Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:20,660
Are you sexually active? You must know.
2
00:00:21,220 --> 00:00:24,240
I've been recently holding out. Having
those bad dreams again?
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,020
More like wet dreams.
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,280
I think I was just bored.
5
00:00:28,640 --> 00:00:29,860
I'm a sexual being.
6
00:00:30,700 --> 00:00:34,440
It's who I am. Dad, do you want to know
who I'm thinking about when I finger
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,319
myself too?
8
00:00:35,320 --> 00:00:37,200
Do you think it's healthy to regard
women as prey?
9
00:00:37,500 --> 00:00:38,980
I like to eat what I kill.
10
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
They're going to get divorced.
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,100
Don't just know it. It's okay, sis.
12
00:00:42,360 --> 00:00:44,640
All parents fight and it'll eventually
be okay.
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,280
I just wish we could go back to normal.
14
00:00:46,700 --> 00:00:47,800
I'm being happy again.
15
00:00:48,380 --> 00:00:49,500
I know, sis, I know.
16
00:00:49,800 --> 00:00:54,000
Just to keep thinking about Tyler and
Theodora alone for the whole week.
17
00:00:54,260 --> 00:00:55,740
I'll take care of your little girl, Dad.
18
00:00:56,020 --> 00:00:59,400
Don't get me started on Theodora. If
she's anything like her mother, she'd be
19
00:00:59,400 --> 00:01:05,720
fucking... Where the fuck were you?
20
00:01:05,920 --> 00:01:08,080
I know there's something going on
between the two of you.
21
00:01:08,280 --> 00:01:12,460
I'm sick and fucking tired of you
gaslighting me, trying to make me think
22
00:01:12,460 --> 00:01:13,460
I'm the crazy one.
23
00:01:13,940 --> 00:01:15,240
What are we going to do this weekend?
24
00:01:15,460 --> 00:01:17,660
We have the place to ourselves. I can
think of a few things.
25
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
I have a better idea.
26
00:01:19,660 --> 00:01:26,020
How about we invite over Josh and his
hot sister Coco, the true God, honest
27
00:01:26,020 --> 00:01:28,320
virgin. Well, you know that makes me
want her more.
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,080
Let's make it interesting.
29
00:01:31,100 --> 00:01:36,940
If you pop the schoolgirl's cherry
first, you can have what you've always
30
00:01:36,940 --> 00:01:38,100
wanted. Me.
31
00:01:39,420 --> 00:01:40,920
I'll be rooting for you, big brother.
32
00:01:41,640 --> 00:01:43,660
Have you ever thought about being with a
girl?
33
00:01:44,340 --> 00:01:46,700
But my brother is outside.
34
00:01:49,820 --> 00:01:51,560
Josh doesn't seem to mind. Right, Josh?
35
00:01:52,960 --> 00:01:55,000
Don't touch my sister with my dick.
36
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Sorry, sis.
37
00:01:58,340 --> 00:01:59,660
No one's going to find out.
38
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
Krokohan is beautiful.
39
00:02:58,650 --> 00:03:00,050
Shut up, babe.
40
00:03:00,310 --> 00:03:01,830
Look, it's the kids, babe.
41
00:03:04,430 --> 00:03:05,730
What the fuck?
42
00:03:06,190 --> 00:03:08,010
What's going on?
43
00:03:08,230 --> 00:03:11,050
What is this? What the fuck?
44
00:03:14,310 --> 00:03:16,230
Josh and Coco.
45
00:03:17,130 --> 00:03:18,130
Coco Joshua.
46
00:03:19,750 --> 00:03:21,990
Is this what the fucking kids are doing
these days?
47
00:03:22,610 --> 00:03:25,070
Making porn? Shooting sex tapes?
48
00:03:25,870 --> 00:03:30,590
You two better have a really good
explanation as to what the hell is going
49
00:03:35,890 --> 00:03:40,010
I don't know.
50
00:03:40,230 --> 00:03:44,090
I didn't know we were being recorded.
51
00:03:45,370 --> 00:03:46,390
Coco, do you know?
52
00:03:48,390 --> 00:03:52,630
Coco, who is that guy with you? And who
are these other kids in this video?
53
00:03:54,160 --> 00:03:57,760
Do you know the amount of problems you
invited by doing this?
54
00:03:59,680 --> 00:04:02,520
They're just our friends. They're not
perverts.
55
00:04:03,040 --> 00:04:04,780
They're just our friends.
56
00:04:05,600 --> 00:04:10,800
They're not your friends. Friends don't
record people having sex and then send a
57
00:04:10,800 --> 00:04:12,380
secret sex tape to their parents.
58
00:04:14,420 --> 00:04:16,899
They wouldn't do that. It had to be
someone else.
59
00:04:17,240 --> 00:04:20,660
Who? Where were their parents doing all
this?
60
00:04:21,959 --> 00:04:23,020
Out of town?
61
00:04:23,710 --> 00:04:24,710
I don't know.
62
00:04:25,090 --> 00:04:26,730
Do you know who these people are?
63
00:04:27,810 --> 00:04:28,950
The Von Skeets.
64
00:04:30,110 --> 00:04:31,910
The Von Skeets?
65
00:04:32,570 --> 00:04:34,330
Do you know who these people are?
66
00:04:35,470 --> 00:04:41,110
Everyone knows who they are. The Von
Skeets are a wealthy, powerful family.
67
00:04:41,110 --> 00:04:42,110
is crazy.
68
00:04:42,130 --> 00:04:44,890
Are you sure it's the Von Skeets we're
talking about here?
69
00:04:45,510 --> 00:04:46,510
Positive.
70
00:04:47,230 --> 00:04:50,660
What? I don't care who these people are.
I'm going to call their parents and get
71
00:04:50,660 --> 00:04:53,920
to the bottom of what really happened. I
want you kids to go to your room right
72
00:04:53,920 --> 00:04:57,040
now and I don't want to hear a fucking
peep until I get to the bottom of this.
73
00:04:57,720 --> 00:04:58,720
Go!
74
00:05:02,820 --> 00:05:05,660
I am just sick to my stomach about this.
75
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
Just sick.
76
00:05:12,960 --> 00:05:15,080
Josh, we really messed up this time.
77
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
Don't worry, sis.
78
00:05:18,700 --> 00:05:19,840
Everything will be okay.
79
00:05:21,180 --> 00:05:23,920
They're gonna get divorced and they're
gonna be able to get a wife.
80
00:05:25,320 --> 00:05:26,820
Who do you think set us up?
81
00:05:28,200 --> 00:05:29,240
What do you mean?
82
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
Theo and Tyler.
83
00:05:31,620 --> 00:05:34,320
I mean, if it wasn't them, then who was
it?
84
00:05:34,600 --> 00:05:37,780
Why would they do that? They're gonna
get just as much trouble as us.
85
00:05:38,340 --> 00:05:41,540
I mean, if they didn't, then who else?
86
00:05:42,320 --> 00:05:43,560
What about the butler?
87
00:05:44,240 --> 00:05:45,640
The old guy in the suit?
88
00:05:46,160 --> 00:05:48,640
Yeah, he was totally creeping around all
night.
89
00:05:50,840 --> 00:05:54,300
I mean, it was kind of fun though,
right?
90
00:05:56,140 --> 00:05:58,000
Yeah, it was fun.
91
00:05:58,680 --> 00:06:01,380
It felt good to finally be free.
92
00:06:04,980 --> 00:06:07,200
It feels pretty bad, doesn't it?
93
00:06:13,480 --> 00:06:14,940
I don't know, Josh.
94
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Kind of weird.
95
00:06:18,000 --> 00:06:19,320
I mean, not really.
96
00:06:20,060 --> 00:06:21,240
Just go with it.
97
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Hey, you two.
98
00:06:43,480 --> 00:06:45,300
Josh, it's late. Go to your room.
99
00:06:48,600 --> 00:06:50,280
Tomorrow we're going to have a talk.
100
00:06:50,600 --> 00:06:52,200
Parents, I have these so -called
friends.
101
00:06:53,740 --> 00:06:59,200
And you, I'm especially disgusted by
you.
102
00:06:59,660 --> 00:07:00,800
I'm sorry, Dad.
103
00:07:35,260 --> 00:07:36,560
Welcome. Come in.
104
00:07:40,860 --> 00:07:44,560
Good to see you, Mrs. Beckham. It's a
pleasure meeting you. You are expected.
105
00:07:45,060 --> 00:07:48,420
And welcome to the Vonsky residence.
106
00:07:49,020 --> 00:07:50,020
This way, please.
107
00:08:02,120 --> 00:08:03,160
The back box.
108
00:08:04,659 --> 00:08:05,659
Wonderful.
109
00:08:06,160 --> 00:08:09,380
I am Dr. Jack Vanskeet. This is my wife,
Penelope.
110
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
Also Dr.
111
00:08:11,180 --> 00:08:14,060
Vanskeet. Nice to meet you, Aaliyah,
Ali.
112
00:08:14,380 --> 00:08:16,580
You guys have a beautiful home. Thank
you.
113
00:08:17,540 --> 00:08:18,540
Calvin.
114
00:08:18,900 --> 00:08:20,760
Please have a seat.
115
00:08:25,560 --> 00:08:32,520
So, we appreciate you inviting us to
your home, but we have some
116
00:08:32,520 --> 00:08:33,580
questions about the whole thing.
117
00:08:34,339 --> 00:08:35,700
Yes, of course.
118
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
The thing.
119
00:08:38,280 --> 00:08:41,480
My wife told me there was a party about
a week ago.
120
00:08:42,520 --> 00:08:43,780
Things got a little out of hand.
121
00:08:44,720 --> 00:08:45,920
A little out of hand?
122
00:08:46,380 --> 00:08:49,800
The kids were having full -on sex here
under your roof.
123
00:08:50,000 --> 00:08:53,900
We understand that this has been
stressful for you, and we do apologize
124
00:08:53,900 --> 00:08:58,280
problems it may have caused to your
family, but they're of an age where
125
00:08:58,280 --> 00:09:00,380
going to be experimenting with sex.
126
00:09:00,860 --> 00:09:02,560
Growing up in...
127
00:09:03,150 --> 00:09:04,150
The covering.
128
00:09:04,190 --> 00:09:08,350
I'm sorry, but this wasn't just your
typical backseat growth set.
129
00:09:08,750 --> 00:09:11,770
They had a full -on orgy here under your
roof.
130
00:09:12,810 --> 00:09:16,530
Also, somebody sent us that video. Who
would do such a thing?
131
00:09:16,790 --> 00:09:19,310
We demand to know who shot that video.
132
00:09:19,570 --> 00:09:21,230
It was LaMarche. Who's that?
133
00:09:21,690 --> 00:09:23,010
Son, not right now.
134
00:09:23,210 --> 00:09:24,210
He's our butler.
135
00:09:25,070 --> 00:09:26,490
Your butler taped it?
136
00:09:27,410 --> 00:09:28,670
Tyler, are you sure?
137
00:09:29,110 --> 00:09:30,110
Yes, Mom.
138
00:09:31,780 --> 00:09:33,800
Jack, you know, you need to deal with
this. You need to deal with this right
139
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
now.
140
00:09:36,380 --> 00:09:37,380
Lamarche!
141
00:09:46,920 --> 00:09:47,659
Yes, sir.
142
00:09:47,660 --> 00:09:49,760
You're a fucking pervert. This is all
your fault.
143
00:09:50,680 --> 00:09:51,680
I'll handle this, sir.
144
00:09:52,540 --> 00:09:55,160
No, we know it was you that recorded it.
You're a sick fuck.
145
00:09:56,400 --> 00:09:58,140
Sir, I do not know what he's talking
about.
146
00:10:00,440 --> 00:10:01,580
Lamarche. Sir,
147
00:10:04,020 --> 00:10:08,900
you asked for me to check in on them,
and I've done nothing wrong. I just
148
00:10:08,900 --> 00:10:10,620
looked in on them.
149
00:10:10,900 --> 00:10:12,660
Give my husband your phone, or I'm
calling the police.
150
00:10:22,580 --> 00:10:25,700
Maybe it was a, perhaps a
misunderstanding.
151
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
Get out.
152
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Now.
153
00:10:40,460 --> 00:10:41,940
I'll send for your things later.
154
00:10:42,800 --> 00:10:44,320
And we're not giving you a reference.
155
00:10:45,340 --> 00:10:46,400
I understand, sir.
156
00:10:51,380 --> 00:10:52,660
We're so sorry.
157
00:10:52,900 --> 00:10:56,040
Listen, you've got to understand, this
is a bad situation for us, too.
158
00:10:57,600 --> 00:11:02,600
Tyler and Theodore, they don't normally
engage in this type of behavior.
159
00:11:03,460 --> 00:11:05,420
But teenagers will be teenagers.
160
00:11:06,990 --> 00:11:10,530
As far as the merch goes, I will be sure
he's dealt with.
161
00:11:11,370 --> 00:11:15,530
And I promise that video will never,
ever see the light of day again.
162
00:11:16,030 --> 00:11:17,190
You have my word on that.
163
00:11:19,170 --> 00:11:25,250
I don't know. I'm just... I'm still so
freaked out. This is just all so weird.
164
00:11:26,270 --> 00:11:30,350
Well, would you like to talk about it? I
mean, we are licensed therapists, and
165
00:11:30,350 --> 00:11:31,350
we're very good.
166
00:11:31,510 --> 00:11:33,050
What a great idea, my love.
167
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
Kelvin?
168
00:11:35,340 --> 00:11:38,000
I can see there's a lot on your mind
that you're not talking about.
169
00:11:39,080 --> 00:11:41,040
Let us make it up to you with family
therapy.
170
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Family therapy?
171
00:11:43,640 --> 00:11:44,680
We don't need therapy.
172
00:11:45,500 --> 00:11:46,660
We are not crazy.
173
00:11:47,160 --> 00:11:48,780
Of course not.
174
00:11:49,200 --> 00:11:53,960
Therapy is just having someone to talk
to and someone to listen to you. You
175
00:11:53,960 --> 00:11:56,580
to tell me that there isn't anything on
your mind that you'd like to talk about?
176
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
Anything at all?
177
00:11:59,200 --> 00:12:02,920
I mean, it might be good for the kids to
have someone to talk to.
178
00:12:04,120 --> 00:12:07,320
We get so busy, and we don't always have
the time.
179
00:12:09,100 --> 00:12:14,360
Well, that's perfect, then. You and
Joshua can come to therapy with me and
180
00:12:14,360 --> 00:12:19,280
Tyler. And, you know, Calvin, you can
join in Jack and Theodora in their
181
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
session.
182
00:12:22,760 --> 00:12:24,660
It could be perfect for all of us,
couldn't it?
183
00:12:25,320 --> 00:12:27,200
Allie, would you come with me right now?
184
00:12:28,620 --> 00:12:29,620
Sure, okay.
185
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
Calvin.
186
00:12:54,960 --> 00:12:57,600
Oh, these are nice.
187
00:12:57,880 --> 00:13:00,860
Oh, thank you. There's actually...
188
00:13:01,420 --> 00:13:07,000
An interesting story behind these, every
year my husband and I like to throw a
189
00:13:07,000 --> 00:13:11,780
little masquerade ball just for our
special clients and friends.
190
00:13:12,680 --> 00:13:17,000
Each one of these represents a different
year, a different ball.
191
00:13:18,040 --> 00:13:22,320
It's like a nice little way of
celebrating successes, you know, ours
192
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
clients'.
193
00:13:40,469 --> 00:13:45,810
So, you know, for us it's all about
helping people, and I hope that you
194
00:13:45,810 --> 00:13:47,590
mind my prying.
195
00:13:48,270 --> 00:13:52,870
But, you know, kids are friends, and
friends will talk, and it sounds like
196
00:13:52,870 --> 00:13:56,290
might be some tension at home between
you and your husband.
197
00:13:56,790 --> 00:13:57,790
Well,
198
00:13:58,510 --> 00:14:04,390
I mean, Coco's still a teenager. She
doesn't know how marriages work. I'm
199
00:14:04,390 --> 00:14:07,650
it's not half as bad if he makes it
sound, but...
200
00:14:08,700 --> 00:14:11,820
Yeah, I mean, we have been fighting a
lot lately.
201
00:14:12,660 --> 00:14:17,000
You know, it was just the same with me
and my husband. You know, men, you know,
202
00:14:17,020 --> 00:14:19,860
I will wander and soon their heart will
follow.
203
00:14:20,100 --> 00:14:23,500
But, you know, just come to therapy. You
know, bring your son.
204
00:14:23,900 --> 00:14:27,280
You know, it saved my marriage. It saved
my family.
205
00:14:27,860 --> 00:14:29,040
Really? Well,
206
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
thank you, Penny.
207
00:14:31,940 --> 00:14:32,940
Yeah.
208
00:14:33,100 --> 00:14:37,240
Well, thank yourself. You are doing all
the work. You're taking that first step,
209
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
which is always the hardest.
210
00:14:38,740 --> 00:14:40,260
Do you think we could see you tomorrow?
211
00:14:40,720 --> 00:14:41,980
Absolutely. Okay.
212
00:14:44,020 --> 00:14:45,020
Okay.
213
00:14:45,700 --> 00:14:48,420
Hi. Thank you all for being here.
214
00:14:49,100 --> 00:14:54,300
I thought that to start, we could go
around and introduce ourselves.
215
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
Go first.
216
00:14:56,960 --> 00:14:58,100
My name is Dr.
217
00:14:58,680 --> 00:15:01,200
Penny Von Skeet. I have...
218
00:15:01,790 --> 00:15:07,850
a doctorate in psychology, and I have
been practicing family therapy for 10
219
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
years now.
220
00:15:09,150 --> 00:15:13,630
I love it. I really enjoy getting to
meet people and getting to know people
221
00:15:13,650 --> 00:15:18,050
you know, helping families heal and
just, you know, come together.
222
00:15:21,570 --> 00:15:23,370
Aaliyah, would you tell us a little bit
about yourself?
223
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
Sure.
224
00:15:24,890 --> 00:15:25,890
I'm Aaliyah.
225
00:15:26,630 --> 00:15:29,050
I've been an accountant for seven years.
226
00:15:30,380 --> 00:15:35,700
I really enjoy it. It's just something
about math and numbers.
227
00:15:36,340 --> 00:15:39,900
They're dependable. They don't lie. You
know what I mean?
228
00:15:41,060 --> 00:15:46,400
I have two children, both adopted, and I
love my family very much.
229
00:15:47,000 --> 00:15:49,040
Okay. Thank you very much.
230
00:15:50,140 --> 00:15:52,820
Joshua, tell us a bit about yourself.
231
00:15:53,760 --> 00:15:54,760
I'm Josh.
232
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
I'm 18.
233
00:15:56,080 --> 00:15:57,860
I'm a freshman in college.
234
00:15:58,790 --> 00:16:04,690
I haven't really decided on a major yet.
I'm just weighing out my options and
235
00:16:04,690 --> 00:16:07,030
trying to figure out what would be right
for me.
236
00:16:08,210 --> 00:16:13,230
Can you tell us a little bit about your
likes, your interests, your hobbies?
237
00:16:14,850 --> 00:16:16,590
I like sports, I guess.
238
00:16:18,110 --> 00:16:21,010
I'm not really sure. I guess I'm not too
interested.
239
00:16:27,280 --> 00:16:31,160
Yeah, Josh, I'm sorry, man. You're kind
of turning this into a fucking snooze
240
00:16:31,160 --> 00:16:33,500
fest. Okay, all right. Tyler.
241
00:16:34,000 --> 00:16:39,500
Jesus. Can you wait your turn to speak,
please? And I'm sure, Joshua, that you
242
00:16:39,500 --> 00:16:43,860
are very interesting. You're just not
giving yourself enough credit, okay? But
243
00:16:43,860 --> 00:16:46,360
we're going to crack that shell. We're
going to get in there.
244
00:16:47,940 --> 00:16:51,480
Tyler, would you please tell the group
about yourself?
245
00:16:53,140 --> 00:16:55,400
Well, my name is Tyler.
246
00:16:56,840 --> 00:16:58,360
I'm 19 years old.
247
00:16:59,420 --> 00:17:04,800
I enjoy the finer things in life.
248
00:17:05,940 --> 00:17:12,380
You know, art, music, fat cars, fine
wine.
249
00:17:13,720 --> 00:17:15,119
And women, too.
250
00:17:16,560 --> 00:17:18,480
Thank you, Tyler.
251
00:17:23,819 --> 00:17:29,580
Okay, now that we're all introduced
around, I thought we could just get down
252
00:17:29,580 --> 00:17:31,740
the nitty -gritty of why we were here.
253
00:17:33,040 --> 00:17:39,580
Joshua, Tyler, you two were caught in
flagrante with your sisters.
254
00:17:41,120 --> 00:17:42,420
And I,
255
00:17:43,520 --> 00:17:47,760
for one, and I'm sure Leah, too, are
very interested to know how you feel
256
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
that.
257
00:17:48,840 --> 00:17:51,600
Well, I'm sorry, I don't think I...
258
00:17:51,950 --> 00:17:53,650
Can talk about this in front of my mom.
259
00:17:55,230 --> 00:17:56,230
Come on, Josh.
260
00:17:56,910 --> 00:17:58,450
We didn't do anything wrong, man.
261
00:17:59,610 --> 00:18:02,190
Can you just be honest? We could get out
of here.
262
00:18:03,750 --> 00:18:08,170
You know, it's really fine, Josh. This
is why we're here, is to open up these
263
00:18:08,170 --> 00:18:10,790
channels of honesty, honest
communication.
264
00:18:11,710 --> 00:18:13,030
It's okay. It's a safe space.
265
00:18:14,730 --> 00:18:15,850
That's why we're here, Josh.
266
00:18:16,150 --> 00:18:17,150
To be honest, right?
267
00:18:19,920 --> 00:18:24,420
I mean, yeah, I guess for once in my
life, I finally felt alive for the first
268
00:18:24,420 --> 00:18:28,740
time. You know, I didn't care what,
like, my parents thought, and I just did
269
00:18:28,740 --> 00:18:29,740
what I wanted to.
270
00:18:30,280 --> 00:18:32,700
There you go, man. Why didn't you just
say that from the start?
271
00:18:33,400 --> 00:18:39,580
So, Josh, what I'm hearing is that
you're feeling, you know, sort of
272
00:18:39,580 --> 00:18:45,600
trapped and sort of restricted, and
maybe you're feeling even a little bit
273
00:18:45,600 --> 00:18:47,040
held back.
274
00:18:50,890 --> 00:18:52,390
I mean, yeah, I feel like that often.
275
00:18:53,070 --> 00:18:58,330
Whenever I come home, my parents are
arguing because my dad stayed out all
276
00:18:58,330 --> 00:18:59,730
and was probably cheating on my mom.
277
00:19:00,010 --> 00:19:05,250
And, you know, I just want to go to her
and let her know everything's going to
278
00:19:05,250 --> 00:19:07,750
be okay and that we're going to be fine.
279
00:19:08,590 --> 00:19:10,710
But, you know, she never leaves.
280
00:19:11,210 --> 00:19:16,690
I don't know, just something's holding
me back at this point.
281
00:19:22,149 --> 00:19:25,130
Alia, how do you feel? You're in it.
282
00:19:35,410 --> 00:19:40,150
Well, you know, I was wondering if Josh
or Alia, if you two could do something
283
00:19:40,150 --> 00:19:41,170
for me.
284
00:19:42,070 --> 00:19:46,930
If you could both stand up, and I want
you to look into each other's eyes and
285
00:19:46,930 --> 00:19:48,790
just tell each other how you feel.
286
00:20:00,069 --> 00:20:05,870
So, I just want to tell you, I hate the
way Dad treats you, and I know you can
287
00:20:05,870 --> 00:20:06,870
do way better.
288
00:20:07,370 --> 00:20:13,850
And, you know, it really makes me feel
like shit, because
289
00:20:13,850 --> 00:20:20,370
you never acknowledge me, and it feels
like you don't see me, and I
290
00:20:20,370 --> 00:20:21,530
feel worthless.
291
00:20:23,730 --> 00:20:25,630
Josh, I'm so sorry.
292
00:20:25,910 --> 00:20:29,320
I... No idea we were making you feel
this way.
293
00:20:30,220 --> 00:20:34,660
Look, it's just we didn't want our
marital problems to bleed into your
294
00:20:34,780 --> 00:20:36,120
lives. You shouldn't have to deal with
that.
295
00:20:37,680 --> 00:20:39,800
Mom, I'm grown.
296
00:20:41,020 --> 00:20:44,100
And we hear you guys argue all the
fucking time.
297
00:20:46,780 --> 00:20:48,060
And it fucking sucks.
298
00:20:50,340 --> 00:20:53,500
And I just want you to know that I'm
here for you.
299
00:20:54,180 --> 00:20:55,180
And...
300
00:20:56,940 --> 00:20:57,940
You deserve better.
301
00:21:03,040 --> 00:21:04,780
Wait, I'm not done.
302
00:21:05,040 --> 00:21:11,840
You know, I finally realized after all
these years of me not being able to
303
00:21:11,840 --> 00:21:16,400
feel like I can do anything, it's all
because of you. It's always been you.
304
00:21:19,320 --> 00:21:24,560
You know, I've had to sit around in this
house and watch you put up with Dad's
305
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
bullshit.
306
00:21:26,060 --> 00:21:28,840
Cheating on you and womanizing you
growing up.
307
00:21:29,640 --> 00:21:32,640
And you always forgive them and you just
put up with it.
308
00:21:33,960 --> 00:21:35,400
And it fucking sucks.
309
00:21:38,740 --> 00:21:39,920
I'm sorry, Josh.
310
00:21:40,880 --> 00:21:43,640
I had no idea I ever made you feel that
way.
311
00:21:44,900 --> 00:21:46,120
You are grown.
312
00:21:46,860 --> 00:21:49,400
And I'm so proud of the man you've grown
into.
313
00:21:50,840 --> 00:21:54,420
I don't ever want you to feel that way
again. I want you to feel strong.
314
00:21:55,370 --> 00:21:57,750
And I want you to do what you want in
life.
315
00:21:59,050 --> 00:22:00,050
Okay?
316
00:22:03,930 --> 00:22:05,830
Hey, attaboy, Joshy.
317
00:22:06,410 --> 00:22:10,130
You finally grew a pair of balls. I told
you I liked them when I met him.
318
00:22:15,190 --> 00:22:16,190
Dr.
319
00:22:17,850 --> 00:22:19,010
Bansky, I'm so sorry.
320
00:22:19,530 --> 00:22:24,430
You know what? Neither one of you has
anything to be sorry for. You know, we
321
00:22:24,430 --> 00:22:27,600
just... We broke down some barriers and
we unveiled some honesty.
322
00:22:28,440 --> 00:22:32,520
I feel like we've had our first big
breakthrough. I'm very proud of both of
323
00:22:33,160 --> 00:22:37,900
If you'd like to kind of keep exploring
a little bit, I would like to do some
324
00:22:37,900 --> 00:22:39,620
role -playing at this point.
325
00:22:40,940 --> 00:22:42,380
Joshua, would you please come over here?
326
00:22:42,860 --> 00:22:48,060
And I want you to just react to me as
though I was your mom. Tell me
327
00:22:48,060 --> 00:22:50,180
that you want to say and do everything
that you want to do.
328
00:22:51,330 --> 00:22:54,650
Tyler, it looks like you're already in
position to do the same with Aaliyah.
329
00:22:55,250 --> 00:22:57,370
Do you think you can do that, Aaliyah,
Josh?
330
00:22:58,230 --> 00:23:00,670
I... sure, yeah.
331
00:23:02,470 --> 00:23:03,770
So, Mrs.
332
00:23:04,010 --> 00:23:10,170
Badcock, or should I say, Mom, what are
we going to do all night? I mean, Dad
333
00:23:10,170 --> 00:23:11,970
told you he was going to go to the
office, right?
334
00:23:13,350 --> 00:23:14,830
He said he was going to be there all
night?
335
00:23:16,150 --> 00:23:20,310
Yeah, well, you know, he's probably got
that 20 -year -old secretary.
336
00:23:21,200 --> 00:23:23,260
Just bent right over the desk.
337
00:23:23,720 --> 00:23:29,120
And he is probably going to town on that
tight little pussy.
338
00:23:30,140 --> 00:23:32,180
Kind of sucks, you know.
339
00:23:33,060 --> 00:23:39,480
But, you know, there's got to be some
way that you could kind of take the
340
00:23:39,480 --> 00:23:40,500
back in your relationship.
341
00:23:42,060 --> 00:23:43,060
Right?
342
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
Yeah, I guess.
343
00:23:45,880 --> 00:23:48,060
Hey, wouldn't it feel good to be on top
for once?
344
00:23:53,040 --> 00:23:54,040
They would, right?
345
00:23:55,580 --> 00:23:56,580
They'd get back at him?
346
00:23:57,540 --> 00:23:58,540
Yeah.
347
00:23:58,740 --> 00:23:59,740
Well, why don't you do it then?
348
00:24:32,650 --> 00:24:33,650
I mean,
349
00:24:36,470 --> 00:24:39,110
I like acting late. Oh my God, I can't
wait.
350
00:24:40,490 --> 00:24:40,990
I
351
00:24:40,990 --> 00:24:53,470
don't
352
00:24:53,470 --> 00:24:54,470
want to watch my mom.
353
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
Thank you.
354
00:25:02,040 --> 00:25:03,360
Is this okay?
355
00:25:03,960 --> 00:25:05,540
It's 100 % fine.
356
00:25:06,840 --> 00:25:07,920
Oh, my God.
357
00:25:09,600 --> 00:25:10,800
Oh, what's this?
358
00:25:12,880 --> 00:25:16,240
Oh, I think there's another thing with
you.
359
00:25:18,840 --> 00:25:21,660
Do you want to talk about this?
360
00:25:28,940 --> 00:25:31,640
Why don't we have to get in front of my
mom though?
361
00:25:32,640 --> 00:25:33,960
Wouldn't that be a little weird?
362
00:25:34,440 --> 00:25:35,680
She can't really see.
363
00:25:40,820 --> 00:25:46,260
I can't believe this is happening.
364
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Why not?
365
00:25:50,560 --> 00:25:52,180
How is it making you feel, Aaliyah?
366
00:25:53,610 --> 00:25:55,730
I've never been to this type of therapy
before.
367
00:25:57,390 --> 00:26:00,810
How does it make you feel? Are you
enjoying yourself?
368
00:26:02,370 --> 00:26:03,850
Are you feeling relieved?
369
00:26:05,530 --> 00:26:07,610
Feeling pretty good.
370
00:26:17,449 --> 00:26:19,970
You don't want to carry that? Well, you
could look. You could just turn your
371
00:26:19,970 --> 00:26:20,970
head a little bit.
372
00:26:21,150 --> 00:26:22,150
It's okay.
373
00:26:22,350 --> 00:26:23,770
If you just want to, like, be quiet.
374
00:26:24,430 --> 00:26:26,910
I mean... Oh, my God.
375
00:26:27,370 --> 00:26:31,130
You know, that's one of the perks of
group therapy is that there's no secret.
376
00:26:31,730 --> 00:26:32,730
Huh?
377
00:26:33,270 --> 00:26:38,690
Everything's just kind of out there. You
already have all the power back now.
378
00:26:39,130 --> 00:26:41,790
Oh, and the skirt has been pulled up.
379
00:26:42,670 --> 00:26:43,670
Just a little bit.
380
00:26:50,429 --> 00:26:53,470
Now I can see why Coco likes you so
much.
381
00:26:54,770 --> 00:27:00,810
Oh my God.
382
00:27:01,250 --> 00:27:02,790
The only way we're going to help them.
383
00:27:03,770 --> 00:27:05,050
How's that feeling, Leah?
384
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
It's pretty good.
385
00:27:08,670 --> 00:27:10,910
Did you know that your son has an
erection right now?
386
00:27:12,030 --> 00:27:13,150
Oh. Wow.
387
00:27:13,710 --> 00:27:15,010
Josh, are you okay?
388
00:27:15,450 --> 00:27:16,450
Yeah, I'm good, Mom.
389
00:27:16,690 --> 00:27:19,870
Quite a prodigious one. It's very warm
to the touch.
390
00:27:20,490 --> 00:27:21,490
Oh.
391
00:27:22,630 --> 00:27:23,630
Oh.
392
00:27:26,250 --> 00:27:27,650
Oh, that feels good.
393
00:27:28,670 --> 00:27:29,670
Oh,
394
00:27:31,110 --> 00:27:38,050
my God.
395
00:27:46,570 --> 00:27:48,510
I can't believe this is happening.
396
00:27:51,390 --> 00:27:55,910
Do you think it's okay that we're doing
this right now?
397
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
Yeah.
398
00:27:58,450 --> 00:27:59,990
What does the doctor say?
399
00:28:00,470 --> 00:28:03,550
It's about honesty and breaking down
these barriers.
400
00:28:03,770 --> 00:28:08,810
These are old paradigms. You know, if
they're not serving you, you should just
401
00:28:08,810 --> 00:28:10,310
exercise them, don't you think?
402
00:28:11,510 --> 00:28:14,230
Send them away. If they're not helping
you, yeah.
403
00:28:15,150 --> 00:28:17,330
Do you know who determines what's
healthy for you?
404
00:28:17,650 --> 00:28:20,730
Who? I do.
405
00:28:22,970 --> 00:28:24,490
That doesn't make sense.
406
00:28:27,150 --> 00:28:30,010
Do you think that it would feel good to
be healthy, Joshua?
407
00:28:30,210 --> 00:28:32,050
Or do you think that it would feel
restrictive?
408
00:28:33,330 --> 00:28:34,490
Um, yeah.
409
00:28:36,290 --> 00:28:37,290
Well,
410
00:28:39,070 --> 00:28:42,810
how about you get close? We'll go back.
411
00:28:43,050 --> 00:28:44,050
Oh.
412
00:28:44,780 --> 00:28:45,559
By him?
413
00:28:45,560 --> 00:28:46,680
Yeah. Okay.
414
00:28:48,960 --> 00:28:51,720
Oh, my God.
415
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
Well,
416
00:28:53,560 --> 00:28:55,800
all things that feel so bad help you,
right?
417
00:28:56,140 --> 00:28:57,140
I wouldn't say that.
418
00:28:57,400 --> 00:29:00,600
You could even lean right back on him if
you need to.
419
00:29:01,060 --> 00:29:02,680
I don't need to. It's okay.
420
00:29:03,140 --> 00:29:04,980
It's just like a little moderation.
421
00:29:05,380 --> 00:29:10,820
For example, maybe it's okay to watch
your mother.
422
00:29:11,140 --> 00:29:13,100
I don't think I should watch my mom.
423
00:29:16,020 --> 00:29:18,540
Don't look over here, Josh. I'm not
going to, Mom.
424
00:29:19,420 --> 00:29:21,960
It's okay to appreciate how beautiful
your mother is.
425
00:29:22,180 --> 00:29:23,700
You look gorgeous, Aliyah.
426
00:29:24,780 --> 00:29:27,980
Oh, you just missed an eyeful. I think
she was looking at you.
427
00:29:28,220 --> 00:29:31,680
A little bit. I saw some big brown eyes.
428
00:29:32,220 --> 00:29:34,200
She takes a few peeks every now and
then.
429
00:29:34,860 --> 00:29:36,840
Mom, are you looking at me? No, no.
430
00:29:38,120 --> 00:29:40,480
Can you take like half a step back?
431
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
There you go.
432
00:29:42,160 --> 00:29:44,100
Just right up against the back of your
mouth.
433
00:29:46,500 --> 00:29:48,060
Isn't that a little too close?
434
00:29:49,000 --> 00:29:51,720
No, I think that's excellent.
435
00:29:56,840 --> 00:29:57,840
Tyler,
436
00:29:58,180 --> 00:29:59,700
you're being so helpful for once.
437
00:30:00,660 --> 00:30:04,160
Anything that helps you. I like Josh and
Ellie. You seem nice.
438
00:30:04,540 --> 00:30:05,920
Oh, thank you, Tyler.
439
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Of course. You seem nice.
440
00:30:07,920 --> 00:30:09,460
From what I can tell you right now.
441
00:30:10,460 --> 00:30:12,440
You're so... Oh, God.
442
00:30:14,270 --> 00:30:15,890
Okay, you know, if something's in the
room.
443
00:30:16,570 --> 00:30:23,330
I mean, I'm not going to expect you to
restrict your vision. How does it make
444
00:30:23,330 --> 00:30:25,290
you feel, Aliyah, to sense your sun's
direction?
445
00:30:26,330 --> 00:30:28,830
I think she's a little curious. She
keeps looking out there.
446
00:30:30,010 --> 00:30:33,010
Mom, is that true? Do you keep looking
at me?
447
00:30:35,850 --> 00:30:37,550
Here, let's just... I tried something.
448
00:30:37,990 --> 00:30:40,910
What? No, I can't get too close to you.
449
00:30:41,200 --> 00:30:43,740
We're not going to get any closer than
you already are. Okay.
450
00:30:43,940 --> 00:30:45,120
I'm going to turn like this.
451
00:30:45,360 --> 00:30:46,360
Okay.
452
00:30:46,980 --> 00:30:47,919
Oh, yeah?
453
00:30:47,920 --> 00:30:48,920
Uh -huh.
454
00:30:48,960 --> 00:30:51,260
Could you please turn around for a
moment?
455
00:30:51,600 --> 00:30:54,040
Um, I don't think she's... Sure.
456
00:30:54,240 --> 00:30:56,380
Okay. Okay. Don't be scared. Oh!
457
00:30:57,040 --> 00:30:58,920
Don't be scared. I'm not scared.
458
00:31:01,200 --> 00:31:02,420
You know you're not scared?
459
00:31:03,420 --> 00:31:04,420
Um... Not at all?
460
00:31:05,880 --> 00:31:07,000
I'm not scared.
461
00:31:07,600 --> 00:31:08,720
You're very beautiful.
462
00:31:10,830 --> 00:31:14,570
I guess the only time you've seen it
like this before was in that video, huh?
463
00:31:16,050 --> 00:31:17,050
Yeah.
464
00:31:17,470 --> 00:31:18,570
Is that accurate?
465
00:31:22,210 --> 00:31:26,490
I don't even know how we got in this
situation.
466
00:31:27,690 --> 00:31:31,330
You're the one who set this up and
brought us over for therapy.
467
00:31:32,510 --> 00:31:34,810
Well, I'm doing it in front of my mom,
and it's not a problem.
468
00:31:36,570 --> 00:31:37,570
Right, Mom?
469
00:31:37,640 --> 00:31:41,560
It's not a problem at all. I mean, I
know that Tyler is a sexual creature.
470
00:31:41,760 --> 00:31:44,660
Yeah, but you also, like, fuck him.
You're supposed to be part of my makeup.
471
00:31:48,980 --> 00:31:55,440
I'm just going to stay over here and
focus on what's in front of me. That's
472
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
for now.
473
00:32:13,040 --> 00:32:14,340
Just doing a little bit of elbow.
474
00:32:14,920 --> 00:32:15,920
Uh -huh.
475
00:32:16,760 --> 00:32:21,200
You know, if you're not quite
comfortable yet, touching your mother's
476
00:32:21,580 --> 00:32:23,080
perky bra.
477
00:32:23,360 --> 00:32:24,740
Oh! Mm -hmm.
478
00:32:25,780 --> 00:32:28,100
Oh, my. I'm happy to substitute.
479
00:32:28,900 --> 00:32:30,960
Yeah, I shouldn't touch my mom.
480
00:32:31,220 --> 00:32:35,620
No, you don't think so? No. I mean, I'm
sure you've touched her before. You
481
00:32:35,620 --> 00:32:36,820
know, you two live together.
482
00:32:37,540 --> 00:32:38,540
We hug.
483
00:32:39,280 --> 00:32:40,340
Yeah, exactly.
484
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Exactly.
485
00:32:42,800 --> 00:32:43,900
I think you hug them, too.
486
00:32:44,180 --> 00:32:45,220
Yeah, we do.
487
00:32:45,880 --> 00:32:47,500
I know, and they're quite gorgeous.
488
00:32:48,840 --> 00:32:52,300
You know, you can finally give your
mother all that appreciation that she's
489
00:32:52,300 --> 00:32:53,460
lacking. Mm -hmm.
490
00:32:54,560 --> 00:32:58,480
And do all the things for her that you
think that your father should be doing.
491
00:32:58,800 --> 00:33:01,260
Because she's just doing without right
now, isn't she?
492
00:33:02,000 --> 00:33:03,580
I mean, yeah.
493
00:33:03,820 --> 00:33:05,920
I mean, I've kind of...
494
00:33:06,190 --> 00:33:07,530
I wanted to be the man in the house.
495
00:33:08,230 --> 00:33:11,370
I don't care that you should have to
deal with that when you're a perfectly
496
00:33:11,370 --> 00:33:13,270
capable young man. I care.
497
00:33:14,230 --> 00:33:16,070
Hey, why don't you just pretend I'm your
son?
498
00:33:19,910 --> 00:33:22,290
I guess we could play pretend.
499
00:33:23,510 --> 00:33:26,610
We could role play like you're my son.
Role play is funny. Okay.
500
00:33:27,250 --> 00:33:28,310
It's not weird or anything.
501
00:33:46,280 --> 00:33:48,220
Well, I feel much better now, Doctor.
502
00:33:49,780 --> 00:33:51,720
Yeah, you're feeling much better now?
Yeah.
503
00:33:52,140 --> 00:33:54,340
And are you being a good, helpful boy,
Tyler?
504
00:33:54,640 --> 00:33:55,920
I'm trying to, Mom. Yeah.
505
00:33:56,280 --> 00:33:58,700
So I think we're resolved now, yeah.
506
00:33:59,140 --> 00:34:00,019
We should go.
507
00:34:00,020 --> 00:34:03,900
You think you're resolved now already?
Yeah, I think we're cured. We're talking
508
00:34:03,900 --> 00:34:05,640
about years of trauma, aren't we, Mom?
509
00:34:06,000 --> 00:34:10,800
Well, you know, I would almost suggest
staying to the end of your session.
510
00:34:11,460 --> 00:34:13,500
You know, we're just getting started.
511
00:34:15,040 --> 00:34:16,760
one would really like to see where this
goes.
512
00:34:17,179 --> 00:34:22,440
I have never, ever seen a family make so
much progress so quickly.
513
00:34:22,880 --> 00:34:23,880
Oh, really?
514
00:34:24,280 --> 00:34:28,300
Well, in all fairness, I haven't yet
spoken to Jack about what his session
515
00:34:28,300 --> 00:34:31,120
Coco and Calvin has been like.
516
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
Yeah.
517
00:34:33,380 --> 00:34:37,179
You want to be able to tell them that
you've had a breakthrough, right?
518
00:34:37,380 --> 00:34:39,560
Be proud of all the work that you've
done in therapy.
519
00:34:40,360 --> 00:34:42,300
Yeah. Yeah, make your husband proud.
520
00:34:43,199 --> 00:34:45,620
I think that you should just keep going,
Leah.
521
00:34:46,480 --> 00:34:52,120
You know, I want you to tell Josh,
sorry, Tyler, ask Josh how he can make
522
00:34:52,120 --> 00:34:56,780
feel beautiful, how he can make you feel
seen and heard.
523
00:34:57,340 --> 00:35:01,800
Remember, your self -esteem is the
building blocks of his self -esteem,
524
00:35:03,100 --> 00:35:05,140
Yeah? Are you feeling okay, Josh?
525
00:35:06,340 --> 00:35:07,340
He looks pretty good.
526
00:35:09,240 --> 00:35:10,800
You're not going to back out now, are
you?
527
00:35:21,299 --> 00:35:23,760
Don't be a pussy, dude. You already had
sex in front of your sister.
528
00:35:27,120 --> 00:35:30,980
I don't always appreciate how you say
things, Tyler. I do agree with your
529
00:35:30,980 --> 00:35:32,500
sentiment. Right, Tyler.
530
00:35:32,720 --> 00:35:34,520
Let's not talk about my daughter right
now, okay?
531
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
I'm sorry.
532
00:35:39,180 --> 00:35:40,180
Yeah, but...
533
00:35:40,320 --> 00:35:43,800
My sister is just my sister, and my
mom's the one that I want to protect.
534
00:35:44,140 --> 00:35:44,879
Mm -hmm.
535
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
Potato, potato.
536
00:35:46,100 --> 00:35:49,060
Interesting. Do you feel more protective
towards your mother than to your
537
00:35:49,060 --> 00:35:50,060
sister?
538
00:35:51,100 --> 00:35:52,180
In ways, yeah.
539
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
In ways, yeah?
540
00:35:53,460 --> 00:35:57,060
I've always taken care of my sister, but
I've always just wanted to take care of
541
00:35:57,060 --> 00:36:00,020
my mom. Right, like you feel like you're
already fulfilling that role with Coco.
542
00:36:00,260 --> 00:36:01,098
Mm -hmm.
543
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
Such good job.
544
00:36:02,760 --> 00:36:03,760
Yeah.
545
00:36:08,400 --> 00:36:10,340
Well, I guess we do have a lot to work
through still.
546
00:36:11,500 --> 00:36:14,300
You two can easily get closer, you know.
547
00:36:15,440 --> 00:36:18,820
I mean, if you want to take on that more
kind of, like, protective role for your
548
00:36:18,820 --> 00:36:21,720
mother, we could start modeling that
behavior.
549
00:36:22,240 --> 00:36:25,840
Well, if our relationship's already
shitting, I wouldn't want to mess it up
550
00:36:25,840 --> 00:36:27,580
more. Yeah, of course not.
551
00:36:27,960 --> 00:36:29,840
Josh, it breaks my heart to hear that.
552
00:36:30,320 --> 00:36:33,460
So you think you should just keep doing
what you've been doing, which has gotten
553
00:36:33,460 --> 00:36:35,100
you into this situation in the first
place?
554
00:36:36,170 --> 00:36:37,170
Thank you.
555
00:36:40,190 --> 00:36:41,790
Thank you.
556
00:36:42,050 --> 00:36:47,570
Thank you. Thank you. Thank you.
557
00:37:21,020 --> 00:37:23,340
You do have a very nice cock.
558
00:37:28,420 --> 00:37:30,980
Is he
559
00:37:30,980 --> 00:37:38,180
pretending
560
00:37:38,180 --> 00:37:40,840
she's me over there? He's supposed to
be.
561
00:37:49,390 --> 00:37:50,910
Should we be doing that?
562
00:37:52,290 --> 00:37:53,630
You ready to move on with that?
563
00:37:55,470 --> 00:37:58,310
Are you comfortable with that?
564
00:38:00,730 --> 00:38:02,510
It's part of therapy, I guess.
565
00:38:05,230 --> 00:38:06,230
Okay.
566
00:38:06,910 --> 00:38:09,050
It has been a long time.
567
00:38:15,830 --> 00:38:18,170
Do you want to?
568
00:38:22,990 --> 00:38:23,990
Taylor,
569
00:38:30,650 --> 00:38:31,710
what is it with you and breath?
570
00:38:32,770 --> 00:38:36,630
Look at them. I can't help it. Don't you
want to taste it? They're very pretty,
571
00:38:36,790 --> 00:38:38,130
I must say. They're gorgeous.
572
00:38:38,590 --> 00:38:40,750
You're not going to try it, mommy? It's
like a Greek statue.
573
00:38:41,070 --> 00:38:42,069
It's beautiful.
574
00:38:42,070 --> 00:38:43,370
Gosh, you guys, stop.
575
00:38:54,280 --> 00:38:56,160
You have to admit it, Tyler. When you
write, you write.
576
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
The finer thing.
577
00:38:59,800 --> 00:39:03,140
Wow. I'm in a lot of therapy, but none
like this.
578
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
Better therapy.
579
00:39:07,220 --> 00:39:10,200
Do you want me to sit on your son's
dick?
580
00:39:11,160 --> 00:39:13,980
Well, it depends. We're supposed to be
role -playing. Does that feel like a
581
00:39:13,980 --> 00:39:15,160
natural thing for you to do?
582
00:39:15,980 --> 00:39:19,240
Does that feel like something that
would, like, maybe bring you together?
583
00:39:19,500 --> 00:39:23,080
Because Josh would certainly love me to
the same place.
584
00:39:26,000 --> 00:39:31,100
And, you know, Tyler is there, and he's
hard, and he's ready for anything that
585
00:39:31,100 --> 00:39:32,100
you need to do.
586
00:39:32,640 --> 00:39:34,200
Oh, what's that face?
587
00:39:35,280 --> 00:39:39,400
Oh, is it no longer an academic
question? It's been a very long time.
588
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
That's right.
589
00:39:44,760 --> 00:39:46,980
I love you.
590
00:39:48,340 --> 00:39:50,420
I love you. I love you.
591
00:39:50,860 --> 00:39:51,860
I love you.
592
00:39:52,020 --> 00:39:53,260
I love you.
593
00:40:48,629 --> 00:40:50,670
I don't want to ruin our relationship.
594
00:40:50,950 --> 00:40:51,990
I know, I want to.
595
00:40:56,590 --> 00:41:00,410
There's nothing wrong with that. It's
just our relationship's already so damp.
596
00:41:04,090 --> 00:41:05,490
Oh, my goodness.
597
00:41:06,390 --> 00:41:09,450
You can just lean your head right on his
chest.
598
00:41:10,790 --> 00:41:11,790
Okay.
599
00:41:14,210 --> 00:41:15,210
Mom,
600
00:41:16,070 --> 00:41:17,510
don't you think you're a little too
close?
601
00:41:17,850 --> 00:41:20,110
I know, Josh, but they put me here.
602
00:41:20,370 --> 00:41:21,570
He put me here.
603
00:41:25,230 --> 00:41:26,630
Do you feel okay, Mom?
604
00:41:28,350 --> 00:41:32,010
Do you feel okay? I feel really good
right now, but...
605
00:41:32,410 --> 00:41:34,550
I think the only thing that's important
is that you answer honestly.
606
00:41:35,210 --> 00:41:37,030
I feel so good right now.
607
00:41:38,090 --> 00:41:41,290
That's all I know. I just feel so good.
608
00:41:41,770 --> 00:41:43,050
It just feels good?
609
00:41:43,790 --> 00:41:45,250
Yeah. Look at that.
610
00:41:46,110 --> 00:41:47,110
Oh, gosh.
611
00:41:47,610 --> 00:41:48,610
Oh, yeah.
612
00:41:49,730 --> 00:41:52,490
Mom has a pretty little V down there.
613
00:41:53,230 --> 00:41:54,230
Yes, she does.
614
00:41:57,990 --> 00:41:58,990
It's okay.
615
00:41:59,290 --> 00:42:00,410
It's fine, isn't it?
616
00:42:00,830 --> 00:42:01,830
Yeah, it's fine.
617
00:42:06,860 --> 00:42:08,280
Yes. Yes.
618
00:42:09,180 --> 00:42:13,060
Oh, I've been fighting so long.
619
00:42:16,580 --> 00:42:18,500
It's so soft, Joshua.
620
00:42:18,940 --> 00:42:20,220
It's so soft.
621
00:42:20,580 --> 00:42:21,580
Yes.
622
00:42:22,940 --> 00:42:24,860
You probably want to cut it out, Josh.
623
00:42:42,350 --> 00:42:43,350
How do you feel now?
624
00:42:43,910 --> 00:42:45,070
How do you feel, Josh?
625
00:42:47,610 --> 00:42:50,910
Are you okay, son?
626
00:42:51,150 --> 00:42:52,150
Yeah.
627
00:42:53,550 --> 00:42:54,550
Oh, gosh.
628
00:42:55,130 --> 00:42:57,830
Oh, yeah. Do you see how beautiful that
is?
629
00:42:58,990 --> 00:42:59,990
Oh, my God.
630
00:43:00,050 --> 00:43:02,170
It kind of blushes a little bit right at
the tip.
631
00:43:11,280 --> 00:43:12,280
I can't believe this is happening.
632
00:43:44,560 --> 00:43:48,600
Aliyah, Joshua would like you to tell
him which position he should be in.
633
00:43:52,500 --> 00:43:54,860
Do you need a minute to think about it?
634
00:43:55,460 --> 00:43:56,880
Maybe while getting plowed?
635
00:44:00,020 --> 00:44:01,360
Doggy style, I guess.
636
00:44:02,520 --> 00:44:03,840
Do you like it from behind?
637
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
Do you?
638
00:44:07,540 --> 00:44:08,540
Fuck.
639
00:44:16,240 --> 00:44:17,240
I'm Tyler.
640
00:44:17,940 --> 00:44:18,940
I'm Josh.
641
00:44:20,480 --> 00:44:21,900
Oh, my goodness.
642
00:44:24,260 --> 00:44:26,200
Joshua thinks you're the best mom ever.
643
00:44:28,360 --> 00:44:29,960
You've got to come get it. Oh.
644
00:44:30,420 --> 00:44:31,560
You've got to come get it, Josh.
645
00:44:31,880 --> 00:44:33,880
Okay, I'm coming. It's all the way over
here.
646
00:44:34,320 --> 00:44:35,640
Oh, my goodness.
647
00:44:36,380 --> 00:44:38,840
Is it a little too close to my mom?
648
00:44:39,060 --> 00:44:41,900
Well, I mean, you know, I don't want to
be backed up all the way on the couch.
649
00:44:42,680 --> 00:44:44,420
Remember, we're supposed to stay on
the...
650
00:44:46,390 --> 00:44:49,810
You don't want to ruin this couch and
make your poor mother buy you a couch,
651
00:44:49,810 --> 00:44:52,290
you? Oh, wow.
652
00:44:52,930 --> 00:44:54,070
Just get in here.
653
00:44:55,870 --> 00:45:00,030
Oh, there you go.
654
00:45:00,270 --> 00:45:01,249
Oh, wow.
655
00:45:01,250 --> 00:45:03,090
Yeah. You okay down there, Leah?
656
00:45:03,610 --> 00:45:07,710
I feel really good. Yeah, you feel
really good.
657
00:45:08,010 --> 00:45:09,590
Do you think I could touch you, Mommy?
658
00:45:09,950 --> 00:45:12,910
I mean, I would never get to experience
it.
659
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
Why not?
660
00:45:15,920 --> 00:45:18,400
I mean, you don't really do that, do
you? Oh, well.
661
00:45:18,720 --> 00:45:21,000
I mean, kind of. A little bit, yeah.
662
00:45:21,240 --> 00:45:25,220
I mean, I'm not going to say that I've
never, like, suspected that you had some
663
00:45:25,220 --> 00:45:26,860
mommy issues that you needed to work on.
664
00:45:27,260 --> 00:45:30,560
I mean, a few.
665
00:45:30,860 --> 00:45:31,658
A few.
666
00:45:31,660 --> 00:45:33,020
Yeah, just like two or three.
667
00:45:33,820 --> 00:45:34,820
Or four.
668
00:45:35,100 --> 00:45:36,100
Or four.
669
00:45:41,560 --> 00:45:43,360
So I guess this is supposed to be your
therapy session.
670
00:45:43,960 --> 00:45:46,040
You have been a very good boy.
671
00:45:46,980 --> 00:45:48,280
So I can touch something?
672
00:45:50,420 --> 00:45:53,320
Josh, could you please hold that for me?
673
00:45:53,660 --> 00:45:54,700
Hold on for me.
674
00:45:55,320 --> 00:45:56,320
This right here.
675
00:45:56,900 --> 00:45:58,780
Or can you reach this one more easily?
676
00:45:59,460 --> 00:46:00,560
Yeah. That one for me.
677
00:46:01,060 --> 00:46:02,220
Oh, jeez.
678
00:46:02,540 --> 00:46:05,740
That's better. Here, tell him what you
can do. Oh, jeez.
679
00:46:05,960 --> 00:46:07,800
Are you okay, Elena? Is that one
helpful?
680
00:46:08,180 --> 00:46:10,460
Yeah. Is that a little bit easier?
681
00:46:10,740 --> 00:46:14,240
Yeah. I still feel really good.
682
00:46:14,780 --> 00:46:15,780
Yes.
683
00:46:16,120 --> 00:46:17,360
Let me see, Tyler.
684
00:46:18,580 --> 00:46:21,660
It's so puffy down there. Is that nice,
Tyler?
685
00:46:22,440 --> 00:46:24,580
It looks nice.
686
00:46:24,900 --> 00:46:26,200
Oh, that feels so good.
687
00:46:26,660 --> 00:46:28,060
It's so puffy.
688
00:46:28,960 --> 00:46:33,080
Yes. You have a beautiful vulva,
Aaliyah. Did your husband tell you that?
689
00:46:33,380 --> 00:46:35,320
Here, feel. Oh, it's really puffy.
690
00:46:37,620 --> 00:46:41,800
No, trust me, it's really puffy. Yeah,
yeah. You're not going to know if you
691
00:46:41,800 --> 00:46:43,940
don't touch it. Yeah, maybe later.
692
00:46:44,160 --> 00:46:46,640
Maybe later. Are you sure? It's right
here, I mean.
693
00:46:46,940 --> 00:46:49,260
Yeah. Oh, it's so tough.
694
00:46:49,700 --> 00:46:53,480
And she shaved it under here, so it's no
duck.
695
00:46:53,720 --> 00:46:55,040
It's silky.
696
00:46:57,580 --> 00:47:01,480
Cute little clitoris sticking out of
here.
697
00:47:02,350 --> 00:47:06,590
That's very pretty. That's how it gets
when I'm so horny. It's a beautiful,
698
00:47:06,690 --> 00:47:07,750
beautiful blowjob.
699
00:47:08,350 --> 00:47:09,690
Thank you, doctor.
700
00:47:12,010 --> 00:47:13,010
Oh,
701
00:47:13,690 --> 00:47:14,950
that's gorgeous.
702
00:47:16,410 --> 00:47:18,110
Oh, it's so pretty.
703
00:47:18,750 --> 00:47:22,430
Oh, it's so beautiful. Here, keep up
with me, Josh. Here, I don't want to
704
00:47:22,430 --> 00:47:23,530
you. Okay.
705
00:47:23,870 --> 00:47:25,170
Yeah, right there.
706
00:47:25,390 --> 00:47:27,430
Right there? Oh, get a little further.
I'm so close.
707
00:47:28,410 --> 00:47:29,790
Oh, my God.
708
00:47:35,640 --> 00:47:36,640
Oh, yeah.
709
00:47:36,920 --> 00:47:37,920
Oh, my God.
710
00:47:38,080 --> 00:47:42,140
Oh, Josh, it isn't just soft. It tastes
good.
711
00:47:44,200 --> 00:47:45,400
I'm glad you like it.
712
00:47:46,240 --> 00:47:48,280
Oh, my God.
713
00:47:52,660 --> 00:47:55,500
Look at you. You're going to mess up
this next show.
714
00:48:08,350 --> 00:48:15,310
I know you
715
00:48:15,310 --> 00:48:20,190
like being bad, Tyler. That's the
trouble with you.
716
00:48:20,610 --> 00:48:23,250
You like being so very bad.
717
00:48:38,640 --> 00:48:41,340
Are you okay down there, Mom? I don't
know.
718
00:48:41,560 --> 00:48:42,740
Yes, Josh.
719
00:48:43,560 --> 00:48:50,060
Oh, my goodness.
720
00:48:50,580 --> 00:48:52,900
Oh, my goodness.
721
00:49:49,130 --> 00:49:52,710
I didn't mean to. It's just so wet it
keeps sliding out. Oh my gosh, Joshua.
722
00:49:53,570 --> 00:49:54,570
Be careful.
723
00:49:57,070 --> 00:50:00,150
What is it that Freud said? There are no
accidents?
724
00:50:01,790 --> 00:50:03,530
Was it Freud? I don't actually know.
725
00:50:05,930 --> 00:50:07,530
Dad! I'm sorry, Mom.
726
00:50:08,150 --> 00:50:09,610
I didn't mean to.
727
00:50:11,150 --> 00:50:12,590
It's okay, baby. It's okay.
728
00:50:13,430 --> 00:50:14,430
It's okay.
729
00:50:15,110 --> 00:50:16,250
You're a good boy, Joshua.
730
00:50:17,290 --> 00:50:18,290
I'm trying.
731
00:50:24,350 --> 00:50:26,130
Yeah, you're so wet.
732
00:50:26,830 --> 00:50:28,610
Gosh, I hit my lip that time.
733
00:50:28,990 --> 00:50:29,990
I hit your lip?
734
00:50:30,090 --> 00:50:31,790
Mm -hmm. I'm sorry I didn't mean to.
735
00:50:32,030 --> 00:50:33,030
Oh, gosh.
736
00:50:37,030 --> 00:50:39,630
Maybe we should try something new. I'm
sorry.
737
00:50:40,090 --> 00:50:42,190
Oh, no.
738
00:50:42,970 --> 00:50:48,110
Now that that's sort of happened, you
know, has anything changed?
739
00:50:48,750 --> 00:50:51,470
It's kind of something that happened. I
don't know.
740
00:50:52,650 --> 00:50:55,410
I feel a little bit closer to my mom
now. You do?
741
00:50:55,690 --> 00:50:56,690
That's interesting.
742
00:50:57,370 --> 00:51:02,230
It's like if there was a bridge I could
cross, I'm just like maybe a quarter way
743
00:51:02,230 --> 00:51:03,530
across. Yeah.
744
00:51:04,630 --> 00:51:06,030
I can see that one.
745
00:51:07,250 --> 00:51:08,250
Very interesting.
746
00:51:08,710 --> 00:51:09,710
Here.
747
00:51:10,670 --> 00:51:14,030
Well, Aaliyah, we've been focusing so
much on Josh at once.
748
00:51:14,510 --> 00:51:18,450
I really want to acknowledge that you're
in this situation too.
749
00:51:20,080 --> 00:51:23,080
I feel pretty in the middle of the
situation. But why?
750
00:51:23,840 --> 00:51:26,960
I just want to be able to kind of
confront something.
751
00:51:27,780 --> 00:51:31,280
What? Well, we've talked about Joshua
being all grown up, but I feel like you
752
00:51:31,280 --> 00:51:34,220
haven't really, really confronted his
manhood.
753
00:51:34,860 --> 00:51:38,120
I mean, how would you describe that
penis?
754
00:51:39,680 --> 00:51:40,760
Beautiful penis.
755
00:51:41,180 --> 00:51:42,180
Is it better than Dad?
756
00:51:43,460 --> 00:51:44,540
Way bigger, too.
757
00:51:45,080 --> 00:51:46,080
That's all I wanted.
758
00:51:47,550 --> 00:51:51,350
I mean, I want to know more, but, like,
that was one of my, like, biggest
759
00:51:51,350 --> 00:51:53,670
questions. Let's not fucking talk about
him right now.
760
00:51:54,270 --> 00:51:56,950
No. You just want to focus on what's
going on here.
761
00:51:57,350 --> 00:51:58,350
Yeah. Yeah.
762
00:51:58,690 --> 00:52:01,350
I just kind of feel like the man of the
house, you know?
763
00:52:01,670 --> 00:52:05,690
Yeah. I take care of my sister, and, you
know, I've always wanted to take care
764
00:52:05,690 --> 00:52:07,030
of my mom.
765
00:52:08,690 --> 00:52:14,710
Aliyah, can you show me how you might
accept that Josh is...
766
00:52:34,370 --> 00:52:35,370
You know,
767
00:52:39,070 --> 00:52:42,110
I thought it would be like really weird
but like
768
00:52:46,670 --> 00:52:50,250
You know, it's a lot different. It feels
like I'm at home.
769
00:52:51,150 --> 00:52:52,190
Like you're at home?
770
00:52:52,430 --> 00:52:54,610
Mm -hmm. It's a positive feeling, isn't
it?
771
00:52:54,830 --> 00:52:55,830
Yeah. Yeah?
772
00:52:55,950 --> 00:52:59,030
Another really accepting you?
773
00:53:00,170 --> 00:53:02,870
Do you accept me, Mom? I love you, Josh.
774
00:53:04,930 --> 00:53:06,710
And you're a perfect daughter.
775
00:53:07,390 --> 00:53:13,630
Is that why you, you know, fuck it like
that? Mm -hmm. Because you love me?
776
00:53:13,850 --> 00:53:14,850
Yes.
777
00:53:18,700 --> 00:53:19,960
I really do, Josh.
778
00:53:20,360 --> 00:53:22,460
Oh, here, look at your mother's eyes. I
really do.
779
00:53:23,960 --> 00:53:25,220
You're a really good man.
780
00:53:25,940 --> 00:53:27,360
Am I? You are.
781
00:53:28,460 --> 00:53:32,680
You know, all my life, I've kind of,
like, felt like I was in the dark with
782
00:53:32,680 --> 00:53:36,920
parents, and now it just feels like I
have that piece of me now that I've been
783
00:53:36,920 --> 00:53:38,620
missing. Yeah, yeah.
784
00:53:38,960 --> 00:53:40,400
You're really beautiful.
785
00:53:41,420 --> 00:53:43,540
I'm so proud of both of you.
786
00:53:44,020 --> 00:53:47,100
Beautiful. I have to admit, Tyler, I'm a
little bit jealous.
787
00:53:47,680 --> 00:53:49,220
I feel like they're having such a
breakthrough.
788
00:53:49,540 --> 00:53:51,480
I would love to have a breakthrough with
you.
789
00:53:53,260 --> 00:53:57,040
Aaliyah, Josh, how did you feel about
carrying off so that I could maybe focus
790
00:53:57,040 --> 00:53:58,040
little bit more on Tyler?
791
00:53:59,760 --> 00:54:00,760
How so?
792
00:54:01,980 --> 00:54:02,980
Yeah,
793
00:54:04,380 --> 00:54:08,740
I think that, like I said just a moment
ago, I feel like, Josh, we've been
794
00:54:08,740 --> 00:54:12,360
focusing on you. Aaliyah, can we let you
sort of take the lead and make sure
795
00:54:12,360 --> 00:54:13,640
that you're getting what you need?
796
00:54:14,440 --> 00:54:15,440
From your son?
797
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
Sure.
798
00:54:19,180 --> 00:54:20,180
Wonderful.
799
00:54:20,400 --> 00:54:21,279
It's okay.
800
00:54:21,280 --> 00:54:22,280
It's okay.
801
00:54:22,640 --> 00:54:23,660
Is it okay, Mom?
802
00:54:25,080 --> 00:54:30,420
I'm not trying to act all, like, too
eager or anything. I just, you know,
803
00:54:30,420 --> 00:54:34,260
it's not too much for you or anything,
is it?
804
00:54:35,280 --> 00:54:38,660
I know it's like... I do want this.
805
00:54:39,420 --> 00:54:40,420
Do you?
806
00:54:41,480 --> 00:54:44,300
I just feel like this is what I've been
missing.
807
00:54:45,940 --> 00:54:47,520
Like it's always been you, Mom.
808
00:54:53,720 --> 00:54:54,180
Are
809
00:54:54,180 --> 00:55:00,940
you
810
00:55:00,940 --> 00:55:02,700
ready for that?
811
00:55:04,420 --> 00:55:05,420
You're right.
812
00:55:05,620 --> 00:55:06,920
Your father eats shit.
813
00:55:07,620 --> 00:55:08,620
Am I?
814
00:55:12,020 --> 00:55:14,920
Are you sure it's okay? I don't want to
go to school anymore.
815
00:55:15,800 --> 00:55:18,320
The doctor said it's okay.
816
00:55:23,720 --> 00:55:26,280
Oh my goodness.
817
00:56:27,560 --> 00:56:29,960
I can't believe it's happening either.
Thank you, doctor.
818
00:56:30,620 --> 00:56:31,680
Thank you, doctor.
819
00:56:34,540 --> 00:56:39,320
How are you two doing?
820
00:56:40,120 --> 00:56:42,420
We're doing great, doctor. You're doing
okay?
821
00:56:43,980 --> 00:56:48,340
Amazing. You're doing good, right? Yeah.
I feel great.
822
00:56:48,700 --> 00:56:51,460
Does that feel good? It feels so fucking
good.
823
00:56:56,810 --> 00:56:57,950
Yes, yes, yes.
824
00:56:59,170 --> 00:57:00,990
Oh, ooh, Josh.
825
00:57:01,990 --> 00:57:04,190
Wow, you really do know how to treat a
woman.
826
00:57:04,430 --> 00:57:05,430
Do I? Yes.
827
00:57:07,030 --> 00:57:08,030
Ah!
828
00:57:08,390 --> 00:57:09,390
Oh!
829
00:57:10,070 --> 00:57:12,530
Oh, it's so good.
830
00:57:13,350 --> 00:57:15,310
Oh, thank you, Dr. Pierce.
831
00:57:15,590 --> 00:57:16,670
Is it working out?
832
00:57:17,030 --> 00:57:20,730
I hope that some of those concerns are
relieved. Oh, fuck.
833
00:57:21,370 --> 00:57:22,370
Yes.
834
00:58:29,420 --> 00:58:30,178
Oh, my goodness.
835
00:58:30,180 --> 00:58:31,660
Oh, Mom, your pussy's so pretty.
836
00:58:32,100 --> 00:58:33,160
Thank you, son.
837
00:58:33,600 --> 00:58:35,960
You look so good getting fucked.
838
00:58:36,540 --> 00:58:38,300
Oh, that feels so good.
839
00:58:42,280 --> 00:58:46,280
How do you feel about a little bit of a
cool down, huh?
840
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
Yeah? Yeah?
841
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
Yeah, you'll be a good boy and mess
around with this beautiful blonde milk.
842
00:58:53,300 --> 00:58:54,760
If Mommy had said so.
843
00:59:02,540 --> 00:59:04,700
The doctor says we have to switch, Mom.
844
00:59:05,900 --> 00:59:08,680
We'll go home together. Don't worry
about it.
845
00:59:10,340 --> 00:59:13,320
Okay. Let's, Aaliyah, have you lie down.
Sure.
846
00:59:14,180 --> 00:59:16,200
I just kind of want to have a little
cool down.
847
00:59:16,540 --> 00:59:20,240
Okay. You've been through a very
emotional process. Yes, Doctor.
848
00:59:20,840 --> 00:59:23,040
I feel like the biggest weight's been
relieved.
849
00:59:23,500 --> 00:59:25,420
Me too, Josh. Me too.
850
00:59:26,020 --> 00:59:27,160
Nice to see you again.
851
00:59:27,460 --> 00:59:30,020
Nice to see you, too.
852
00:59:32,140 --> 00:59:33,140
Gosh.
853
00:59:35,520 --> 00:59:39,140
Now I know why Coco loves you so much.
854
00:59:40,980 --> 00:59:42,320
I'm happy to hear that.
855
00:59:45,020 --> 00:59:45,560
Your
856
00:59:45,560 --> 00:59:54,060
son
857
00:59:54,060 --> 00:59:55,060
is a good boy.
858
00:59:56,180 --> 01:00:01,040
I want you to focus on getting what you
need these last few minutes of our hour
859
01:00:01,040 --> 01:00:02,040
today.
860
01:00:02,220 --> 01:00:03,220
Yes, Doctor.
861
01:00:03,680 --> 01:00:04,680
Yes, Doctor.
862
01:00:04,940 --> 01:00:05,799
Oh, Josh.
863
01:00:05,800 --> 01:00:06,800
Oh, that feels amazing.
864
01:00:07,200 --> 01:00:10,720
Yeah. Yeah, is that what you feel? Yeah.
You feel it's like you're coming?
865
01:00:10,940 --> 01:00:11,940
Uh -huh. Yeah.
866
01:00:14,580 --> 01:00:17,260
I think you're going to get your wish.
867
01:00:21,900 --> 01:00:27,200
Oh, I'm going to come again.
868
01:00:28,080 --> 01:00:29,080
Oh, I'm sorry.
869
01:00:29,340 --> 01:00:30,340
Oh, I'm sorry.
870
01:01:07,310 --> 01:01:09,290
Jesus. Oh, my God.
871
01:01:11,850 --> 01:01:12,910
Wow.
872
01:01:56,060 --> 01:01:57,060
Thank you.
873
01:02:50,540 --> 01:02:54,400
end with an exercise in mindfulness and
gratitude.
874
01:02:55,120 --> 01:02:58,700
Okay. Yeah, we can do that. We can do
that.
875
01:02:59,200 --> 01:03:04,460
Tyler, Joshua, I feel like you've both
been very, very generous with your
876
01:03:04,460 --> 01:03:05,299
and me.
877
01:03:05,300 --> 01:03:10,300
Yeah. And I would really like to just
worship and adore and just really thank
878
01:03:10,300 --> 01:03:14,840
you. Okay. Yeah. Okay. So, Aaliyah,
would you join me here on the floor?
879
01:03:15,160 --> 01:03:16,160
Sure.
880
01:03:21,800 --> 01:03:22,678
Give it to us.
881
01:03:22,680 --> 01:03:24,680
Oh, thank you. Oh, my God.
882
01:03:24,900 --> 01:03:25,900
Oh, my heart.
883
01:03:26,360 --> 01:03:27,520
Oh, Tyler.
884
01:03:27,800 --> 01:03:28,779
Oh, sweetie.
885
01:03:28,780 --> 01:03:29,780
Oh,
886
01:03:30,300 --> 01:03:31,300
thank you, baby.
887
01:03:32,020 --> 01:03:33,240
Thank you, honey.
888
01:03:35,360 --> 01:03:41,060
Thank you so much for being here, for
being present.
889
01:03:41,740 --> 01:03:42,740
Thank you, Mommy.
890
01:03:43,020 --> 01:03:44,080
And being helpful.
891
01:03:45,840 --> 01:03:47,680
Anytime. Good boy.
892
01:03:48,400 --> 01:03:49,600
Thank you, Tyler.
893
01:03:50,589 --> 01:03:51,589
Anytime, Mrs.
894
01:03:51,590 --> 01:03:52,590
Badcocks.
895
01:03:56,910 --> 01:03:58,430
Hi there, Josh.
896
01:03:59,010 --> 01:04:00,450
You have something for me and your
mother?
897
01:04:00,770 --> 01:04:01,770
Of course.
898
01:04:06,130 --> 01:04:07,830
Give it to me. Oh, fuck.
899
01:04:16,290 --> 01:04:17,290
I'm so sorry.
900
01:04:17,570 --> 01:04:18,570
I'm sorry, Mom.
901
01:04:20,480 --> 01:04:21,158
It's okay.
902
01:04:21,160 --> 01:04:22,160
Oh, my God.
903
01:04:24,980 --> 01:04:25,980
It's okay.
904
01:04:29,240 --> 01:04:30,980
Are you all right, Aliyah?
905
01:04:31,340 --> 01:04:32,620
Yeah. Mm -hmm.
906
01:04:33,160 --> 01:04:34,160
Yeah.
907
01:04:34,420 --> 01:04:37,400
It's okay. That's why, you know, we have
tissue in the therapist's office. It's
908
01:04:37,400 --> 01:04:38,319
fine.
909
01:04:38,320 --> 01:04:39,320
Okay.
910
01:05:10,910 --> 01:05:13,350
You still having concerns with your son
and daughter?
911
01:05:13,630 --> 01:05:14,630
My daughter?
912
01:05:14,890 --> 01:05:18,610
I can't believe the things I saw her do
in that video. You're going to have to
913
01:05:18,610 --> 01:05:19,990
accept the fact that they're grown up.
914
01:05:20,480 --> 01:05:22,700
And yes, they're going to have sex.
915
01:05:23,020 --> 01:05:25,280
Why don't you try therapy, my daughter
and I?
916
01:05:25,580 --> 01:05:29,060
We're just going to talk about our
feelings and hash things out.
917
01:05:31,100 --> 01:05:32,920
Let us begin this journey into the mind.
918
01:05:33,140 --> 01:05:37,360
I'm Theodora, I'm 19 years old, and I
don't really have a lot to say.
919
01:05:37,680 --> 01:05:41,580
I'm Coco, I'm 18.
920
01:05:42,400 --> 01:05:45,320
I can do what I want, when I want, how I
want.
921
01:05:45,700 --> 01:05:49,500
Sometimes I just want to break free. I
don't have time.
922
01:05:50,250 --> 01:05:51,250
For bullshit.
923
01:05:51,350 --> 01:05:56,510
I'm sick of my dad always taking my
mother's nagging. And don't even think
924
01:05:56,510 --> 01:06:00,610
can try and fix me. You know, that's
actually why I did what I did with Theo.
925
01:06:01,170 --> 01:06:05,850
Because without Theo, I'd been doing
this same fucking miserable thing every
926
01:06:05,850 --> 01:06:06,850
single day!
927
01:06:08,010 --> 01:06:10,430
Well, Coco, don't just say it.
928
01:06:11,130 --> 01:06:12,130
Look at your dad.
929
01:06:12,870 --> 01:06:13,930
He's living his life.
930
01:06:15,750 --> 01:06:17,390
Don't you think it's about time you do
the same?
931
01:06:21,070 --> 01:06:22,090
Stop looking at my face.
932
01:06:23,650 --> 01:06:25,130
That's weird. I don't know.
933
01:06:25,770 --> 01:06:27,650
I want to switch right now, Kelvin.
934
01:06:28,610 --> 01:06:29,610
Wait, what?
65739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.