All language subtitles for Penny Barber - Aaliyah Love - A Transformative Session - MomSwap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:20,660 Are you sexually active? You must know. 2 00:00:21,220 --> 00:00:24,240 I've been recently holding out. Having those bad dreams again? 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,020 More like wet dreams. 4 00:00:26,400 --> 00:00:28,280 I think I was just bored. 5 00:00:28,640 --> 00:00:29,860 I'm a sexual being. 6 00:00:30,700 --> 00:00:34,440 It's who I am. Dad, do you want to know who I'm thinking about when I finger 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,319 myself too? 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,200 Do you think it's healthy to regard women as prey? 9 00:00:37,500 --> 00:00:38,980 I like to eat what I kill. 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 They're going to get divorced. 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,100 Don't just know it. It's okay, sis. 12 00:00:42,360 --> 00:00:44,640 All parents fight and it'll eventually be okay. 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,280 I just wish we could go back to normal. 14 00:00:46,700 --> 00:00:47,800 I'm being happy again. 15 00:00:48,380 --> 00:00:49,500 I know, sis, I know. 16 00:00:49,800 --> 00:00:54,000 Just to keep thinking about Tyler and Theodora alone for the whole week. 17 00:00:54,260 --> 00:00:55,740 I'll take care of your little girl, Dad. 18 00:00:56,020 --> 00:00:59,400 Don't get me started on Theodora. If she's anything like her mother, she'd be 19 00:00:59,400 --> 00:01:05,720 fucking... Where the fuck were you? 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,080 I know there's something going on between the two of you. 21 00:01:08,280 --> 00:01:12,460 I'm sick and fucking tired of you gaslighting me, trying to make me think 22 00:01:12,460 --> 00:01:13,460 I'm the crazy one. 23 00:01:13,940 --> 00:01:15,240 What are we going to do this weekend? 24 00:01:15,460 --> 00:01:17,660 We have the place to ourselves. I can think of a few things. 25 00:01:17,900 --> 00:01:18,900 I have a better idea. 26 00:01:19,660 --> 00:01:26,020 How about we invite over Josh and his hot sister Coco, the true God, honest 27 00:01:26,020 --> 00:01:28,320 virgin. Well, you know that makes me want her more. 28 00:01:28,840 --> 00:01:30,080 Let's make it interesting. 29 00:01:31,100 --> 00:01:36,940 If you pop the schoolgirl's cherry first, you can have what you've always 30 00:01:36,940 --> 00:01:38,100 wanted. Me. 31 00:01:39,420 --> 00:01:40,920 I'll be rooting for you, big brother. 32 00:01:41,640 --> 00:01:43,660 Have you ever thought about being with a girl? 33 00:01:44,340 --> 00:01:46,700 But my brother is outside. 34 00:01:49,820 --> 00:01:51,560 Josh doesn't seem to mind. Right, Josh? 35 00:01:52,960 --> 00:01:55,000 Don't touch my sister with my dick. 36 00:01:57,320 --> 00:01:58,320 Sorry, sis. 37 00:01:58,340 --> 00:01:59,660 No one's going to find out. 38 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 Krokohan is beautiful. 39 00:02:58,650 --> 00:03:00,050 Shut up, babe. 40 00:03:00,310 --> 00:03:01,830 Look, it's the kids, babe. 41 00:03:04,430 --> 00:03:05,730 What the fuck? 42 00:03:06,190 --> 00:03:08,010 What's going on? 43 00:03:08,230 --> 00:03:11,050 What is this? What the fuck? 44 00:03:14,310 --> 00:03:16,230 Josh and Coco. 45 00:03:17,130 --> 00:03:18,130 Coco Joshua. 46 00:03:19,750 --> 00:03:21,990 Is this what the fucking kids are doing these days? 47 00:03:22,610 --> 00:03:25,070 Making porn? Shooting sex tapes? 48 00:03:25,870 --> 00:03:30,590 You two better have a really good explanation as to what the hell is going 49 00:03:35,890 --> 00:03:40,010 I don't know. 50 00:03:40,230 --> 00:03:44,090 I didn't know we were being recorded. 51 00:03:45,370 --> 00:03:46,390 Coco, do you know? 52 00:03:48,390 --> 00:03:52,630 Coco, who is that guy with you? And who are these other kids in this video? 53 00:03:54,160 --> 00:03:57,760 Do you know the amount of problems you invited by doing this? 54 00:03:59,680 --> 00:04:02,520 They're just our friends. They're not perverts. 55 00:04:03,040 --> 00:04:04,780 They're just our friends. 56 00:04:05,600 --> 00:04:10,800 They're not your friends. Friends don't record people having sex and then send a 57 00:04:10,800 --> 00:04:12,380 secret sex tape to their parents. 58 00:04:14,420 --> 00:04:16,899 They wouldn't do that. It had to be someone else. 59 00:04:17,240 --> 00:04:20,660 Who? Where were their parents doing all this? 60 00:04:21,959 --> 00:04:23,020 Out of town? 61 00:04:23,710 --> 00:04:24,710 I don't know. 62 00:04:25,090 --> 00:04:26,730 Do you know who these people are? 63 00:04:27,810 --> 00:04:28,950 The Von Skeets. 64 00:04:30,110 --> 00:04:31,910 The Von Skeets? 65 00:04:32,570 --> 00:04:34,330 Do you know who these people are? 66 00:04:35,470 --> 00:04:41,110 Everyone knows who they are. The Von Skeets are a wealthy, powerful family. 67 00:04:41,110 --> 00:04:42,110 is crazy. 68 00:04:42,130 --> 00:04:44,890 Are you sure it's the Von Skeets we're talking about here? 69 00:04:45,510 --> 00:04:46,510 Positive. 70 00:04:47,230 --> 00:04:50,660 What? I don't care who these people are. I'm going to call their parents and get 71 00:04:50,660 --> 00:04:53,920 to the bottom of what really happened. I want you kids to go to your room right 72 00:04:53,920 --> 00:04:57,040 now and I don't want to hear a fucking peep until I get to the bottom of this. 73 00:04:57,720 --> 00:04:58,720 Go! 74 00:05:02,820 --> 00:05:05,660 I am just sick to my stomach about this. 75 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 Just sick. 76 00:05:12,960 --> 00:05:15,080 Josh, we really messed up this time. 77 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 Don't worry, sis. 78 00:05:18,700 --> 00:05:19,840 Everything will be okay. 79 00:05:21,180 --> 00:05:23,920 They're gonna get divorced and they're gonna be able to get a wife. 80 00:05:25,320 --> 00:05:26,820 Who do you think set us up? 81 00:05:28,200 --> 00:05:29,240 What do you mean? 82 00:05:29,940 --> 00:05:30,940 Theo and Tyler. 83 00:05:31,620 --> 00:05:34,320 I mean, if it wasn't them, then who was it? 84 00:05:34,600 --> 00:05:37,780 Why would they do that? They're gonna get just as much trouble as us. 85 00:05:38,340 --> 00:05:41,540 I mean, if they didn't, then who else? 86 00:05:42,320 --> 00:05:43,560 What about the butler? 87 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 The old guy in the suit? 88 00:05:46,160 --> 00:05:48,640 Yeah, he was totally creeping around all night. 89 00:05:50,840 --> 00:05:54,300 I mean, it was kind of fun though, right? 90 00:05:56,140 --> 00:05:58,000 Yeah, it was fun. 91 00:05:58,680 --> 00:06:01,380 It felt good to finally be free. 92 00:06:04,980 --> 00:06:07,200 It feels pretty bad, doesn't it? 93 00:06:13,480 --> 00:06:14,940 I don't know, Josh. 94 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Kind of weird. 95 00:06:18,000 --> 00:06:19,320 I mean, not really. 96 00:06:20,060 --> 00:06:21,240 Just go with it. 97 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 Hey, you two. 98 00:06:43,480 --> 00:06:45,300 Josh, it's late. Go to your room. 99 00:06:48,600 --> 00:06:50,280 Tomorrow we're going to have a talk. 100 00:06:50,600 --> 00:06:52,200 Parents, I have these so -called friends. 101 00:06:53,740 --> 00:06:59,200 And you, I'm especially disgusted by you. 102 00:06:59,660 --> 00:07:00,800 I'm sorry, Dad. 103 00:07:35,260 --> 00:07:36,560 Welcome. Come in. 104 00:07:40,860 --> 00:07:44,560 Good to see you, Mrs. Beckham. It's a pleasure meeting you. You are expected. 105 00:07:45,060 --> 00:07:48,420 And welcome to the Vonsky residence. 106 00:07:49,020 --> 00:07:50,020 This way, please. 107 00:08:02,120 --> 00:08:03,160 The back box. 108 00:08:04,659 --> 00:08:05,659 Wonderful. 109 00:08:06,160 --> 00:08:09,380 I am Dr. Jack Vanskeet. This is my wife, Penelope. 110 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 Also Dr. 111 00:08:11,180 --> 00:08:14,060 Vanskeet. Nice to meet you, Aaliyah, Ali. 112 00:08:14,380 --> 00:08:16,580 You guys have a beautiful home. Thank you. 113 00:08:17,540 --> 00:08:18,540 Calvin. 114 00:08:18,900 --> 00:08:20,760 Please have a seat. 115 00:08:25,560 --> 00:08:32,520 So, we appreciate you inviting us to your home, but we have some 116 00:08:32,520 --> 00:08:33,580 questions about the whole thing. 117 00:08:34,339 --> 00:08:35,700 Yes, of course. 118 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 The thing. 119 00:08:38,280 --> 00:08:41,480 My wife told me there was a party about a week ago. 120 00:08:42,520 --> 00:08:43,780 Things got a little out of hand. 121 00:08:44,720 --> 00:08:45,920 A little out of hand? 122 00:08:46,380 --> 00:08:49,800 The kids were having full -on sex here under your roof. 123 00:08:50,000 --> 00:08:53,900 We understand that this has been stressful for you, and we do apologize 124 00:08:53,900 --> 00:08:58,280 problems it may have caused to your family, but they're of an age where 125 00:08:58,280 --> 00:09:00,380 going to be experimenting with sex. 126 00:09:00,860 --> 00:09:02,560 Growing up in... 127 00:09:03,150 --> 00:09:04,150 The covering. 128 00:09:04,190 --> 00:09:08,350 I'm sorry, but this wasn't just your typical backseat growth set. 129 00:09:08,750 --> 00:09:11,770 They had a full -on orgy here under your roof. 130 00:09:12,810 --> 00:09:16,530 Also, somebody sent us that video. Who would do such a thing? 131 00:09:16,790 --> 00:09:19,310 We demand to know who shot that video. 132 00:09:19,570 --> 00:09:21,230 It was LaMarche. Who's that? 133 00:09:21,690 --> 00:09:23,010 Son, not right now. 134 00:09:23,210 --> 00:09:24,210 He's our butler. 135 00:09:25,070 --> 00:09:26,490 Your butler taped it? 136 00:09:27,410 --> 00:09:28,670 Tyler, are you sure? 137 00:09:29,110 --> 00:09:30,110 Yes, Mom. 138 00:09:31,780 --> 00:09:33,800 Jack, you know, you need to deal with this. You need to deal with this right 139 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 now. 140 00:09:36,380 --> 00:09:37,380 Lamarche! 141 00:09:46,920 --> 00:09:47,659 Yes, sir. 142 00:09:47,660 --> 00:09:49,760 You're a fucking pervert. This is all your fault. 143 00:09:50,680 --> 00:09:51,680 I'll handle this, sir. 144 00:09:52,540 --> 00:09:55,160 No, we know it was you that recorded it. You're a sick fuck. 145 00:09:56,400 --> 00:09:58,140 Sir, I do not know what he's talking about. 146 00:10:00,440 --> 00:10:01,580 Lamarche. Sir, 147 00:10:04,020 --> 00:10:08,900 you asked for me to check in on them, and I've done nothing wrong. I just 148 00:10:08,900 --> 00:10:10,620 looked in on them. 149 00:10:10,900 --> 00:10:12,660 Give my husband your phone, or I'm calling the police. 150 00:10:22,580 --> 00:10:25,700 Maybe it was a, perhaps a misunderstanding. 151 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Get out. 152 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Now. 153 00:10:40,460 --> 00:10:41,940 I'll send for your things later. 154 00:10:42,800 --> 00:10:44,320 And we're not giving you a reference. 155 00:10:45,340 --> 00:10:46,400 I understand, sir. 156 00:10:51,380 --> 00:10:52,660 We're so sorry. 157 00:10:52,900 --> 00:10:56,040 Listen, you've got to understand, this is a bad situation for us, too. 158 00:10:57,600 --> 00:11:02,600 Tyler and Theodore, they don't normally engage in this type of behavior. 159 00:11:03,460 --> 00:11:05,420 But teenagers will be teenagers. 160 00:11:06,990 --> 00:11:10,530 As far as the merch goes, I will be sure he's dealt with. 161 00:11:11,370 --> 00:11:15,530 And I promise that video will never, ever see the light of day again. 162 00:11:16,030 --> 00:11:17,190 You have my word on that. 163 00:11:19,170 --> 00:11:25,250 I don't know. I'm just... I'm still so freaked out. This is just all so weird. 164 00:11:26,270 --> 00:11:30,350 Well, would you like to talk about it? I mean, we are licensed therapists, and 165 00:11:30,350 --> 00:11:31,350 we're very good. 166 00:11:31,510 --> 00:11:33,050 What a great idea, my love. 167 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 Kelvin? 168 00:11:35,340 --> 00:11:38,000 I can see there's a lot on your mind that you're not talking about. 169 00:11:39,080 --> 00:11:41,040 Let us make it up to you with family therapy. 170 00:11:42,040 --> 00:11:43,040 Family therapy? 171 00:11:43,640 --> 00:11:44,680 We don't need therapy. 172 00:11:45,500 --> 00:11:46,660 We are not crazy. 173 00:11:47,160 --> 00:11:48,780 Of course not. 174 00:11:49,200 --> 00:11:53,960 Therapy is just having someone to talk to and someone to listen to you. You 175 00:11:53,960 --> 00:11:56,580 to tell me that there isn't anything on your mind that you'd like to talk about? 176 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 Anything at all? 177 00:11:59,200 --> 00:12:02,920 I mean, it might be good for the kids to have someone to talk to. 178 00:12:04,120 --> 00:12:07,320 We get so busy, and we don't always have the time. 179 00:12:09,100 --> 00:12:14,360 Well, that's perfect, then. You and Joshua can come to therapy with me and 180 00:12:14,360 --> 00:12:19,280 Tyler. And, you know, Calvin, you can join in Jack and Theodora in their 181 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 session. 182 00:12:22,760 --> 00:12:24,660 It could be perfect for all of us, couldn't it? 183 00:12:25,320 --> 00:12:27,200 Allie, would you come with me right now? 184 00:12:28,620 --> 00:12:29,620 Sure, okay. 185 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 Calvin. 186 00:12:54,960 --> 00:12:57,600 Oh, these are nice. 187 00:12:57,880 --> 00:13:00,860 Oh, thank you. There's actually... 188 00:13:01,420 --> 00:13:07,000 An interesting story behind these, every year my husband and I like to throw a 189 00:13:07,000 --> 00:13:11,780 little masquerade ball just for our special clients and friends. 190 00:13:12,680 --> 00:13:17,000 Each one of these represents a different year, a different ball. 191 00:13:18,040 --> 00:13:22,320 It's like a nice little way of celebrating successes, you know, ours 192 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 clients'. 193 00:13:40,469 --> 00:13:45,810 So, you know, for us it's all about helping people, and I hope that you 194 00:13:45,810 --> 00:13:47,590 mind my prying. 195 00:13:48,270 --> 00:13:52,870 But, you know, kids are friends, and friends will talk, and it sounds like 196 00:13:52,870 --> 00:13:56,290 might be some tension at home between you and your husband. 197 00:13:56,790 --> 00:13:57,790 Well, 198 00:13:58,510 --> 00:14:04,390 I mean, Coco's still a teenager. She doesn't know how marriages work. I'm 199 00:14:04,390 --> 00:14:07,650 it's not half as bad if he makes it sound, but... 200 00:14:08,700 --> 00:14:11,820 Yeah, I mean, we have been fighting a lot lately. 201 00:14:12,660 --> 00:14:17,000 You know, it was just the same with me and my husband. You know, men, you know, 202 00:14:17,020 --> 00:14:19,860 I will wander and soon their heart will follow. 203 00:14:20,100 --> 00:14:23,500 But, you know, just come to therapy. You know, bring your son. 204 00:14:23,900 --> 00:14:27,280 You know, it saved my marriage. It saved my family. 205 00:14:27,860 --> 00:14:29,040 Really? Well, 206 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 thank you, Penny. 207 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Yeah. 208 00:14:33,100 --> 00:14:37,240 Well, thank yourself. You are doing all the work. You're taking that first step, 209 00:14:37,300 --> 00:14:38,300 which is always the hardest. 210 00:14:38,740 --> 00:14:40,260 Do you think we could see you tomorrow? 211 00:14:40,720 --> 00:14:41,980 Absolutely. Okay. 212 00:14:44,020 --> 00:14:45,020 Okay. 213 00:14:45,700 --> 00:14:48,420 Hi. Thank you all for being here. 214 00:14:49,100 --> 00:14:54,300 I thought that to start, we could go around and introduce ourselves. 215 00:14:55,280 --> 00:14:56,280 Go first. 216 00:14:56,960 --> 00:14:58,100 My name is Dr. 217 00:14:58,680 --> 00:15:01,200 Penny Von Skeet. I have... 218 00:15:01,790 --> 00:15:07,850 a doctorate in psychology, and I have been practicing family therapy for 10 219 00:15:07,850 --> 00:15:08,850 years now. 220 00:15:09,150 --> 00:15:13,630 I love it. I really enjoy getting to meet people and getting to know people 221 00:15:13,650 --> 00:15:18,050 you know, helping families heal and just, you know, come together. 222 00:15:21,570 --> 00:15:23,370 Aaliyah, would you tell us a little bit about yourself? 223 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 Sure. 224 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 I'm Aaliyah. 225 00:15:26,630 --> 00:15:29,050 I've been an accountant for seven years. 226 00:15:30,380 --> 00:15:35,700 I really enjoy it. It's just something about math and numbers. 227 00:15:36,340 --> 00:15:39,900 They're dependable. They don't lie. You know what I mean? 228 00:15:41,060 --> 00:15:46,400 I have two children, both adopted, and I love my family very much. 229 00:15:47,000 --> 00:15:49,040 Okay. Thank you very much. 230 00:15:50,140 --> 00:15:52,820 Joshua, tell us a bit about yourself. 231 00:15:53,760 --> 00:15:54,760 I'm Josh. 232 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 I'm 18. 233 00:15:56,080 --> 00:15:57,860 I'm a freshman in college. 234 00:15:58,790 --> 00:16:04,690 I haven't really decided on a major yet. I'm just weighing out my options and 235 00:16:04,690 --> 00:16:07,030 trying to figure out what would be right for me. 236 00:16:08,210 --> 00:16:13,230 Can you tell us a little bit about your likes, your interests, your hobbies? 237 00:16:14,850 --> 00:16:16,590 I like sports, I guess. 238 00:16:18,110 --> 00:16:21,010 I'm not really sure. I guess I'm not too interested. 239 00:16:27,280 --> 00:16:31,160 Yeah, Josh, I'm sorry, man. You're kind of turning this into a fucking snooze 240 00:16:31,160 --> 00:16:33,500 fest. Okay, all right. Tyler. 241 00:16:34,000 --> 00:16:39,500 Jesus. Can you wait your turn to speak, please? And I'm sure, Joshua, that you 242 00:16:39,500 --> 00:16:43,860 are very interesting. You're just not giving yourself enough credit, okay? But 243 00:16:43,860 --> 00:16:46,360 we're going to crack that shell. We're going to get in there. 244 00:16:47,940 --> 00:16:51,480 Tyler, would you please tell the group about yourself? 245 00:16:53,140 --> 00:16:55,400 Well, my name is Tyler. 246 00:16:56,840 --> 00:16:58,360 I'm 19 years old. 247 00:16:59,420 --> 00:17:04,800 I enjoy the finer things in life. 248 00:17:05,940 --> 00:17:12,380 You know, art, music, fat cars, fine wine. 249 00:17:13,720 --> 00:17:15,119 And women, too. 250 00:17:16,560 --> 00:17:18,480 Thank you, Tyler. 251 00:17:23,819 --> 00:17:29,580 Okay, now that we're all introduced around, I thought we could just get down 252 00:17:29,580 --> 00:17:31,740 the nitty -gritty of why we were here. 253 00:17:33,040 --> 00:17:39,580 Joshua, Tyler, you two were caught in flagrante with your sisters. 254 00:17:41,120 --> 00:17:42,420 And I, 255 00:17:43,520 --> 00:17:47,760 for one, and I'm sure Leah, too, are very interested to know how you feel 256 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 that. 257 00:17:48,840 --> 00:17:51,600 Well, I'm sorry, I don't think I... 258 00:17:51,950 --> 00:17:53,650 Can talk about this in front of my mom. 259 00:17:55,230 --> 00:17:56,230 Come on, Josh. 260 00:17:56,910 --> 00:17:58,450 We didn't do anything wrong, man. 261 00:17:59,610 --> 00:18:02,190 Can you just be honest? We could get out of here. 262 00:18:03,750 --> 00:18:08,170 You know, it's really fine, Josh. This is why we're here, is to open up these 263 00:18:08,170 --> 00:18:10,790 channels of honesty, honest communication. 264 00:18:11,710 --> 00:18:13,030 It's okay. It's a safe space. 265 00:18:14,730 --> 00:18:15,850 That's why we're here, Josh. 266 00:18:16,150 --> 00:18:17,150 To be honest, right? 267 00:18:19,920 --> 00:18:24,420 I mean, yeah, I guess for once in my life, I finally felt alive for the first 268 00:18:24,420 --> 00:18:28,740 time. You know, I didn't care what, like, my parents thought, and I just did 269 00:18:28,740 --> 00:18:29,740 what I wanted to. 270 00:18:30,280 --> 00:18:32,700 There you go, man. Why didn't you just say that from the start? 271 00:18:33,400 --> 00:18:39,580 So, Josh, what I'm hearing is that you're feeling, you know, sort of 272 00:18:39,580 --> 00:18:45,600 trapped and sort of restricted, and maybe you're feeling even a little bit 273 00:18:45,600 --> 00:18:47,040 held back. 274 00:18:50,890 --> 00:18:52,390 I mean, yeah, I feel like that often. 275 00:18:53,070 --> 00:18:58,330 Whenever I come home, my parents are arguing because my dad stayed out all 276 00:18:58,330 --> 00:18:59,730 and was probably cheating on my mom. 277 00:19:00,010 --> 00:19:05,250 And, you know, I just want to go to her and let her know everything's going to 278 00:19:05,250 --> 00:19:07,750 be okay and that we're going to be fine. 279 00:19:08,590 --> 00:19:10,710 But, you know, she never leaves. 280 00:19:11,210 --> 00:19:16,690 I don't know, just something's holding me back at this point. 281 00:19:22,149 --> 00:19:25,130 Alia, how do you feel? You're in it. 282 00:19:35,410 --> 00:19:40,150 Well, you know, I was wondering if Josh or Alia, if you two could do something 283 00:19:40,150 --> 00:19:41,170 for me. 284 00:19:42,070 --> 00:19:46,930 If you could both stand up, and I want you to look into each other's eyes and 285 00:19:46,930 --> 00:19:48,790 just tell each other how you feel. 286 00:20:00,069 --> 00:20:05,870 So, I just want to tell you, I hate the way Dad treats you, and I know you can 287 00:20:05,870 --> 00:20:06,870 do way better. 288 00:20:07,370 --> 00:20:13,850 And, you know, it really makes me feel like shit, because 289 00:20:13,850 --> 00:20:20,370 you never acknowledge me, and it feels like you don't see me, and I 290 00:20:20,370 --> 00:20:21,530 feel worthless. 291 00:20:23,730 --> 00:20:25,630 Josh, I'm so sorry. 292 00:20:25,910 --> 00:20:29,320 I... No idea we were making you feel this way. 293 00:20:30,220 --> 00:20:34,660 Look, it's just we didn't want our marital problems to bleed into your 294 00:20:34,780 --> 00:20:36,120 lives. You shouldn't have to deal with that. 295 00:20:37,680 --> 00:20:39,800 Mom, I'm grown. 296 00:20:41,020 --> 00:20:44,100 And we hear you guys argue all the fucking time. 297 00:20:46,780 --> 00:20:48,060 And it fucking sucks. 298 00:20:50,340 --> 00:20:53,500 And I just want you to know that I'm here for you. 299 00:20:54,180 --> 00:20:55,180 And... 300 00:20:56,940 --> 00:20:57,940 You deserve better. 301 00:21:03,040 --> 00:21:04,780 Wait, I'm not done. 302 00:21:05,040 --> 00:21:11,840 You know, I finally realized after all these years of me not being able to 303 00:21:11,840 --> 00:21:16,400 feel like I can do anything, it's all because of you. It's always been you. 304 00:21:19,320 --> 00:21:24,560 You know, I've had to sit around in this house and watch you put up with Dad's 305 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 bullshit. 306 00:21:26,060 --> 00:21:28,840 Cheating on you and womanizing you growing up. 307 00:21:29,640 --> 00:21:32,640 And you always forgive them and you just put up with it. 308 00:21:33,960 --> 00:21:35,400 And it fucking sucks. 309 00:21:38,740 --> 00:21:39,920 I'm sorry, Josh. 310 00:21:40,880 --> 00:21:43,640 I had no idea I ever made you feel that way. 311 00:21:44,900 --> 00:21:46,120 You are grown. 312 00:21:46,860 --> 00:21:49,400 And I'm so proud of the man you've grown into. 313 00:21:50,840 --> 00:21:54,420 I don't ever want you to feel that way again. I want you to feel strong. 314 00:21:55,370 --> 00:21:57,750 And I want you to do what you want in life. 315 00:21:59,050 --> 00:22:00,050 Okay? 316 00:22:03,930 --> 00:22:05,830 Hey, attaboy, Joshy. 317 00:22:06,410 --> 00:22:10,130 You finally grew a pair of balls. I told you I liked them when I met him. 318 00:22:15,190 --> 00:22:16,190 Dr. 319 00:22:17,850 --> 00:22:19,010 Bansky, I'm so sorry. 320 00:22:19,530 --> 00:22:24,430 You know what? Neither one of you has anything to be sorry for. You know, we 321 00:22:24,430 --> 00:22:27,600 just... We broke down some barriers and we unveiled some honesty. 322 00:22:28,440 --> 00:22:32,520 I feel like we've had our first big breakthrough. I'm very proud of both of 323 00:22:33,160 --> 00:22:37,900 If you'd like to kind of keep exploring a little bit, I would like to do some 324 00:22:37,900 --> 00:22:39,620 role -playing at this point. 325 00:22:40,940 --> 00:22:42,380 Joshua, would you please come over here? 326 00:22:42,860 --> 00:22:48,060 And I want you to just react to me as though I was your mom. Tell me 327 00:22:48,060 --> 00:22:50,180 that you want to say and do everything that you want to do. 328 00:22:51,330 --> 00:22:54,650 Tyler, it looks like you're already in position to do the same with Aaliyah. 329 00:22:55,250 --> 00:22:57,370 Do you think you can do that, Aaliyah, Josh? 330 00:22:58,230 --> 00:23:00,670 I... sure, yeah. 331 00:23:02,470 --> 00:23:03,770 So, Mrs. 332 00:23:04,010 --> 00:23:10,170 Badcock, or should I say, Mom, what are we going to do all night? I mean, Dad 333 00:23:10,170 --> 00:23:11,970 told you he was going to go to the office, right? 334 00:23:13,350 --> 00:23:14,830 He said he was going to be there all night? 335 00:23:16,150 --> 00:23:20,310 Yeah, well, you know, he's probably got that 20 -year -old secretary. 336 00:23:21,200 --> 00:23:23,260 Just bent right over the desk. 337 00:23:23,720 --> 00:23:29,120 And he is probably going to town on that tight little pussy. 338 00:23:30,140 --> 00:23:32,180 Kind of sucks, you know. 339 00:23:33,060 --> 00:23:39,480 But, you know, there's got to be some way that you could kind of take the 340 00:23:39,480 --> 00:23:40,500 back in your relationship. 341 00:23:42,060 --> 00:23:43,060 Right? 342 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 Yeah, I guess. 343 00:23:45,880 --> 00:23:48,060 Hey, wouldn't it feel good to be on top for once? 344 00:23:53,040 --> 00:23:54,040 They would, right? 345 00:23:55,580 --> 00:23:56,580 They'd get back at him? 346 00:23:57,540 --> 00:23:58,540 Yeah. 347 00:23:58,740 --> 00:23:59,740 Well, why don't you do it then? 348 00:24:32,650 --> 00:24:33,650 I mean, 349 00:24:36,470 --> 00:24:39,110 I like acting late. Oh my God, I can't wait. 350 00:24:40,490 --> 00:24:40,990 I 351 00:24:40,990 --> 00:24:53,470 don't 352 00:24:53,470 --> 00:24:54,470 want to watch my mom. 353 00:24:57,740 --> 00:24:58,740 Thank you. 354 00:25:02,040 --> 00:25:03,360 Is this okay? 355 00:25:03,960 --> 00:25:05,540 It's 100 % fine. 356 00:25:06,840 --> 00:25:07,920 Oh, my God. 357 00:25:09,600 --> 00:25:10,800 Oh, what's this? 358 00:25:12,880 --> 00:25:16,240 Oh, I think there's another thing with you. 359 00:25:18,840 --> 00:25:21,660 Do you want to talk about this? 360 00:25:28,940 --> 00:25:31,640 Why don't we have to get in front of my mom though? 361 00:25:32,640 --> 00:25:33,960 Wouldn't that be a little weird? 362 00:25:34,440 --> 00:25:35,680 She can't really see. 363 00:25:40,820 --> 00:25:46,260 I can't believe this is happening. 364 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Why not? 365 00:25:50,560 --> 00:25:52,180 How is it making you feel, Aaliyah? 366 00:25:53,610 --> 00:25:55,730 I've never been to this type of therapy before. 367 00:25:57,390 --> 00:26:00,810 How does it make you feel? Are you enjoying yourself? 368 00:26:02,370 --> 00:26:03,850 Are you feeling relieved? 369 00:26:05,530 --> 00:26:07,610 Feeling pretty good. 370 00:26:17,449 --> 00:26:19,970 You don't want to carry that? Well, you could look. You could just turn your 371 00:26:19,970 --> 00:26:20,970 head a little bit. 372 00:26:21,150 --> 00:26:22,150 It's okay. 373 00:26:22,350 --> 00:26:23,770 If you just want to, like, be quiet. 374 00:26:24,430 --> 00:26:26,910 I mean... Oh, my God. 375 00:26:27,370 --> 00:26:31,130 You know, that's one of the perks of group therapy is that there's no secret. 376 00:26:31,730 --> 00:26:32,730 Huh? 377 00:26:33,270 --> 00:26:38,690 Everything's just kind of out there. You already have all the power back now. 378 00:26:39,130 --> 00:26:41,790 Oh, and the skirt has been pulled up. 379 00:26:42,670 --> 00:26:43,670 Just a little bit. 380 00:26:50,429 --> 00:26:53,470 Now I can see why Coco likes you so much. 381 00:26:54,770 --> 00:27:00,810 Oh my God. 382 00:27:01,250 --> 00:27:02,790 The only way we're going to help them. 383 00:27:03,770 --> 00:27:05,050 How's that feeling, Leah? 384 00:27:07,250 --> 00:27:08,250 It's pretty good. 385 00:27:08,670 --> 00:27:10,910 Did you know that your son has an erection right now? 386 00:27:12,030 --> 00:27:13,150 Oh. Wow. 387 00:27:13,710 --> 00:27:15,010 Josh, are you okay? 388 00:27:15,450 --> 00:27:16,450 Yeah, I'm good, Mom. 389 00:27:16,690 --> 00:27:19,870 Quite a prodigious one. It's very warm to the touch. 390 00:27:20,490 --> 00:27:21,490 Oh. 391 00:27:22,630 --> 00:27:23,630 Oh. 392 00:27:26,250 --> 00:27:27,650 Oh, that feels good. 393 00:27:28,670 --> 00:27:29,670 Oh, 394 00:27:31,110 --> 00:27:38,050 my God. 395 00:27:46,570 --> 00:27:48,510 I can't believe this is happening. 396 00:27:51,390 --> 00:27:55,910 Do you think it's okay that we're doing this right now? 397 00:27:56,770 --> 00:27:57,770 Yeah. 398 00:27:58,450 --> 00:27:59,990 What does the doctor say? 399 00:28:00,470 --> 00:28:03,550 It's about honesty and breaking down these barriers. 400 00:28:03,770 --> 00:28:08,810 These are old paradigms. You know, if they're not serving you, you should just 401 00:28:08,810 --> 00:28:10,310 exercise them, don't you think? 402 00:28:11,510 --> 00:28:14,230 Send them away. If they're not helping you, yeah. 403 00:28:15,150 --> 00:28:17,330 Do you know who determines what's healthy for you? 404 00:28:17,650 --> 00:28:20,730 Who? I do. 405 00:28:22,970 --> 00:28:24,490 That doesn't make sense. 406 00:28:27,150 --> 00:28:30,010 Do you think that it would feel good to be healthy, Joshua? 407 00:28:30,210 --> 00:28:32,050 Or do you think that it would feel restrictive? 408 00:28:33,330 --> 00:28:34,490 Um, yeah. 409 00:28:36,290 --> 00:28:37,290 Well, 410 00:28:39,070 --> 00:28:42,810 how about you get close? We'll go back. 411 00:28:43,050 --> 00:28:44,050 Oh. 412 00:28:44,780 --> 00:28:45,559 By him? 413 00:28:45,560 --> 00:28:46,680 Yeah. Okay. 414 00:28:48,960 --> 00:28:51,720 Oh, my God. 415 00:28:52,060 --> 00:28:53,060 Well, 416 00:28:53,560 --> 00:28:55,800 all things that feel so bad help you, right? 417 00:28:56,140 --> 00:28:57,140 I wouldn't say that. 418 00:28:57,400 --> 00:29:00,600 You could even lean right back on him if you need to. 419 00:29:01,060 --> 00:29:02,680 I don't need to. It's okay. 420 00:29:03,140 --> 00:29:04,980 It's just like a little moderation. 421 00:29:05,380 --> 00:29:10,820 For example, maybe it's okay to watch your mother. 422 00:29:11,140 --> 00:29:13,100 I don't think I should watch my mom. 423 00:29:16,020 --> 00:29:18,540 Don't look over here, Josh. I'm not going to, Mom. 424 00:29:19,420 --> 00:29:21,960 It's okay to appreciate how beautiful your mother is. 425 00:29:22,180 --> 00:29:23,700 You look gorgeous, Aliyah. 426 00:29:24,780 --> 00:29:27,980 Oh, you just missed an eyeful. I think she was looking at you. 427 00:29:28,220 --> 00:29:31,680 A little bit. I saw some big brown eyes. 428 00:29:32,220 --> 00:29:34,200 She takes a few peeks every now and then. 429 00:29:34,860 --> 00:29:36,840 Mom, are you looking at me? No, no. 430 00:29:38,120 --> 00:29:40,480 Can you take like half a step back? 431 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 There you go. 432 00:29:42,160 --> 00:29:44,100 Just right up against the back of your mouth. 433 00:29:46,500 --> 00:29:48,060 Isn't that a little too close? 434 00:29:49,000 --> 00:29:51,720 No, I think that's excellent. 435 00:29:56,840 --> 00:29:57,840 Tyler, 436 00:29:58,180 --> 00:29:59,700 you're being so helpful for once. 437 00:30:00,660 --> 00:30:04,160 Anything that helps you. I like Josh and Ellie. You seem nice. 438 00:30:04,540 --> 00:30:05,920 Oh, thank you, Tyler. 439 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 Of course. You seem nice. 440 00:30:07,920 --> 00:30:09,460 From what I can tell you right now. 441 00:30:10,460 --> 00:30:12,440 You're so... Oh, God. 442 00:30:14,270 --> 00:30:15,890 Okay, you know, if something's in the room. 443 00:30:16,570 --> 00:30:23,330 I mean, I'm not going to expect you to restrict your vision. How does it make 444 00:30:23,330 --> 00:30:25,290 you feel, Aliyah, to sense your sun's direction? 445 00:30:26,330 --> 00:30:28,830 I think she's a little curious. She keeps looking out there. 446 00:30:30,010 --> 00:30:33,010 Mom, is that true? Do you keep looking at me? 447 00:30:35,850 --> 00:30:37,550 Here, let's just... I tried something. 448 00:30:37,990 --> 00:30:40,910 What? No, I can't get too close to you. 449 00:30:41,200 --> 00:30:43,740 We're not going to get any closer than you already are. Okay. 450 00:30:43,940 --> 00:30:45,120 I'm going to turn like this. 451 00:30:45,360 --> 00:30:46,360 Okay. 452 00:30:46,980 --> 00:30:47,919 Oh, yeah? 453 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 Uh -huh. 454 00:30:48,960 --> 00:30:51,260 Could you please turn around for a moment? 455 00:30:51,600 --> 00:30:54,040 Um, I don't think she's... Sure. 456 00:30:54,240 --> 00:30:56,380 Okay. Okay. Don't be scared. Oh! 457 00:30:57,040 --> 00:30:58,920 Don't be scared. I'm not scared. 458 00:31:01,200 --> 00:31:02,420 You know you're not scared? 459 00:31:03,420 --> 00:31:04,420 Um... Not at all? 460 00:31:05,880 --> 00:31:07,000 I'm not scared. 461 00:31:07,600 --> 00:31:08,720 You're very beautiful. 462 00:31:10,830 --> 00:31:14,570 I guess the only time you've seen it like this before was in that video, huh? 463 00:31:16,050 --> 00:31:17,050 Yeah. 464 00:31:17,470 --> 00:31:18,570 Is that accurate? 465 00:31:22,210 --> 00:31:26,490 I don't even know how we got in this situation. 466 00:31:27,690 --> 00:31:31,330 You're the one who set this up and brought us over for therapy. 467 00:31:32,510 --> 00:31:34,810 Well, I'm doing it in front of my mom, and it's not a problem. 468 00:31:36,570 --> 00:31:37,570 Right, Mom? 469 00:31:37,640 --> 00:31:41,560 It's not a problem at all. I mean, I know that Tyler is a sexual creature. 470 00:31:41,760 --> 00:31:44,660 Yeah, but you also, like, fuck him. You're supposed to be part of my makeup. 471 00:31:48,980 --> 00:31:55,440 I'm just going to stay over here and focus on what's in front of me. That's 472 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 for now. 473 00:32:13,040 --> 00:32:14,340 Just doing a little bit of elbow. 474 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 Uh -huh. 475 00:32:16,760 --> 00:32:21,200 You know, if you're not quite comfortable yet, touching your mother's 476 00:32:21,580 --> 00:32:23,080 perky bra. 477 00:32:23,360 --> 00:32:24,740 Oh! Mm -hmm. 478 00:32:25,780 --> 00:32:28,100 Oh, my. I'm happy to substitute. 479 00:32:28,900 --> 00:32:30,960 Yeah, I shouldn't touch my mom. 480 00:32:31,220 --> 00:32:35,620 No, you don't think so? No. I mean, I'm sure you've touched her before. You 481 00:32:35,620 --> 00:32:36,820 know, you two live together. 482 00:32:37,540 --> 00:32:38,540 We hug. 483 00:32:39,280 --> 00:32:40,340 Yeah, exactly. 484 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 Exactly. 485 00:32:42,800 --> 00:32:43,900 I think you hug them, too. 486 00:32:44,180 --> 00:32:45,220 Yeah, we do. 487 00:32:45,880 --> 00:32:47,500 I know, and they're quite gorgeous. 488 00:32:48,840 --> 00:32:52,300 You know, you can finally give your mother all that appreciation that she's 489 00:32:52,300 --> 00:32:53,460 lacking. Mm -hmm. 490 00:32:54,560 --> 00:32:58,480 And do all the things for her that you think that your father should be doing. 491 00:32:58,800 --> 00:33:01,260 Because she's just doing without right now, isn't she? 492 00:33:02,000 --> 00:33:03,580 I mean, yeah. 493 00:33:03,820 --> 00:33:05,920 I mean, I've kind of... 494 00:33:06,190 --> 00:33:07,530 I wanted to be the man in the house. 495 00:33:08,230 --> 00:33:11,370 I don't care that you should have to deal with that when you're a perfectly 496 00:33:11,370 --> 00:33:13,270 capable young man. I care. 497 00:33:14,230 --> 00:33:16,070 Hey, why don't you just pretend I'm your son? 498 00:33:19,910 --> 00:33:22,290 I guess we could play pretend. 499 00:33:23,510 --> 00:33:26,610 We could role play like you're my son. Role play is funny. Okay. 500 00:33:27,250 --> 00:33:28,310 It's not weird or anything. 501 00:33:46,280 --> 00:33:48,220 Well, I feel much better now, Doctor. 502 00:33:49,780 --> 00:33:51,720 Yeah, you're feeling much better now? Yeah. 503 00:33:52,140 --> 00:33:54,340 And are you being a good, helpful boy, Tyler? 504 00:33:54,640 --> 00:33:55,920 I'm trying to, Mom. Yeah. 505 00:33:56,280 --> 00:33:58,700 So I think we're resolved now, yeah. 506 00:33:59,140 --> 00:34:00,019 We should go. 507 00:34:00,020 --> 00:34:03,900 You think you're resolved now already? Yeah, I think we're cured. We're talking 508 00:34:03,900 --> 00:34:05,640 about years of trauma, aren't we, Mom? 509 00:34:06,000 --> 00:34:10,800 Well, you know, I would almost suggest staying to the end of your session. 510 00:34:11,460 --> 00:34:13,500 You know, we're just getting started. 511 00:34:15,040 --> 00:34:16,760 one would really like to see where this goes. 512 00:34:17,179 --> 00:34:22,440 I have never, ever seen a family make so much progress so quickly. 513 00:34:22,880 --> 00:34:23,880 Oh, really? 514 00:34:24,280 --> 00:34:28,300 Well, in all fairness, I haven't yet spoken to Jack about what his session 515 00:34:28,300 --> 00:34:31,120 Coco and Calvin has been like. 516 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 Yeah. 517 00:34:33,380 --> 00:34:37,179 You want to be able to tell them that you've had a breakthrough, right? 518 00:34:37,380 --> 00:34:39,560 Be proud of all the work that you've done in therapy. 519 00:34:40,360 --> 00:34:42,300 Yeah. Yeah, make your husband proud. 520 00:34:43,199 --> 00:34:45,620 I think that you should just keep going, Leah. 521 00:34:46,480 --> 00:34:52,120 You know, I want you to tell Josh, sorry, Tyler, ask Josh how he can make 522 00:34:52,120 --> 00:34:56,780 feel beautiful, how he can make you feel seen and heard. 523 00:34:57,340 --> 00:35:01,800 Remember, your self -esteem is the building blocks of his self -esteem, 524 00:35:03,100 --> 00:35:05,140 Yeah? Are you feeling okay, Josh? 525 00:35:06,340 --> 00:35:07,340 He looks pretty good. 526 00:35:09,240 --> 00:35:10,800 You're not going to back out now, are you? 527 00:35:21,299 --> 00:35:23,760 Don't be a pussy, dude. You already had sex in front of your sister. 528 00:35:27,120 --> 00:35:30,980 I don't always appreciate how you say things, Tyler. I do agree with your 529 00:35:30,980 --> 00:35:32,500 sentiment. Right, Tyler. 530 00:35:32,720 --> 00:35:34,520 Let's not talk about my daughter right now, okay? 531 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 I'm sorry. 532 00:35:39,180 --> 00:35:40,180 Yeah, but... 533 00:35:40,320 --> 00:35:43,800 My sister is just my sister, and my mom's the one that I want to protect. 534 00:35:44,140 --> 00:35:44,879 Mm -hmm. 535 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 Potato, potato. 536 00:35:46,100 --> 00:35:49,060 Interesting. Do you feel more protective towards your mother than to your 537 00:35:49,060 --> 00:35:50,060 sister? 538 00:35:51,100 --> 00:35:52,180 In ways, yeah. 539 00:35:52,400 --> 00:35:53,400 In ways, yeah? 540 00:35:53,460 --> 00:35:57,060 I've always taken care of my sister, but I've always just wanted to take care of 541 00:35:57,060 --> 00:36:00,020 my mom. Right, like you feel like you're already fulfilling that role with Coco. 542 00:36:00,260 --> 00:36:01,098 Mm -hmm. 543 00:36:01,100 --> 00:36:02,100 Such good job. 544 00:36:02,760 --> 00:36:03,760 Yeah. 545 00:36:08,400 --> 00:36:10,340 Well, I guess we do have a lot to work through still. 546 00:36:11,500 --> 00:36:14,300 You two can easily get closer, you know. 547 00:36:15,440 --> 00:36:18,820 I mean, if you want to take on that more kind of, like, protective role for your 548 00:36:18,820 --> 00:36:21,720 mother, we could start modeling that behavior. 549 00:36:22,240 --> 00:36:25,840 Well, if our relationship's already shitting, I wouldn't want to mess it up 550 00:36:25,840 --> 00:36:27,580 more. Yeah, of course not. 551 00:36:27,960 --> 00:36:29,840 Josh, it breaks my heart to hear that. 552 00:36:30,320 --> 00:36:33,460 So you think you should just keep doing what you've been doing, which has gotten 553 00:36:33,460 --> 00:36:35,100 you into this situation in the first place? 554 00:36:36,170 --> 00:36:37,170 Thank you. 555 00:36:40,190 --> 00:36:41,790 Thank you. 556 00:36:42,050 --> 00:36:47,570 Thank you. Thank you. Thank you. 557 00:37:21,020 --> 00:37:23,340 You do have a very nice cock. 558 00:37:28,420 --> 00:37:30,980 Is he 559 00:37:30,980 --> 00:37:38,180 pretending 560 00:37:38,180 --> 00:37:40,840 she's me over there? He's supposed to be. 561 00:37:49,390 --> 00:37:50,910 Should we be doing that? 562 00:37:52,290 --> 00:37:53,630 You ready to move on with that? 563 00:37:55,470 --> 00:37:58,310 Are you comfortable with that? 564 00:38:00,730 --> 00:38:02,510 It's part of therapy, I guess. 565 00:38:05,230 --> 00:38:06,230 Okay. 566 00:38:06,910 --> 00:38:09,050 It has been a long time. 567 00:38:15,830 --> 00:38:18,170 Do you want to? 568 00:38:22,990 --> 00:38:23,990 Taylor, 569 00:38:30,650 --> 00:38:31,710 what is it with you and breath? 570 00:38:32,770 --> 00:38:36,630 Look at them. I can't help it. Don't you want to taste it? They're very pretty, 571 00:38:36,790 --> 00:38:38,130 I must say. They're gorgeous. 572 00:38:38,590 --> 00:38:40,750 You're not going to try it, mommy? It's like a Greek statue. 573 00:38:41,070 --> 00:38:42,069 It's beautiful. 574 00:38:42,070 --> 00:38:43,370 Gosh, you guys, stop. 575 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 You have to admit it, Tyler. When you write, you write. 576 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 The finer thing. 577 00:38:59,800 --> 00:39:03,140 Wow. I'm in a lot of therapy, but none like this. 578 00:39:05,860 --> 00:39:06,860 Better therapy. 579 00:39:07,220 --> 00:39:10,200 Do you want me to sit on your son's dick? 580 00:39:11,160 --> 00:39:13,980 Well, it depends. We're supposed to be role -playing. Does that feel like a 581 00:39:13,980 --> 00:39:15,160 natural thing for you to do? 582 00:39:15,980 --> 00:39:19,240 Does that feel like something that would, like, maybe bring you together? 583 00:39:19,500 --> 00:39:23,080 Because Josh would certainly love me to the same place. 584 00:39:26,000 --> 00:39:31,100 And, you know, Tyler is there, and he's hard, and he's ready for anything that 585 00:39:31,100 --> 00:39:32,100 you need to do. 586 00:39:32,640 --> 00:39:34,200 Oh, what's that face? 587 00:39:35,280 --> 00:39:39,400 Oh, is it no longer an academic question? It's been a very long time. 588 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 That's right. 589 00:39:44,760 --> 00:39:46,980 I love you. 590 00:39:48,340 --> 00:39:50,420 I love you. I love you. 591 00:39:50,860 --> 00:39:51,860 I love you. 592 00:39:52,020 --> 00:39:53,260 I love you. 593 00:40:48,629 --> 00:40:50,670 I don't want to ruin our relationship. 594 00:40:50,950 --> 00:40:51,990 I know, I want to. 595 00:40:56,590 --> 00:41:00,410 There's nothing wrong with that. It's just our relationship's already so damp. 596 00:41:04,090 --> 00:41:05,490 Oh, my goodness. 597 00:41:06,390 --> 00:41:09,450 You can just lean your head right on his chest. 598 00:41:10,790 --> 00:41:11,790 Okay. 599 00:41:14,210 --> 00:41:15,210 Mom, 600 00:41:16,070 --> 00:41:17,510 don't you think you're a little too close? 601 00:41:17,850 --> 00:41:20,110 I know, Josh, but they put me here. 602 00:41:20,370 --> 00:41:21,570 He put me here. 603 00:41:25,230 --> 00:41:26,630 Do you feel okay, Mom? 604 00:41:28,350 --> 00:41:32,010 Do you feel okay? I feel really good right now, but... 605 00:41:32,410 --> 00:41:34,550 I think the only thing that's important is that you answer honestly. 606 00:41:35,210 --> 00:41:37,030 I feel so good right now. 607 00:41:38,090 --> 00:41:41,290 That's all I know. I just feel so good. 608 00:41:41,770 --> 00:41:43,050 It just feels good? 609 00:41:43,790 --> 00:41:45,250 Yeah. Look at that. 610 00:41:46,110 --> 00:41:47,110 Oh, gosh. 611 00:41:47,610 --> 00:41:48,610 Oh, yeah. 612 00:41:49,730 --> 00:41:52,490 Mom has a pretty little V down there. 613 00:41:53,230 --> 00:41:54,230 Yes, she does. 614 00:41:57,990 --> 00:41:58,990 It's okay. 615 00:41:59,290 --> 00:42:00,410 It's fine, isn't it? 616 00:42:00,830 --> 00:42:01,830 Yeah, it's fine. 617 00:42:06,860 --> 00:42:08,280 Yes. Yes. 618 00:42:09,180 --> 00:42:13,060 Oh, I've been fighting so long. 619 00:42:16,580 --> 00:42:18,500 It's so soft, Joshua. 620 00:42:18,940 --> 00:42:20,220 It's so soft. 621 00:42:20,580 --> 00:42:21,580 Yes. 622 00:42:22,940 --> 00:42:24,860 You probably want to cut it out, Josh. 623 00:42:42,350 --> 00:42:43,350 How do you feel now? 624 00:42:43,910 --> 00:42:45,070 How do you feel, Josh? 625 00:42:47,610 --> 00:42:50,910 Are you okay, son? 626 00:42:51,150 --> 00:42:52,150 Yeah. 627 00:42:53,550 --> 00:42:54,550 Oh, gosh. 628 00:42:55,130 --> 00:42:57,830 Oh, yeah. Do you see how beautiful that is? 629 00:42:58,990 --> 00:42:59,990 Oh, my God. 630 00:43:00,050 --> 00:43:02,170 It kind of blushes a little bit right at the tip. 631 00:43:11,280 --> 00:43:12,280 I can't believe this is happening. 632 00:43:44,560 --> 00:43:48,600 Aliyah, Joshua would like you to tell him which position he should be in. 633 00:43:52,500 --> 00:43:54,860 Do you need a minute to think about it? 634 00:43:55,460 --> 00:43:56,880 Maybe while getting plowed? 635 00:44:00,020 --> 00:44:01,360 Doggy style, I guess. 636 00:44:02,520 --> 00:44:03,840 Do you like it from behind? 637 00:44:04,760 --> 00:44:05,760 Do you? 638 00:44:07,540 --> 00:44:08,540 Fuck. 639 00:44:16,240 --> 00:44:17,240 I'm Tyler. 640 00:44:17,940 --> 00:44:18,940 I'm Josh. 641 00:44:20,480 --> 00:44:21,900 Oh, my goodness. 642 00:44:24,260 --> 00:44:26,200 Joshua thinks you're the best mom ever. 643 00:44:28,360 --> 00:44:29,960 You've got to come get it. Oh. 644 00:44:30,420 --> 00:44:31,560 You've got to come get it, Josh. 645 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 Okay, I'm coming. It's all the way over here. 646 00:44:34,320 --> 00:44:35,640 Oh, my goodness. 647 00:44:36,380 --> 00:44:38,840 Is it a little too close to my mom? 648 00:44:39,060 --> 00:44:41,900 Well, I mean, you know, I don't want to be backed up all the way on the couch. 649 00:44:42,680 --> 00:44:44,420 Remember, we're supposed to stay on the... 650 00:44:46,390 --> 00:44:49,810 You don't want to ruin this couch and make your poor mother buy you a couch, 651 00:44:49,810 --> 00:44:52,290 you? Oh, wow. 652 00:44:52,930 --> 00:44:54,070 Just get in here. 653 00:44:55,870 --> 00:45:00,030 Oh, there you go. 654 00:45:00,270 --> 00:45:01,249 Oh, wow. 655 00:45:01,250 --> 00:45:03,090 Yeah. You okay down there, Leah? 656 00:45:03,610 --> 00:45:07,710 I feel really good. Yeah, you feel really good. 657 00:45:08,010 --> 00:45:09,590 Do you think I could touch you, Mommy? 658 00:45:09,950 --> 00:45:12,910 I mean, I would never get to experience it. 659 00:45:13,680 --> 00:45:14,680 Why not? 660 00:45:15,920 --> 00:45:18,400 I mean, you don't really do that, do you? Oh, well. 661 00:45:18,720 --> 00:45:21,000 I mean, kind of. A little bit, yeah. 662 00:45:21,240 --> 00:45:25,220 I mean, I'm not going to say that I've never, like, suspected that you had some 663 00:45:25,220 --> 00:45:26,860 mommy issues that you needed to work on. 664 00:45:27,260 --> 00:45:30,560 I mean, a few. 665 00:45:30,860 --> 00:45:31,658 A few. 666 00:45:31,660 --> 00:45:33,020 Yeah, just like two or three. 667 00:45:33,820 --> 00:45:34,820 Or four. 668 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 Or four. 669 00:45:41,560 --> 00:45:43,360 So I guess this is supposed to be your therapy session. 670 00:45:43,960 --> 00:45:46,040 You have been a very good boy. 671 00:45:46,980 --> 00:45:48,280 So I can touch something? 672 00:45:50,420 --> 00:45:53,320 Josh, could you please hold that for me? 673 00:45:53,660 --> 00:45:54,700 Hold on for me. 674 00:45:55,320 --> 00:45:56,320 This right here. 675 00:45:56,900 --> 00:45:58,780 Or can you reach this one more easily? 676 00:45:59,460 --> 00:46:00,560 Yeah. That one for me. 677 00:46:01,060 --> 00:46:02,220 Oh, jeez. 678 00:46:02,540 --> 00:46:05,740 That's better. Here, tell him what you can do. Oh, jeez. 679 00:46:05,960 --> 00:46:07,800 Are you okay, Elena? Is that one helpful? 680 00:46:08,180 --> 00:46:10,460 Yeah. Is that a little bit easier? 681 00:46:10,740 --> 00:46:14,240 Yeah. I still feel really good. 682 00:46:14,780 --> 00:46:15,780 Yes. 683 00:46:16,120 --> 00:46:17,360 Let me see, Tyler. 684 00:46:18,580 --> 00:46:21,660 It's so puffy down there. Is that nice, Tyler? 685 00:46:22,440 --> 00:46:24,580 It looks nice. 686 00:46:24,900 --> 00:46:26,200 Oh, that feels so good. 687 00:46:26,660 --> 00:46:28,060 It's so puffy. 688 00:46:28,960 --> 00:46:33,080 Yes. You have a beautiful vulva, Aaliyah. Did your husband tell you that? 689 00:46:33,380 --> 00:46:35,320 Here, feel. Oh, it's really puffy. 690 00:46:37,620 --> 00:46:41,800 No, trust me, it's really puffy. Yeah, yeah. You're not going to know if you 691 00:46:41,800 --> 00:46:43,940 don't touch it. Yeah, maybe later. 692 00:46:44,160 --> 00:46:46,640 Maybe later. Are you sure? It's right here, I mean. 693 00:46:46,940 --> 00:46:49,260 Yeah. Oh, it's so tough. 694 00:46:49,700 --> 00:46:53,480 And she shaved it under here, so it's no duck. 695 00:46:53,720 --> 00:46:55,040 It's silky. 696 00:46:57,580 --> 00:47:01,480 Cute little clitoris sticking out of here. 697 00:47:02,350 --> 00:47:06,590 That's very pretty. That's how it gets when I'm so horny. It's a beautiful, 698 00:47:06,690 --> 00:47:07,750 beautiful blowjob. 699 00:47:08,350 --> 00:47:09,690 Thank you, doctor. 700 00:47:12,010 --> 00:47:13,010 Oh, 701 00:47:13,690 --> 00:47:14,950 that's gorgeous. 702 00:47:16,410 --> 00:47:18,110 Oh, it's so pretty. 703 00:47:18,750 --> 00:47:22,430 Oh, it's so beautiful. Here, keep up with me, Josh. Here, I don't want to 704 00:47:22,430 --> 00:47:23,530 you. Okay. 705 00:47:23,870 --> 00:47:25,170 Yeah, right there. 706 00:47:25,390 --> 00:47:27,430 Right there? Oh, get a little further. I'm so close. 707 00:47:28,410 --> 00:47:29,790 Oh, my God. 708 00:47:35,640 --> 00:47:36,640 Oh, yeah. 709 00:47:36,920 --> 00:47:37,920 Oh, my God. 710 00:47:38,080 --> 00:47:42,140 Oh, Josh, it isn't just soft. It tastes good. 711 00:47:44,200 --> 00:47:45,400 I'm glad you like it. 712 00:47:46,240 --> 00:47:48,280 Oh, my God. 713 00:47:52,660 --> 00:47:55,500 Look at you. You're going to mess up this next show. 714 00:48:08,350 --> 00:48:15,310 I know you 715 00:48:15,310 --> 00:48:20,190 like being bad, Tyler. That's the trouble with you. 716 00:48:20,610 --> 00:48:23,250 You like being so very bad. 717 00:48:38,640 --> 00:48:41,340 Are you okay down there, Mom? I don't know. 718 00:48:41,560 --> 00:48:42,740 Yes, Josh. 719 00:48:43,560 --> 00:48:50,060 Oh, my goodness. 720 00:48:50,580 --> 00:48:52,900 Oh, my goodness. 721 00:49:49,130 --> 00:49:52,710 I didn't mean to. It's just so wet it keeps sliding out. Oh my gosh, Joshua. 722 00:49:53,570 --> 00:49:54,570 Be careful. 723 00:49:57,070 --> 00:50:00,150 What is it that Freud said? There are no accidents? 724 00:50:01,790 --> 00:50:03,530 Was it Freud? I don't actually know. 725 00:50:05,930 --> 00:50:07,530 Dad! I'm sorry, Mom. 726 00:50:08,150 --> 00:50:09,610 I didn't mean to. 727 00:50:11,150 --> 00:50:12,590 It's okay, baby. It's okay. 728 00:50:13,430 --> 00:50:14,430 It's okay. 729 00:50:15,110 --> 00:50:16,250 You're a good boy, Joshua. 730 00:50:17,290 --> 00:50:18,290 I'm trying. 731 00:50:24,350 --> 00:50:26,130 Yeah, you're so wet. 732 00:50:26,830 --> 00:50:28,610 Gosh, I hit my lip that time. 733 00:50:28,990 --> 00:50:29,990 I hit your lip? 734 00:50:30,090 --> 00:50:31,790 Mm -hmm. I'm sorry I didn't mean to. 735 00:50:32,030 --> 00:50:33,030 Oh, gosh. 736 00:50:37,030 --> 00:50:39,630 Maybe we should try something new. I'm sorry. 737 00:50:40,090 --> 00:50:42,190 Oh, no. 738 00:50:42,970 --> 00:50:48,110 Now that that's sort of happened, you know, has anything changed? 739 00:50:48,750 --> 00:50:51,470 It's kind of something that happened. I don't know. 740 00:50:52,650 --> 00:50:55,410 I feel a little bit closer to my mom now. You do? 741 00:50:55,690 --> 00:50:56,690 That's interesting. 742 00:50:57,370 --> 00:51:02,230 It's like if there was a bridge I could cross, I'm just like maybe a quarter way 743 00:51:02,230 --> 00:51:03,530 across. Yeah. 744 00:51:04,630 --> 00:51:06,030 I can see that one. 745 00:51:07,250 --> 00:51:08,250 Very interesting. 746 00:51:08,710 --> 00:51:09,710 Here. 747 00:51:10,670 --> 00:51:14,030 Well, Aaliyah, we've been focusing so much on Josh at once. 748 00:51:14,510 --> 00:51:18,450 I really want to acknowledge that you're in this situation too. 749 00:51:20,080 --> 00:51:23,080 I feel pretty in the middle of the situation. But why? 750 00:51:23,840 --> 00:51:26,960 I just want to be able to kind of confront something. 751 00:51:27,780 --> 00:51:31,280 What? Well, we've talked about Joshua being all grown up, but I feel like you 752 00:51:31,280 --> 00:51:34,220 haven't really, really confronted his manhood. 753 00:51:34,860 --> 00:51:38,120 I mean, how would you describe that penis? 754 00:51:39,680 --> 00:51:40,760 Beautiful penis. 755 00:51:41,180 --> 00:51:42,180 Is it better than Dad? 756 00:51:43,460 --> 00:51:44,540 Way bigger, too. 757 00:51:45,080 --> 00:51:46,080 That's all I wanted. 758 00:51:47,550 --> 00:51:51,350 I mean, I want to know more, but, like, that was one of my, like, biggest 759 00:51:51,350 --> 00:51:53,670 questions. Let's not fucking talk about him right now. 760 00:51:54,270 --> 00:51:56,950 No. You just want to focus on what's going on here. 761 00:51:57,350 --> 00:51:58,350 Yeah. Yeah. 762 00:51:58,690 --> 00:52:01,350 I just kind of feel like the man of the house, you know? 763 00:52:01,670 --> 00:52:05,690 Yeah. I take care of my sister, and, you know, I've always wanted to take care 764 00:52:05,690 --> 00:52:07,030 of my mom. 765 00:52:08,690 --> 00:52:14,710 Aliyah, can you show me how you might accept that Josh is... 766 00:52:34,370 --> 00:52:35,370 You know, 767 00:52:39,070 --> 00:52:42,110 I thought it would be like really weird but like 768 00:52:46,670 --> 00:52:50,250 You know, it's a lot different. It feels like I'm at home. 769 00:52:51,150 --> 00:52:52,190 Like you're at home? 770 00:52:52,430 --> 00:52:54,610 Mm -hmm. It's a positive feeling, isn't it? 771 00:52:54,830 --> 00:52:55,830 Yeah. Yeah? 772 00:52:55,950 --> 00:52:59,030 Another really accepting you? 773 00:53:00,170 --> 00:53:02,870 Do you accept me, Mom? I love you, Josh. 774 00:53:04,930 --> 00:53:06,710 And you're a perfect daughter. 775 00:53:07,390 --> 00:53:13,630 Is that why you, you know, fuck it like that? Mm -hmm. Because you love me? 776 00:53:13,850 --> 00:53:14,850 Yes. 777 00:53:18,700 --> 00:53:19,960 I really do, Josh. 778 00:53:20,360 --> 00:53:22,460 Oh, here, look at your mother's eyes. I really do. 779 00:53:23,960 --> 00:53:25,220 You're a really good man. 780 00:53:25,940 --> 00:53:27,360 Am I? You are. 781 00:53:28,460 --> 00:53:32,680 You know, all my life, I've kind of, like, felt like I was in the dark with 782 00:53:32,680 --> 00:53:36,920 parents, and now it just feels like I have that piece of me now that I've been 783 00:53:36,920 --> 00:53:38,620 missing. Yeah, yeah. 784 00:53:38,960 --> 00:53:40,400 You're really beautiful. 785 00:53:41,420 --> 00:53:43,540 I'm so proud of both of you. 786 00:53:44,020 --> 00:53:47,100 Beautiful. I have to admit, Tyler, I'm a little bit jealous. 787 00:53:47,680 --> 00:53:49,220 I feel like they're having such a breakthrough. 788 00:53:49,540 --> 00:53:51,480 I would love to have a breakthrough with you. 789 00:53:53,260 --> 00:53:57,040 Aaliyah, Josh, how did you feel about carrying off so that I could maybe focus 790 00:53:57,040 --> 00:53:58,040 little bit more on Tyler? 791 00:53:59,760 --> 00:54:00,760 How so? 792 00:54:01,980 --> 00:54:02,980 Yeah, 793 00:54:04,380 --> 00:54:08,740 I think that, like I said just a moment ago, I feel like, Josh, we've been 794 00:54:08,740 --> 00:54:12,360 focusing on you. Aaliyah, can we let you sort of take the lead and make sure 795 00:54:12,360 --> 00:54:13,640 that you're getting what you need? 796 00:54:14,440 --> 00:54:15,440 From your son? 797 00:54:16,160 --> 00:54:17,160 Sure. 798 00:54:19,180 --> 00:54:20,180 Wonderful. 799 00:54:20,400 --> 00:54:21,279 It's okay. 800 00:54:21,280 --> 00:54:22,280 It's okay. 801 00:54:22,640 --> 00:54:23,660 Is it okay, Mom? 802 00:54:25,080 --> 00:54:30,420 I'm not trying to act all, like, too eager or anything. I just, you know, 803 00:54:30,420 --> 00:54:34,260 it's not too much for you or anything, is it? 804 00:54:35,280 --> 00:54:38,660 I know it's like... I do want this. 805 00:54:39,420 --> 00:54:40,420 Do you? 806 00:54:41,480 --> 00:54:44,300 I just feel like this is what I've been missing. 807 00:54:45,940 --> 00:54:47,520 Like it's always been you, Mom. 808 00:54:53,720 --> 00:54:54,180 Are 809 00:54:54,180 --> 00:55:00,940 you 810 00:55:00,940 --> 00:55:02,700 ready for that? 811 00:55:04,420 --> 00:55:05,420 You're right. 812 00:55:05,620 --> 00:55:06,920 Your father eats shit. 813 00:55:07,620 --> 00:55:08,620 Am I? 814 00:55:12,020 --> 00:55:14,920 Are you sure it's okay? I don't want to go to school anymore. 815 00:55:15,800 --> 00:55:18,320 The doctor said it's okay. 816 00:55:23,720 --> 00:55:26,280 Oh my goodness. 817 00:56:27,560 --> 00:56:29,960 I can't believe it's happening either. Thank you, doctor. 818 00:56:30,620 --> 00:56:31,680 Thank you, doctor. 819 00:56:34,540 --> 00:56:39,320 How are you two doing? 820 00:56:40,120 --> 00:56:42,420 We're doing great, doctor. You're doing okay? 821 00:56:43,980 --> 00:56:48,340 Amazing. You're doing good, right? Yeah. I feel great. 822 00:56:48,700 --> 00:56:51,460 Does that feel good? It feels so fucking good. 823 00:56:56,810 --> 00:56:57,950 Yes, yes, yes. 824 00:56:59,170 --> 00:57:00,990 Oh, ooh, Josh. 825 00:57:01,990 --> 00:57:04,190 Wow, you really do know how to treat a woman. 826 00:57:04,430 --> 00:57:05,430 Do I? Yes. 827 00:57:07,030 --> 00:57:08,030 Ah! 828 00:57:08,390 --> 00:57:09,390 Oh! 829 00:57:10,070 --> 00:57:12,530 Oh, it's so good. 830 00:57:13,350 --> 00:57:15,310 Oh, thank you, Dr. Pierce. 831 00:57:15,590 --> 00:57:16,670 Is it working out? 832 00:57:17,030 --> 00:57:20,730 I hope that some of those concerns are relieved. Oh, fuck. 833 00:57:21,370 --> 00:57:22,370 Yes. 834 00:58:29,420 --> 00:58:30,178 Oh, my goodness. 835 00:58:30,180 --> 00:58:31,660 Oh, Mom, your pussy's so pretty. 836 00:58:32,100 --> 00:58:33,160 Thank you, son. 837 00:58:33,600 --> 00:58:35,960 You look so good getting fucked. 838 00:58:36,540 --> 00:58:38,300 Oh, that feels so good. 839 00:58:42,280 --> 00:58:46,280 How do you feel about a little bit of a cool down, huh? 840 00:58:47,120 --> 00:58:48,120 Yeah? Yeah? 841 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 Yeah, you'll be a good boy and mess around with this beautiful blonde milk. 842 00:58:53,300 --> 00:58:54,760 If Mommy had said so. 843 00:59:02,540 --> 00:59:04,700 The doctor says we have to switch, Mom. 844 00:59:05,900 --> 00:59:08,680 We'll go home together. Don't worry about it. 845 00:59:10,340 --> 00:59:13,320 Okay. Let's, Aaliyah, have you lie down. Sure. 846 00:59:14,180 --> 00:59:16,200 I just kind of want to have a little cool down. 847 00:59:16,540 --> 00:59:20,240 Okay. You've been through a very emotional process. Yes, Doctor. 848 00:59:20,840 --> 00:59:23,040 I feel like the biggest weight's been relieved. 849 00:59:23,500 --> 00:59:25,420 Me too, Josh. Me too. 850 00:59:26,020 --> 00:59:27,160 Nice to see you again. 851 00:59:27,460 --> 00:59:30,020 Nice to see you, too. 852 00:59:32,140 --> 00:59:33,140 Gosh. 853 00:59:35,520 --> 00:59:39,140 Now I know why Coco loves you so much. 854 00:59:40,980 --> 00:59:42,320 I'm happy to hear that. 855 00:59:45,020 --> 00:59:45,560 Your 856 00:59:45,560 --> 00:59:54,060 son 857 00:59:54,060 --> 00:59:55,060 is a good boy. 858 00:59:56,180 --> 01:00:01,040 I want you to focus on getting what you need these last few minutes of our hour 859 01:00:01,040 --> 01:00:02,040 today. 860 01:00:02,220 --> 01:00:03,220 Yes, Doctor. 861 01:00:03,680 --> 01:00:04,680 Yes, Doctor. 862 01:00:04,940 --> 01:00:05,799 Oh, Josh. 863 01:00:05,800 --> 01:00:06,800 Oh, that feels amazing. 864 01:00:07,200 --> 01:00:10,720 Yeah. Yeah, is that what you feel? Yeah. You feel it's like you're coming? 865 01:00:10,940 --> 01:00:11,940 Uh -huh. Yeah. 866 01:00:14,580 --> 01:00:17,260 I think you're going to get your wish. 867 01:00:21,900 --> 01:00:27,200 Oh, I'm going to come again. 868 01:00:28,080 --> 01:00:29,080 Oh, I'm sorry. 869 01:00:29,340 --> 01:00:30,340 Oh, I'm sorry. 870 01:01:07,310 --> 01:01:09,290 Jesus. Oh, my God. 871 01:01:11,850 --> 01:01:12,910 Wow. 872 01:01:56,060 --> 01:01:57,060 Thank you. 873 01:02:50,540 --> 01:02:54,400 end with an exercise in mindfulness and gratitude. 874 01:02:55,120 --> 01:02:58,700 Okay. Yeah, we can do that. We can do that. 875 01:02:59,200 --> 01:03:04,460 Tyler, Joshua, I feel like you've both been very, very generous with your 876 01:03:04,460 --> 01:03:05,299 and me. 877 01:03:05,300 --> 01:03:10,300 Yeah. And I would really like to just worship and adore and just really thank 878 01:03:10,300 --> 01:03:14,840 you. Okay. Yeah. Okay. So, Aaliyah, would you join me here on the floor? 879 01:03:15,160 --> 01:03:16,160 Sure. 880 01:03:21,800 --> 01:03:22,678 Give it to us. 881 01:03:22,680 --> 01:03:24,680 Oh, thank you. Oh, my God. 882 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 Oh, my heart. 883 01:03:26,360 --> 01:03:27,520 Oh, Tyler. 884 01:03:27,800 --> 01:03:28,779 Oh, sweetie. 885 01:03:28,780 --> 01:03:29,780 Oh, 886 01:03:30,300 --> 01:03:31,300 thank you, baby. 887 01:03:32,020 --> 01:03:33,240 Thank you, honey. 888 01:03:35,360 --> 01:03:41,060 Thank you so much for being here, for being present. 889 01:03:41,740 --> 01:03:42,740 Thank you, Mommy. 890 01:03:43,020 --> 01:03:44,080 And being helpful. 891 01:03:45,840 --> 01:03:47,680 Anytime. Good boy. 892 01:03:48,400 --> 01:03:49,600 Thank you, Tyler. 893 01:03:50,589 --> 01:03:51,589 Anytime, Mrs. 894 01:03:51,590 --> 01:03:52,590 Badcocks. 895 01:03:56,910 --> 01:03:58,430 Hi there, Josh. 896 01:03:59,010 --> 01:04:00,450 You have something for me and your mother? 897 01:04:00,770 --> 01:04:01,770 Of course. 898 01:04:06,130 --> 01:04:07,830 Give it to me. Oh, fuck. 899 01:04:16,290 --> 01:04:17,290 I'm so sorry. 900 01:04:17,570 --> 01:04:18,570 I'm sorry, Mom. 901 01:04:20,480 --> 01:04:21,158 It's okay. 902 01:04:21,160 --> 01:04:22,160 Oh, my God. 903 01:04:24,980 --> 01:04:25,980 It's okay. 904 01:04:29,240 --> 01:04:30,980 Are you all right, Aliyah? 905 01:04:31,340 --> 01:04:32,620 Yeah. Mm -hmm. 906 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 Yeah. 907 01:04:34,420 --> 01:04:37,400 It's okay. That's why, you know, we have tissue in the therapist's office. It's 908 01:04:37,400 --> 01:04:38,319 fine. 909 01:04:38,320 --> 01:04:39,320 Okay. 910 01:05:10,910 --> 01:05:13,350 You still having concerns with your son and daughter? 911 01:05:13,630 --> 01:05:14,630 My daughter? 912 01:05:14,890 --> 01:05:18,610 I can't believe the things I saw her do in that video. You're going to have to 913 01:05:18,610 --> 01:05:19,990 accept the fact that they're grown up. 914 01:05:20,480 --> 01:05:22,700 And yes, they're going to have sex. 915 01:05:23,020 --> 01:05:25,280 Why don't you try therapy, my daughter and I? 916 01:05:25,580 --> 01:05:29,060 We're just going to talk about our feelings and hash things out. 917 01:05:31,100 --> 01:05:32,920 Let us begin this journey into the mind. 918 01:05:33,140 --> 01:05:37,360 I'm Theodora, I'm 19 years old, and I don't really have a lot to say. 919 01:05:37,680 --> 01:05:41,580 I'm Coco, I'm 18. 920 01:05:42,400 --> 01:05:45,320 I can do what I want, when I want, how I want. 921 01:05:45,700 --> 01:05:49,500 Sometimes I just want to break free. I don't have time. 922 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 For bullshit. 923 01:05:51,350 --> 01:05:56,510 I'm sick of my dad always taking my mother's nagging. And don't even think 924 01:05:56,510 --> 01:06:00,610 can try and fix me. You know, that's actually why I did what I did with Theo. 925 01:06:01,170 --> 01:06:05,850 Because without Theo, I'd been doing this same fucking miserable thing every 926 01:06:05,850 --> 01:06:06,850 single day! 927 01:06:08,010 --> 01:06:10,430 Well, Coco, don't just say it. 928 01:06:11,130 --> 01:06:12,130 Look at your dad. 929 01:06:12,870 --> 01:06:13,930 He's living his life. 930 01:06:15,750 --> 01:06:17,390 Don't you think it's about time you do the same? 931 01:06:21,070 --> 01:06:22,090 Stop looking at my face. 932 01:06:23,650 --> 01:06:25,130 That's weird. I don't know. 933 01:06:25,770 --> 01:06:27,650 I want to switch right now, Kelvin. 934 01:06:28,610 --> 01:06:29,610 Wait, what? 65739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.