,020 --> 00:02:52,480
right now and I couldn't possibly understand.
62
00:02:53,380 --> 00:02:55,140
I just want you to know that I
63
00:02:55,140 --> 00:02:55,940
am here for you.
64
00:02:57,660 --> 00:02:58,620
Okay, whatever you need.
65
00:02:59,800 --> 00:03:02,060
And I'm saying that as your friend and
66
00:03:02,060 --> 00:03:02,440
colleague.
67
00:03:02,440 --> 00:03:05,060
The part of me that's in love with
68
00:03:05,060 --> 00:03:08,280
you, fuck that guy, okay?
69
00:03:08,460 --> 00:03:09,420
So forget about him.
70
00:03:09,460 --> 00:03:10,020
Don't worry about him.
71
00:03:10,960 --> 00:03:12,480
It's the part of you that's in love
72
00:03:12,480 --> 00:03:13,780
with me that I'm worried about.
73
00:03:28,570 --> 00:03:29,990
Why do I get the feeling that was
74
00:03:29,990 --> 00:03:30,290
goodbye?
75
00:03:33,190 --> 00:03:33,970
Goodbye, Mary.
76
00:03:45,780 --> 00:03:47,500
I take it you're not getting any sleep
77
00:03:47,500 --> 00:03:47,720
either.
78
00:03:50,300 --> 00:03:51,780
Why is Lou so fragile?
79
00:03:52,680 --> 00:03:54,080
Did I push her too hard?
80
00:03:55,240 --> 00:03:56,800
Did I expect too much?
81
00:03:56,900 --> 00:03:58,840
Is it because we split up?
82
00:03:59,860 --> 00:04:02,220
Rationally, we must recognize that it's not our
83
00:04:02,220 --> 00:04:02,560
fault.
84
00:04:03,180 --> 00:04:05,340
I mean, we never argued in front of,
85
00:04:05,360 --> 00:04:06,860
we never bad mouth each other.
86
00:04:08,000 --> 00:04:09,980
I mean, geez, I even moved right next
87
00:04:09,980 --> 00:04:11,080
door so we could stay close.
88
00:04:11,140 --> 00:04:12,320
What more could we have done to make
89
00:04:12,320 --> 00:04:13,060
it easier on them?
90
00:04:13,140 --> 00:04:15,000
By telling them what was going on between
91
00:04:15,000 --> 00:04:15,500
us.
92
00:04:16,220 --> 00:04:18,600
They had to figure it out themselves once
93
00:04:18,600 --> 00:04:19,540
Naima moved in.
94
00:04:21,860 --> 00:04:23,120
I think that hit you the hardest.
95
00:04:23,680 --> 00:04:24,880
I had no objection.
96
00:04:25,140 --> 00:04:26,200
Then why dwell on it?
97
00:04:26,740 --> 00:04:29,740
Because what does that say about your dynamic
98
00:04:29,740 --> 00:04:30,360
with them?
99
00:04:30,780 --> 00:04:31,780
Your dynamic with Lou?
100
00:04:33,160 --> 00:04:34,340
What are you trying to say?
101
00:04:34,800 --> 00:04:35,400
I don't know.
102
00:04:35,780 --> 00:04:41,220
I'm just, I'm wondering if Lou is insecure
103
00:04:41,220 --> 00:04:43,380
because of your chronic avoidance of her.
104
00:04:44,780 --> 00:04:45,520
By what?
105
00:04:46,120 --> 00:04:48,020
By your own admission, you didn't want another
106
00:04:48,020 --> 00:04:48,440
child.
107
00:04:49,180 --> 00:04:51,120
When she was born, you were angry.
108
00:04:51,120 --> 00:04:51,860
Angry with me?
109
00:04:52,080 --> 00:04:53,900
Fair enough, but you wouldn't go near her.
110
00:04:55,240 --> 00:04:56,740
You wouldn't hold her.
111
00:04:57,320 --> 00:04:58,800
You've always struggled with that.
112
00:04:59,720 --> 00:05:00,740
Maybe Lou sensed it.
113
00:05:01,860 --> 00:05:04,000
Maybe that's why she lacks self-esteem.
114
00:05:04,760 --> 00:05:06,540
Mr. Daniels, Ms. Walker.
115
00:05:11,080 --> 00:05:13,920
We're just trying to piece together what led
116
00:05:13,920 --> 00:05:15,600
to Lucy's emotional state.
117
00:05:16,120 --> 00:05:17,460
The principal said that you had a few
118
00:05:17,460 --> 00:05:19,260
sessions with her when her grades started slipping.
119
00:05:19,740 --> 00:05:20,180
I did.
120
00:05:20,180 --> 00:05:23,840
At our first meeting, you should know, and
121
00:05:23,840 --> 00:05:26,260
of course I shared this with Principal Gleason,
122
00:05:26,920 --> 00:05:31,260
Lucy flirted so aggressively with me that I
123
00:05:31,260 --> 00:05:34,140
suggested she speak with a female colleague instead.
124
00:05:34,380 --> 00:05:35,340
Jesus Christ.
125
00:05:35,700 --> 00:05:37,860
I think she was just testing whether she
126
00:05:37,860 --> 00:05:38,580
could trust me.
127
00:05:39,260 --> 00:05:40,500
But once I called her out on it,
128
00:05:40,700 --> 00:05:43,100
she stopped deflecting and opened up.
129
00:05:44,120 --> 00:05:47,940
She had recently withdrawn from her sports study
130
00:05:47,940 --> 00:05:50,580
program, citing immense pressure.
131
00:05:51,300 --> 00:05:54,680
She was particularly distressed about falling out with
132
00:05:54,680 --> 00:05:55,220
friends.
133
00:05:56,460 --> 00:06:00,280
Lucy exhibited a tendency to belittle herself.
134
00:06:01,200 --> 00:06:04,100
That said, on our subsequent meetings, she seemed
135
00:06:04,100 --> 00:06:04,800
to have improved.
136
00:06:05,420 --> 00:06:08,180
She mentioned having a boyfriend, and her outlook
137
00:06:08,180 --> 00:06:11,680
seemed positive overall, genuinely optimistic.
138
00:06:12,180 --> 00:06:14,860
I found her demeanor convincing.
139
00:06:15,260 --> 00:06:17,840
Did she say anything about us?
140
00:06:18,360 --> 00:06:21,220
Like many teenagers, she oscillates between viewing you
141
00:06:21,220 --> 00:06:24,640
as superheroes and finding you nagging or overbearing.
142
00:06:24,960 --> 00:06:27,780
But what I gleaned from it is that
143
00:06:27,780 --> 00:06:30,940
you are actively involved in her life, and
144
00:06:30,940 --> 00:06:32,560
that's a good thing.
145
00:06:41,620 --> 00:06:42,840
I'll catch you later.
146
00:06:48,320 --> 00:06:49,040
Stella.
147
00:06:52,840 --> 00:06:54,120
Is Lucy okay?
148
00:06:54,800 --> 00:06:56,160
We haven't seen her around.
149
00:06:56,640 --> 00:06:58,300
No, no, she's not.
150
00:06:58,360 --> 00:06:59,840
She's going through a really rough time.
151
00:07:00,100 --> 00:07:01,440
Look, I was hoping that we could talk.
152
00:07:06,780 --> 00:07:07,680
I don't know.
153
00:07:07,920 --> 00:07:08,460
I get it.
154
00:07:08,480 --> 00:07:09,020
It's uncomfortable.
155
00:07:09,920 --> 00:07:12,100
But I'm just trying to figure out why
156
00:07:12,100 --> 00:07:14,040
Lucy would hurt you the way that she
157
00:07:14,040 --> 00:07:14,380
did.
158
00:07:15,320 --> 00:07:16,300
Because she was jealous.
159
00:07:17,260 --> 00:07:18,620
Jealous of what?
160
00:07:19,320 --> 00:07:20,200
I don't know.
161
00:07:20,360 --> 00:07:22,360
She just didn't feel good enough, I guess.
162
00:07:22,840 --> 00:07:24,720
I think that's why she started acting out
163
00:07:24,720 --> 00:07:25,280
all of a sudden.
164
00:07:25,620 --> 00:07:26,800
What do you mean all of a sudden?
165
00:07:26,900 --> 00:07:27,660
When did this start?
166
00:07:28,020 --> 00:07:29,640
I guess it sort of started around the
167
00:07:29,640 --> 00:07:31,280
second qualifying round for the nationals.
168
00:07:46,960 --> 00:07:49,720
Lou's score brought down her team average, dropping
169
00:07:49,720 --> 00:07:50,820
her into a lower division.
170
00:08:02,570 --> 00:08:04,530
So Josie had to change her routine.
171
00:08:09,900 --> 00:08:12,500
Lou, she just lost her spark.
172
00:08:13,140 --> 00:08:15,160
After that, she became so angry.
173
00:08:15,720 --> 00:08:17,600
And she started taking it out on us.
174
00:08:18,200 --> 00:08:19,360
On me, mostly.
175
00:08:20,080 --> 00:08:21,600
That's when I found out she was texting
176
00:08:21,600 --> 00:08:23,320
my boyfriend just to hurt me.
177
00:08:23,960 --> 00:08:25,080
What are you doing with my phone?
178
00:08:25,780 --> 00:08:28,240
After that day, she stopped coming to gymnastics.
179
00:08:29,080 --> 00:08:30,840
And that's when she met that older guy.
180
00:08:36,370 --> 00:08:37,690
I'm sorry, Mrs. Walker.
181
00:08:37,830 --> 00:08:38,510
I have to go.
182
00:08:39,710 --> 00:08:40,370
Thank you.
183
00:08:59,750 --> 00:09:01,370
Sports study program costs?
184
00:09:01,870 --> 00:09:02,530
Of course I do.
185
00:09:02,790 --> 00:09:05,190
Then how do you justify dropping Lucy after
186
00:09:05,190 --> 00:09:06,650
one bad day of tryouts?
187
00:09:07,090 --> 00:09:07,490
Tryouts?
188
00:09:07,570 --> 00:09:08,710
That was over four months ago.
189
00:09:08,830 --> 00:09:10,150
She told me that she quit to focus
190
00:09:10,150 --> 00:09:10,710
on academics.
191
00:09:11,510 --> 00:09:12,930
But now I know that you just gave
192
00:09:12,930 --> 00:09:13,510
up on her.
193
00:09:14,150 --> 00:09:16,550
Do you realize how humiliating that must have
194
00:09:16,550 --> 00:09:16,770
been?
195
00:09:17,170 --> 00:09:19,670
Do you even get how vulnerable kids are
196
00:09:19,670 --> 00:09:20,250
at this age?
197
00:09:20,930 --> 00:09:22,330
Sports is meant to teach resilience.
198
00:09:22,550 --> 00:09:24,090
And I'm sorry Lucy just doesn't have it.
199
00:09:24,250 --> 00:09:25,410
She gave up on herself.
200
00:09:25,690 --> 00:09:26,730
And she would have taken the whole team
201
00:09:26,730 --> 00:09:27,170
down with her.
202
00:09:27,170 --> 00:09:28,970
Josie, this is high school, not the Olympics,
203
00:09:29,070 --> 00:09:29,730
for Christ's sake.
204
00:09:29,750 --> 00:09:31,490
Look, no parent wants to see their child
205
00:09:31,490 --> 00:09:31,830
fail.
206
00:09:31,830 --> 00:09:33,370
But gymnastics is demanding.
207
00:09:33,750 --> 00:09:34,390
It's competitive.
208
00:09:34,650 --> 00:09:36,050
It's my job to push these kids to
209
00:09:36,050 --> 00:09:36,670
be their best.
210
00:09:36,870 --> 00:09:38,250
And to tell them the truth when they
211
00:09:38,250 --> 00:09:39,910
just don't have what it takes.
212
00:09:40,110 --> 00:09:41,190
That takes courage.
213
00:09:41,850 --> 00:09:42,230
No.
214
00:09:43,070 --> 00:09:45,510
It takes courage to believe in someone who
215
00:09:45,510 --> 00:09:46,490
has given up on herself.
216
00:09:46,830 --> 00:09:48,310
And if you don't have that, you better
217
00:09:48,310 --> 00:09:49,930
find the balls to tell her mother about
218
00:09:49,930 --> 00:09:50,150
it.
219
00:09:51,350 --> 00:09:53,330
We've been keeping a close eye on Lucy
220
00:09:53,330 --> 00:09:54,550
over the past few days.
221
00:09:54,990 --> 00:09:58,130
It appears she's suffering from major depressive disorder,
222
00:09:58,530 --> 00:09:59,470
or MDD.
223
00:10:04,070 --> 00:10:04,670
Sorry.
224
00:10:05,410 --> 00:10:06,570
Parking was a nightmare.
225
00:10:07,090 --> 00:10:08,050
She's my partner.
226
00:10:08,410 --> 00:10:10,030
I thought she should be here for this.
227
00:10:12,310 --> 00:10:12,990
Very well.
228
00:10:14,110 --> 00:10:16,790
We feel Lucy is currently at high risk
229
00:10:16,790 --> 00:10:17,830
for self-harm.
230
00:10:18,650 --> 00:10:21,450
While recent events have contributed to her depression,
231
00:10:21,610 --> 00:10:24,290
it's possible that there are deeper underlying issues
232
00:10:24,290 --> 00:10:24,770
at play.
233
00:10:25,410 --> 00:10:30,090
For example, unresolved trauma can dysregulate the body's
234
00:10:30,090 --> 00:10:31,730
stress response system.
235
00:10:32,030 --> 00:10:33,210
When can she come home?
236
00:10:33,690 --> 00:10:37,250
We've started her on antidepressants, but I'd like
237
00:10:37,250 --> 00:10:39,170
to keep her under observation a little longer.
238
00:10:59,360 --> 00:11:00,980
Why did you bring me here?
239
00:11:01,080 --> 00:11:01,960
I want to go home.
240
00:11:02,580 --> 00:11:04,140
We want to help you to get better.
241
00:11:04,700 --> 00:11:05,760
It's not helping.
242
00:11:06,280 --> 00:11:07,260
I hate it.
243
00:11:08,100 --> 00:11:10,200
I'm begging you, please get me out of
244
00:11:10,200 --> 00:11:10,500
here.
245
00:11:20,180 --> 00:11:25,420
Procedure now, procedure now.
246
00:11:25,840 --> 00:11:30,860
Come home to mama, come home to mama.
247
00:11:31,880 --> 00:11:37,160
Procedure now, procedure now.
248
00:11:37,740 --> 00:11:42,960
Come home to mother, come home to mama
249
00:11:42,960 --> 00:11:44,540
now.
250
00:11:47,800 --> 00:12:00,490
I shall
251
00:12:00,490 --> 00:12:02,250
punish the earth.
252
00:12:02,550 --> 00:12:05,170
I shall burn down the heat.
253
00:12:05,490 --> 00:12:10,710
I shall take away every morsel to eat.
254
00:12:11,030 --> 00:12:15,270
I shall turn every feeling to stone.
255
00:12:16,590 --> 00:12:23,950
Where I want to go.
256
00:12:23,950 --> 00:12:28,150
Procedure now, procedure now.
257
00:12:29,030 --> 00:12:33,430
Come home to mama, come home to mama.
258
00:12:53,960 --> 00:12:54,880
You listen up.
259
00:12:54,920 --> 00:12:56,300
When Lucy gets out of the hospital, we're
260
00:12:56,300 --> 00:12:57,560
splitting custody 50-50.
261
00:12:57,920 --> 00:12:59,140
We'll get the lawyers to draw it up.
262
00:12:59,180 --> 00:13:00,440
I'm not going to stand by any longer
263
00:13:00,440 --> 00:13:01,460
while you try to shut me out of
264
00:13:01,460 --> 00:13:02,140
my daughter's life.
265
00:13:02,340 --> 00:13:04,040
Look, I wasn't trying to accuse you of
266
00:13:04,040 --> 00:13:04,300
anything.
267
00:13:04,480 --> 00:13:05,980
I'm just trying to figure out what's going
268
00:13:05,980 --> 00:13:06,500
on with Lou.
269
00:13:06,560 --> 00:13:08,220
I'm tired of being blamed for everything while
270
00:13:08,220 --> 00:13:10,340
you act like you are above reproach.
271
00:13:11,540 --> 00:13:13,200
Do you even know how your decisions have
272
00:13:13,200 --> 00:13:14,120
impacted my life?
273
00:13:14,340 --> 00:13:16,120
We already had a child, Nick.
274
00:13:16,120 --> 00:13:18,200
I didn't want another child.
275
00:13:18,280 --> 00:13:19,000
You knew that.
276
00:13:19,520 --> 00:13:21,480
I just needed some time to process it
277
00:13:21,480 --> 00:13:22,400
to forgive you.
278
00:13:22,940 --> 00:13:24,600
Does that make me a bad guy?
279
00:13:25,420 --> 00:13:26,860
Is that why you kept me away from
280
00:13:26,860 --> 00:13:27,660
her to punch me?
281
00:13:28,300 --> 00:13:29,740
To prove yet again that you are the
282
00:13:29,740 --> 00:13:32,360
super mom, the super woman, the one who's
283
00:13:32,360 --> 00:13:33,460
really in control.
284
00:13:38,990 --> 00:13:40,670
Welcome to Plan B agency.
285
00:13:41,170 --> 00:13:44,070
Using the keypad, select your desired destination.
286
00:13:44,570 --> 00:13:47,450
For the year 2025, press one.
287
00:13:47,450 --> 00:13:51,950
For the year 2025, you have chosen the
288
00:13:51,950 --> 00:13:53,390
year 2025.
289
00:14:08,620 --> 00:14:09,920
Abigail Walker?
290
00:14:13,310 --> 00:14:14,760
Is this really necessary?
291
00:14:20,280 --> 00:14:28,490
So it came as a complete surprise then.
292
00:14:31,410 --> 00:14:34,310
Um, sorry, what came as a surprise?
293
00:14:34,410 --> 00:14:36,170
You were telling me your reaction to being
294
00:14:36,170 --> 00:14:37,570
awarded the Order of Canada in June.
295
00:14:37,850 --> 00:14:39,630
Oh, uh, no.
296
00:14:39,970 --> 00:14:44,530
I mean, yes, it was a complete surprise.
297
00:14:45,350 --> 00:14:46,790
Let's have a look at some of the
298
00:14:46,790 --> 00:14:48,810
highlights of a career marked with social initiatives
299
00:14:48,810 --> 00:14:50,530
and achievements and progress and justice.
300
00:14:55,000 --> 00:14:56,480
I'm so sorry about that.
301
00:14:56,680 --> 00:14:57,880
Good to know it really does happen to
302
00:14:57,880 --> 00:14:58,460
the best of us.
303
00:15:25,020 --> 00:15:26,540
Hey, Jonathan, it's Abigail Walker.
304
00:15:26,700 --> 00:15:27,280
How are you?
305
00:15:27,380 --> 00:15:28,480
Hey, Abby, great to hear from you.
306
00:15:28,720 --> 00:15:30,040
Yeah, how are your classes going?
307
00:15:30,200 --> 00:15:31,020
Yeah, busy, but you know.
308
00:15:31,320 --> 00:15:32,020
Great, great, great.
309
00:15:32,440 --> 00:15:34,100
Um, I have a little favor to ask
310
00:15:34,100 --> 00:15:34,480
you.
311
00:15:45,460 --> 00:15:46,640
So what do you think?
312
00:15:48,280 --> 00:15:49,600
What do I think about what?
313
00:15:50,280 --> 00:15:51,320
Circus school.
314
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
I mean, you've always loved the circus, and
315
00:15:53,960 --> 00:15:54,800
you're so talented.
316
00:15:55,680 --> 00:15:56,840
What about gymnastics?
317
00:15:58,860 --> 00:15:59,380
Gymnastics.
318
00:16:00,880 --> 00:16:01,700
I don't know.
319
00:16:01,800 --> 00:16:04,200
It's just, it's a lot of pressure, isn't
320
00:16:04,200 --> 00:16:04,460
it?
321
00:16:05,380 --> 00:16:10,520
Well, yeah, with trials coming up, plus midterms
322
00:16:10,520 --> 00:16:11,940
and everything, it's a really fine time to
323
00:16:11,940 --> 00:16:12,240
train.
324
00:16:12,620 --> 00:16:15,760
And isn't gymnastics more of a stepping stone
325
00:16:15,760 --> 00:16:16,340
to this?
326
00:16:17,460 --> 00:16:18,980
I mean, you're more than an athlete.
327
00:16:19,600 --> 00:16:20,460
You're an artist.
328
00:16:21,200 --> 00:16:22,780
So I thought, why wait?
329
00:16:24,000 --> 00:16:24,800
You mean now?
330
00:16:24,900 --> 00:16:26,620
Yeah, it's the middle of the semester.
331
00:16:26,840 --> 00:16:28,260
The director said you could enroll anyway.
332
00:16:28,820 --> 00:16:31,100
Just show them what you got, and I
333
00:16:31,100 --> 00:16:33,280
bet they will jump at the opportunity to
334
00:16:33,280 --> 00:16:33,620
have you.
335
00:16:34,180 --> 00:16:34,980
You think so?
336
00:16:35,120 --> 00:16:35,700
Hell yeah.
337
00:16:42,300 --> 00:16:49,540
Welcome back to The Daily Dawn.
338
00:16:49,720 --> 00:16:51,460
Today, our musical guest is...
339
00:16:53,960 --> 00:16:57,720
Avant-garde pop icon, Camille Poliquin, also known
340
00:16:57,720 --> 00:17:00,040
as Kroy, the one and only.
341
00:17:00,640 --> 00:17:02,780
This Juno Award winner is known for her
342
00:17:02,780 --> 00:17:05,660
unique sound and haunting vocals, exploring love, loss,
343
00:17:05,700 --> 00:17:06,400
and even death.
344
00:17:06,839 --> 00:17:07,819
Welcome to the show.
345
00:17:08,220 --> 00:17:09,380
Thank you so much for having me.
346
00:17:09,440 --> 00:17:10,400
It's great to be back in Toronto.
347
00:17:16,680 --> 00:17:19,060
Excuse me, but what is going on with
348
00:17:19,060 --> 00:17:21,599
the new guy that has you all up
349
00:17:21,599 --> 00:17:22,140
to here?
350
00:17:22,859 --> 00:17:23,380
What?
351
00:17:23,640 --> 00:17:23,960
Nothing.
352
00:17:23,960 --> 00:17:25,859
I'm just out of it.
353
00:17:26,240 --> 00:17:26,900
Now, I see you.
354
00:17:27,020 --> 00:17:27,580
I see him.
355
00:17:27,800 --> 00:17:28,400
I see you.
356
00:17:28,520 --> 00:17:29,120
Seeing him.
357
00:17:29,340 --> 00:17:30,180
Seeing Giddy.
358
00:17:30,500 --> 00:17:31,300
Seeing our cat.
359
00:17:31,740 --> 00:17:33,700
We're in the room full of mics.
360
00:17:33,900 --> 00:17:35,260
I'm straight to HR.
361
00:17:36,080 --> 00:17:37,460
I never said a thing.
362
00:17:47,390 --> 00:17:48,770
Can you start some change?
363
00:17:50,770 --> 00:17:52,590
Can you start some change for food, ma
364
00:17:52,590 --> 00:17:52,810
'am?
365
00:17:54,430 --> 00:17:56,750
I'm pregnant and I have nowhere to go.
366
00:17:57,670 --> 00:18:00,010
I left my guy because he's a fighter.
367
00:18:00,170 --> 00:18:01,550
You know what I mean?
368
00:18:02,010 --> 00:18:03,750
Had to get my baby out of there
369
00:18:03,750 --> 00:18:05,090
for an extended chance.
370
00:18:05,970 --> 00:18:06,690
Hang on, Stephanie.
371
00:18:09,630 --> 00:18:10,790
How do you know my name?
372
00:18:11,970 --> 00:18:13,650
You just told me, didn't you?
373
00:18:14,870 --> 00:18:16,450
Do you want to come with me?
374
00:18:16,730 --> 00:18:18,030
I know a place where you could stay.
375
00:18:18,270 --> 00:18:19,530
It's safe.
376
00:18:20,570 --> 00:18:21,170
Come with me.
377
00:18:23,010 --> 00:18:25,490
How are you sure she has borderline personality
378
00:18:25,490 --> 00:18:25,990
disorder?
379
00:18:26,550 --> 00:18:27,370
Was she assessed?
380
00:18:27,370 --> 00:18:30,970
You'll understand when you talk to her.
381
00:18:31,530 --> 00:18:34,450
Well, we don't have the resources to accommodate
382
00:18:34,450 --> 00:18:35,310
mental health needs.
383
00:18:35,310 --> 00:18:36,390
I know, but we have to.
384
00:18:36,810 --> 00:18:38,150
We need to launch a program for it.
385
00:18:39,170 --> 00:18:42,910
Okay, well, that requires funding and more personnel.
386
00:18:42,930 --> 00:18:45,030
No, we'll recruit more staff and we'll double
387
00:18:45,030 --> 00:18:46,010
our fundraising goals.
388
00:18:46,950 --> 00:18:48,870
With the election looming, the premier has no
389
00:18:48,870 --> 00:18:49,910
choice but to back us if he has
390
00:18:49,910 --> 00:18:50,850
any hopes of re-election.
391
00:18:51,470 --> 00:18:52,790
And I have a meeting with the minister
392
00:18:52,790 --> 00:18:53,610
to discuss a subsidy.
393
00:18:56,070 --> 00:18:58,750
I'll arrange one with him this summer.
394
00:18:59,630 --> 00:19:02,130
And all signs point to a cabinet reshuffle
395
00:19:02,130 --> 00:19:02,710
on the horizon.
396
00:19:05,810 --> 00:19:06,730
Don't you think?
397
00:19:07,250 --> 00:19:09,730
Jesus, Abigail, slow down.
398
00:19:25,050 --> 00:19:25,630
Hi.
399
00:19:26,570 --> 00:19:27,530
What are you doing here?
400
00:19:27,890 --> 00:19:30,650
Well, I have an idea.
401
00:19:31,070 --> 00:19:32,050
What kind of idea?
402
00:19:32,630 --> 00:19:34,670
I think you should consider quitting your job.
403
00:19:35,590 --> 00:19:37,150
But you've always told me you wanted me
404
00:19:37,150 --> 00:19:37,790
to be independent.
405
00:19:38,290 --> 00:19:38,710
Yeah.
406
00:19:38,710 --> 00:19:40,310
So that's where my idea comes in.
407
00:19:40,510 --> 00:19:42,690
I will pay you a salary to focus
408
00:19:42,690 --> 00:19:44,250
on your studies, plus the bonus if you
409
00:19:44,250 --> 00:19:44,990
get your grades up.
410
00:19:45,790 --> 00:19:47,210
It has been a lot.
411
00:19:47,750 --> 00:19:48,150
Yeah.
412
00:19:49,070 --> 00:19:50,530
I don't think I can do this circus
413
00:19:50,530 --> 00:19:51,650
program audition tomorrow.
414
00:19:52,030 --> 00:19:53,170
I don't feel ready.
415
00:19:53,490 --> 00:19:55,130
You don't need to prepare anything elaborate.
416
00:19:55,270 --> 00:19:56,350
The director just wants to see what you
417
00:19:56,350 --> 00:19:56,750
can do.
418
00:19:57,050 --> 00:19:58,510
I'm struggling with my new routine.
419
00:19:59,050 --> 00:20:01,050
And national gymnastics trials are next week.
420
00:20:01,270 --> 00:20:02,850
Well, then do an older routine you feel
421
00:20:02,850 --> 00:20:03,690
more comfortable with.
422
00:20:03,830 --> 00:20:04,710
And what if I get in?
423
00:20:05,330 --> 00:20:06,250
What about gymnastics?
424
00:20:06,930 --> 00:20:08,310
And what about my friends?
425
00:20:08,310 --> 00:20:10,210
We'll cross that bridge when we get to
426
00:20:10,210 --> 00:20:10,330
it.
427
00:20:10,390 --> 00:20:11,910
I need you to believe in yourself.
428
00:20:14,550 --> 00:20:15,870
Can you make this deal with me, Lou?
429
00:20:46,660 --> 00:20:47,940
She's got a strong foundation.
430
00:20:48,400 --> 00:20:49,440
We can definitely work with her.
431
00:20:49,720 --> 00:20:51,620
We just need to discuss some accommodations for
432
00:20:51,620 --> 00:20:52,720
her sports study program.
433
00:20:52,980 --> 00:20:55,120
And her academic performance requires a little bit
434
00:20:55,120 --> 00:20:55,500
of attention.
435
00:20:55,660 --> 00:20:57,060
Her grades won't be a problem, I promise,
436
00:20:57,200 --> 00:20:57,440
Jonathan.
437
00:20:59,620 --> 00:21:01,420
Josie is going to understand.
438
00:21:01,700 --> 00:21:03,020
No, it's not that.
439
00:21:03,120 --> 00:21:03,500
I just...
440
00:21:04,140 --> 00:21:05,560
I don't want to stop gymnastics.
441
00:21:06,500 --> 00:21:08,300
I know it's been hard, but I really
442
00:21:08,300 --> 00:21:09,740
think I can be better if I focus
443
00:21:09,740 --> 00:21:10,540
and put in the work.
444
00:21:11,220 --> 00:21:13,260
I can do Circus Academy next year, maybe.
445
00:21:14,100 --> 00:21:15,220
There might not be a spot for you
446
00:21:15,220 --> 00:21:15,640
next year.
447
00:21:16,000 --> 00:21:17,320
I know, but this is what I want.
448
00:21:17,520 --> 00:21:19,360
Sweetie, your friends are still going to be
449
00:21:19,360 --> 00:21:19,940
your friends.
450
00:21:20,060 --> 00:21:21,700
You'll meet new friends in circus school.
451
00:21:22,380 --> 00:21:24,280
I just think that the circus is what
452
00:21:24,280 --> 00:21:25,160
you need right now.
453
00:21:25,600 --> 00:21:27,020
I thought it was supposed to be my
454
00:21:27,020 --> 00:21:27,480
choice.
455
00:21:27,600 --> 00:21:29,740
Because it's starting to sound like it's yours.
456
00:21:32,020 --> 00:21:32,960
You're right, I'm sorry.
457
00:21:34,940 --> 00:21:35,860
It's just...
458
00:21:37,880 --> 00:21:39,040
Okay, I'll see you later.
459
00:21:39,580 --> 00:21:40,040
Have fun.
460
00:22:01,980 --> 00:22:03,640
Mom, come on, let's go!
461
00:22:08,200 --> 00:22:09,500
Are you trying to make me late for
462
00:22:09,500 --> 00:22:10,060
child's?
463
00:22:10,200 --> 00:22:12,720
No, I just can't find my, uh, my
464
00:22:12,720 --> 00:22:13,000
lids.
465
00:22:28,300 --> 00:22:29,320
Wait, hold on.
466
00:22:32,160 --> 00:22:34,020
Yes, ultimately it is your choice.
467
00:22:34,700 --> 00:22:36,360
But can you tell me the real reason
468
00:22:36,360 --> 00:22:37,920
that you're backing out of the Circus Academy?
469
00:22:44,130 --> 00:22:45,150
I'm scared.
470
00:22:46,810 --> 00:22:47,410
What?
471
00:22:48,750 --> 00:22:49,690
Of what?
472
00:22:51,190 --> 00:22:52,710
That I'm not good enough.
473
00:22:53,150 --> 00:22:56,590
Honey, they already want you.
474
00:22:58,010 --> 00:23:00,670
And circus isn't about comparison of gymnastics.
475
00:23:01,210 --> 00:23:03,590
It's about creativity and teamwork.
476
00:23:04,410 --> 00:23:05,510
I mean, wouldn't you rather be a part
477
00:23:05,510 --> 00:23:08,310
of something that's, well, creation and not competition?
478
00:23:09,330 --> 00:23:10,830
There's always competition.
479
00:23:11,690 --> 00:23:13,410
Have you seen those girls at the Academy?
480
00:23:14,790 --> 00:23:17,890
They're all tall and graceful and beautiful.
481
00:23:19,110 --> 00:23:20,970
I stick out like a sore thumb.
482
00:23:23,570 --> 00:23:25,810
Sweetie, you're beautiful.
483
00:23:27,350 --> 00:23:28,550
No, I'm not.
484
00:23:29,430 --> 00:23:33,030
Lou, oh my god, you are stunning.
485
00:23:33,990 --> 00:23:34,990
Trust me.
486
00:23:35,830 --> 00:23:38,010
You're my mom, you have to say that.
487
00:23:40,450 --> 00:23:42,830
Plus, I'll never be as beautiful as you.
488
00:23:47,170 --> 00:23:48,850
Well, that's not how I see myself.
489
00:23:51,650 --> 00:23:52,830
Not even close.
490
00:23:54,150 --> 00:23:56,090
If you feel that way, maybe we need
491
00:23:56,090 --> 00:23:56,890
to trade perspectives.
492
00:23:58,770 --> 00:24:02,450
You look at yourself through my eyes and
493
00:24:02,450 --> 00:24:03,910
I'll look at myself through yours.
494
00:24:08,410 --> 00:24:08,890
Okay.
495
00:24:10,410 --> 00:24:11,090
Come here.
496
00:24:12,510 --> 00:24:21,340
Come here.
497
00:24:47,480 --> 00:24:48,940
That was great.
498
00:24:50,420 --> 00:24:51,300
She's cute.
499
00:24:51,380 --> 00:24:52,520
You should invite her to your party.
500
00:24:52,840 --> 00:24:53,100
Why?
501
00:24:53,400 --> 00:24:53,660
No.
502
00:24:53,900 --> 00:24:54,220
What?
503
00:24:55,360 --> 00:24:57,980
Did Lucy tell you guys how well it's
504
00:24:57,980 --> 00:24:59,300
going at circus school?
505
00:24:59,640 --> 00:25:03,140
No, but we can tell I'm honestly so
506
00:25:03,140 --> 00:25:03,800
proud of her.
507
00:25:04,660 --> 00:25:06,600
Okay, I need links to like everything you're
508
00:25:06,600 --> 00:25:07,300
wearing right now.
509
00:25:07,520 --> 00:25:08,280
What are you up to?
510
00:25:08,400 --> 00:25:09,940
Oh, just a little work party.
511
00:25:10,320 --> 00:25:12,300
Speaking of which, are you running late?
512
00:25:13,360 --> 00:25:14,300
Loud and clear.
513
00:25:16,120 --> 00:25:18,080
And remember, you don't have to drink nearly
514
00:25:18,080 --> 00:25:19,480
as much as you think you do to
515
00:25:19,480 --> 00:25:20,580
have a good time.
516
00:25:20,640 --> 00:25:22,200
We heard you the first time.
517
00:25:22,720 --> 00:25:24,640
You should have the party at Stella's.
518
00:25:24,940 --> 00:25:26,280
I'm going, I'm going, I'm going.
519
00:25:26,500 --> 00:25:26,840
Bye.
520
00:25:27,460 --> 00:25:27,720
Bye.
521
00:25:31,800 --> 00:25:34,940
To the number one morning show, not to
522
00:25:34,940 --> 00:25:37,780
mention reigning supreme among women in the 25
523
00:25:37,780 --> 00:25:39,080
to 54 demographic.
524
00:26:13,900 --> 00:26:14,440
Let's go.
525
00:26:16,080 --> 00:26:16,800
All good here.
526
00:26:17,160 --> 00:26:18,260
I had loose pace in yourself.
527
00:26:18,940 --> 00:26:20,960
Nobody puked, but someone did manage to break
528
00:26:20,960 --> 00:26:22,580
one of your unbreakable fable glasses.
529
00:26:23,900 --> 00:26:26,160
Hey, who's Lou been talking to tonight?
530
00:26:27,440 --> 00:26:28,860
Well, when I was there, I think she
531
00:26:28,860 --> 00:26:30,220
was talking to that circus team.
532
00:26:32,620 --> 00:26:34,220
Thank you for giving me all your things.
533
00:26:34,940 --> 00:26:35,520
Love you.
534
00:27:12,610 --> 00:27:14,270
Oh, but you don't mind if our elbows
535
00:27:14,270 --> 00:27:15,050
are touching, do you?
536
00:27:17,990 --> 00:27:19,330
It's kind of a kink of mine.
537
00:27:28,150 --> 00:27:29,690
You have a look about you.
538
00:27:33,390 --> 00:27:35,130
What kind of look is that?
539
00:27:41,790 --> 00:27:44,150
Thank you for reminding me.
540
00:27:46,010 --> 00:27:47,010
Reminding you of what?
541
00:27:47,690 --> 00:27:49,390
How much I enjoyed that.
542
00:27:50,830 --> 00:27:55,490
By that, do you mean the intertwining of
543
00:27:55,490 --> 00:27:57,990
two souls meeting in the thrills of passion?
544
00:28:00,490 --> 00:28:01,750
No, you're welcome.
545
00:28:02,010 --> 00:28:09,740
That can't happen again, though.
546
00:28:11,480 --> 00:28:11,720
What?
547
00:28:11,820 --> 00:28:15,340
But once is really not enough to experience
548
00:28:15,340 --> 00:28:19,020
the full breadth of my sexual talents.
549
00:28:21,120 --> 00:28:31,900
Well, except for tonight, this
550
00:28:31,900 --> 00:28:32,800
never happened.
551
00:29:13,080 --> 00:29:19,590
You see that sentence?
552
00:29:20,090 --> 00:29:20,710
It's too long.
553
00:29:20,790 --> 00:29:22,130
It obscures what you're trying to communicate.
554
00:29:25,150 --> 00:29:26,650
Lou, we're trying to get your grades up
555
00:29:26,650 --> 00:29:26,890
here.
556
00:29:27,370 --> 00:29:28,290
And what are you talking about?
557
00:29:28,390 --> 00:29:29,530
This couldn't be more clear.
558
00:29:29,670 --> 00:29:30,350
Yes, it could.
559
00:29:30,370 --> 00:29:31,430
And you could make a stronger argument.
560
00:29:31,990 --> 00:29:33,550
If it were me, I would say what
561
00:29:33,550 --> 00:29:35,830
distinguishes literature from other art forms is the
562
00:29:35,830 --> 00:29:37,530
ease and precision with which it can simplify
563
00:29:37,530 --> 00:29:40,230
complex subjects, like love and death.
564
00:29:41,050 --> 00:29:42,190
This whole other part is redundant.
565
00:29:48,580 --> 00:29:51,700
Hey, so I was thinking about how I
566
00:29:51,700 --> 00:29:53,140
want the kids to be in Ottawa when
567
00:29:53,140 --> 00:29:54,400
I received the Order of Canada.
568
00:29:54,540 --> 00:29:55,900
Yeah, I thought that was the plan.
569
00:29:56,060 --> 00:29:58,420
Well, I was thinking that I want their
570
00:29:58,420 --> 00:29:58,760
father.
36214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.