All language subtitles for Matched Dana Vespoli, Elias Cash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,870 --> 00:00:16,870 So? 2 00:00:18,030 --> 00:00:19,530 You're not at all what I expected. 3 00:00:20,090 --> 00:00:21,770 You're not disappointed, I hope. 4 00:00:22,090 --> 00:00:23,550 Oh, not at all, not at all. 5 00:00:25,090 --> 00:00:30,490 Well, it was nice of you to agree to come over to my place. I know it's not 6 00:00:30,490 --> 00:00:31,490 exactly conventional. 7 00:00:31,970 --> 00:00:35,750 Oh, of course. I know how much of a busy woman you can be. 8 00:00:36,090 --> 00:00:39,730 It's not every day that I match with someone as successful as you are. 9 00:00:40,870 --> 00:00:45,010 Well, when you're CEO of a company, you rarely have time for yourself. 10 00:00:47,280 --> 00:00:48,760 Oh, no, that's fine. I can wait. 11 00:00:49,540 --> 00:00:50,680 So tell me about you. 12 00:00:51,060 --> 00:00:55,500 Oh, well, I grew up in a small town not far from here. I started working 13 00:00:55,500 --> 00:00:58,360 construction, and I studied engineering overnight. 14 00:00:59,400 --> 00:01:02,140 Oh, hardworking and ambitious. 15 00:01:02,900 --> 00:01:04,519 Well, I try, ma 'am. 16 00:01:04,739 --> 00:01:05,920 Oh, don't call me that. 17 00:01:06,580 --> 00:01:07,580 My apologies. 18 00:01:08,300 --> 00:01:09,300 It's a bad habit. 19 00:01:09,600 --> 00:01:12,840 No, it's actually a good habit. It means your mother raised you right. 20 00:01:13,620 --> 00:01:15,040 She's the best woman I know. 21 00:01:16,360 --> 00:01:19,340 So listen, I'm not looking for anything serious. 22 00:01:19,860 --> 00:01:22,280 Oh, I know you're not. I've read about you before. 23 00:01:22,720 --> 00:01:24,480 Oh, really? All good things, I hope. 24 00:01:24,880 --> 00:01:26,540 I don't believe in the paparazzi. 25 00:01:26,940 --> 00:01:27,940 Good boy. 26 00:01:29,100 --> 00:01:32,580 And you seem like a woman that always puts herself first. 27 00:01:32,820 --> 00:01:35,100 To me, that sounds like a good thing. 28 00:01:35,440 --> 00:01:36,440 It does? 29 00:01:36,540 --> 00:01:42,260 Well, I can take care of a woman. In fact, I love it. But I like it when a 30 00:01:42,260 --> 00:01:45,040 has her own way of life, her own way of living. 31 00:01:46,220 --> 00:01:49,220 You are very mature for such a young man. 32 00:01:49,540 --> 00:01:51,180 My mother raised me well. 33 00:01:52,860 --> 00:01:55,460 So, do you often date older women? 34 00:01:56,400 --> 00:02:00,840 Sometimes. I prefer it, but I'm not taken very seriously. 35 00:02:02,140 --> 00:02:03,140 Oh, really? 36 00:02:03,400 --> 00:02:04,880 Well, that's a shame. 37 00:02:05,480 --> 00:02:11,360 Because it seems to me you're all grown up. Well, I want to make your life 38 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 easier and not harder. 39 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 Well... 40 00:02:15,120 --> 00:02:16,460 Some things are better. 41 00:02:17,660 --> 00:02:18,660 Harder. 42 00:02:20,280 --> 00:02:26,320 You think I'm moving too fast? 43 00:02:26,540 --> 00:02:28,780 Not at all, ma 'am. I'm sorry. 44 00:02:29,260 --> 00:02:30,260 It's okay. 45 00:02:31,340 --> 00:02:33,080 Let's see what you've got going on. 46 00:02:36,300 --> 00:02:41,960 You know, 47 00:02:45,040 --> 00:02:48,880 When you're a busy woman like I am, you don't have a lot of time to waste. 48 00:02:49,220 --> 00:02:50,260 I like that. 49 00:02:51,400 --> 00:02:55,600 You're not going to waste my time, are you, friend? 50 00:02:56,020 --> 00:02:57,080 Not at all, ma 'am. 51 00:02:57,480 --> 00:02:58,680 I'm here to serve you. 52 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Oh, good. 53 00:04:05,230 --> 00:04:07,990 You're having a good time. I'm having a great time. 54 00:04:08,250 --> 00:04:09,250 Yeah. 55 00:04:14,930 --> 00:04:20,589 All I 56 00:04:20,589 --> 00:04:23,210 wish to do is impress you. 57 00:04:24,770 --> 00:04:27,070 Well, you are doing just that. 58 00:04:47,340 --> 00:04:48,340 I sure do. 59 00:04:56,220 --> 00:04:58,900 Yes I needed that. 60 00:05:39,630 --> 00:05:40,970 This is exactly what I needed. 61 00:05:41,430 --> 00:05:42,430 Oh, my God. 62 00:05:43,150 --> 00:05:47,290 Oh, man, I'm glad I could be of service. I told you not to call me mom. I'm 63 00:05:47,290 --> 00:05:51,050 sorry. Oh, yeah. 64 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 Like that. 65 00:05:54,530 --> 00:05:55,530 Like that. 66 00:05:55,610 --> 00:06:01,330 Yes. You know how you want it. Oh, that is perfect. And you follow direction 67 00:06:01,330 --> 00:06:02,330 very well. 68 00:06:02,350 --> 00:06:03,490 I do my best. 69 00:07:50,159 --> 00:07:51,360 You know, 70 00:07:53,400 --> 00:07:54,780 I worked so hard I deserve this 71 00:07:57,020 --> 00:07:58,140 You deserve more than anything. 72 00:07:58,540 --> 00:07:59,640 I do. 73 00:08:00,540 --> 00:08:03,020 You're such a hard -working woman. I am. 74 00:08:03,240 --> 00:08:06,820 You deserve to be pleased. Yes, I'm really important. 75 00:08:09,260 --> 00:08:11,280 Oh, Fred, you're so accommodating. 5002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.