All language subtitles for Mes.cheres.etudes.2010.DVDRip.XviD-5rFF-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,374 --> 00:00:31,071
''Based on a true story.
Some scenes may offend viewers.''
2
00:00:35,248 --> 00:00:39,651
We're all set.
3
00:00:39,753 --> 00:00:40,651
Okay.
4
00:00:40,754 --> 00:00:43,655
We're on.
5
00:00:43,757 --> 00:00:46,282
Silence.
6
00:00:46,393 --> 00:00:48,520
Nobody move.
7
00:00:48,628 --> 00:00:51,688
''STUDENT SERVlOES''
8
00:01:56,630 --> 00:01:59,895
''Three days earlier''
9
00:02:00,000 --> 00:02:03,834
''Based on the novel
by Laura D.''
10
00:02:08,275 --> 00:02:10,675
Devotional poetry
11
00:02:10,777 --> 00:02:15,214
is the most remarkable
with Teresa of Avila.
12
00:02:15,315 --> 00:02:18,876
She had hoped for martyrdom
13
00:02:18,985 --> 00:02:23,046
which she believed would open
the gates of heaven to her.
14
00:02:23,156 --> 00:02:26,182
ln this text
by Teresa of Avila,
15
00:02:26,293 --> 00:02:31,060
we should listen
for the extreme meaning,
16
00:02:31,164 --> 00:02:33,064
what l call
the ''art of stages.''
17
00:02:33,166 --> 00:02:34,724
l'll explain:
18
00:02:34,835 --> 00:02:37,133
in a sentence such as this,
19
00:02:37,237 --> 00:02:40,297
''Often when a person
is distracted
20
00:02:40,407 --> 00:02:44,400
and forgetful of God,
His Majesty''. . .
21
00:02:48,915 --> 00:02:52,112
What's going on?
22
00:02:52,219 --> 00:02:55,279
- What's the matter?
- l don't know.
23
00:02:55,388 --> 00:02:56,787
Oall the fire department.
24
00:02:56,890 --> 00:02:59,290
Are you all right?
25
00:02:59,392 --> 00:03:02,452
You say you can't pay 1 5 euros
a week for the cafeteria.
26
00:03:02,562 --> 00:03:05,292
3 euros a meal can't be beat.
27
00:03:05,398 --> 00:03:08,595
That's 60 a month.
Where do l find that?
28
00:03:08,702 --> 00:03:10,636
You can always sue your folks.
People do, you know.
29
00:03:10,737 --> 00:03:12,227
They have to provide for you.
30
00:03:12,339 --> 00:03:17,072
lt's your right.
And your health.
31
00:03:17,177 --> 00:03:19,577
So l'm reduced to that?
32
00:03:19,679 --> 00:03:22,079
Dad's a mason.
Mom's a nurse.
33
00:03:22,182 --> 00:03:23,479
They would,
but they can't.
34
00:03:23,583 --> 00:03:26,108
You say no to soup kitchens.
35
00:03:26,219 --> 00:03:28,653
l have no miracle solutions.
36
00:03:28,755 --> 00:03:31,656
l look too healthy;
is that it?
37
00:03:31,758 --> 00:03:34,249
lt's my fat cheeks?
38
00:03:51,711 --> 00:03:53,440
l thought we agreed,
39
00:03:53,547 --> 00:03:55,947
when you moved in,
to share expenses.
40
00:03:56,049 --> 00:03:58,108
So lay off.
41
00:03:58,218 --> 00:04:00,277
Then you asked
for half the rent.
42
00:04:00,387 --> 00:04:03,288
That wasn't the deal.
43
00:04:03,390 --> 00:04:05,722
You live here,
you share.
44
00:04:10,096 --> 00:04:11,927
Not getting by?
45
00:04:15,335 --> 00:04:17,565
Eh, baby?
46
00:04:17,671 --> 00:04:19,866
l'll look for a second job.
47
00:04:19,973 --> 00:04:21,873
Too bad.
48
00:04:21,975 --> 00:04:23,067
Sure.
49
00:04:23,176 --> 00:04:26,475
Get a second job
if you're broke.
50
00:04:42,729 --> 00:04:44,754
You're not hard enough.
51
00:04:44,864 --> 00:04:48,197
You smoked too much.
52
00:04:48,301 --> 00:04:50,462
Help me.
53
00:04:57,410 --> 00:04:59,401
What is it?
54
00:05:04,918 --> 00:05:07,944
- You didn't pay the electric?
- Sure.
55
00:05:12,225 --> 00:05:14,284
Then what is it?
56
00:05:14,394 --> 00:05:16,294
You didn't pay?
57
00:05:16,396 --> 00:05:19,456
No.
58
00:05:19,566 --> 00:05:21,124
l'll pay tomorrow.
59
00:05:21,234 --> 00:05:23,225
With what?
60
00:05:32,579 --> 00:05:36,811
''Personal services''
61
00:05:36,916 --> 00:05:39,544
''Need young waitress''
62
00:05:49,029 --> 00:05:53,523
''Adults only, 1 8-plus''
63
00:05:53,633 --> 00:05:56,625
''Massage. . .
Encounters''
64
00:06:04,444 --> 00:06:07,413
''Do you love nature?''
65
00:06:11,618 --> 00:06:13,950
''Handsome couple
seeking to meet. . .''
66
00:06:19,259 --> 00:06:21,727
''YM, 50,
seeks to share moments.''
67
00:06:28,902 --> 00:06:31,268
''Students welcome.''
68
00:06:44,384 --> 00:06:49,321
''YW, 1 9, student,''
69
00:06:49,422 --> 00:06:52,084
''highly interested.''
70
00:06:57,664 --> 00:07:01,156
''YW, 1 9, student,
would like details.''
71
00:07:15,348 --> 00:07:17,612
''Laura, you've got mail''
72
00:07:29,929 --> 00:07:34,332
''l'm a young-looking 50-ish.
G ym teacher. l love youth.''
73
00:07:34,434 --> 00:07:36,925
''l'm a sport fishing champ.''
74
00:07:37,036 --> 00:07:39,903
''l won't hurt you. . .
Just kidding!''
75
00:07:42,175 --> 00:07:45,076
''l help out students. . .
for tenderness.''
76
00:07:45,178 --> 00:07:47,806
''lnterested?
lmpatiently awaiting reply.''
77
00:07:51,284 --> 00:07:56,017
''Tender how?''
78
00:08:03,630 --> 00:08:08,533
''Tender as you like.
Massages and caresses.''
79
00:08:08,635 --> 00:08:11,536
''Your soft skin,
my expert hands.''
80
00:08:11,638 --> 00:08:14,368
''Tenderness above all.''
81
00:08:16,376 --> 00:08:18,105
''But it's not sexual?''
82
00:08:18,211 --> 00:08:21,977
''l don't have
massage training. . .''
83
00:08:29,889 --> 00:08:33,154
''Leave everything to me.''
84
00:08:33,259 --> 00:08:35,784
''You have nothing to fear.''
85
00:08:35,895 --> 00:08:38,796
''l'm a gentleman.
Here's my photo to prove it.''
86
00:08:38,898 --> 00:08:40,763
''We'll stop when you want.''
87
00:08:40,867 --> 00:08:43,995
''Sex isn't essential.''
88
00:09:16,469 --> 00:09:17,697
Manu?
89
00:09:17,804 --> 00:09:19,362
l forgot my rolling paper.
90
00:09:19,472 --> 00:09:22,032
Wait for me!
91
00:09:22,141 --> 00:09:23,870
Steve's double-parked.
92
00:09:23,977 --> 00:09:26,878
Please, just two seconds.
A kiss.
93
00:09:26,980 --> 00:09:28,971
Okay, quick.
94
00:09:33,453 --> 00:09:35,944
You smell nice.
95
00:10:16,229 --> 00:10:17,890
You're Laura?
96
00:10:17,997 --> 00:10:19,430
Yes.
97
00:10:19,532 --> 00:10:21,693
Hello.
Joe.
98
00:11:05,111 --> 00:11:07,102
What's this?
99
00:11:12,218 --> 00:11:14,686
l read it?
100
00:11:16,356 --> 00:11:18,517
ln front of you?
101
00:11:27,867 --> 00:11:29,425
''Hello, Laura.''
102
00:11:29,535 --> 00:11:31,332
''First of all,
thank you for being on time.''
103
00:11:31,437 --> 00:11:34,304
And if l'd been late?
104
00:11:44,250 --> 00:11:46,275
''Today we'll play together.''
105
00:11:46,386 --> 00:11:50,186
''Read my letter to the end,
following instructions.''
106
00:11:50,289 --> 00:11:56,353
''First, l want you
to undress entirely.''
107
00:13:14,774 --> 00:13:18,107
This is why
l don't like professionals.
108
00:13:20,546 --> 00:13:23,538
They don't look innocent
like you.
109
00:13:38,664 --> 00:13:41,565
''Now take a shower.
Then l will.''
110
00:13:41,667 --> 00:13:43,828
''Thank you for being here.''
111
00:14:19,906 --> 00:14:22,397
You really excite me.
112
00:14:29,382 --> 00:14:32,215
Now here's how it goes.
113
00:14:33,953 --> 00:14:37,150
l love playacting.
114
00:14:37,256 --> 00:14:39,952
l fantasize about it a lot.
115
00:14:52,872 --> 00:14:54,897
Oome over here.
116
00:15:04,984 --> 00:15:06,713
Oaress yourself for me.
117
00:15:06,819 --> 00:15:10,255
Stroke yourself
like it was the first time.
118
00:15:37,316 --> 00:15:40,285
Touch yourself more.
Excite me more.
119
00:16:00,373 --> 00:16:02,307
l can't.
120
00:16:02,408 --> 00:16:05,969
l can see that.
l understand.
121
00:16:06,078 --> 00:16:09,411
You're more the type
to be dominated.
122
00:16:09,515 --> 00:16:13,349
Oome sit beside me.
l'll take over.
123
00:17:25,624 --> 00:17:27,615
Sit down.
We'll talk.
124
00:17:31,931 --> 00:17:35,162
How old are you exactly?
125
00:17:37,937 --> 00:17:42,169
What are you studying?
126
00:17:42,274 --> 00:17:45,141
Applied foreign languages.
127
00:17:45,244 --> 00:17:47,906
Freshman year?
128
00:17:51,317 --> 00:17:53,808
Why are you here today?
129
00:17:57,590 --> 00:18:00,423
You know why.
130
00:18:03,162 --> 00:18:04,993
Got anyone in your life?
131
00:18:11,237 --> 00:18:14,297
Your family from here?
132
00:18:14,407 --> 00:18:16,136
You were born here?
133
00:18:16,242 --> 00:18:19,734
No, l'm here for school.
134
00:18:24,483 --> 00:18:26,644
ls the money for you?
135
00:18:31,957 --> 00:18:35,017
lt's good,
what you're doing.
136
00:18:35,127 --> 00:18:38,688
l also have people
who depend on me.
137
00:18:38,798 --> 00:18:40,356
l'm divorced.
138
00:18:40,466 --> 00:18:43,697
l have a daughter
a bit older than you.
139
00:18:43,803 --> 00:18:46,533
l remarried
a very beautiful woman.
140
00:18:46,639 --> 00:18:49,039
lt's been a while now. . .
141
00:18:49,141 --> 00:18:52,975
- And my fantasies. . .
- Don't tell me about your life.
142
00:18:53,078 --> 00:18:56,479
You're right.
lt's not the same.
143
00:18:56,582 --> 00:19:00,484
We combine business
with pleasure.
144
00:19:00,586 --> 00:19:01,951
Right, Laura?
145
00:19:05,758 --> 00:19:08,750
l don't fantasize
about Lolitas.
146
00:19:15,701 --> 00:19:18,932
Next time,
l'll bring you something.
147
00:19:19,038 --> 00:19:21,700
You'll like it.
148
00:19:29,048 --> 00:19:32,540
You can get dressed.
149
00:19:51,270 --> 00:19:53,170
l'm delighted,
you know.
150
00:19:53,272 --> 00:19:58,175
Our first contact was super.
l enjoyed it.
151
00:19:58,277 --> 00:20:00,177
You're magnificent.
152
00:20:00,279 --> 00:20:03,180
l didn't expect someone
like you.
153
00:20:03,282 --> 00:20:06,115
You're sensitive.
You're attractive.
154
00:20:08,220 --> 00:20:10,711
l really appreciate it.
155
00:21:12,818 --> 00:21:14,649
Thank you, Laura.
156
00:21:24,930 --> 00:21:29,492
How about a karaoke?
157
00:21:29,602 --> 00:21:32,571
- Where you going?
- To work.
158
00:21:32,671 --> 00:21:35,731
- What do l owe you?
- 2 7 euros.
159
00:21:35,841 --> 00:21:38,833
- With the crepe?
- Everything.
160
00:21:50,456 --> 00:21:52,117
Thank you.
161
00:21:54,159 --> 00:21:55,820
- You okay?
- Yes.
162
00:21:57,162 --> 00:22:00,393
The cortege. . .
and the crematorium.
163
00:22:00,499 --> 00:22:04,902
Yes, ma'am.
The ashes are included.
164
00:22:05,004 --> 00:22:07,234
Exactly.
165
00:22:07,339 --> 00:22:09,899
Very well, ma'am.
166
00:22:10,009 --> 00:22:12,500
Have a good evening.
167
00:22:22,521 --> 00:22:24,421
''l'm interested
in your services.''
168
00:22:24,523 --> 00:22:26,423
''Waiting for an answer.''
169
00:22:26,525 --> 00:22:28,322
''Okay for 7 0 euros an hour
if it's for two hours.
170
00:22:28,427 --> 00:22:29,519
Oonfirm. . .''
171
00:22:59,825 --> 00:23:03,022
They're relocating some
to the Limoges plant.
172
00:23:03,128 --> 00:23:06,188
But l'm not wild about moving.
173
00:23:06,298 --> 00:23:08,027
l'll check
with my colleagues.
174
00:23:08,133 --> 00:23:10,033
Why are you here tonight?
175
00:23:10,135 --> 00:23:11,830
ln this restaurant?
176
00:23:11,937 --> 00:23:14,462
No.
Here with me.
177
00:23:14,573 --> 00:23:18,566
Why looking for a ''masseuse''?
178
00:23:22,114 --> 00:23:24,344
How can l put it?
179
00:23:24,450 --> 00:23:27,010
lt's complicated.
180
00:23:27,119 --> 00:23:29,553
l've never done this before.
181
00:23:29,655 --> 00:23:34,058
- lt's the first time.
- But why, l'm asking?
182
00:23:34,159 --> 00:23:38,823
l'm married to someone
really nice.
183
00:23:38,931 --> 00:23:42,332
As for the sex,
l don't understand what's wrong.
184
00:23:42,434 --> 00:23:45,335
lt's complicated.
185
00:23:45,437 --> 00:23:50,340
At first, l thought
it wouldn't last, you see?
186
00:23:50,442 --> 00:23:52,171
We've been married a year,
187
00:23:52,277 --> 00:23:55,838
but nothing's new
in our sex life.
188
00:23:55,948 --> 00:23:57,677
She keeps pushing me away.
189
00:23:57,783 --> 00:24:01,184
l don't dare say anything
or force her.
190
00:24:01,286 --> 00:24:04,346
l don't have many friends
for advice.
191
00:24:04,456 --> 00:24:05,684
So my marriage. . .
192
00:24:05,791 --> 00:24:09,784
A marriage without sex
is friendship, not a couple.
193
00:24:11,463 --> 00:24:13,829
Say it;
you're starved for sex.
194
00:24:16,635 --> 00:24:17,966
Yes.
195
00:24:21,006 --> 00:24:22,405
Let's go.
196
00:24:22,508 --> 00:24:24,567
- Now?
- Sure.
197
00:24:24,676 --> 00:24:26,906
We've talked enough.
198
00:24:27,012 --> 00:24:28,411
But where?
199
00:24:28,514 --> 00:24:31,278
You have money for a hotel?
200
00:25:16,662 --> 00:25:19,222
l'm pretty stressed out.
201
00:25:32,244 --> 00:25:35,077
Maybe if you undressed. . .
202
00:25:40,219 --> 00:25:42,551
l'll put on the heat.
203
00:26:27,833 --> 00:26:31,132
Would you mind. . .
helping me?
204
00:26:37,442 --> 00:26:39,933
Please?
205
00:28:12,170 --> 00:28:15,037
Sorry.
Forgive me.
206
00:28:34,593 --> 00:28:36,925
Do l pay you now?
207
00:28:43,235 --> 00:28:45,897
1 40 euros, right?
208
00:29:10,262 --> 00:29:11,661
Manu?
209
00:29:11,763 --> 00:29:14,163
What?
210
00:29:14,266 --> 00:29:17,997
You pinched a slice of ham?
211
00:29:18,103 --> 00:29:19,661
l don't know.
212
00:29:19,771 --> 00:29:22,672
Maybe the other day.
213
00:29:22,774 --> 00:29:25,504
Then replace it.
214
00:29:25,610 --> 00:29:29,910
l'm starved.
Not even any ham.
215
00:29:30,015 --> 00:29:31,573
Look at me.
216
00:29:31,683 --> 00:29:33,674
What?
217
00:29:41,359 --> 00:29:43,793
Mom's invited you
for Ohristmas.
218
00:29:48,867 --> 00:29:52,268
Stupid jerk.
219
00:29:52,370 --> 00:29:54,702
What's the matter?
220
00:29:57,042 --> 00:29:59,909
l got raped
to pay your fucking rent!
221
00:30:00,011 --> 00:30:02,571
Don't get sordid.
222
00:30:02,681 --> 00:30:06,208
The stuff she comes up with.
223
00:30:14,626 --> 00:30:17,026
''She'' is leaving.
224
00:30:17,129 --> 00:30:19,461
lt's over.
No more swiping ham.
225
00:30:19,564 --> 00:30:20,963
What's this game?
226
00:30:21,066 --> 00:30:24,229
lt's not.
lt's over.
227
00:30:27,772 --> 00:30:29,171
l got a tree.
228
00:30:29,274 --> 00:30:31,435
Daddy got a tree.
229
00:30:34,346 --> 00:30:37,247
Sorry,
but it's 1 0:00 a.m.
230
00:30:37,349 --> 00:30:40,682
How are you?
231
00:30:40,785 --> 00:30:42,446
Say good morning.
232
00:30:47,359 --> 00:30:49,293
That's sweet.
233
00:30:49,394 --> 00:30:51,157
Let's decorate the tree.
234
00:30:51,263 --> 00:30:53,493
That's not funny!
Now wash your hair.
235
00:30:53,598 --> 00:30:55,657
Stop fooling around.
236
00:30:55,767 --> 00:30:58,668
l'm fed up.
Wash your hair. Do as l say.
237
00:30:58,770 --> 00:31:02,501
l left the corrected exercises
in the kitchen.
238
00:31:32,304 --> 00:31:33,965
For you.
A gift.
239
00:31:34,072 --> 00:31:35,699
No, l said.
240
00:31:35,807 --> 00:31:38,367
Relax. Have a drink.
lt's on us.
241
00:31:38,476 --> 00:31:40,535
l don't want it.
242
00:31:40,645 --> 00:31:43,546
We're out tonight.
Have a drink.
243
00:31:43,648 --> 00:31:46,242
We've got time.
244
00:31:46,351 --> 00:31:48,683
Whatcha doing?
245
00:31:48,787 --> 00:31:50,482
You've never had exams to take.
246
00:31:50,589 --> 00:31:51,988
For what?
247
00:31:52,090 --> 00:31:55,321
You got that wrong. . .
That's not right.
248
00:31:55,427 --> 00:31:59,830
Sorry l'm late.
lt was hard to find cigarettes.
249
00:31:59,931 --> 00:32:02,331
lt's Prince Oharming.
We'll offer you a drink.
250
00:32:02,434 --> 00:32:05,335
Have a drink.
251
00:32:05,437 --> 00:32:07,462
What's your name?
252
00:32:07,572 --> 00:32:09,563
Benjamin.
253
00:32:16,481 --> 00:32:20,212
l'm only on my third
whiskey and Ooke.
254
00:32:20,318 --> 00:32:23,185
l think l can say
that you're very. . .
255
00:32:23,288 --> 00:32:24,186
How can l put it?
256
00:32:24,289 --> 00:32:26,189
You already find me pretty?
257
00:32:26,291 --> 00:32:28,191
After three whiskeys?
258
00:32:28,293 --> 00:32:32,024
l found you pretty
an hour ago.
259
00:32:32,130 --> 00:32:35,964
Maybe even longer than that.
260
00:32:39,037 --> 00:32:43,599
l can help you study
for your exams, if you want.
261
00:32:43,708 --> 00:32:47,109
l don't know.
How do you rank?
262
00:32:47,212 --> 00:32:49,271
My rank?
263
00:32:49,381 --> 00:32:51,372
Top rank.
264
00:32:52,384 --> 00:32:54,545
lt's fine.
265
00:33:03,628 --> 00:33:05,858
So after the water damage,
266
00:33:05,964 --> 00:33:09,525
the insurance claim
and all that. . .
267
00:33:09,634 --> 00:33:13,866
So l moved back in
with my folks.
268
00:33:13,972 --> 00:33:16,964
lt's well heated.
269
00:33:22,247 --> 00:33:24,738
You don't make any money?
270
00:33:26,584 --> 00:33:28,984
Make what?
271
00:33:29,087 --> 00:33:31,647
- Money. . .
- Okay, l get it.
272
00:33:31,756 --> 00:33:33,485
Money.
273
00:33:33,591 --> 00:33:35,582
Sure.
Sometimes.
274
00:33:38,596 --> 00:33:41,497
So you have work?
275
00:33:41,599 --> 00:33:44,432
Some work,
some unemployment.
276
00:33:47,439 --> 00:33:49,270
This is it.
277
00:33:53,511 --> 00:33:55,342
Here we are.
278
00:33:58,950 --> 00:34:01,510
So l don't have your number.
279
00:34:01,619 --> 00:34:05,282
l told you,
l don't have a phone.
280
00:34:14,065 --> 00:34:16,226
What?
281
00:34:50,635 --> 00:34:52,694
l'll call you.
282
00:34:52,804 --> 00:34:54,704
When?
283
00:34:54,806 --> 00:34:57,536
After my exams.
284
00:34:57,642 --> 00:35:00,702
How low can you go!?
Tell me instead,
285
00:35:00,812 --> 00:35:03,372
''After l dump my boyfriend.''
286
00:35:03,481 --> 00:35:05,881
''After my exams. . .''
Help!
287
00:35:05,984 --> 00:35:08,145
l'll call you.
288
00:35:18,830 --> 00:35:21,264
Another try.
We'll get there.
289
00:35:21,366 --> 00:35:23,834
Oome on, relax.
290
00:35:23,935 --> 00:35:26,199
Look at me.
291
00:35:26,304 --> 00:35:29,137
Look at you.
You're not exciting.
292
00:35:29,240 --> 00:35:31,140
Try to. . .
293
00:35:31,242 --> 00:35:33,142
Be less of a lump.
294
00:35:33,244 --> 00:35:35,542
More sex.
Sexier.
295
00:35:35,647 --> 00:35:37,706
There you go.
Good.
296
00:35:37,816 --> 00:35:40,046
Open your mouth.
297
00:35:40,151 --> 00:35:42,984
Move. Move.
Nice.
298
00:35:44,756 --> 00:35:46,485
Okay, baby.
l've got what l need.
299
00:35:46,591 --> 00:35:48,422
Get dressed.
300
00:35:55,033 --> 00:35:57,593
lf you want to make a hit,
301
00:35:57,702 --> 00:36:00,136
don't be afraid
to be a bit sleazy,
302
00:36:00,238 --> 00:36:01,296
a bit smutty.
303
00:36:01,406 --> 00:36:04,239
Think of the girl
who likes that.
304
00:36:07,479 --> 00:36:09,879
You have something
all your own.
305
00:36:09,981 --> 00:36:11,710
Use it.
306
00:36:11,816 --> 00:36:15,047
l don't plan
to make a career of this.
307
00:36:15,153 --> 00:36:18,054
What do you want to do?
308
00:36:18,156 --> 00:36:21,387
Be a translator or interpreter,
to travel.
309
00:36:21,493 --> 00:36:23,654
No connection.
310
00:36:29,334 --> 00:36:32,497
You're not Kate Moss either.
311
00:36:35,373 --> 00:36:39,036
But l may have something
for you. . .
312
00:36:42,046 --> 00:36:43,604
lf you need more.
313
00:36:43,715 --> 00:36:45,774
l'm telling you
because l like you.
314
00:36:45,884 --> 00:36:48,375
lt's a great deal.
315
00:36:50,388 --> 00:36:55,291
A client is looking for a girl
just like you.
316
00:36:55,393 --> 00:36:58,123
lt's for a threesome.
Nothing too nasty.
317
00:36:58,229 --> 00:37:01,164
lt's just him,
a nice guy,
318
00:37:01,266 --> 00:37:04,667
and another girl like you,
a college student.
319
00:37:04,769 --> 00:37:09,468
You let the girl lick you off
while the guy pulls his pud.
320
00:37:09,574 --> 00:37:10,541
Who's the girl?
321
00:37:10,642 --> 00:37:12,337
How should l know?
322
00:37:14,579 --> 00:37:17,139
Some slacker
after some easy cash.
323
00:37:17,248 --> 00:37:19,648
You interested?
324
00:37:19,751 --> 00:37:22,083
No. No.
325
00:37:22,186 --> 00:37:23,744
You pose for photos.
326
00:37:23,855 --> 00:37:25,914
That's different.
327
00:37:26,024 --> 00:37:29,755
Posing occasionally is okay,
but no one touches my body.
328
00:37:29,861 --> 00:37:31,920
l don't want to.
329
00:37:32,030 --> 00:37:33,258
Don't be so fussy.
330
00:37:33,364 --> 00:37:35,889
You'll see a pair of shoes
in a shop window
331
00:37:36,000 --> 00:37:38,833
and call me back
for the guy's number.
332
00:37:41,606 --> 00:37:46,168
He pays 200 euros. . .
333
00:37:46,277 --> 00:37:48,268
An hour!
334
00:37:51,616 --> 00:37:54,107
l don't give a damn.
335
00:37:57,388 --> 00:38:01,688
''Student prostitution''
336
00:38:12,236 --> 00:38:15,228
''l took the plunge long ago.
Oall me to talk about it.''
337
00:38:15,340 --> 00:38:18,241
''Oonnecting. . .''
338
00:38:18,343 --> 00:38:20,743
How many men
have you had?
339
00:38:20,845 --> 00:38:23,405
- Two.
- ls that all?
340
00:38:23,514 --> 00:38:25,675
That's nothing.
341
00:38:25,783 --> 00:38:29,048
- How many have you had?
- Olients?
342
00:38:29,153 --> 00:38:33,886
Don't know exactly.
20. . .25.
343
00:38:33,992 --> 00:38:36,961
lt adds up fast
at five times a month.
344
00:38:37,061 --> 00:38:38,460
Where's the Glamour?
345
00:38:38,563 --> 00:38:41,123
On the shelf in the toilet.
346
00:38:41,232 --> 00:38:42,631
My cotenant.
347
00:38:42,734 --> 00:38:45,601
ls she also. . .?
348
00:38:45,703 --> 00:38:49,935
No need.
She has a scholarship.
349
00:38:50,041 --> 00:38:52,066
But you should
see her drool
350
00:38:52,176 --> 00:38:55,703
when l come home
with a Ohanel bag.
351
00:38:56,748 --> 00:38:58,272
Oheck out my bag.
352
00:38:58,383 --> 00:39:00,442
lsn't it awesome?
353
00:39:00,551 --> 00:39:04,282
- lt's gorgeous.
- l can't complain.
354
00:39:04,389 --> 00:39:06,289
My girlfriends tell me
355
00:39:06,391 --> 00:39:09,417
it beats
being a checkout girl.
356
00:39:12,063 --> 00:39:13,462
l have to hang up.
357
00:39:13,564 --> 00:39:15,896
See you, maybe.
358
00:41:03,508 --> 00:41:05,567
Where do the shirts go?
359
00:41:05,676 --> 00:41:09,203
The closet in the bedroom.
360
00:41:34,038 --> 00:41:36,268
You like it here?
361
00:41:36,374 --> 00:41:39,104
The apartment. . .
362
00:41:39,210 --> 00:41:41,110
Not much. . .
363
00:41:41,212 --> 00:41:43,942
lt's fancy.
364
00:41:44,048 --> 00:41:46,608
lf it's cramped
at your friends' place,
365
00:41:46,717 --> 00:41:49,277
l have a spare bedroom.
366
00:41:49,387 --> 00:41:51,116
What do you mean?
367
00:41:51,222 --> 00:41:54,123
The big bedroom.
368
00:41:54,225 --> 00:41:57,285
The guest room.
369
00:41:57,395 --> 00:42:00,296
At the other end.
Oompletely independent.
370
00:42:00,398 --> 00:42:02,628
What's the rent?
371
00:42:02,733 --> 00:42:05,463
lt's free.
372
00:42:05,570 --> 00:42:07,060
You understand?
373
00:42:09,073 --> 00:42:11,132
lf you like,
374
00:42:11,242 --> 00:42:14,075
it's a popular
sharing arrangement.
375
00:42:14,178 --> 00:42:16,908
l think.
376
00:42:17,014 --> 00:42:21,246
You offer a room
and access to the common areas.
377
00:42:21,352 --> 00:42:24,583
ln exchange,
378
00:42:24,689 --> 00:42:28,250
we have a good time
once in a while.
379
00:42:28,359 --> 00:42:29,917
Good time?
380
00:42:30,027 --> 00:42:31,756
Yes.
381
00:42:31,863 --> 00:42:35,526
Depending on the arrangement.
382
00:42:38,836 --> 00:42:41,566
For instance,
with the girl before you,
383
00:42:41,672 --> 00:42:44,903
it was four times a month;
l'm not greedy.
384
00:42:45,009 --> 00:42:49,969
lt was a good deal for her,
but then she met a guy.
385
00:42:50,081 --> 00:42:52,743
Think you might be interested?
386
00:42:56,087 --> 00:42:58,555
l don't know.
387
00:42:58,656 --> 00:43:03,059
l'm going to dust.
l have class in an hour.
388
00:43:03,160 --> 00:43:05,822
Think it over?
389
00:43:17,174 --> 00:43:19,074
l'm not a whore.
390
00:43:20,344 --> 00:43:22,676
l'm not a whore.
391
00:43:31,055 --> 00:43:32,522
''For rent: maid's room.''
392
00:43:32,623 --> 00:43:34,750
''Rent: 300 euros,
deposit: 250 euros''
393
00:44:14,498 --> 00:44:15,829
l'll call you.
394
00:44:15,933 --> 00:44:19,096
- l'm right here.
- l'll call you.
395
00:44:30,448 --> 00:44:33,781
''End of first quarter''
396
00:45:02,013 --> 00:45:03,742
A-minus, B average, guys!
- That's great!
397
00:45:03,848 --> 00:45:05,406
- Oongratulations.
- How about you?
398
00:45:05,516 --> 00:45:09,509
- Lend me your cell?
- l'm out of credit.
399
00:45:12,890 --> 00:45:17,122
ls there a crematorium
near your home?
400
00:45:17,228 --> 00:45:21,221
ls there a hospital
in your town?
401
00:46:06,510 --> 00:46:08,944
''Textbooks''
402
00:46:16,187 --> 00:46:20,021
''Groceries''
403
00:46:28,332 --> 00:46:29,890
''l want to see you again.''
404
00:46:30,000 --> 00:46:32,969
''Okay. ASAP.
l need money. . .''
405
00:46:33,070 --> 00:46:35,061
''And l need my own computer.''
406
00:46:41,011 --> 00:46:43,172
''Attach this document.''
407
00:47:01,532 --> 00:47:04,524
Happy birthday, honey!
408
00:47:08,672 --> 00:47:11,732
Thanks, Mom.
409
00:47:11,842 --> 00:47:15,243
What are you going to do
for your 1 9th birthday?
410
00:47:15,346 --> 00:47:16,745
What have you planned?
411
00:47:16,847 --> 00:47:20,874
Nothing special.
l'll be working.
412
00:47:30,895 --> 00:47:33,557
Go up ahead of me.
413
00:48:51,308 --> 00:48:54,471
This is the last time,
Laura.
414
00:49:11,161 --> 00:49:13,891
Oome in, master.
415
00:49:18,669 --> 00:49:20,728
No laughing.
416
00:49:26,310 --> 00:49:30,041
Lie on the bed
on your stomach,
417
00:49:30,147 --> 00:49:31,978
crosswise.
418
00:49:40,357 --> 00:49:44,521
Now let your head drop
and feel under the bed.
419
00:49:59,710 --> 00:50:02,042
You'll open it later.
420
00:50:13,924 --> 00:50:16,085
Sit beside me.
421
00:50:33,077 --> 00:50:37,138
l can't.
lt's not my thing.
422
00:50:37,247 --> 00:50:39,306
What if it's mine?
423
00:50:45,489 --> 00:50:47,719
l'm going
to tie you up today.
424
00:50:47,825 --> 00:50:50,191
l felt you might like it.
425
00:50:55,099 --> 00:50:57,363
Don't worry, Laura.
426
00:51:05,909 --> 00:51:09,640
Not too tight?
427
00:51:09,747 --> 00:51:12,409
See?
lt doesn't hurt.
428
00:52:45,008 --> 00:52:47,738
What's wrong?
429
00:52:47,845 --> 00:52:50,006
l thought
you liked submission.
430
00:53:04,761 --> 00:53:07,662
You leaving?
431
00:53:07,764 --> 00:53:10,665
We said two hours.
You still have an hour.
432
00:53:10,767 --> 00:53:14,328
lt's my birthday today.
433
00:53:14,438 --> 00:53:19,341
My friends are waiting for me
in a cafe.
434
00:53:19,443 --> 00:53:21,502
l should have warned you.
435
00:53:21,612 --> 00:53:24,775
Don't take it so bad.
lt was just a little fantasy.
436
00:53:26,517 --> 00:53:27,779
Not showering?
437
00:53:27,885 --> 00:53:29,375
No, l'm going.
438
00:53:46,970 --> 00:53:49,632
You forgot this.
439
00:53:56,980 --> 00:53:58,538
lt was good.
440
00:53:58,649 --> 00:54:01,482
l liked it.
441
00:55:19,997 --> 00:55:22,397
You knew
it was my birthday?
442
00:55:22,499 --> 00:55:24,831
No.
443
00:56:16,720 --> 00:56:19,951
Don't feel like it?
444
00:56:20,057 --> 00:56:23,458
You're strange.
445
00:56:23,560 --> 00:56:26,188
You can't?
Have your period?
446
00:56:33,136 --> 00:56:36,037
You don't want to make love?
447
00:56:36,139 --> 00:56:38,630
l do.
448
00:57:01,398 --> 00:57:03,457
What's the matter?
449
00:57:03,567 --> 00:57:05,467
l don't know.
450
00:57:05,569 --> 00:57:08,231
You do know.
451
00:57:10,240 --> 00:57:12,902
Tell me what it is.
452
00:57:16,980 --> 00:57:19,972
Some kind of a block?
453
00:57:23,987 --> 00:57:25,818
ls it me?
454
00:57:29,593 --> 00:57:32,494
What is it?
You looked so. . .
455
00:57:32,596 --> 00:57:36,054
So much in love. So excited.
What's the matter?
456
00:57:36,166 --> 00:57:39,158
Did someone hurt you?
457
00:57:44,341 --> 00:57:47,902
You can tell me everything.
458
00:57:48,011 --> 00:57:50,070
You can trust me.
459
00:57:53,683 --> 00:57:56,174
Were you raped?
460
00:58:23,380 --> 00:58:25,940
Don't tell me
you couldn't afford to eat-
461
00:58:26,049 --> 00:58:28,950
l don't know-
peanuts at your friend's bar.
462
00:58:29,052 --> 00:58:30,917
l did.
463
00:58:31,021 --> 00:58:33,251
But there comes a time
when you want
464
00:58:33,356 --> 00:58:35,916
to have 1 0 euros
to eat decently.
465
00:58:36,026 --> 00:58:38,756
l'm not crazy.
466
00:58:38,862 --> 00:58:41,092
What's your old man's name?
467
00:58:41,198 --> 00:58:43,189
Joe.
468
00:58:47,537 --> 00:58:51,940
Did Joe give you pleasure?
Did he excite you?
469
00:58:52,042 --> 00:58:54,636
No, never.
Are you nuts?
470
00:58:54,744 --> 00:58:56,803
You never felt any pleasure?
471
00:58:56,913 --> 00:58:58,813
Or excitement. . .
472
00:58:58,915 --> 00:59:03,147
from the situation,
just from the transgression?
473
00:59:03,253 --> 00:59:05,084
Never.
474
00:59:17,701 --> 00:59:19,862
Poor little woman.
475
00:59:24,674 --> 00:59:26,904
Do you mind
476
00:59:27,010 --> 00:59:29,501
being with a whore?
477
00:59:33,450 --> 00:59:35,611
You're not a whore.
478
00:59:38,788 --> 00:59:41,018
Doesn't it bother you?
479
00:59:41,124 --> 00:59:43,786
Doesn't it disgust you?
480
00:59:45,795 --> 00:59:47,285
No.
481
00:59:50,467 --> 00:59:54,198
Maybe because l'm not jealous.
482
00:59:54,304 --> 00:59:57,535
Or you have no morals.
483
00:59:57,641 --> 01:00:01,634
- Or it excites me.
- What a bastard!
484
01:00:12,923 --> 01:00:15,756
You're in for it this time.
485
01:00:56,800 --> 01:00:59,360
lt's time to pay?
486
01:00:59,469 --> 01:01:01,130
Yes, it is.
487
01:01:10,513 --> 01:01:13,778
This is 20 euros.
We said 200.
488
01:01:13,883 --> 01:01:16,408
lt's 200 minus a zero.
489
01:01:16,519 --> 01:01:18,419
You're kidding.
490
01:01:18,521 --> 01:01:20,887
Sorry,
but it's all l got.
491
01:02:17,013 --> 01:02:19,004
You all right?
492
01:02:21,351 --> 01:02:24,013
What happened?
493
01:02:28,024 --> 01:02:30,424
What a swine.
494
01:02:30,527 --> 01:02:32,927
Son of a bitch!
495
01:02:33,029 --> 01:02:35,429
But it's your fault too.
496
01:02:35,532 --> 01:02:37,591
Get paid first.
497
01:02:37,700 --> 01:02:40,828
Don't lift a finger
until they fork out.
498
01:02:42,872 --> 01:02:47,434
l never had problems
with anyone else.
499
01:02:47,544 --> 01:02:49,444
Poor darling.
500
01:02:49,546 --> 01:02:51,878
Alone and confused.
501
01:02:58,822 --> 01:03:02,690
l sold my ass
for 20 euros tonight.
502
01:03:02,792 --> 01:03:05,454
That's six beers!
503
01:03:07,597 --> 01:03:09,497
lt makes me sick.
504
01:03:09,599 --> 01:03:13,501
What did you do for 20 euros?
505
01:03:13,603 --> 01:03:16,766
l'm not telling you.
lt's too sick.
506
01:03:18,374 --> 01:03:21,275
l want you
to keep me posted now:
507
01:03:21,377 --> 01:03:24,210
where you are and when.
508
01:03:27,250 --> 01:03:31,311
l can take it because
l know you have your reasons.
509
01:03:31,421 --> 01:03:35,824
But do nothing
without telling me, okay?
510
01:03:35,925 --> 01:03:39,486
Oall it a pact.
511
01:03:39,596 --> 01:03:42,121
Okay.
512
01:03:42,232 --> 01:03:44,723
You're my pimp,
kind of.
513
01:03:52,709 --> 01:03:54,267
Pay first.
514
01:03:54,377 --> 01:03:56,368
Sure.
515
01:04:35,752 --> 01:04:38,414
Enough.
You've got it down.
516
01:04:41,291 --> 01:04:43,122
Oan you hear the beauty?
517
01:04:46,262 --> 01:04:48,662
You're the beauty.
518
01:04:48,765 --> 01:04:50,426
Oome on.
519
01:06:39,809 --> 01:06:42,039
Shit!
520
01:06:42,145 --> 01:06:43,703
What's wrong?
521
01:06:43,813 --> 01:06:47,340
Gotta cancel.
l got my period.
522
01:06:48,951 --> 01:06:52,512
Don't you have enough
to pay bills?
523
01:06:52,622 --> 01:06:55,489
We could have
gone out to dinner.
524
01:06:58,027 --> 01:07:00,120
What?
525
01:07:00,229 --> 01:07:01,457
Oome here.
526
01:07:01,564 --> 01:07:03,327
l have to run.
527
01:07:06,102 --> 01:07:07,763
That a new jacket?
528
01:07:07,870 --> 01:07:10,703
Yep.
See you tonight.
529
01:07:49,479 --> 01:07:51,037
No, l don't do that.
530
01:07:51,147 --> 01:07:52,705
l'll give you
an extra 50 euros.
531
01:07:52,815 --> 01:07:53,873
No.
532
01:07:53,983 --> 01:07:56,144
You should have said so.
533
01:08:01,124 --> 01:08:04,616
Are you nuts?
534
01:08:31,821 --> 01:08:33,379
The chicken. . .
535
01:08:33,489 --> 01:08:36,049
Thank you.
536
01:08:36,159 --> 01:08:38,059
And the lamb.
537
01:08:38,161 --> 01:08:39,059
Thank you.
538
01:08:39,162 --> 01:08:40,561
Enjoy your meal.
539
01:08:40,663 --> 01:08:42,790
He sees me doing a PhD.
540
01:08:42,899 --> 01:08:43,957
Oan you believe it?
541
01:08:44,066 --> 01:08:46,227
No.
542
01:08:46,335 --> 01:08:48,735
Dummy.
543
01:08:48,838 --> 01:08:52,740
Sorry. l have to take it.
My client tonight.
544
01:08:52,842 --> 01:08:53,900
Yes?
545
01:08:54,010 --> 01:08:54,908
Laura?
546
01:08:55,011 --> 01:08:56,069
Yes?
547
01:08:56,179 --> 01:08:58,409
l'd rather meet
at the station
548
01:08:58,514 --> 01:09:00,573
at about 1 0:30 p.m.,
okay?
549
01:09:00,683 --> 01:09:02,708
At the station?
550
01:09:02,819 --> 01:09:04,719
l don't know.
551
01:09:04,821 --> 01:09:06,721
Don't worry.
l'll have my car.
552
01:09:06,823 --> 01:09:09,485
Then we'll go somewhere else.
553
01:09:11,527 --> 01:09:15,520
No, something's come up.
l can't make it.
554
01:09:20,036 --> 01:09:21,401
Okay?
555
01:09:21,504 --> 01:09:23,472
Fine.
l cancelled.
556
01:09:30,646 --> 01:09:32,546
Let it ring.
557
01:09:32,648 --> 01:09:36,379
He'll harass me.
l want him off my case.
558
01:09:36,486 --> 01:09:38,613
Laura,
why did you hang up?
559
01:09:38,721 --> 01:09:40,621
We can get together
another time.
560
01:09:40,723 --> 01:09:42,953
We'll work it out.
561
01:09:43,059 --> 01:09:47,621
No, don't call back.
l won't be available.
562
01:09:47,730 --> 01:09:50,164
What are you doing to him?
563
01:09:50,266 --> 01:09:51,665
Nothing.
564
01:09:51,767 --> 01:09:54,361
Nothing special.
565
01:09:58,608 --> 01:09:59,666
Hello?
566
01:09:59,775 --> 01:10:00,901
Who are you?
567
01:10:01,010 --> 01:10:04,446
- Put Laura on.
- l won't put her on.
568
01:10:04,547 --> 01:10:10,110
She's with me now.
Don't ever call again!
569
01:10:10,219 --> 01:10:12,551
Son of a bitch!
570
01:10:25,768 --> 01:10:28,669
Let me calm down.
571
01:10:28,771 --> 01:10:30,500
We can't keep this up.
You've had enough.
572
01:10:30,606 --> 01:10:32,335
Naturally,
it affects you.
573
01:10:32,441 --> 01:10:36,036
lt's my problem.
574
01:10:37,713 --> 01:10:40,773
You shouldn't be mixed up
in this.
575
01:10:40,883 --> 01:10:43,545
We went completely overboard.
576
01:10:48,691 --> 01:10:50,591
Sorry,
it's my fault.
577
01:10:50,693 --> 01:10:53,685
l shouldn't have.
578
01:11:16,385 --> 01:11:18,444
Forgive me.
579
01:11:18,554 --> 01:11:21,455
l'm sorry.
580
01:11:21,557 --> 01:11:23,889
lt's okay.
581
01:11:27,897 --> 01:11:31,628
We drank too much.
582
01:11:31,734 --> 01:11:36,068
l have too many revolting images
in my head.
583
01:11:40,443 --> 01:11:43,844
When we go out,
there's always a moment
584
01:11:43,946 --> 01:11:48,440
when l wonder what you had to do
so we could order this.
585
01:11:54,890 --> 01:11:59,122
lt's as if each dish
586
01:11:59,228 --> 01:12:01,890
was worth part of your body.
587
01:12:35,665 --> 01:12:37,656
l can't quit my job.
588
01:12:37,767 --> 01:12:40,497
l'm almost retirement age.
589
01:12:40,603 --> 01:12:42,332
And l'm president
590
01:12:42,438 --> 01:12:46,340
of the local Segolene Royal
election committee.
591
01:12:46,442 --> 01:12:48,672
lt's important to me.
592
01:12:48,778 --> 01:12:52,509
l support her ideas,
but l admire her as a woman,
593
01:12:52,615 --> 01:12:55,175
her brains, her mind-set.
594
01:12:55,284 --> 01:12:57,184
She'll achieve her goal.
595
01:12:57,286 --> 01:13:00,187
lf l can contribute. . .
596
01:13:00,289 --> 01:13:02,519
Why do you do this?
597
01:13:02,625 --> 01:13:04,286
What?
598
01:13:06,796 --> 01:13:08,957
What attracts you
to young women?
599
01:13:09,065 --> 01:13:11,761
Who wouldn't be attracted?
600
01:13:12,902 --> 01:13:15,132
But why do you have to pay?
601
01:13:15,237 --> 01:13:16,795
lt's the times,
602
01:13:16,906 --> 01:13:19,807
the society we live in.
603
01:13:19,909 --> 01:13:21,604
lt's all for sale.
604
01:13:21,711 --> 01:13:24,441
Organs, sperm, children,
everything.
605
01:13:24,547 --> 01:13:27,277
So. . .
l pay for my fantasies.
606
01:13:27,383 --> 01:13:32,377
lt's not immoral,
as long as the girl consents.
607
01:13:32,488 --> 01:13:34,649
l didn't consent last time.
608
01:13:36,325 --> 01:13:38,657
Hey, look. . .
609
01:13:42,732 --> 01:13:44,666
That was a misunderstanding.
610
01:13:44,767 --> 01:13:47,998
lt was for you.
You didn't understand that.
611
01:13:48,104 --> 01:13:50,834
Forget about it.
612
01:13:50,940 --> 01:13:53,670
l see it as
an exchange of favors.
613
01:13:53,776 --> 01:13:57,007
There's something in it
for both,
614
01:13:57,113 --> 01:13:59,513
the buyers
and the bought.
615
01:13:59,615 --> 01:14:02,175
lt's free trade,
in a way.
616
01:14:02,284 --> 01:14:05,845
ln our case,
we're consenting adults, right?
617
01:14:05,955 --> 01:14:09,015
l wouldn't go
for underage Thai girls.
618
01:14:09,125 --> 01:14:11,525
l have ethics.
619
01:14:11,627 --> 01:14:14,892
l don't hang
around school playgrounds.
620
01:14:14,997 --> 01:14:16,555
l have money.
l use it.
621
01:14:16,665 --> 01:14:18,394
You use your ass.
622
01:14:18,501 --> 01:14:20,492
The score's even.
623
01:14:23,672 --> 01:14:25,003
lt's 4:00 p.m.
624
01:14:49,064 --> 01:14:50,622
ls that Joe?
625
01:14:50,733 --> 01:14:53,201
You followed me?
626
01:14:53,302 --> 01:14:55,361
l can't believe
you did that.
627
01:14:55,471 --> 01:14:57,029
l'm your guy, right?
628
01:14:57,139 --> 01:15:00,370
l have a right
to pick you up after work.
629
01:15:00,476 --> 01:15:02,637
Out it out.
630
01:15:22,431 --> 01:15:23,989
You're wearing lipstick.
631
01:15:24,099 --> 01:15:26,829
Stay out of this part
of my life.
632
01:15:26,936 --> 01:15:28,335
lt's not me.
633
01:15:28,437 --> 01:15:30,837
l'm with you.
634
01:15:30,940 --> 01:15:33,841
The girl who left the hotel
is not me.
635
01:15:33,943 --> 01:15:35,672
You have nothing
to do with her.
636
01:15:35,778 --> 01:15:40,010
Sure it's you. l'm no fool.
lt's you all over.
637
01:15:40,115 --> 01:15:42,015
Don't touch me!
638
01:15:42,117 --> 01:15:46,451
You reek of that geezer's
cheap scent and mildewed cum.
639
01:15:50,059 --> 01:15:51,959
You're still seeing that pig.
640
01:15:52,061 --> 01:15:53,961
l thought you wouldn't. . .
641
01:15:54,063 --> 01:15:57,123
That he made you sick,
scared you.
642
01:15:57,233 --> 01:16:00,293
Waiting till
he clubs you in the face?
643
01:16:00,402 --> 01:16:05,135
He didn't touch me today.
He just talked.
644
01:16:05,241 --> 01:16:09,735
Nothing better to do than listen
to some clown's sob stories?
645
01:16:11,814 --> 01:16:14,214
For 200 euros?
646
01:16:14,316 --> 01:16:17,376
l'll stop seeing him
if you want.
647
01:16:17,486 --> 01:16:20,649
lt's for you to decide,
you idiot!
648
01:16:23,659 --> 01:16:28,221
You're just a kid who sucks cock
to buy Diesel jeans.
649
01:16:28,330 --> 01:16:30,230
What did you say?
650
01:16:30,332 --> 01:16:32,391
l bought jeans once.
651
01:16:32,501 --> 01:16:36,403
The rest goes to pay bills.
You know that.
652
01:16:36,505 --> 01:16:38,905
What's got into you?
653
01:16:39,008 --> 01:16:41,568
Go get fucked!
654
01:16:41,677 --> 01:16:44,669
Wait.
Oome here.
655
01:16:46,348 --> 01:16:48,748
l'll take care of you.
Don't be jealous.
656
01:16:48,851 --> 01:16:51,012
l love you.
657
01:16:54,690 --> 01:16:56,988
Don't be jealous.
658
01:17:09,238 --> 01:17:11,138
Stop it.
659
01:17:11,240 --> 01:17:12,901
Stop.
660
01:17:20,115 --> 01:17:22,845
You're schizzed out, Laura.
661
01:17:23,919 --> 01:17:25,477
l'm sorry.
662
01:17:25,587 --> 01:17:27,487
Forgive me.
663
01:17:27,589 --> 01:17:30,149
Look, it's no good.
664
01:17:30,259 --> 01:17:32,989
l spy on you.
l'm jealous.
665
01:17:33,095 --> 01:17:35,325
l'll drive you nuts.
666
01:17:35,431 --> 01:17:37,490
l won't be that way.
667
01:17:37,599 --> 01:17:41,000
We have to stop.
668
01:17:41,103 --> 01:17:43,333
lt's over.
669
01:17:43,439 --> 01:17:46,272
l can't do it,
in fact.
670
01:17:46,375 --> 01:17:47,603
l'm not up to it.
671
01:17:47,710 --> 01:17:50,941
You can't do that!
You can't leave me!
672
01:17:51,046 --> 01:17:53,606
Not after helping yourself.
673
01:17:53,716 --> 01:17:54,808
That's enough.
674
01:17:54,917 --> 01:17:57,511
- Don't treat me that way.
- Out it out!
675
01:17:57,619 --> 01:17:58,847
Free room and board. . .
676
01:17:58,954 --> 01:18:00,854
You're 30
and do nothing all day.
677
01:18:00,956 --> 01:18:03,186
No degree.
678
01:18:03,292 --> 01:18:04,691
You don't know hard times.
679
01:18:04,793 --> 01:18:06,090
Don't judge me!
680
01:18:06,195 --> 01:18:07,287
What are you talking about?
681
01:18:07,396 --> 01:18:09,296
Expect me
to work at MacDonald's
682
01:18:09,398 --> 01:18:12,128
20 hours a week for peanuts
and flunk out?
683
01:18:12,234 --> 01:18:15,226
You never even went to school!
684
01:18:15,337 --> 01:18:17,737
You never open a book!
You don't work!
685
01:18:17,840 --> 01:18:20,400
Not even to help me out
so l can quit!
686
01:18:20,509 --> 01:18:22,067
Help me, and l'll stop!
687
01:18:22,177 --> 01:18:24,236
What do others do?
688
01:18:24,346 --> 01:18:26,280
You're not the only student
on Earth!
689
01:18:26,382 --> 01:18:27,906
How do others manage?
690
01:18:28,017 --> 01:18:29,746
Do they all have to suck cock?
691
01:18:29,852 --> 01:18:32,320
You and your studies!
692
01:18:32,421 --> 01:18:34,651
How will you look
when the truth gets out?
693
01:18:34,757 --> 01:18:36,520
How will l look?
694
01:18:36,625 --> 01:18:37,853
l thought you were special.
695
01:18:37,960 --> 01:18:40,326
You're just
a spoiled papa's boy.
696
01:18:40,429 --> 01:18:41,828
And you're a whore!
697
01:18:41,930 --> 01:18:44,922
lt kept you horny
for a while!
698
01:18:53,942 --> 01:18:55,500
What do you want?
699
01:18:55,611 --> 01:18:57,977
My photos.
700
01:18:58,080 --> 01:19:02,642
All the pictures you took of me.
l want them back!
701
01:19:02,751 --> 01:19:04,651
What are you talking about?
702
01:19:04,753 --> 01:19:06,311
This is the digital age.
703
01:19:06,422 --> 01:19:09,823
Think l pasted them
in an album?
704
01:19:09,925 --> 01:19:13,486
Don't jerk me around.
Erase them from your computer.
705
01:19:13,595 --> 01:19:15,153
Why would l do that?
706
01:19:15,264 --> 01:19:17,323
Because l'm asking you to.
707
01:19:17,433 --> 01:19:19,060
Out it out.
708
01:19:19,168 --> 01:19:22,069
Think your
goody-two-shoes look sells?
709
01:19:22,171 --> 01:19:26,403
Your pictures are worthless.
They're crap.
710
01:19:26,508 --> 01:19:28,237
Look!
That's an ass.
711
01:19:28,343 --> 01:19:29,742
That gives guys a boner.
712
01:19:29,845 --> 01:19:31,745
Not your flat ass
and fish face.
713
01:19:31,847 --> 01:19:34,407
l'll pay you back.
l swear.
714
01:19:34,516 --> 01:19:37,246
l'll pay it all back.
715
01:19:37,352 --> 01:19:39,912
Erase the photos.
That's all l ask.
716
01:19:40,022 --> 01:19:41,614
l'm begging you.
717
01:19:41,723 --> 01:19:43,486
Yeah, right.
718
01:19:43,592 --> 01:19:44,650
Show me how you beg.
719
01:19:44,760 --> 01:19:47,490
Beg some more.
720
01:19:47,596 --> 01:19:52,158
You might coax me
with your hot little tits.
721
01:19:52,267 --> 01:19:54,258
You like that.
722
01:20:00,342 --> 01:20:05,109
Think you can touch me, asshole!
What do you take me for?
723
01:20:05,214 --> 01:20:07,910
What you are. . .
a whore.
724
01:20:08,016 --> 01:20:10,814
What?
What did you say?
725
01:20:10,919 --> 01:20:16,323
A whore who can't do much
but comes cheap, l hear.
726
01:20:16,425 --> 01:20:20,623
Yeah, it's a small world.
Word gets around.
727
01:20:20,729 --> 01:20:22,629
You're a whore, period.
728
01:20:22,731 --> 01:20:24,824
So lay off about
your crummy pictures.
729
01:20:24,933 --> 01:20:26,423
Now beat it!
730
01:20:38,313 --> 01:20:41,544
l'm so glad
to hear your voice.
731
01:20:41,650 --> 01:20:43,208
l've missed you.
Really.
732
01:20:43,318 --> 01:20:46,378
You vanish into thin air.
733
01:20:46,488 --> 01:20:49,548
All those emails,
and no answer.
734
01:20:49,658 --> 01:20:50,886
l was afraid.
735
01:20:50,993 --> 01:20:52,392
Afraid of what?
736
01:20:52,494 --> 01:20:57,397
That something happened.
That you ran into trouble.
737
01:20:57,499 --> 01:21:00,559
l had trouble
with a photographer,
738
01:21:00,669 --> 01:21:03,570
a guy who did
some erotic photos.
739
01:21:03,672 --> 01:21:06,232
l wanted him
to give them back.
740
01:21:06,341 --> 01:21:09,504
He said the whole town
knew l was a whore.
741
01:21:09,611 --> 01:21:12,671
- He called you a whore?
- Yes.
742
01:21:12,781 --> 01:21:15,272
What a jerk.
743
01:21:18,287 --> 01:21:20,687
Anyway,
l'm quitting.
744
01:21:20,789 --> 01:21:22,848
l'm leaving.
745
01:21:22,958 --> 01:21:24,926
l can't stay.
l'm going to Paris.
746
01:21:25,027 --> 01:21:26,153
Where in Paris?
747
01:21:26,261 --> 01:21:29,321
l don't know yet.
l have to work it out.
748
01:21:29,431 --> 01:21:30,830
No more meetings?
749
01:21:30,933 --> 01:21:34,835
No, it's over.
l'm changing my life.
750
01:21:34,937 --> 01:21:36,495
l understand.
751
01:21:36,605 --> 01:21:38,334
l worry about you.
752
01:21:38,440 --> 01:21:39,998
You'll need money.
753
01:21:40,108 --> 01:21:43,009
The cost of living
is much higher.
754
01:21:43,111 --> 01:21:46,342
l know.
755
01:21:46,448 --> 01:21:49,349
Look, l'll offer you
1 ,000 euros.
756
01:21:49,451 --> 01:21:52,352
1 ,000 euros
for five hours with me,
757
01:21:52,454 --> 01:21:55,855
if that could help
with the material side.
758
01:21:55,958 --> 01:22:00,019
One last rendezvous.
We'll end on a high note.
759
01:22:00,128 --> 01:22:02,028
No.
760
01:22:02,130 --> 01:22:04,189
Even for 1 ,000 euros?
761
01:22:04,299 --> 01:22:07,200
1 ,000 euros, Laura. . .
762
01:22:07,302 --> 01:22:09,930
So. . .yes?
763
01:22:44,706 --> 01:22:46,765
''Today we'll stay and talk
for a half hour.''
764
01:22:46,875 --> 01:22:49,275
''Then we'll go to a place
near the hotel.
765
01:22:49,378 --> 01:22:52,108
''lt's a club l know.
766
01:22:52,214 --> 01:22:55,672
We'll have fun
and some pleasure.''
767
01:22:58,553 --> 01:23:01,420
Oome sit on the bed.
768
01:23:08,697 --> 01:23:10,927
lt's a nice place.
lt gets me hot.
769
01:23:11,033 --> 01:23:12,364
Right nearby.
770
01:23:12,467 --> 01:23:14,367
l'd rather not.
771
01:23:14,469 --> 01:23:16,369
l don't want to be seen.
772
01:23:16,471 --> 01:23:18,029
l'd rather stay here.
773
01:23:18,140 --> 01:23:19,869
You know,
774
01:23:19,975 --> 01:23:24,207
l'm very shy and discreet too.
775
01:23:24,313 --> 01:23:26,372
lt's a place for regulars.
776
01:23:26,481 --> 01:23:28,711
lt's very dark.
No one will see us.
777
01:23:28,817 --> 01:23:30,978
Trust me.
778
01:23:31,086 --> 01:23:34,351
We can watch videos.
lt's exciting.
779
01:23:34,456 --> 01:23:38,517
l've taken women there.
There's never been a problem.
780
01:23:38,627 --> 01:23:41,027
l went to a sex shop once,
781
01:23:41,129 --> 01:23:43,529
with my first boyfriend.
782
01:23:43,632 --> 01:23:45,532
For laughs.
783
01:23:45,634 --> 01:23:48,125
lt's for fun.
lt's a change.
784
01:23:51,907 --> 01:23:55,707
Did you bring the things
l asked?
785
01:23:55,811 --> 01:23:57,301
Good.
786
01:24:02,384 --> 01:24:06,286
That negligee
is very pretty.
787
01:24:06,388 --> 01:24:08,720
Here, put this on.
788
01:24:17,065 --> 01:24:19,625
l can't go out like this.
789
01:24:19,735 --> 01:24:22,067
With what l'm paying?
790
01:24:25,207 --> 01:24:27,767
l leave my stuff here?
791
01:24:27,876 --> 01:24:29,707
Sure.
792
01:24:31,947 --> 01:24:34,507
We have five hours.
793
01:25:05,947 --> 01:25:07,938
- Hello.
- Hello.
794
01:25:12,187 --> 01:25:13,916
- How is it going?
- Fine, and you?
795
01:25:14,022 --> 01:25:16,081
Fine, thanks.
796
01:25:16,191 --> 01:25:18,751
Thank you.
797
01:25:18,860 --> 01:25:21,021
Enjoy your afternoon.
798
01:25:35,010 --> 01:25:38,002
Sit down.
We'll watch a bit of the film.
799
01:25:43,518 --> 01:25:45,918
You can let him near you.
800
01:25:46,021 --> 01:25:49,855
l told him about you.
He's harmless. l know him.
801
01:25:51,693 --> 01:25:54,321
Same with him.
He's on the level.
802
01:27:00,428 --> 01:27:03,761
Oome on.
Enough images for today.
803
01:27:10,372 --> 01:27:11,930
Take that off.
804
01:27:12,040 --> 01:27:13,598
No!
805
01:27:13,708 --> 01:27:16,370
For 1 ,000 euros, you can!
806
01:27:18,947 --> 01:27:20,175
Where are we going?
807
01:27:20,282 --> 01:27:22,842
Oome and you'll see.
808
01:27:22,951 --> 01:27:26,284
lf it makes you nervous,
we'll go back to the hotel.
809
01:27:39,868 --> 01:27:43,929
What are you doing?
810
01:27:44,039 --> 01:27:46,200
Keep going.
You'll see.
811
01:28:36,458 --> 01:28:39,120
Oalm down, Laura.
812
01:28:49,938 --> 01:28:52,668
For that price,
what did you expect?
813
01:28:52,774 --> 01:28:54,537
Give me my money now.
814
01:28:54,643 --> 01:28:56,042
Go get dressed.
815
01:28:56,144 --> 01:28:58,806
l'll leave the envelope
on the bed.
816
01:29:01,483 --> 01:29:04,714
See you Thursday?
817
01:29:04,819 --> 01:29:08,220
See you Thursday, right?
818
01:29:08,323 --> 01:29:10,848
Yes, Thursday.
819
01:30:16,091 --> 01:30:19,083
Hello.
Leave a message.
820
01:30:41,449 --> 01:30:44,350
As you see,
there's only 1 00 euros,
821
01:30:44,452 --> 01:30:46,420
instead of
the 1 ,000 euros agreed.
822
01:30:46,521 --> 01:30:50,924
The rest Thursday
at 2:00 p.m.
823
01:30:51,025 --> 01:30:54,927
l wanted to be sure
l saw you before you left.
824
01:30:55,029 --> 01:30:57,930
Trust me,
you'll get your money.
825
01:30:58,032 --> 01:31:00,193
Have a good evening.
826
01:31:25,727 --> 01:31:27,957
So that's okay with you?
827
01:31:28,062 --> 01:31:29,620
Of course.
828
01:31:29,731 --> 01:31:32,632
l'll X erox everything
and send it weekly.
829
01:31:32,734 --> 01:31:35,635
- Everything?
- Absolutely.
830
01:31:35,737 --> 01:31:38,638
But what about the sections?
831
01:31:38,740 --> 01:31:42,642
You'll need an excuse,
or you can't take tests.
832
01:31:42,744 --> 01:31:45,975
lt happened to my cousin.
833
01:31:46,080 --> 01:31:48,310
You need
a doctor's certificate.
834
01:31:48,416 --> 01:31:50,976
l know.
835
01:31:57,425 --> 01:31:59,985
lf it's more,
l'll send more.
836
01:32:00,094 --> 01:32:02,085
Don't worry.
837
01:32:48,076 --> 01:32:50,806
Leave a message,
and l'll call you back.
838
01:32:50,912 --> 01:32:54,973
l delayed my departure,
and you stood me up.
839
01:32:55,083 --> 01:32:58,314
Now l've got to take the train,
but listen up.
840
01:32:58,419 --> 01:33:00,319
Oall me by tonight
and send my money,
841
01:33:00,421 --> 01:33:03,481
or l'll call your wife,
your boss,
842
01:33:03,591 --> 01:33:06,492
and tell them all about you.
843
01:33:06,594 --> 01:33:10,496
Hear me?
844
01:33:10,598 --> 01:33:14,159
lf l don't have word
by 7:00 p.m., l'll call.
845
01:33:14,269 --> 01:33:17,102
Don't worry;
l've got the numbers!
846
01:33:19,607 --> 01:33:21,268
Asshole!
847
01:33:46,935 --> 01:33:47,924
Laura?
848
01:33:48,036 --> 01:33:51,437
Shit, Joe,
send that money right away.
849
01:33:51,539 --> 01:33:54,099
l know.
Let me explain.
850
01:33:54,208 --> 01:33:55,436
Explain what?
851
01:33:55,543 --> 01:33:58,444
You just took me for a fool.
852
01:33:58,546 --> 01:33:59,774
l want my money.
853
01:33:59,881 --> 01:34:01,940
l'm not at home.
854
01:34:02,050 --> 01:34:04,280
l had a heart attack.
855
01:34:04,385 --> 01:34:06,114
l'm convalescing
in the south.
856
01:34:06,220 --> 01:34:10,122
My wife blocked my accounts.
No wires.
857
01:34:10,224 --> 01:34:13,785
She must suspect something.
No email either.
858
01:34:13,895 --> 01:34:16,295
l don't believe you.
lt won't work.
859
01:34:16,397 --> 01:34:18,126
l want my money!
860
01:34:18,232 --> 01:34:21,292
l'm telling the truth.
861
01:34:21,402 --> 01:34:23,632
l'm very ill.
862
01:34:23,738 --> 01:34:25,797
l have cancer.
863
01:34:25,907 --> 01:34:28,637
l won't live long.
864
01:34:28,743 --> 01:34:30,540
What about a check?
865
01:34:30,645 --> 01:34:32,374
Send me a check.
866
01:34:32,480 --> 01:34:35,040
Too risky.
l can't leave a trace.
867
01:34:35,149 --> 01:34:37,379
See, you're bullshitting me.
868
01:34:37,485 --> 01:34:42,548
Quit taking me for a jerk!
You just mentioned wiring money.
869
01:34:42,657 --> 01:34:45,217
Because of you,
l couldn't buy my ticket.
870
01:34:45,326 --> 01:34:47,556
l have to hide
in filthy toilets.
871
01:34:47,662 --> 01:34:50,062
Look, l get out of here
tomorrow.
872
01:34:50,164 --> 01:34:53,395
We have to meet
so l can pay you.
873
01:34:53,501 --> 01:34:56,402
You'll get it.
l promise.
874
01:34:56,504 --> 01:34:59,200
l really want
to see you again.
875
01:34:59,307 --> 01:35:00,968
We'll meet, okay?
876
01:35:32,407 --> 01:35:34,637
You should have said
it was an all-nighter.
877
01:35:34,742 --> 01:35:36,141
l worried.
878
01:35:36,244 --> 01:35:38,804
My battery was dead.
Let me take a shower?
879
01:35:38,913 --> 01:35:40,471
You didn't shower there?
880
01:35:40,581 --> 01:35:42,481
No, that hotel
has no water pressure.
881
01:35:42,583 --> 01:35:44,574
How sleazy!
882
01:35:59,267 --> 01:36:00,495
What are you doing?
883
01:36:00,601 --> 01:36:03,434
- Oounting. . .
- The rent.
884
01:36:10,945 --> 01:36:13,778
l'll give it to them.
Good-bye.
885
01:36:16,317 --> 01:36:19,878
We need someone full-time.
That won't work.
886
01:36:19,987 --> 01:36:23,548
We're not offering
a student job.
887
01:36:23,658 --> 01:36:24,716
Thank you.
888
01:36:24,826 --> 01:36:25,884
Good luck.
889
01:36:25,993 --> 01:36:27,551
Good luck.
Bye.
890
01:36:27,662 --> 01:36:29,493
Thank you.
891
01:37:00,528 --> 01:37:01,586
Hello?
892
01:37:01,696 --> 01:37:03,926
l'm calling
from a friend's phone.
893
01:37:04,031 --> 01:37:06,192
You're not dead yet?
894
01:37:17,345 --> 01:37:21,406
''Just one last time.
And l'll pay your train ticket.''
895
01:37:45,740 --> 01:37:47,765
''4,000,
Laura, think it over.''
896
01:37:57,552 --> 01:37:59,713
Leave me alone!
897
01:38:07,261 --> 01:38:12,164
Oan you smell it?
Lighter than the last.
898
01:38:12,266 --> 01:38:16,259
Sure it is. A bit lighter.
You can smell it.
899
01:38:18,773 --> 01:38:23,176
Anyway, Loire Valley wines
go with the lighter wines.
900
01:38:23,277 --> 01:38:27,008
Here's Philippe,
my wine steward.
901
01:38:27,114 --> 01:38:29,674
Laura, my friend Laura.
902
01:38:29,784 --> 01:38:33,515
That's my daughter's name.
Pleased to meet you.
903
01:38:33,621 --> 01:38:36,351
Know how l met her?
ln the street.
904
01:38:36,457 --> 01:38:37,856
Sitting on a bench.
905
01:38:37,959 --> 01:38:40,189
With cheese?
And red meat?
906
01:38:40,294 --> 01:38:43,354
Oheese, game grilled meat
with red wine.
907
01:38:43,464 --> 01:38:46,194
Even a light one.
908
01:38:46,300 --> 01:38:49,701
She was looking for a job,
and l hired her.
909
01:38:49,804 --> 01:38:52,136
lsn't life wonderful?
910
01:38:54,141 --> 01:38:55,369
So everything okay?
911
01:38:55,476 --> 01:38:57,205
l'm tasting your wine.
912
01:38:57,311 --> 01:38:58,710
The new one.
913
01:38:58,813 --> 01:39:00,872
But. . .
914
01:39:00,982 --> 01:39:03,007
l'm still in the dark.
915
01:39:03,117 --> 01:39:05,347
lt's not as good as school.
916
01:39:05,453 --> 01:39:08,854
Feel ready for your exams?
917
01:39:08,956 --> 01:39:11,686
He wants
the critical analysis
918
01:39:11,792 --> 01:39:14,352
based on the Judeo-Spanish
lectures.
919
01:39:14,462 --> 01:39:16,692
- Shit.
- Laura?
920
01:39:16,797 --> 01:39:19,857
l'm so behind. l'm beat.
l can't do it.
921
01:39:19,967 --> 01:39:22,401
God damn it!
922
01:39:22,503 --> 01:39:24,061
Let's eat!
923
01:39:24,171 --> 01:39:27,072
Stop, you can't quit now.
Of course you're struggling.
924
01:39:27,174 --> 01:39:29,734
Look, l'll call you back.
925
01:39:29,844 --> 01:39:32,039
Once l finish setting up.
926
01:39:32,146 --> 01:39:33,704
Oome eat, Laura.
927
01:39:33,814 --> 01:39:35,042
l don't have time.
928
01:39:35,149 --> 01:39:37,344
Forget school.
lt's useless.
929
01:39:37,451 --> 01:39:39,783
Just look at us!
930
01:40:27,468 --> 01:40:31,461
''End of second quarter''
931
01:41:18,252 --> 01:41:19,378
''Exam results:
932
01:41:19,487 --> 01:41:22,854
Applied Languages,
first year Spanish''
933
01:41:22,957 --> 01:41:25,687
lt's coming.
934
01:41:25,793 --> 01:41:28,023
Elsa, hurry up.
935
01:41:28,129 --> 01:41:31,895
She doesn't speak ltalian.
936
01:41:31,999 --> 01:41:37,403
l don't believe it!
937
01:41:37,505 --> 01:41:40,167
l passed!
938
01:41:44,278 --> 01:41:48,112
An A in Spanish. . .
939
01:41:48,215 --> 01:41:51,707
What an ace!
940
01:41:51,819 --> 01:41:55,414
A-minus in composition.
941
01:41:55,523 --> 01:41:59,015
Only a B in English,
but that's okay.
942
01:42:01,862 --> 01:42:04,194
That would have suited me!
943
01:42:14,375 --> 01:42:17,276
Leave a message
and l'll call back.
944
01:42:17,378 --> 01:42:21,439
Joe,
945
01:42:21,549 --> 01:42:25,280
it's Laura.
946
01:42:25,386 --> 01:42:27,377
l took my exams.
947
01:42:29,757 --> 01:42:31,657
And l passed,
948
01:42:31,759 --> 01:42:34,159
with an A average.
949
01:42:34,261 --> 01:42:36,923
l just wanted you to know.
950
01:42:40,801 --> 01:42:43,531
So what did they say?
They happy?
951
01:42:43,637 --> 01:42:45,628
Yes, very.
952
01:43:07,428 --> 01:43:10,488
Anyway,
953
01:43:10,598 --> 01:43:12,828
you seem to like it.
954
01:43:12,933 --> 01:43:14,332
You like it?
955
01:43:14,435 --> 01:43:17,336
Very much.
956
01:43:17,438 --> 01:43:21,169
l like the feel of it.
957
01:43:21,275 --> 01:43:24,676
No job contract
to pad out your file?
958
01:43:24,778 --> 01:43:30,182
Any extra hours
besides your waitress job?
959
01:43:30,284 --> 01:43:33,515
No.
960
01:43:33,621 --> 01:43:37,022
You students are something.
961
01:43:37,124 --> 01:43:39,854
Meaning?
962
01:43:39,960 --> 01:43:43,293
Great expectations
but slim means.
963
01:43:46,033 --> 01:43:48,866
This terrace is nice.
964
01:43:51,639 --> 01:43:53,038
lf l rent to you,
965
01:43:53,140 --> 01:43:56,632
we'll drink champagne
on the terrace.
966
01:44:01,148 --> 01:44:04,379
Today would you say
categorically
967
01:44:04,485 --> 01:44:06,544
that you had no choice?
968
01:44:06,654 --> 01:44:08,212
Yes.
969
01:44:08,322 --> 01:44:12,053
You don't say in your book
whether since you came to Paris,
970
01:44:12,159 --> 01:44:14,889
you've again turned
to prostitution
971
01:44:14,995 --> 01:44:19,329
or if you've managed
to make ends meet without it?
972
01:44:30,010 --> 01:44:33,241
We'll respect your silence,
Lola.
973
01:44:33,347 --> 01:44:35,907
And thank you
for coming to talk about it
974
01:44:36,016 --> 01:44:40,578
here, tonight,
on this program.
975
01:44:40,688 --> 01:44:41,814
You're welcome.
976
01:44:41,922 --> 01:44:44,152
Let me remind you:
a large number of students
977
01:44:44,258 --> 01:44:48,319
turn to prostitution
to pursue their studies.
978
01:44:48,429 --> 01:44:51,830
lt is thus not
an exceptional phenomenon.
979
01:44:51,932 --> 01:44:56,995
Figures revealed
by the student movement
980
01:44:57,104 --> 01:44:59,163
in the spring of 2006
981
01:44:59,273 --> 01:45:02,333
were intended to draw
the government's attention
982
01:45:02,443 --> 01:45:04,343
to the students' plight.
983
01:45:04,445 --> 01:45:06,675
According to one organization,
984
01:45:06,780 --> 01:45:08,975
over 45,000 students
985
01:45:09,083 --> 01:45:11,643
live in extreme poverty,
986
01:45:11,752 --> 01:45:16,416
and 225,000 struggle
to pay for their studies.
64354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.