Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,870 --> 00:00:16,870
So?
2
00:00:18,030 --> 00:00:19,530
You're not at all what I expected.
3
00:00:20,090 --> 00:00:21,770
You're not disappointed, I hope.
4
00:00:22,090 --> 00:00:23,550
Oh, not at all, not at all.
5
00:00:25,090 --> 00:00:30,490
Well, it was nice of you to agree to
come over to my place. I know it's not
6
00:00:30,490 --> 00:00:31,490
exactly conventional.
7
00:00:31,970 --> 00:00:35,750
Oh, of course. I know how much of a busy
woman you can be.
8
00:00:36,090 --> 00:00:39,730
It's not every day that I match with
someone as successful as you are.
9
00:00:40,870 --> 00:00:45,010
Well, when you're CEO of a company, you
rarely have time for yourself.
10
00:00:47,280 --> 00:00:48,760
Oh, no, that's fine. I can wait.
11
00:00:49,540 --> 00:00:50,680
So tell me about you.
12
00:00:51,060 --> 00:00:55,500
Oh, well, I grew up in a small town not
far from here. I started working
13
00:00:55,500 --> 00:00:58,360
construction, and I studied engineering
overnight.
14
00:00:59,400 --> 00:01:02,140
Oh, hardworking and ambitious.
15
00:01:02,900 --> 00:01:04,519
Well, I try, ma 'am.
16
00:01:04,739 --> 00:01:05,920
Oh, don't call me that.
17
00:01:06,580 --> 00:01:07,580
My apologies.
18
00:01:08,300 --> 00:01:09,300
It's a bad habit.
19
00:01:09,600 --> 00:01:12,840
No, it's actually a good habit. It means
your mother raised you right.
20
00:01:13,620 --> 00:01:15,040
She's the best woman I know.
21
00:01:16,360 --> 00:01:19,340
So listen, I'm not looking for anything
serious.
22
00:01:19,860 --> 00:01:22,280
Oh, I know you're not. I've read about
you before.
23
00:01:22,720 --> 00:01:24,480
Oh, really? All good things, I hope.
24
00:01:24,880 --> 00:01:26,540
I don't believe in the paparazzi.
25
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Good boy.
26
00:01:29,100 --> 00:01:32,580
And you seem like a woman that always
puts herself first.
27
00:01:32,820 --> 00:01:35,100
To me, that sounds like a good thing.
28
00:01:35,440 --> 00:01:36,440
It does?
29
00:01:36,540 --> 00:01:42,260
Well, I can take care of a woman. In
fact, I love it. But I like it when a
30
00:01:42,260 --> 00:01:45,040
has her own way of life, her own way of
living.
31
00:01:46,220 --> 00:01:49,220
You are very mature for such a young
man.
32
00:01:49,540 --> 00:01:51,180
My mother raised me well.
33
00:01:52,860 --> 00:01:55,460
So, do you often date older women?
34
00:01:56,400 --> 00:02:00,840
Sometimes. I prefer it, but I'm not
taken very seriously.
35
00:02:02,140 --> 00:02:03,140
Oh, really?
36
00:02:03,400 --> 00:02:04,880
Well, that's a shame.
37
00:02:05,480 --> 00:02:11,360
Because it seems to me you're all grown
up. Well, I want to make your life
38
00:02:11,360 --> 00:02:12,840
easier and not harder.
39
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
Well...
40
00:02:15,120 --> 00:02:16,460
Some things are better.
41
00:02:17,660 --> 00:02:18,660
Harder.
42
00:02:20,280 --> 00:02:26,320
You think I'm moving too fast?
43
00:02:26,540 --> 00:02:28,780
Not at all, ma 'am. I'm sorry.
44
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
It's okay.
45
00:02:31,340 --> 00:02:33,080
Let's see what you've got going on.
46
00:02:36,300 --> 00:02:41,960
You know,
47
00:02:45,040 --> 00:02:48,880
When you're a busy woman like I am, you
don't have a lot of time to waste.
48
00:02:49,220 --> 00:02:50,260
I like that.
49
00:02:51,400 --> 00:02:55,600
You're not going to waste my time, are
you, friend?
50
00:02:56,020 --> 00:02:57,080
Not at all, ma 'am.
51
00:02:57,480 --> 00:02:58,680
I'm here to serve you.
52
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Oh, good.
53
00:04:05,230 --> 00:04:07,990
You're having a good time. I'm having a
great time.
54
00:04:08,250 --> 00:04:09,250
Yeah.
55
00:04:14,930 --> 00:04:20,589
All I
56
00:04:20,589 --> 00:04:23,210
wish to do is impress you.
57
00:04:24,770 --> 00:04:27,070
Well, you are doing just that.
58
00:04:47,340 --> 00:04:48,340
I sure do.
59
00:04:56,220 --> 00:04:58,900
Yes I needed that.
60
00:05:39,630 --> 00:05:40,970
This is exactly what I needed.
61
00:05:41,430 --> 00:05:42,430
Oh, my God.
62
00:05:43,150 --> 00:05:47,290
Oh, man, I'm glad I could be of service.
I told you not to call me mom. I'm
63
00:05:47,290 --> 00:05:51,050
sorry. Oh, yeah.
64
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
Like that.
65
00:05:54,530 --> 00:05:55,530
Like that.
66
00:05:55,610 --> 00:06:01,330
Yes. You know how you want it. Oh, that
is perfect. And you follow direction
67
00:06:01,330 --> 00:06:02,330
very well.
68
00:06:02,350 --> 00:06:03,490
I do my best.
69
00:07:50,159 --> 00:07:51,360
You know,
70
00:07:53,400 --> 00:07:54,780
I worked so hard I deserve this
71
00:07:57,020 --> 00:07:58,140
You deserve more than anything.
72
00:07:58,540 --> 00:07:59,640
I do.
73
00:08:00,540 --> 00:08:03,020
You're such a hard -working woman. I am.
74
00:08:03,240 --> 00:08:06,820
You deserve to be pleased. Yes, I'm
really important.
75
00:08:09,260 --> 00:08:11,280
Oh, Fred, you're so accommodating.
5002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.