All language subtitles for My life is murder S05E02 Catfish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:16,680 Good morning, Chowder. 2 00:00:29,080 --> 00:00:30,510 Madison. 3 00:00:30,520 --> 00:00:31,870 Madison? 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,960 - It's early. I'm coming. 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,030 Ooh. 6 00:00:36,040 --> 00:00:38,830 Uh, when I said we could do with a couple more indoor plants, 7 00:00:38,840 --> 00:00:41,630 I meant, like, a small peace lily. 8 00:00:41,640 --> 00:00:43,270 - You didn't do this? 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,830 - How could I do this? 10 00:00:44,840 --> 00:00:45,950 Why would I do this? 11 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 - Morning, sis. 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 - Will? - G'day. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,910 I slept on your couch. Hope it was OK. 14 00:00:53,920 --> 00:00:58,830 - You didn't buy some magic beans from a farm and, like, spill them on the carpet, did you? 15 00:00:58,840 --> 00:01:00,350 - Look, I can explain. 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,430 - What time do you call this? 17 00:01:08,440 --> 00:01:10,110 - 'Don't start with me' o'clock. 18 00:01:10,120 --> 00:01:11,990 - OK. 19 00:01:12,000 --> 00:01:14,350 You've got something in your― 20 00:01:14,360 --> 00:01:16,030 - Oh. 21 00:01:16,040 --> 00:01:18,230 Oh, Will stole some trees. 22 00:01:18,240 --> 00:01:19,910 Well, he retrieved them. 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,950 - And you were helping him? - Absolutely not. 24 00:01:22,960 --> 00:01:25,470 He'd better have them out of my living room by the time I get home. 25 00:01:25,480 --> 00:01:28,670 - Your living room? - It's like an enchanted forest. 26 00:01:28,680 --> 00:01:31,990 I'm expecting birdlife and deer to wander through. 27 00:01:32,000 --> 00:01:35,630 - Sounds like you need a distraction. - Oh, God. Please distract me. 28 00:01:35,640 --> 00:01:38,710 - Meet Tiffany Maddox, Young Businesswoman of the Year 29 00:01:38,720 --> 00:01:41,350 and woman to watch at the Auckland Corporate Awards. 30 00:01:41,360 --> 00:01:43,550 - Seems too young to have achieved so much. 31 00:01:43,560 --> 00:01:45,550 - Yeah, she crammed a lot into her life. 32 00:01:45,560 --> 00:01:47,590 - Before she died? What happened? 33 00:01:47,600 --> 00:01:50,710 - Two months ago, she was found floating in a freshwater fish tank 34 00:01:50,720 --> 00:01:53,270 at the aquarium where she was general manager. 35 00:01:53,280 --> 00:01:56,270 Captain Pete's Underwater Wonderland. 36 00:01:56,280 --> 00:01:59,670 They've got sharks, rays, tropical fish. 37 00:01:59,680 --> 00:02:01,430 You know what they don't have? 38 00:02:01,440 --> 00:02:06,840 Irukandji jellyfish. The smallest and most deadly in the world. 39 00:02:07,200 --> 00:02:10,630 This guy is Australian. Not even found in New Zealand. 40 00:02:10,640 --> 00:02:13,440 - And yet here you are holding one. 41 00:02:14,240 --> 00:02:18,470 - Tiffany died of multiple stings, leading to a fatal brain haemorrhage. 42 00:02:18,480 --> 00:02:20,630 That little critter was in her clothing. 43 00:02:20,640 --> 00:02:24,030 - So somebody imported an almost invisible murder weapon. 44 00:02:24,040 --> 00:02:28,040 Any idea how or who? - Pretty good idea of the who. 45 00:02:29,360 --> 00:02:31,960 - Well, hello. - Mind on the job. 46 00:02:32,520 --> 00:02:35,150 Jake Brookwell is a marine biologist. 47 00:02:35,160 --> 00:02:37,190 - I mean, seriously, hello. 48 00:02:37,200 --> 00:02:41,430 - Who has the knowledge and the means to bring this jellyfish into the country. 49 00:02:41,440 --> 00:02:43,110 In the weeks before Tiffany died, 50 00:02:43,120 --> 00:02:45,870 Jake had been on a trip to North Queensland. 51 00:02:45,880 --> 00:02:47,880 - Damn it, Jake. Motive? 52 00:02:48,320 --> 00:02:52,550 - Plenty. Tiffany was hired by the aquarium to rebrand. 53 00:02:52,560 --> 00:02:54,670 In other words, cut costs. 54 00:02:54,680 --> 00:02:56,230 - So she let him go. 55 00:02:56,240 --> 00:03:00,510 - She replaced him with his younger and cheaper 2IC, 56 00:03:00,520 --> 00:03:02,270 Suzette Crum. 57 00:03:02,280 --> 00:03:05,910 - So if everything's pointing to Jake, how come he's still going freely about his business 58 00:03:05,920 --> 00:03:07,350 looking good in a wetsuit? 59 00:03:07,360 --> 00:03:10,350 - Because the murder weapon is a jellyfish. 60 00:03:10,360 --> 00:03:14,390 The team searched his boat twice, but we can't find anything that's more than circumstantial. 61 00:03:14,400 --> 00:03:18,310 - All right. Better leave it to me. - Really, Alexa? 62 00:03:18,320 --> 00:03:22,270 Didn't know you were so shallow. - How very dare you. 63 00:03:22,280 --> 00:03:26,280 I'm interested in the jellyfish. - Sure you are. 64 00:03:32,560 --> 00:03:35,640 www.able.co.nz Copyright Able 2025 65 00:03:38,800 --> 00:03:41,910 - Tiffany had worked for a supermarket brand, 66 00:03:41,920 --> 00:03:43,070 sports shoes, 67 00:03:43,080 --> 00:03:45,910 and completely modernised an energy drink company, 68 00:03:45,920 --> 00:03:49,800 which she won an award for all before she was 30. 69 00:03:50,520 --> 00:03:51,830 - But shoes and drinks. 70 00:03:51,840 --> 00:03:55,390 I mean, it's not like she was an expert in aquariums. 71 00:03:55,400 --> 00:03:57,990 - Oh, he is very aesthetically pleasing. 72 00:03:58,000 --> 00:04:00,830 - Also the prime suspect, Jake Brookwell. 73 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 He has a very nice... 74 00:04:04,240 --> 00:04:06,240 boat. 75 00:04:07,360 --> 00:04:10,910 And also a video blog about sharks and sea mammals. 76 00:04:10,920 --> 00:04:13,110 - Oh, I love a sea mammal. Should we take a look? 77 00:04:13,120 --> 00:04:14,350 - You know what I love? 78 00:04:14,360 --> 00:04:18,350 When the suspect tells you exactly how they feel about the victim. 79 00:04:18,360 --> 00:04:22,870 - OK, so this was a sanctuary and a sea animal rescue organisation 80 00:04:22,880 --> 00:04:29,910 founded by the great Peter Turlington, who was a respected marine biologist, not a pirate. 81 00:04:29,920 --> 00:04:33,710 Captain Pete's Underwater Wonderland ― who is Captain Pete, 82 00:04:33,720 --> 00:04:36,870 and whose idea was it to bring on some idiot with a marketing degree 83 00:04:36,880 --> 00:04:39,070 so she could destroy his legacy? 84 00:04:39,080 --> 00:04:41,480 - OK, so he was a little irked. 85 00:04:41,920 --> 00:04:43,920 - Did not hold back a bit. 86 00:04:44,040 --> 00:04:48,070 - Which isn't smart if you're about to murder the person you're ranting about, 87 00:04:48,080 --> 00:04:50,270 but I suppose it could have been a heat of the moment crime. 88 00:04:50,280 --> 00:04:52,990 - Tell that to the jellyfish, who travelled 4000km 89 00:04:53,000 --> 00:04:55,870 from northern Queensland to a tank at Captain Pete's. 90 00:04:55,880 --> 00:04:57,190 - Yeah, true. 91 00:04:57,200 --> 00:05:00,790 And then there's Tiffany's husband, Evan. 92 00:05:00,800 --> 00:05:02,630 - Oh, the restaurant owner. 93 00:05:02,640 --> 00:05:06,750 He went to sleep the night of, thinking that his wife was working late 94 00:05:06,760 --> 00:05:12,110 and didn't realise that he was alone until the police knocked on his door the next morning. 95 00:05:12,120 --> 00:05:14,790 - He's in hospo, and she works later than him? 96 00:05:14,800 --> 00:05:17,910 - Why don't you take the widower? I'll take the marine biologist. 97 00:05:17,920 --> 00:05:20,150 - Sounds like a fun Friday night. 98 00:05:20,160 --> 00:05:23,960 - Madison. Can you stop with jokes about boys? 99 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 Madison? 100 00:05:34,800 --> 00:05:36,800 Jake Brookwell? 101 00:05:38,320 --> 00:05:39,630 I'm Alexa Crowe. 102 00:05:39,640 --> 00:05:41,230 - Let me guess. Cop? 103 00:05:41,240 --> 00:05:43,240 - Well, retired. 104 00:05:43,400 --> 00:05:47,800 I'm just here with a few questions, if you don't mind. 105 00:05:51,160 --> 00:05:53,190 - I heard this, but I didn't believe it. 106 00:05:53,200 --> 00:05:56,270 Which fool decided the Irukandji would make a good exhibit? 107 00:05:56,280 --> 00:05:58,590 - Yeah. Good question. Here's another one. 108 00:05:58,600 --> 00:06:01,510 Which marine biologist went to North Queensland two weeks 109 00:06:01,520 --> 00:06:05,510 before Tiffany was killed by this fish from North Queensland? 110 00:06:05,520 --> 00:06:09,870 - I went to Queensland to assess coral, not to catch marine wildlife. 111 00:06:09,880 --> 00:06:12,030 It's like the opposite of what I stand for. 112 00:06:12,040 --> 00:06:13,790 - So you say in your blog. 113 00:06:13,800 --> 00:06:16,790 But you must understand how suspicious this looks. 114 00:06:16,800 --> 00:06:20,310 Tiffany made you redundant, you rant about her on your blog, 115 00:06:20,320 --> 00:06:22,590 and the next thing, she's killed by a fish. 116 00:06:22,600 --> 00:06:25,870 And who knows about fish? You. The fish guy. 117 00:06:25,880 --> 00:06:27,830 - Did you just call me the fish guy? 118 00:06:27,840 --> 00:06:30,280 - Yes, and I take it back. 119 00:06:31,200 --> 00:06:33,230 I don't want to be called the murder woman. 120 00:06:33,240 --> 00:06:37,070 - Do people call you that? - Sometimes, behind my back. 121 00:06:37,080 --> 00:06:41,280 Perhaps that's why I'm still single, I don't know. 122 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 - Look, 123 00:06:43,840 --> 00:06:45,590 I'm not great with change. 124 00:06:45,600 --> 00:06:48,750 I live alone on a boat because most people annoy me. 125 00:06:48,760 --> 00:06:50,760 - Fair. 126 00:06:50,960 --> 00:06:56,870 But in your expert opinion, how did an Irukandji end up in an Auckland tourist attraction? 127 00:06:56,880 --> 00:06:59,430 - It wasn't meant to be a tourist attraction. 128 00:06:59,440 --> 00:07:03,470 It was a rescue centre for rehabilitation, breeding. 129 00:07:03,480 --> 00:07:06,910 - But worthy causes aren't profitable, so they hired Tiffany. 130 00:07:06,920 --> 00:07:10,190 - She knows about cash flow, apparently. 131 00:07:10,200 --> 00:07:13,390 Maybe she thought a dangerous jellyfish would bring in the crowds. 132 00:07:13,400 --> 00:07:14,590 - To look at this? 133 00:07:14,600 --> 00:07:19,710 I mean, no offence, jellyfish, but I just don't see you as a star attraction. 134 00:07:19,720 --> 00:07:21,030 Try again, fish guy. 135 00:07:21,040 --> 00:07:23,790 - How about, I wouldn't have a clue. 136 00:07:23,800 --> 00:07:26,270 Cos I'm surplus to requirements at the aquarium. 137 00:07:26,280 --> 00:07:32,160 And somehow, someone's died, and I'm the one that's getting the blame. 138 00:07:36,720 --> 00:07:38,720 - Excuse me. 139 00:07:43,120 --> 00:07:44,350 Excuse me. 140 00:07:44,360 --> 00:07:46,470 - Oh, please wait to be seated, doll. Carol will take care of you. 141 00:07:46,480 --> 00:07:49,550 - Oh, I don't need a table. Are you Evan Maddox? 142 00:07:49,560 --> 00:07:50,590 - Obviously. 143 00:07:50,600 --> 00:07:52,790 - I wonder if we could just have a quick chat. 144 00:07:52,800 --> 00:07:55,390 - Yeah. I don't do freebies for influencers. 145 00:07:55,400 --> 00:07:58,790 If you want to post about my establishment, make a reservation. Wait time is about six weeks. 146 00:07:58,800 --> 00:08:01,990 - Like I said, I'm not after a booking, I, um... 147 00:08:02,000 --> 00:08:05,790 I just have some questions about your recent bereavement. 148 00:08:05,800 --> 00:08:07,230 - I don't do reporters. 149 00:08:07,240 --> 00:08:10,230 - It's just as well I'm not one of those either. 150 00:08:10,240 --> 00:08:12,630 I guess you work crazy hours. 151 00:08:12,640 --> 00:08:14,590 - Yeah, it goes with the territory. 152 00:08:14,600 --> 00:08:17,310 - But your wife worked even crazier hours? 153 00:08:17,320 --> 00:08:19,830 It wasn't unusual for you to be home before her? 154 00:08:19,840 --> 00:08:22,310 - Tiff liked to burn the midnight oil. 155 00:08:22,320 --> 00:08:25,270 That's why she was so successful at her job. 156 00:08:25,280 --> 00:08:26,790 - Hm. 157 00:08:26,800 --> 00:08:31,070 Oh, that's nice. You and Tiffany have always been fish fans? 158 00:08:31,080 --> 00:08:34,080 - No. That was a gift. - From Tiffany? 159 00:08:34,280 --> 00:08:35,870 - From a client. 160 00:08:35,880 --> 00:08:39,910 - Is there anyone you can think of who might have had a problem with Tiffany? 161 00:08:39,920 --> 00:08:43,550 - I'm sure she pissed a few people off over the years, in her line of work. 162 00:08:43,560 --> 00:08:45,560 Corporate downsizing. 163 00:08:45,760 --> 00:08:51,000 - OK. Fair, but death by sea creature is very... specific. 164 00:08:52,960 --> 00:08:56,750 - I don't know what happened. - But you do want to? 165 00:08:56,760 --> 00:09:00,960 - Of course I do. I have a full restaurant out there. 166 00:09:02,160 --> 00:09:05,150 I lost my wife, but I have to keep going. 167 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 Keep smiling. 168 00:09:08,440 --> 00:09:11,520 I don't have the luxury to fall apart. 169 00:09:12,600 --> 00:09:17,400 Thank you for looking into this. I hope you find an answer. 170 00:09:24,360 --> 00:09:26,950 - Excuse me. I'm so sorry. Hello. 171 00:09:26,960 --> 00:09:29,390 Uh, Alexa and Madison? 172 00:09:29,400 --> 00:09:30,950 - Suzette, how do you do? 173 00:09:30,960 --> 00:09:39,750 - I'm the head aquarist here, and we still haven't hired a new general manager, so I'm currently that, too. 174 00:09:39,760 --> 00:09:43,910 - Thanks for making time for us. - No, thank you for being here. 175 00:09:43,920 --> 00:09:45,920 I miss Tiffany so much. 176 00:09:47,040 --> 00:09:52,030 She really believed in me, and we were on our way to becoming a really kickass team. 177 00:09:52,040 --> 00:09:55,910 - It must be hard for a head aquarist to also be in charge of the business side of things. 178 00:09:55,920 --> 00:10:00,600 - Even just the whole interview process to replace Tiff. 179 00:10:00,800 --> 00:10:04,550 When I haven't even been able to bring myself to clear her desk. 180 00:10:04,560 --> 00:10:07,430 - Her husband hasn't been over to collect her things? 181 00:10:07,440 --> 00:10:09,440 - He's a busy guy. 182 00:10:10,800 --> 00:10:12,830 - Tell me about Jake Brookwell. 183 00:10:12,840 --> 00:10:14,830 - Jake was old school. 184 00:10:14,840 --> 00:10:17,030 He never wanted to compromise. 185 00:10:17,040 --> 00:10:20,430 And that's what Tiff needed from us. All of us. 186 00:10:20,440 --> 00:10:23,750 - So you think the police are right to focus on him? 187 00:10:23,760 --> 00:10:28,950 - 99% of me is sure that Jake had nothing to do with what happened to Tiff. 188 00:10:28,960 --> 00:10:30,630 - And the other 1%? 189 00:10:30,640 --> 00:10:35,630 - Is wondering how on earth that Irukandji got into our tank. 190 00:10:45,520 --> 00:10:47,470 - Oh, this is where she was found? 191 00:10:49,040 --> 00:10:51,640 - Sorry, I have to take this one. 192 00:10:52,400 --> 00:10:55,080 - Ooh, it is very calming in here. 193 00:10:55,440 --> 00:10:57,790 We should get an aquarium for home. 194 00:10:57,800 --> 00:11:00,550 - We already have a rainforest. - Ha-ha. 195 00:11:00,560 --> 00:11:05,350 But imagine just taking time to be mindful, watching the little fish go back and forth. 196 00:11:05,360 --> 00:11:06,830 - Change your screensaver. 197 00:11:06,840 --> 00:11:10,150 OK, sure. I can definitely do that. 198 00:11:10,160 --> 00:11:11,870 OK, thanks. Bye. 199 00:11:11,880 --> 00:11:13,190 - Hey. 200 00:11:13,200 --> 00:11:16,710 - Alexa, meet Waru, the bad boy of the aquarium. 201 00:11:16,720 --> 00:11:18,150 - Hello, Waru. 202 00:11:18,160 --> 00:11:20,430 - He's been driving us crazy lately. 203 00:11:20,440 --> 00:11:23,070 Escaping at night and raiding the mollusc tank. 204 00:11:23,080 --> 00:11:27,150 - Hey, what's up with the spiny sea dragons? The tank is empty. 205 00:11:27,160 --> 00:11:28,830 - Sometimes they like to hide. 206 00:11:28,840 --> 00:11:31,670 I'll check with the junior I've just hired. 207 00:11:31,680 --> 00:11:33,830 They might be in the vet room. 208 00:11:33,840 --> 00:11:35,920 Oh my God. 209 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 Oh, Waru. 210 00:11:39,600 --> 00:11:43,030 Yeah. What did I tell you? He's such a brat. 211 00:11:43,040 --> 00:11:46,550 - I hear you folk are more intelligent than most. 212 00:11:46,560 --> 00:11:49,110 - Yeah, they have nine brains, one for each arm. 213 00:11:49,120 --> 00:11:53,230 They can use tools and build shelters and solve puzzles, 214 00:11:53,240 --> 00:11:56,670 but they need a lot of stimulation and entertainment. 215 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 - You and me both, Waru. 216 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 So, did you see anything that night? 217 00:12:03,720 --> 00:12:05,720 Let me know. 218 00:12:09,000 --> 00:12:12,550 - Suzette seemed worried that those spiny sea dragons weren't in their tank. 219 00:12:12,560 --> 00:12:13,670 - Here's a theory. 220 00:12:13,680 --> 00:12:17,070 Jake Brookwell had been liberating sea creatures from the aquarium. 221 00:12:17,080 --> 00:12:19,870 - And Tiffany busted him doing it. 222 00:12:19,880 --> 00:12:22,190 Hey, Ruben, do you have any pets? 223 00:12:22,200 --> 00:12:24,110 - The hospo hours don't allow for that. 224 00:12:24,120 --> 00:12:25,470 - What about a fish? 225 00:12:25,480 --> 00:12:29,360 - I like my fish on a plate with lemon and pepper. 226 00:12:29,520 --> 00:12:30,990 Just don't tell this guy. 227 00:12:31,000 --> 00:12:32,990 Hey, Jake. 228 00:12:33,000 --> 00:12:35,670 - You know Jake the marine biologist? 229 00:12:35,680 --> 00:12:38,280 - Of course; he's my neighbour. 230 00:12:39,240 --> 00:12:42,840 - Twice in one day? You following me around? 231 00:12:45,840 --> 00:12:48,670 - I'm a regular at Rubens. I've never seen you before. 232 00:12:48,680 --> 00:12:51,190 - Yeah, I spend a lot of time on expeditions, 233 00:12:51,200 --> 00:12:55,030 but I always take a couple of loaves of Ruben's sourdough whenever I set off. 234 00:12:55,040 --> 00:12:57,720 - Oh, please. You're shameless. 235 00:12:58,200 --> 00:13:01,510 Ruben obviously told you that I make the sourdough. 236 00:13:01,520 --> 00:13:03,190 - You make Ruben's sourdough? 237 00:13:03,200 --> 00:13:06,400 - Which is why you said it to win me over. 238 00:13:06,800 --> 00:13:09,350 - What makes you think I'm trying to win you over? 239 00:13:09,360 --> 00:13:13,750 - Well, you should, because I'm conducting a murder investigation and you're a person of interest. 240 00:13:13,760 --> 00:13:18,270 - To tell the truth, Alexa, you're pretty interesting yourself. 241 00:13:18,280 --> 00:13:22,030 - Look, Jake, fish have gone missing from the aquarium. 242 00:13:22,040 --> 00:13:24,910 They weren't rescued by a rebel marine biologist, were they? 243 00:13:24,920 --> 00:13:28,120 - Well, what fish? - Spiny sea dragons. 244 00:13:28,680 --> 00:13:31,950 - They were bred there. They're only a year old. 245 00:13:31,960 --> 00:13:35,990 - Is it true that the octopus gets out of his enclosure on a regular basis? 246 00:13:36,000 --> 00:13:37,510 - Man, he's such a character. 247 00:13:37,520 --> 00:13:40,230 He used to squirt water at Tiffany whenever she walked past. 248 00:13:40,240 --> 00:13:43,230 I promise I didn't teach him to do that. 249 00:13:43,240 --> 00:13:46,390 - You know, you really ought to stop talking about how much you disliked Tiffany. 250 00:13:46,400 --> 00:13:49,070 - Look, I was perfectly pleasant. 251 00:13:49,080 --> 00:13:51,590 Too pleasant, according to her weasel of a husband. 252 00:13:51,600 --> 00:13:55,150 - Evan Maddox? - He's an up-himself douchebag. 253 00:13:55,160 --> 00:13:58,390 - So he thought there was something going on between you and Tiffany? 254 00:13:58,400 --> 00:14:03,480 - He told me it was wrong. I might have also laughed in his face. 255 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 - Will? 256 00:14:12,000 --> 00:14:13,910 Will Crowe. - He's not here. 257 00:14:13,920 --> 00:14:16,670 Alexa, I have someone I want you to meet. 258 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 This is my pet sprat, Damon. 259 00:14:21,000 --> 00:14:23,910 - Are you ready for pets? You don't do well with houseplants. 260 00:14:23,920 --> 00:14:26,710 - Even I can look after a goldfish. 261 00:14:26,720 --> 00:14:30,240 So tell me about Jake. What did he say? 262 00:14:30,760 --> 00:14:34,790 - Why are you smiling? - The forearms. Oh, the forearms. 263 00:14:34,800 --> 00:14:39,390 - Tiffany's husband, Evan Maddox, accused Jake of having an affair with her. 264 00:14:39,400 --> 00:14:43,110 - Oh, and were they? Did they? - Mm. I can't see it. 265 00:14:43,120 --> 00:14:44,470 He's not a fan. 266 00:14:44,480 --> 00:14:47,670 - Not even in a sexy 'I love you, I hate you' way? 267 00:14:47,680 --> 00:14:48,790 - Who does that? 268 00:14:48,800 --> 00:14:51,470 - Oh, enemies to lovers is one of my favourite tropes. 269 00:14:51,480 --> 00:14:55,310 Along with friends to lovers, forced proximity and forbidden love. 270 00:14:55,320 --> 00:15:01,150 - Anyhoo, Jake wasn't interested in Tiffany, but that didn't stop Evan from making the accusation. 271 00:15:01,160 --> 00:15:04,510 - He could be the type to have a jealous streak, for sure. 272 00:15:04,520 --> 00:15:06,720 - But exactly how jealous? 273 00:15:21,400 --> 00:15:24,030 - Evan Maddox. This is my friend Alexa Crowe. 274 00:15:24,040 --> 00:15:26,950 - And I'm assuming you still don't have a reservation? 275 00:15:26,960 --> 00:15:30,470 - Why did you accuse Jake Brookwell of sleeping with your wife? 276 00:15:30,480 --> 00:15:31,590 - Wow. 277 00:15:31,600 --> 00:15:34,190 - You told the police that you and Tiffany were happy. 278 00:15:34,200 --> 00:15:37,870 That doesn't seem like the actions of someone in a secure relationship. 279 00:15:37,880 --> 00:15:45,760 - There's no way I'm having this conversation here, in my stadium, on my stage, in my courtroom. 280 00:15:46,000 --> 00:15:50,110 - So you and Tiffany weren't on good terms when she died? 281 00:15:50,120 --> 00:15:53,000 - I was devastated when I lost Tiff. 282 00:15:53,160 --> 00:15:55,030 Then I found something out. 283 00:15:55,040 --> 00:15:57,870 Out of respect for her memory, I wasn't going to tell anyone. 284 00:15:57,880 --> 00:16:05,270 But a few days after Tiff's funeral, I went to her office at the aquarium to collect her stuff. 285 00:16:05,280 --> 00:16:08,480 And I found that she had a second phone. 286 00:16:08,720 --> 00:16:11,120 - Do you still have it? - Yeah. 287 00:16:12,160 --> 00:16:13,430 You'll have to charge it. 288 00:16:13,440 --> 00:16:16,790 It's filled with messages between her and some Randy guy. 289 00:16:16,800 --> 00:16:18,870 - Do you have a name? - Randy. 290 00:16:18,880 --> 00:16:21,590 - His name's Randy, Alexa. - He's from Canada. 291 00:16:21,600 --> 00:16:23,630 - Oh. An online thing, then. 292 00:16:23,640 --> 00:16:24,670 - Hello? 293 00:16:24,680 --> 00:16:26,950 - Bathroom's down the hall, doll. This is a private office. 294 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 - Oh, yeah, sorry. 295 00:16:30,400 --> 00:16:32,270 - Need to get a sign for that door. 296 00:16:32,280 --> 00:16:38,950 - So until you found out about this Randy person, you thought Tiffany was 100% faithful toyou? 297 00:16:38,960 --> 00:16:40,350 - Correct. 298 00:16:40,360 --> 00:16:44,630 - But you accused Jake Brookwell of sleeping with her. 299 00:16:44,640 --> 00:16:49,470 - She'd started a new job. She was working late every night. 300 00:16:49,480 --> 00:16:51,110 And have you seen the guy? 301 00:16:51,120 --> 00:16:52,950 - She has. 302 00:16:52,960 --> 00:16:57,790 - So we're back to not being on good terms with Tiff before she died. 303 00:16:57,800 --> 00:16:59,800 - OK, fine. 304 00:17:00,440 --> 00:17:02,350 I knew something was off. 305 00:17:02,360 --> 00:17:08,440 Husband's instincts, and now I can't even ask her what I did to deserve... 306 00:17:08,720 --> 00:17:12,510 - You still have your wedding photo in pride of place, though. 307 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 Nice wedding ring. 308 00:17:14,880 --> 00:17:16,880 - White gold. 309 00:17:17,160 --> 00:17:19,160 Same as mine. 310 00:17:19,400 --> 00:17:24,800 I just wish she hadn't kicked me in the guts from beyond the grave. 311 00:17:30,560 --> 00:17:31,990 - Hello? 312 00:17:32,000 --> 00:17:35,230 - Follow the trail of breadcrumbs, Hansel. 313 00:17:35,240 --> 00:17:39,310 - Wow, you weren't kidding about the enchanted forest. 314 00:17:39,320 --> 00:17:41,030 And you got a fish. 315 00:17:41,040 --> 00:17:43,320 - Madison did. Sprat Damon. 316 00:17:44,160 --> 00:17:47,550 Hey, check out this picture of Tiffany's hand. 317 00:17:47,560 --> 00:17:49,310 Notice anything? 318 00:17:49,320 --> 00:17:51,590 - Not apart from the nasty jellyfish stings. 319 00:17:51,600 --> 00:17:54,350 - She's not wearing her wedding ring. - Ah. 320 00:17:54,360 --> 00:17:58,030 - And according to her husband, Tiffany was having an affair. 321 00:17:58,040 --> 00:17:59,870 - He never mentioned that in his statement. 322 00:17:59,880 --> 00:18:01,470 - He only recently found out. 323 00:18:01,480 --> 00:18:09,070 Nasty surprise when he went through her burner phone and discovered Randy from Vancouver. 324 00:18:09,080 --> 00:18:10,950 - Randy's got a way with words. 325 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 - So does Tiff. 326 00:18:13,320 --> 00:18:15,230 Be good to locate that wedding ring, eh? 327 00:18:15,240 --> 00:18:18,190 - Yeah. I'll take another look at the victim's property list. 328 00:18:18,200 --> 00:18:19,950 So, this online lover guy? 329 00:18:19,960 --> 00:18:23,440 - Madison's tracking him down as we speak. 330 00:18:44,240 --> 00:18:46,710 - Yeah. OK, mate. All right, we'll get it sorted. 331 00:18:46,720 --> 00:18:49,430 OK. They'll be gone in a couple of hours. 332 00:18:49,440 --> 00:18:51,830 Found another buyer. - Great. 333 00:18:51,840 --> 00:18:54,750 - No. Not really. I'm selling them for less than I've paid for them. 334 00:18:54,760 --> 00:18:58,390 - You want me to go and see this dodgy client and rough him up a bit? 335 00:18:58,400 --> 00:19:02,870 - Oh, like in a police capacity? - No, not in a police capacity. 336 00:19:02,880 --> 00:19:05,670 - No, he kind of didn't get what he ordered. 337 00:19:05,680 --> 00:19:08,710 These aren't native New Zealand trees. They're doppelgangers. 338 00:19:08,720 --> 00:19:11,230 - Tried to rip him off? - Oh, no. I got ripped off. 339 00:19:11,240 --> 00:19:13,630 I thought I was buying native New Zealand trees. 340 00:19:13,640 --> 00:19:16,190 And in my defence, it's a common mistake; I googled it. 341 00:19:16,200 --> 00:19:17,990 - Well, then it's fine. 342 00:19:18,000 --> 00:19:20,550 So you got scammed by dodgy suppliers? It happens. 343 00:19:20,560 --> 00:19:22,470 - Yeah, but now the client's accusing me. 344 00:19:22,480 --> 00:19:24,470 They look me up, I don't have a leg to stand on. 345 00:19:24,480 --> 00:19:28,080 - Well, that's not fair. People can change. 346 00:19:28,800 --> 00:19:33,400 - Yeah. Should they? That's the question I keep asking. 347 00:19:35,560 --> 00:19:39,230 - Hey, do you want to go and rough up these dodgy suppliers instead? 348 00:19:39,240 --> 00:19:41,710 - Happily. Except they ghosted me. 349 00:19:41,720 --> 00:19:45,590 They're on Facebook Marketplace. I know. It was a good deal, all right? 350 00:19:45,600 --> 00:19:48,000 - Too good to be true, in fact. 351 00:19:51,040 --> 00:19:55,590 - Aside from this one very lonely Facebook profile with only two friends, 352 00:19:55,600 --> 00:19:58,710 I can't find Randy from Vancouver. - No online presence at all? 353 00:19:58,720 --> 00:20:01,150 - Nothing. - So he's a catfish? 354 00:20:01,160 --> 00:20:03,030 - Yeah. But you saw the message from Tiffany 355 00:20:03,040 --> 00:20:07,710 about how nice it was to meet Randy and to do other things to Randy. 356 00:20:07,720 --> 00:20:11,350 - They met in real life. So, not a catfish, but a fake name. 357 00:20:11,360 --> 00:20:12,510 - I'll keep looking. 358 00:20:12,520 --> 00:20:14,550 And did you get the pics I airdropped to you? 359 00:20:14,560 --> 00:20:16,750 The papers from Suzette's desk? 360 00:20:16,760 --> 00:20:19,870 There's one that looks like a profit report and a bunch of invoices, 361 00:20:19,880 --> 00:20:21,630 but I'm not sure if there's anything useful. 362 00:20:21,640 --> 00:20:26,190 - Me neither. But I think I know someone who can shed some light. 363 00:20:26,200 --> 00:20:28,200 - Oh, I bet you do. 364 00:20:29,480 --> 00:20:32,350 - Madison. Now, what do we say? No giggling about boys. 365 00:20:32,360 --> 00:20:34,710 - Yeah, I'm not giggling. I'm just teasing. 366 00:20:34,720 --> 00:20:40,400 - Besides, I'm not making an excuse to see him. He invited me to lunch. 367 00:20:47,240 --> 00:20:51,920 What about this one? Anything out of the ordinary there? 368 00:20:53,400 --> 00:20:55,590 - Vet bills have gone down. 369 00:20:55,600 --> 00:20:57,150 - Is that good? 370 00:20:57,160 --> 00:20:58,790 - Good? 371 00:20:58,800 --> 00:21:04,750 Yeah. If you're no longer focusing on rescue and rehab, but trying to become some kind of circus, sure. 372 00:21:04,760 --> 00:21:09,630 - In your opinion, was Tiffany the sort of person to have a raunchy online affair? 373 00:21:09,640 --> 00:21:13,310 - You know, if they're cutting costs like this, 374 00:21:13,320 --> 00:21:18,400 I get Tiffany wouldn't care. But Suzette ― I trained Suzette. 375 00:21:18,680 --> 00:21:21,950 - And what if Suzette wasn't OK with the cutbacks? 376 00:21:21,960 --> 00:21:25,950 Is she the sort of person to take a stand to disagree with Tiffany? 377 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 - Now Suzette did it? 378 00:21:28,800 --> 00:21:30,750 - I have to ask the question. 379 00:21:30,760 --> 00:21:34,560 - OK, so does that mean I'm off the hook, or...? 380 00:21:35,120 --> 00:21:36,710 - There are other people on my radar. 381 00:21:36,720 --> 00:21:41,590 Is everyone you meet just a potential murder suspect? 382 00:21:41,600 --> 00:21:47,480 - My friend Madison says that I have to expand my social circle, so, yes. 383 00:21:49,400 --> 00:21:51,400 Hi. 384 00:21:57,040 --> 00:21:59,630 - How are you enjoying the view, Sprat Damon? 385 00:21:59,640 --> 00:22:01,430 Is everything to your liking? 386 00:22:01,440 --> 00:22:04,990 - My goodness. It's so nice to move without a branch in my face. 387 00:22:05,000 --> 00:22:08,230 - Well, that was a long lunch. - Now I have you in my face. 388 00:22:08,240 --> 00:22:10,720 - Did Jake get a good grilling? 389 00:22:11,320 --> 00:22:14,990 - You know, this catfish-not catfish thing, 390 00:22:15,000 --> 00:22:18,190 The messages just don't match up with the picture of Tiffany I'm getting. 391 00:22:18,200 --> 00:22:22,830 - What? Nice girls can't be naughty? - No, that's not what I mean. 392 00:22:22,840 --> 00:22:25,030 It seems like she was too busy to be naughty. 393 00:22:25,040 --> 00:22:27,030 - Yeah, I can relate. 394 00:22:27,040 --> 00:22:28,790 And 395 00:22:28,800 --> 00:22:30,110 you're right. 396 00:22:30,120 --> 00:22:31,230 - Do tell. 397 00:22:31,240 --> 00:22:36,640 - Tiffany's IP address and Randy's IP address are the same place. 398 00:22:37,520 --> 00:22:39,800 - And I bet I can guess where. 399 00:22:43,120 --> 00:22:47,480 - Whoa! No, no, no. This is a staff only area. 400 00:22:47,920 --> 00:22:51,390 - Good evening, Evan. - Put that down and get out. 401 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 - After you tell me this ― 402 00:22:53,640 --> 00:22:57,310 why did you invent a fake internet lover for your wife? 403 00:22:57,320 --> 00:22:58,110 - Sorry? 404 00:22:58,120 --> 00:23:01,150 - And write months worth of fictional texts. 405 00:23:01,160 --> 00:23:04,510 You really missed your calling as an erotic fiction writer. 406 00:23:04,520 --> 00:23:07,400 - Get away from my wine collection. 407 00:23:07,720 --> 00:23:10,110 - Butterfingers, you know. Sometimes I am so clumsy. 408 00:23:10,120 --> 00:23:13,400 - Please, please, just give me the 1974. 409 00:23:13,600 --> 00:23:16,390 - You know what makes me clumsier? 410 00:23:16,400 --> 00:23:17,870 People not telling the truth. 411 00:23:17,880 --> 00:23:21,030 - No! You can't even get that bottle in New Zealand. 412 00:23:21,040 --> 00:23:23,430 Do you have any idea the strings I had to pull? 413 00:23:23,440 --> 00:23:28,270 - Your wife was not having an affair, and someone wanted to make it look like she was. 414 00:23:28,280 --> 00:23:30,550 - Why? Why would anyone do that? 415 00:23:30,560 --> 00:23:33,870 - Well, you tell me, because guess where Tiffany and Randy did their sexting from? 416 00:23:33,880 --> 00:23:36,070 - How the hell would I know? 417 00:23:36,080 --> 00:23:40,280 - Right here, Evan. Your restaurant, your office. 418 00:23:40,600 --> 00:23:46,200 You created a murder suspect. Randy from Vancouver doesn't exist. 419 00:23:49,400 --> 00:23:51,680 Wait. Did you not know this? 420 00:23:53,160 --> 00:23:55,160 This is news to you. 421 00:23:55,440 --> 00:23:59,430 So if you didn't write the fake messages, then who did? 422 00:23:59,440 --> 00:24:01,440 - I don't know. - Liar. 423 00:24:03,040 --> 00:24:04,750 - No, no, no, not the '98 Ginette Ridge. 424 00:24:04,760 --> 00:24:06,710 - Oh, the '98 Ginette Ridge. 425 00:24:06,720 --> 00:24:07,870 - OK, fine, fine. 426 00:24:07,880 --> 00:24:11,630 Uh, there is someone else that has access to my office. 427 00:24:11,640 --> 00:24:16,320 It could have― Could have been her. - Finally. Who's her? 428 00:24:17,640 --> 00:24:21,520 Come on. Madison. We've got a mermaid to catch. 429 00:24:21,920 --> 00:24:25,950 - Won't be a sec. - You want a coffee here or, uh, get takeaway? 430 00:24:25,960 --> 00:24:28,240 - Might as well have it here. 431 00:24:33,440 --> 00:24:35,430 - What did you do? 432 00:24:35,440 --> 00:24:38,710 - I just checked the kids entertainment section of Captain Pete's website, 433 00:24:38,720 --> 00:24:41,190 and this mermaid is― - We're out of milk. 434 00:24:41,200 --> 00:24:43,870 Let's just go to Ruben's. - OK. I just need my sunglasses. 435 00:24:43,880 --> 00:24:47,200 - Allow me. - Thank you. 436 00:24:48,640 --> 00:24:50,720 - I will talk to you later. 437 00:24:51,760 --> 00:24:55,910 - So, Angel Strawn is a drama student who works here part time. 438 00:24:55,920 --> 00:24:58,950 And Evan told you they were having an affair for about six months? 439 00:24:58,960 --> 00:25:03,870 - And Angel created this whole catfish scenario before Tiffany died, 440 00:25:03,880 --> 00:25:06,710 probably hoping that Evan would leave his wife for her. 441 00:25:06,720 --> 00:25:09,910 - And she planted the burner phone in Tiffany's desk. 442 00:25:09,920 --> 00:25:14,390 But Evan didn't see anything that she created until after Tiffany died. 443 00:25:14,400 --> 00:25:18,190 - So did Angel get tired of waiting? Decided to get rid of the wife? 444 00:25:18,200 --> 00:25:20,590 - What? You really think she's a serious suspect? 445 00:25:20,600 --> 00:25:21,910 - I talked to her. 446 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 Oh my God. That's her. 447 00:25:25,080 --> 00:25:29,160 A mermaid eating pork and pastry. - It's so wrong. 448 00:25:33,240 --> 00:25:36,840 - Well, guess she got the heads up from Evan. 449 00:25:37,440 --> 00:25:41,040 Do you want to go or should I? - Yeah, I can go. 450 00:25:49,360 --> 00:25:52,150 - I just have some questions about Tiffany Maddox. 451 00:25:52,160 --> 00:25:55,390 - Why? - Why do you want to talk to me? 452 00:25:55,400 --> 00:25:57,670 - Cos you were sleeping with Tiffany's husband. 453 00:25:57,680 --> 00:26:00,150 - What the actual? Who told you that? 454 00:26:00,160 --> 00:26:03,950 - Tiffany's husband. I'm not here to judge you. 455 00:26:03,960 --> 00:26:05,630 Well, not for that, anyway. 456 00:26:05,640 --> 00:26:09,310 Maybe for the fake profiles you created and the messages you sent. 457 00:26:09,320 --> 00:26:12,200 Tiffany and Randy from Vancouver. 458 00:26:12,400 --> 00:26:15,800 It's quite the steamy romance. - Really? 459 00:26:17,160 --> 00:26:19,670 Tiffany was having a thing with a Canadian guy? 460 00:26:19,680 --> 00:26:23,110 - You wanted Evan to leave his wife, so you pulled a double catfish. 461 00:26:23,120 --> 00:26:25,910 - Oh, look who hasn't pulled the old double catfish? 462 00:26:25,920 --> 00:26:28,150 - Mm, it's really not a thing that normal people do. 463 00:26:28,160 --> 00:26:31,510 - Yeah, well, look, it doesn't even matter because Evan never snooped into her messages, 464 00:26:31,520 --> 00:26:34,910 and now he's upset because he thinks Tiffany actually cheated on him. 465 00:26:34,920 --> 00:26:36,710 - That's what you wanted him to think. 466 00:26:36,720 --> 00:26:40,350 - Yeah, but when Tiffany was still alive, so he'd leave her. 467 00:26:40,360 --> 00:26:44,030 - And how do you know that Evan only saw the messages after Tiffany died? 468 00:26:44,040 --> 00:26:46,070 What if he did see them just before? 469 00:26:46,080 --> 00:26:48,990 - Well, then he would have left her. - Or killed her. 470 00:26:49,000 --> 00:26:51,800 - Excuse you. Evan didn't do that. 471 00:26:52,640 --> 00:26:55,520 - And you're so sure because, what? 472 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 - Because I was with him that night in his office. 473 00:27:00,560 --> 00:27:03,510 We made love. - And you were together all night? 474 00:27:03,520 --> 00:27:06,230 - We fell asleep, and when we woke, it was morning, 475 00:27:06,240 --> 00:27:09,830 and Evan freaked because he thought he'd have some explaining to do. 476 00:27:09,840 --> 00:27:13,440 But when he got home, Tiffany wasn't there. 477 00:27:15,280 --> 00:27:19,230 - There you go. No second helpings for you, Buster. 478 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 And get that glint out of your eyes. 479 00:27:24,280 --> 00:27:26,480 She'll never even notice. 480 00:27:28,200 --> 00:27:31,750 - OK, so Angel is a bit of a confused mermaid, 481 00:27:31,760 --> 00:27:34,910 but it does seem that she and Evan are each other's alibis. 482 00:27:34,920 --> 00:27:36,510 - So they're not working as a team. 483 00:27:36,520 --> 00:27:38,150 - No, I don't think― 484 00:27:38,160 --> 00:27:40,150 What's that fish doing there? 485 00:27:40,160 --> 00:27:42,160 - Sprat Damon? Your pet? 486 00:27:42,960 --> 00:27:45,030 - But that's not Sprat Damon. 487 00:27:45,040 --> 00:27:47,790 - It is. - I'm telling you that it's not. 488 00:27:47,800 --> 00:27:50,670 - For goodness sake, Madison. How can you possibly tell? 489 00:27:50,680 --> 00:27:52,310 All goldfish look alike. 490 00:27:52,320 --> 00:27:54,990 - Because Sprat Damon went down the toilet. 491 00:27:55,000 --> 00:27:58,150 Yeah, he was floating belly up last night, so I flushed him. 492 00:27:58,160 --> 00:28:00,160 - You did what? 493 00:28:00,800 --> 00:28:03,310 - Did you just try to deceive me, Alexa? 494 00:28:03,320 --> 00:28:04,430 - Deceive you how? 495 00:28:04,440 --> 00:28:07,150 - You thought that Chowder had eaten Sprat Damon, 496 00:28:07,160 --> 00:28:10,590 and you could just replace him with another goldfish, and I'd never know. 497 00:28:10,600 --> 00:28:11,190 - Hello? 498 00:28:11,200 --> 00:28:14,590 - Have I told you lately that your investigative skills have really come along? 499 00:28:14,600 --> 00:28:18,310 - Alexa Crowe, you are busted, and I'm not gonna let you forget it. 500 00:28:18,320 --> 00:28:22,630 - Kia ora. What's going on? - Oh, just caught Alexa lying. 501 00:28:22,640 --> 00:28:23,910 - That is very harsh. 502 00:28:23,920 --> 00:28:26,950 - About a dead fish that apparently leapt from the toilet bowl back into its tank. 503 00:28:26,960 --> 00:28:29,710 - You should just be grateful that I care enough to protect your feelings. 504 00:28:29,720 --> 00:28:33,550 - Can I just jump in here? - Yes, Harry, please. Go on. I'm all ears. 505 00:28:33,560 --> 00:28:37,950 - There was an incident last night. Someone broke into the aquarium. 506 00:28:37,960 --> 00:28:40,760 It was your mate, Jake Brookwell. 507 00:28:44,320 --> 00:28:47,790 - I was worried about the marine life, so I went in to check on them. 508 00:28:47,800 --> 00:28:50,270 - You couldn't do that in regular business hours? 509 00:28:50,280 --> 00:28:53,280 - Not if I wanted to access all areas. 510 00:28:53,640 --> 00:28:58,990 - The thing is, Jake, If I'm trying to prove that someone did or didn't commit a murder, 511 00:28:59,000 --> 00:29:02,910 then it would be good if they would fly under the radar just a little bit. 512 00:29:02,920 --> 00:29:05,750 - I didn't kill anyone. You must know that. 513 00:29:05,760 --> 00:29:07,710 - How must I? 514 00:29:07,720 --> 00:29:09,720 - Well, because... 515 00:29:12,120 --> 00:29:15,200 I am not sorry for breaking in, Alexa. 516 00:29:15,400 --> 00:29:17,950 I think there's a fish missing. - Only one? 517 00:29:17,960 --> 00:29:19,270 - Yeah, that I noticed. 518 00:29:19,280 --> 00:29:22,550 Stephanie is a beautiful blue damselfish. 519 00:29:22,560 --> 00:29:25,470 She comes all the way from Palawan in the Philippines. 520 00:29:25,480 --> 00:29:27,710 - So, you haven't been at the aquarium for a while. 521 00:29:27,720 --> 00:29:30,390 Could Stephanie have died? - No. If fish are dying, 522 00:29:30,400 --> 00:29:33,310 there should be reports, autopsies to see why. 523 00:29:33,320 --> 00:29:36,150 - You don't just flush them down the loo? 524 00:29:36,160 --> 00:29:38,240 I'm kidding. Obviously. 525 00:29:39,760 --> 00:29:41,710 Come with me. - Where? 526 00:29:41,720 --> 00:29:45,830 - Well, murder woman wants to see fish guy in his natural habitat. 527 00:29:45,840 --> 00:29:47,840 Come on, let's go. 528 00:29:52,280 --> 00:29:55,480 I'm gonna catch up with you in a minute. 529 00:29:57,920 --> 00:30:00,200 Hi, Angel. I'm Alexa Crowe. 530 00:30:00,520 --> 00:30:01,990 - I know who you are. 531 00:30:02,000 --> 00:30:05,870 Your friend said some pretty awful things about my boyfriend yesterday. 532 00:30:05,880 --> 00:30:08,760 - Oh, your boyfriend, Evan Maddox? 533 00:30:08,880 --> 00:30:11,950 So he forgave you for the catfish stunt? 534 00:30:11,960 --> 00:30:18,870 - We had an amazing talk last night, and he got that I only did it because I love him somuch. 535 00:30:18,880 --> 00:30:21,160 - Hey, I like your earrings. 536 00:30:21,800 --> 00:30:25,550 - Thanks. They're basically the most expensive thing I own. 537 00:30:25,560 --> 00:30:28,510 Evan knows a guy who can get him a deal. 538 00:30:28,520 --> 00:30:31,600 - So, the mermaid finally got her man. 539 00:30:40,280 --> 00:30:42,680 Stephanie's tank. - Uh-huh. 540 00:30:43,760 --> 00:30:47,240 - What's that over there? - No. That's not. 541 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 It's male, for a start. 542 00:30:51,000 --> 00:30:57,550 - Right, so what if something did happen to the damselfish and somebody maybe just replaced it, 543 00:30:57,560 --> 00:31:02,070 hoping no one would notice? - Who would do something like that? 544 00:31:02,080 --> 00:31:06,270 - Someone who meant well. I mean, not me, obviously. 545 00:31:06,280 --> 00:31:09,030 - Oh, shoot. Bit late for the warning, but... 546 00:31:09,040 --> 00:31:11,720 - What warning? - Stay away. Bye. 547 00:31:12,080 --> 00:31:14,080 - Hey. Hey. 548 00:31:15,480 --> 00:31:17,480 Jake. 549 00:31:18,960 --> 00:31:21,360 - That octopus is a good shot. 550 00:31:21,640 --> 00:31:24,550 - I know you're loyal, but come on, Waru. 551 00:31:24,560 --> 00:31:30,190 I was only going to warn Jake that the board are thinking about officially trespassing him. 552 00:31:30,200 --> 00:31:31,910 - Well, he was just trying to help me out. 553 00:31:31,920 --> 00:31:34,430 I had some questions about fish turnover. 554 00:31:34,440 --> 00:31:36,440 - I can answer those. 555 00:31:36,760 --> 00:31:41,030 - How did the blue damselfish turn from female to male? 556 00:31:41,040 --> 00:31:42,950 - What's this got to do with Tiffany? 557 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 - Maybe nothing. Maybe everything. 558 00:31:48,040 --> 00:31:50,390 - The species is dichromatic. 559 00:31:50,400 --> 00:31:52,790 - So males and females are different colours. 560 00:31:52,800 --> 00:31:56,870 - And so Stephanie was a juvenile when she first arrived here. 561 00:31:56,880 --> 00:32:01,630 And then she suddenly started to develop this yellowy-orangey tail. 562 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 And we realised... - She is he. 563 00:32:05,160 --> 00:32:06,990 Stephanie became Stephano. 564 00:32:07,000 --> 00:32:08,630 - Hm. 565 00:32:08,640 --> 00:32:10,350 - That is bullcrap. 566 00:32:10,360 --> 00:32:11,790 Stephanie wasn't a juvenile. 567 00:32:11,800 --> 00:32:15,470 She had a black spot on the base of her hindmost dorsal ray and clear fins, 568 00:32:15,480 --> 00:32:18,790 Any half decent hobbyist could look at her and tell you that. 569 00:32:18,800 --> 00:32:22,590 - So either Suzette doesn't know what she's talking about, 570 00:32:22,600 --> 00:32:26,950 or she's counting on me not to know what she's talking about. 571 00:32:26,960 --> 00:32:29,390 Hey, where does Captain Pete's get their fish? 572 00:32:29,400 --> 00:32:32,270 - We had an Aussie company who offered tank-bred species, 573 00:32:32,280 --> 00:32:34,830 or we'd catch individuals sustainably. 574 00:32:34,840 --> 00:32:36,710 - Is it expensive to buy only tank bred? 575 00:32:36,720 --> 00:32:39,390 - About three times the price, why? 576 00:32:39,400 --> 00:32:41,270 - Just wondering. 577 00:32:41,280 --> 00:32:43,110 - How did it go with the fish guy? 578 00:32:43,120 --> 00:32:45,910 - He doesn't much like being called that. 579 00:32:45,920 --> 00:32:47,630 This is a peppermint angelfish. 580 00:32:47,640 --> 00:32:50,550 Status symbol for high-end home aquariums. 581 00:32:50,560 --> 00:32:51,830 - It's pretty. 582 00:32:51,840 --> 00:32:53,630 - Well, I wouldn't be letting you anywhere near him. 583 00:32:53,640 --> 00:32:54,950 He's worth $30,000. 584 00:32:54,960 --> 00:32:56,990 - What? - If you can find one. 585 00:32:57,000 --> 00:32:59,430 - That is one expensive cat treat for Chowder. 586 00:32:59,440 --> 00:33:02,230 - He was innocent. - He's capable. 587 00:33:02,240 --> 00:33:06,590 - Well, anyway, I was thinking that maybe Tiffany got herself involved in something... 588 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 - Do not say fishy. 589 00:33:09,640 --> 00:33:11,030 - Shady. 590 00:33:11,040 --> 00:33:13,040 I was going to say shady. 591 00:33:22,360 --> 00:33:24,270 Hey, Suzette. - We're closed. 592 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 - I know. - Do you mind? 593 00:33:27,000 --> 00:33:29,480 What, do you work 24-7 or what? 594 00:33:30,080 --> 00:33:31,990 - You were close to Tiffany. 595 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Was she selling fish? 596 00:33:35,000 --> 00:33:37,390 - What? - Were you doing it together. 597 00:33:37,400 --> 00:33:39,150 Are you still doing it? 598 00:33:39,160 --> 00:33:43,710 - Is Jake putting you up to this? - Nobody puts me up to anything. 599 00:33:43,720 --> 00:33:45,710 It's just Jake knows his fish. 600 00:33:45,720 --> 00:33:49,600 And Stephanie and Stefano are not the same guy. 601 00:33:52,520 --> 00:33:54,870 Is there something you want to confess? 602 00:33:54,880 --> 00:33:56,960 Let's go somewhere nice. 603 00:33:57,160 --> 00:33:59,110 You can tell me all about it. 604 00:33:59,120 --> 00:34:02,270 - I think Waru has been stealing more than just crabs. 605 00:34:02,280 --> 00:34:04,750 - You're blaming the octopus? 606 00:34:04,760 --> 00:34:10,670 - About two weeks ago, I arrived in the morning to find that we were down half a dozen crabs, 607 00:34:10,680 --> 00:34:12,680 and no Stephanie. 608 00:34:15,360 --> 00:34:17,710 - Has Waru ever eaten other fish? 609 00:34:17,720 --> 00:34:19,720 - No. 610 00:34:20,240 --> 00:34:24,270 But Waru did steal my watch off my desk a couple of months ago. 611 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 I found it in his tank. 612 00:34:26,600 --> 00:34:28,190 - What does he have against you? 613 00:34:28,200 --> 00:34:31,390 - I took his best friend's job, I guess. 614 00:34:31,400 --> 00:34:35,630 Look, I know Jake thinks that Tiff was all cost cutting and no ethics. 615 00:34:35,640 --> 00:34:37,270 That's not true. 616 00:34:37,280 --> 00:34:42,350 You know, not long after she started, there were these cheaper, newer suppliers that approached her. 617 00:34:42,360 --> 00:34:45,990 And when I told her about their practices, she got it. She said no. 618 00:34:46,000 --> 00:34:49,230 - And did Tiffany know that Evan was cheating on her? 619 00:34:49,240 --> 00:34:51,230 - Wait, he was? 620 00:34:51,240 --> 00:34:52,590 How do you know? 621 00:34:52,600 --> 00:34:54,470 - His new girlfriend told me. 622 00:34:54,480 --> 00:34:55,790 The mermaid. 623 00:34:55,800 --> 00:34:58,400 Are you serious? 624 00:34:59,320 --> 00:35:01,350 - Yeah. She had her suspicions. 625 00:35:01,360 --> 00:35:06,160 She was sure he was lying about all those late nights here. 626 00:35:06,960 --> 00:35:08,830 The mermaid? Really? 627 00:35:08,840 --> 00:35:12,120 Tiff hired her, she― - Thanks, Suzette. 628 00:35:43,560 --> 00:35:45,560 - Hey. 629 00:35:47,640 --> 00:35:51,070 I was reading this article about you and your mates 630 00:35:51,080 --> 00:35:53,910 that said you can differentiate humans. 631 00:35:53,920 --> 00:35:58,520 That you can like or dislike us, and cats can do that too. 632 00:35:59,120 --> 00:36:02,550 My Chowder is an excellent judge of character. 633 00:36:02,560 --> 00:36:06,030 But anyway, this article was talking about one octopus 634 00:36:06,040 --> 00:36:10,790 who squirted the same lab assistant every time he passed. 635 00:36:10,800 --> 00:36:13,910 I mean, he didn't like him. There might have been a reason. 636 00:36:13,920 --> 00:36:15,920 Maybe there wasn't one. 637 00:36:16,560 --> 00:36:19,960 I mean, some people can be a bit annoying. 638 00:36:21,200 --> 00:36:23,200 Yeah. 639 00:36:26,880 --> 00:36:28,880 Waru? 640 00:36:30,360 --> 00:36:32,360 Hey. What's up? 641 00:36:33,760 --> 00:36:35,760 What's up, buttercup? 642 00:36:39,480 --> 00:36:41,480 What you got there? 643 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 What is it? 644 00:36:46,920 --> 00:36:48,920 Oh. Good boy. 645 00:36:54,520 --> 00:36:56,600 Rosebank Business Park? 646 00:36:58,080 --> 00:37:03,560 Thanks, Waru. You're the second best co-investigator I ever had. 647 00:37:18,240 --> 00:37:20,240 Thanks, Waru. 648 00:37:58,520 --> 00:38:00,590 What's it gonna be today? 649 00:38:00,600 --> 00:38:03,920 A rare dragon fish? A bunch of piranhas? 650 00:38:05,520 --> 00:38:07,070 - Why are you here? 651 00:38:07,080 --> 00:38:09,830 - I just wanted to see where Tiffany died. 652 00:38:09,840 --> 00:38:12,350 - I don't know what you think you know, but this is where Tiffany 653 00:38:12,360 --> 00:38:14,790 used to keep the Captain Pete's on-display fish. 654 00:38:14,800 --> 00:38:18,600 - So the deadly jellyfish are not for display. 655 00:38:20,000 --> 00:38:21,790 What are they for, I wonder? 656 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 Just a freaky bycatch? 657 00:38:24,920 --> 00:38:30,950 See, I don't think any of this is for Captain Pete's or anyone who works there. 658 00:38:30,960 --> 00:38:32,750 This is all you. 659 00:38:32,760 --> 00:38:35,550 You love a side hustle. Got your fingers in lots of pies. 660 00:38:35,560 --> 00:38:38,750 I mean, the expensive wine collection, 661 00:38:38,760 --> 00:38:41,870 and you've got a hook up for white-gold jewellery ― the wedding rings, 662 00:38:41,880 --> 00:38:45,280 and, oh, Angel's lovely gift yesterday. 663 00:38:46,240 --> 00:38:48,070 - Sorry. What is this all about? 664 00:38:48,080 --> 00:38:50,070 - I'm glad you asked. 665 00:38:50,080 --> 00:38:54,590 So you've got a client at the restaurant who deals in tropical fish. 666 00:38:54,600 --> 00:38:58,600 Even bought you a nice little school of your own. 667 00:38:59,560 --> 00:39:06,150 But then, one night, you're talking big over one of your priceless glasses of wine, 668 00:39:06,160 --> 00:39:11,270 someone mentions they're looking for, let's say, a blue damselfish. 669 00:39:11,280 --> 00:39:15,960 And you let slip that your wife runs an aquarium. 670 00:39:16,480 --> 00:39:18,470 Are you with me so far? 671 00:39:18,480 --> 00:39:22,830 So you would take Tiffany's access card to get in there after hours. 672 00:39:22,840 --> 00:39:26,830 And now Stephanie is living in someone else's home aquarium. 673 00:39:26,840 --> 00:39:28,070 And you think, my golly, 674 00:39:28,080 --> 00:39:32,430 there's an opening here for a much bigger operation. 675 00:39:32,440 --> 00:39:36,150 - Wow, that is some imagination, Alexa. 676 00:39:36,160 --> 00:39:39,750 - We are here, Evan. I'm not imagining this. 677 00:39:39,760 --> 00:39:41,870 Like, you've got all your own dodgy suppliers, 678 00:39:41,880 --> 00:39:45,110 but then if somebody wants something that's a little harder to come by, 679 00:39:45,120 --> 00:39:49,000 well, you'd just nick that card, wouldn't you? 680 00:39:49,520 --> 00:39:52,750 So, did somebody put in an order for Waru, the octopus? 681 00:39:52,760 --> 00:39:55,910 That's why you tried to steal him last night, isn't it? 682 00:39:55,920 --> 00:39:58,670 Waru, he was having none of it, was he? 683 00:39:58,680 --> 00:40:01,870 He squirted you right in the chest. I saw your jacket. 684 00:40:03,880 --> 00:40:05,870 A wet jacket? 685 00:40:05,880 --> 00:40:09,190 All right. Whatever, Alexa. Maybe I got caught in the rain. 686 00:40:09,200 --> 00:40:11,550 - Well, you got caught in something. 687 00:40:11,560 --> 00:40:13,560 Waru's sucker marks. 688 00:40:15,800 --> 00:40:18,710 Tiffany caught you out, didn't she? 689 00:40:18,720 --> 00:40:21,950 See, you're such a busy guy. All your hustles and schemes. 690 00:40:21,960 --> 00:40:25,270 She thought, naturally, you were up to no good. 691 00:40:25,280 --> 00:40:28,110 And one night, she followed you from the restaurant. 692 00:40:28,120 --> 00:40:31,670 Thought she might catch you with another woman. 693 00:40:31,680 --> 00:40:34,560 But what she found was much bigger. 694 00:40:35,160 --> 00:40:40,830 You see, illegally importing wildlife into New Zealand, that is huge, Evan. That's big fines. 695 00:40:40,840 --> 00:40:42,840 That's jail time. 696 00:40:43,600 --> 00:40:45,950 And Tiffany wasn't gonna let it slide. 697 00:40:49,200 --> 00:40:52,990 Somehow she ended up in the tank with the Irukandji. 698 00:40:53,000 --> 00:40:55,630 - No, I was with Angel that night. 699 00:40:55,640 --> 00:40:57,270 - Yeah, for part of the time. 700 00:40:57,280 --> 00:40:59,880 You met up with her afterwards. 701 00:41:00,000 --> 00:41:01,990 Did your thing in the office. 702 00:41:02,000 --> 00:41:04,110 Just in case you needed an alibi. 703 00:41:04,120 --> 00:41:06,790 And I love how you got back together with her yesterday, 704 00:41:06,800 --> 00:41:08,030 just to keep her sweet. 705 00:41:08,040 --> 00:41:10,040 - Whatever, Alexa. 706 00:41:10,360 --> 00:41:13,750 Try proving that Tiffany ever stepped foot in this place. She knew nothing about it. 707 00:41:13,760 --> 00:41:15,670 She's never been here. 708 00:41:15,680 --> 00:41:17,880 And this tank, it's empty. 709 00:41:18,080 --> 00:41:20,790 The nursing tank currently unoccupied. 710 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 - This tank is empty. Really? 711 00:41:23,640 --> 00:41:27,640 All except for Tiffany's missing wedding ring. 712 00:41:28,600 --> 00:41:30,590 Why don't you get it? 713 00:41:30,600 --> 00:41:32,990 Get it, Evan. I mean, seriously, reach in. 714 00:41:33,000 --> 00:41:34,910 Get it. Grab it. - Go. 715 00:41:34,920 --> 00:41:36,910 - Why? You need that ring. 716 00:41:36,920 --> 00:41:42,720 - I'm warning you. - Why are you warning me? I thought that it was empty. 717 00:41:43,800 --> 00:41:48,270 You let that venom cause a fatal brain haemorrhage in Tiffany. 718 00:41:48,280 --> 00:41:51,350 Just like that, you killed your wife. 719 00:41:51,360 --> 00:41:53,360 - She fell. 720 00:41:53,480 --> 00:41:54,670 It was an accident. 721 00:41:54,680 --> 00:41:58,390 - You know, if you had got her to the hospital, she still stood a chance. 722 00:41:58,400 --> 00:42:01,110 But then you'd have to explain all this. 723 00:42:01,120 --> 00:42:09,270 So you threw her in the back of your car, took her to Captain Pete's, and dumped her in the tank. 724 00:42:09,280 --> 00:42:12,030 And that's why that octopus doesn't like you. 725 00:42:12,040 --> 00:42:13,870 And why he helped me work it out. 726 00:42:13,880 --> 00:42:19,110 You see, you left this behind when you were last there after hours. 727 00:42:19,120 --> 00:42:21,510 - I should warn you, there are two gentlemen on their way 728 00:42:21,520 --> 00:42:24,710 to collect the stonefish they spent a lot of money on, 729 00:42:24,720 --> 00:42:27,950 and they won't be happy with someone messing with their transaction. 730 00:42:27,960 --> 00:42:32,630 - What Tiffany was doing with a greedy blowhard like you, I'll never understand. 731 00:42:34,640 --> 00:42:36,720 - Ah, they're early. 732 00:42:39,360 --> 00:42:44,360 I hope you're ready for your swim with Queensland's finest. 733 00:42:47,240 --> 00:42:53,440 - Looks like my gentleman friends got here before your gentleman friends. 734 00:42:54,160 --> 00:42:55,350 - G'day, mate. 735 00:42:55,360 --> 00:43:00,240 - Don't say 'hook, line and sinker.' - Wouldn't dream of it. 736 00:43:04,640 --> 00:43:07,670 - Here's to your new old job back at Captain Pete's. 737 00:43:07,680 --> 00:43:12,880 - Back at the Peter Turlington Marine Sanctuary and Aquarium. 738 00:43:18,480 --> 00:43:20,910 I'm sorry you didn't get to say goodbye to Waru. 739 00:43:20,920 --> 00:43:22,910 - Wait, he died? 740 00:43:22,920 --> 00:43:24,630 - No, no, no. He's fine. 741 00:43:24,640 --> 00:43:28,910 He's almost 3 years old, so I thought he'd appreciate his last few months in the wild. 742 00:43:28,920 --> 00:43:31,720 - You― You liberated the octopus. 743 00:43:34,920 --> 00:43:37,150 You're a good sort, fish guy. 744 00:43:37,160 --> 00:43:39,160 - Thanks, murder woman. 745 00:43:53,440 --> 00:43:56,520 www.able.co.nz Copyright Able 2025 746 00:44:01,640 --> 00:44:03,910 - I'm investigating Coral Belton's murder. 747 00:44:03,920 --> 00:44:07,110 - Didn't she fall down some stairs? - It's looking like she was pushed. 748 00:44:07,120 --> 00:44:09,350 You think Doug Belton killed his wife for a dog? 749 00:44:09,360 --> 00:44:11,670 - How far would you go for the pet you love? 750 00:44:11,680 --> 00:44:14,110 - Hey, Alexa? - No, we cannot get a dog. 751 00:44:14,120 --> 00:44:15,590 - How did you know I was gonna say that? 752 00:44:15,600 --> 00:44:18,190 - You're better than this, Will. - I'm really not. 753 00:44:18,200 --> 00:44:20,200 - Girl detective. 754 00:44:22,120 --> 00:44:23,870 - Are you having an affair with my husband? 755 00:44:23,880 --> 00:44:24,670 - No. 756 00:44:24,680 --> 00:44:27,430 - I just felt like a free steak. - Or four. 757 00:44:27,440 --> 00:44:29,840 - Kirk already paid for that? 63236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.