Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,010 --> 00:00:35,910
'My ex Levi Bellfield is familiar
with the area and hates women.
2
00:00:35,920 --> 00:00:38,600
'Levi's currently on bail for GBH
3
00:00:38,600 --> 00:00:41,440
and the weapon used in the attack
was a hammer.'
4
00:00:42,840 --> 00:00:45,000
Oh, God.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,760
Must be break time.
6
00:00:54,480 --> 00:00:58,000
Sarah Knight was run over
by a people carrier on May 28th.
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,760
One week later
Bellfield sold his Previa.
8
00:01:01,760 --> 00:01:04,160
Guilty conscience.
Or a coincidence.
9
00:01:05,200 --> 00:01:06,400
The other day you said,
10
00:01:06,400 --> 00:01:09,240
"I don't wanna mess up Amelie
the way Surrey did Milly."
11
00:01:09,240 --> 00:01:10,640
Well, they have messed Milly up.
12
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Where do you think I work, Colin?!
13
00:01:16,720 --> 00:01:19,200
Bus stops and bus routes
are his hunting ground.
14
00:01:19,200 --> 00:01:20,640
There will be more attacks
15
00:01:20,640 --> 00:01:23,240
unless we can find something
to bring him in on.
16
00:01:23,240 --> 00:01:26,160
News Of The World
just called the press office
17
00:01:26,160 --> 00:01:28,240
and they know
we're planning an arrest.
18
00:01:28,240 --> 00:01:29,800
They're gonna run the story
on Sunday
19
00:01:29,800 --> 00:01:32,160
so we have to pick Bellfield up
before then.
20
00:01:32,160 --> 00:01:35,160
If we're not ready to arrest him,
they can't run it.
21
00:01:35,160 --> 00:01:36,720
We can do a deal.
22
00:01:36,720 --> 00:01:38,840
Are you serious?
23
00:01:38,840 --> 00:01:40,240
When you nick Bellfield,
24
00:01:40,240 --> 00:01:42,880
take the News Of The World along
for the ride.
25
00:01:44,280 --> 00:01:47,520
You all know how important
success is this morning.
26
00:01:47,520 --> 00:01:51,720
Watch the adrenaline.
Don't rush. Don't lose your heads.
27
00:01:51,720 --> 00:01:54,200
Slow and steady
really does win the day.
28
00:01:54,200 --> 00:01:57,000
And that applies ten-fold
to you two.
29
00:01:57,000 --> 00:01:59,040
Stay back and out of the way.
30
00:01:59,040 --> 00:02:02,240
If you get under our feet
or do anything daft to get a photo,
31
00:02:02,240 --> 00:02:05,160
you'll be sharing a cell
with the suspect.
32
00:02:05,160 --> 00:02:06,640
Clear?
Clear.
33
00:02:06,640 --> 00:02:11,240
OK. Surveillance
put Bellfield to bed at 11pm.
34
00:02:11,240 --> 00:02:14,440
He's at home
with his partner Laura Marsh.
35
00:02:14,440 --> 00:02:16,800
The children are at a sleepover
with Laura's mum.
36
00:02:16,800 --> 00:02:19,320
The street and the back garden
are covered.
37
00:02:19,320 --> 00:02:21,920
We're striking ten other locations
simultaneously
38
00:02:21,920 --> 00:02:24,320
to ensure his mates
don't lose any evidence.
39
00:02:24,320 --> 00:02:26,160
Cars in particular.
40
00:02:26,160 --> 00:02:28,520
Then we'll take him down to Heathrow
for an interview
41
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
Then we'll take him down to Heathrow
as they're set up for Category As.
42
00:02:30,520 --> 00:02:34,080
Jo and I will lead the advance party
to make sure they're good and ready.
43
00:02:34,080 --> 00:02:38,160
DS Griffiths has your vehicle keys,
your maps and your briefing notes.
44
00:02:38,160 --> 00:02:40,200
Good luck.
45
00:03:01,800 --> 00:03:04,520
So, we're just waiting
on East Hounslow.
46
00:03:04,520 --> 00:03:07,200
What time is it?
Ten past five.
47
00:03:08,440 --> 00:03:10,440
'East Hounslow in position.'
48
00:03:12,680 --> 00:03:15,960
Go. Go. Go.
49
00:03:30,040 --> 00:03:31,600
Police!
50
00:03:32,920 --> 00:03:34,080
Police!
51
00:03:35,880 --> 00:03:38,440
Police!
52
00:03:44,680 --> 00:03:48,800
Police!
53
00:03:52,800 --> 00:03:54,800
Police!
54
00:03:58,000 --> 00:03:59,960
This is a warrant
to search this property.
55
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
Go left!
OK.
56
00:04:01,640 --> 00:04:03,760
Go left, I'll go right.
57
00:04:06,360 --> 00:04:08,600
Laura? Laura Marsh?
58
00:04:08,600 --> 00:04:10,640
DS Norman Griffiths.
59
00:04:10,640 --> 00:04:13,760
Nothing. He's not fucking here!
He's gotta be here.
60
00:04:18,640 --> 00:04:19,880
He's not in here.
61
00:04:19,880 --> 00:04:23,120
Where's Levi, Laura?
I don't know.
62
00:04:23,120 --> 00:04:25,000
Keep them out, for fuck's sake!
63
00:04:25,000 --> 00:04:29,720
Get out!
64
00:04:32,560 --> 00:04:34,600
We must've missed him, gov.
65
00:04:34,600 --> 00:04:36,440
What?
66
00:04:36,440 --> 00:04:38,520
'His car's here
but he's not in the house.'
67
00:04:38,520 --> 00:04:41,280
Impossible. Surveillance put him
to bed at 11 then stayed on site.
68
00:04:41,280 --> 00:04:43,200
I don't know what to say, gov.
69
00:04:43,200 --> 00:04:45,640
It's a cul-de-sac,
how can they have missed him?
70
00:04:45,640 --> 00:04:48,080
There's a fair few ways out on foot.
71
00:04:48,080 --> 00:04:51,440
Well, someone's driving
a fucking Panda car tomorrow!
72
00:04:51,440 --> 00:04:53,480
Fuck!
73
00:05:04,600 --> 00:05:07,300
Are you sure you don't know
where he is, Laura?
74
00:05:12,920 --> 00:05:14,600
Laura.
75
00:05:15,880 --> 00:05:17,880
That went in the stereo.
76
00:05:19,280 --> 00:05:21,560
He asked me to turn it down.
77
00:05:22,640 --> 00:05:26,170
Normally, I would've but I said no
cos the kids were dancing.
78
00:05:26,800 --> 00:05:28,280
Enjoying themselves.
79
00:05:29,600 --> 00:05:32,770
So he grabbed the stereo
and threw it against the wall.
80
00:05:33,560 --> 00:05:35,720
Right over their heads.
81
00:05:35,720 --> 00:05:37,760
Where is he, Laura?
82
00:05:38,880 --> 00:05:41,280
That's all I need to know.
83
00:05:51,360 --> 00:05:53,640
'She seems sure he's in the loft.'
84
00:05:53,640 --> 00:05:55,080
OK. Don't do anything.
85
00:05:55,080 --> 00:05:56,720
We're gonna need help
getting up there.
86
00:05:56,720 --> 00:05:58,240
What you thinking, gov?
87
00:05:58,240 --> 00:06:01,160
'I'm thinking he's killed two people
by hitting them over the head.'
88
00:06:01,160 --> 00:06:03,240
The TSG can handle this.
89
00:06:03,240 --> 00:06:04,800
I'll make a call.
90
00:06:15,240 --> 00:06:16,880
Anything?
91
00:06:16,880 --> 00:06:18,440
Not a peep.
92
00:06:18,440 --> 00:06:20,760
Are we sure he's up there?
93
00:06:22,240 --> 00:06:24,520
There's only one way to find out.
94
00:06:26,880 --> 00:06:28,880
Maybe this will bring him out.
95
00:06:28,880 --> 00:06:31,600
What do you think he is,
a bloody moth?
96
00:07:09,680 --> 00:07:12,040
Right, going up.
97
00:08:00,160 --> 00:08:02,880
Police! Show me your hands.
98
00:08:02,880 --> 00:08:06,640
Huh? I'm just hiding.
All right? I...
99
00:08:06,640 --> 00:08:09,760
Stay there. I've got him!
100
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
Norman?
We got him, gov.
101
00:08:20,960 --> 00:08:23,120
What? Did he turn himself in?
102
00:08:23,120 --> 00:08:25,960
Not exactly.
I just went up and got him.
103
00:08:25,960 --> 00:08:28,160
Thought it'd save
a lot of fucking about.
104
00:08:28,160 --> 00:08:29,760
You're very naughty.
105
00:08:31,640 --> 00:08:34,400
This is Mr Sutton, Levi.
He's the boss.
106
00:08:34,400 --> 00:08:37,200
Fuck you, prick.
Move. Move.
107
00:08:37,200 --> 00:08:39,600
Levi, News Of The World.
Do you wanna comment at all?
108
00:08:39,600 --> 00:08:41,640
Do you want a comment from me?
Yeah, yeah.
109
00:08:41,640 --> 00:08:43,520
Wanna ask me something?
Get in the car.
110
00:08:43,520 --> 00:08:47,440
In the car.
Superstar, mate. Front page.
111
00:08:47,440 --> 00:08:49,160
You got enough. That's it.
112
00:08:49,160 --> 00:08:51,600
Go on, get in there.
113
00:08:51,600 --> 00:08:54,770
Fucking fibreglass is killing me,
you know what I mean?
114
00:08:55,600 --> 00:08:57,400
Chill the fuck out.
All right, come on.
115
00:08:57,400 --> 00:08:59,240
Fuck off.
116
00:09:10,760 --> 00:09:13,040
We need fresh meat
for the interview.
117
00:09:13,040 --> 00:09:15,560
What about his Previa? Blood? DNA?
118
00:09:15,560 --> 00:09:16,800
Is there any way we can prove
119
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
that was the vehicle
that ran Sarah Knight over?
120
00:09:18,800 --> 00:09:20,440
No. Just spoke to forensics, no joy.
121
00:09:20,440 --> 00:09:22,800
What about his other cars?
Any other people carriers?
122
00:09:22,800 --> 00:09:25,760
We're drawing up a list.
Good. You keep on the vehicles.
123
00:09:25,760 --> 00:09:29,560
Good luck. And don't forget
his wheel clamping mates either.
124
00:09:29,560 --> 00:09:32,800
OK. We've got him for 72 hours.
125
00:09:32,800 --> 00:09:35,240
Minus medicals, meals, disclosures,
126
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
legal consultations
and beauty sleep.
127
00:09:37,320 --> 00:09:39,360
I need you two to go in there
128
00:09:39,360 --> 00:09:43,520
believing that you can come out
with something we can use, OK?
129
00:09:43,520 --> 00:09:45,280
He'll have an alibi for Amelie
130
00:09:45,280 --> 00:09:47,040
so don't waste time
challenging that.
131
00:09:47,040 --> 00:09:50,560
But if you can get him
to acknowledge that he owns or owned
132
00:09:50,560 --> 00:09:53,280
a white Ford Courier van,
we're half-way there.
133
00:09:53,280 --> 00:09:54,680
Tread softly, OK?
134
00:09:54,680 --> 00:09:57,040
We're just confirming details.
135
00:09:59,920 --> 00:10:02,880
David Smith.
I'm representing Mr Bellfield.
136
00:10:02,880 --> 00:10:05,200
DCI Colin Sutton. Nice to meet you.
137
00:10:09,440 --> 00:10:11,960
Are you a Spurs fan, Levi?
138
00:10:13,840 --> 00:10:15,040
Yeah.
139
00:10:16,120 --> 00:10:18,920
Me too.
That makes three of us.
140
00:10:19,960 --> 00:10:22,430
Don't expect
any special treatment, though.
141
00:10:23,320 --> 00:10:25,480
Over here, please, Mr Bellfield.
142
00:10:25,480 --> 00:10:27,590
Just need a few signatures from you.
143
00:10:38,480 --> 00:10:40,840
What's the status of the Volvo now?
144
00:10:43,360 --> 00:10:45,280
'It's parked outside my house.
145
00:10:45,280 --> 00:10:47,640
'You can have the keys,
if you like.'
146
00:10:47,640 --> 00:10:49,480
'You can have the keys,
'Thank you.'
147
00:10:49,480 --> 00:10:52,200
And what about
your white Ford Courier van?
148
00:10:54,080 --> 00:10:55,520
What?
149
00:10:57,240 --> 00:10:59,600
I don't own a Courier.
150
00:10:59,600 --> 00:11:02,160
'You sure about that?'
'Yeah.'
151
00:11:02,160 --> 00:11:04,200
Your mate Roger Fearn says you do.
152
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
He means a Peugeot.
153
00:11:08,800 --> 00:11:10,860
I've got a white Peugeot van, yeah.
154
00:11:13,960 --> 00:11:17,400
Oh. Similar to a Courier. Yeah.
155
00:11:17,400 --> 00:11:21,440
Roger ain't the sharpest tool
in the shed.
156
00:11:22,800 --> 00:11:24,960
That's not you
driving that van, then?
157
00:11:24,960 --> 00:11:26,280
I don't have a Courier, mate.
158
00:11:26,280 --> 00:11:28,640
Just cleared that one up,
haven't we?
159
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
This is near Twickenham Green.
Staines Road.
160
00:11:36,200 --> 00:11:38,240
No, it's not Staines Road.
It's Hampton Road.
161
00:11:38,240 --> 00:11:40,160
I stand corrected.
162
00:11:44,080 --> 00:11:46,080
Those photos got him talking.
163
00:11:47,320 --> 00:11:49,360
Most loquacious.
164
00:11:49,360 --> 00:11:51,440
JO: 'Know the area
pretty well, Levi?'
165
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
Yep. I er...
166
00:11:53,600 --> 00:11:55,640
I used to live in Turing Street.
167
00:11:55,640 --> 00:11:57,840
I used to play pool
at the Whitby Arms.
168
00:11:57,840 --> 00:12:00,200
I still do on occasion.
169
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Know this area, Levi?
170
00:12:22,840 --> 00:12:25,120
That's Spring Grove Road, innit?
171
00:12:25,120 --> 00:12:26,600
In Isleworth.
172
00:12:26,600 --> 00:12:28,640
You know Isleworth?
173
00:12:28,640 --> 00:12:30,680
Of course.
Yeah, I'm up there all the time.
174
00:12:30,680 --> 00:12:33,040
Work? Friends?
What's the attraction?
175
00:12:34,040 --> 00:12:37,480
'A bit of both.'
'What about cars? Garages?'
176
00:12:39,520 --> 00:12:43,920
What is this? Fucking trick question
or something?
177
00:12:43,920 --> 00:12:45,840
What is this? Fucking trick question
Very straight-forward question.
178
00:12:45,840 --> 00:12:50,360
Bill Wood of Epstone Motors
in Isleworth
179
00:12:50,360 --> 00:12:53,040
said he sold you
a white Courier van.
180
00:12:53,040 --> 00:12:55,080
They're just off Spring Grove Road.
181
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
Is he lying, Levi?
182
00:12:57,080 --> 00:12:59,760
'Well, yeah. Or it's a mistake.'
183
00:12:59,760 --> 00:13:01,800
'Why would he be mistaken?'
184
00:13:01,800 --> 00:13:04,960
I don't know, maybe he ain't got
a head for faces.
185
00:13:04,960 --> 00:13:07,840
Come on, Levi.
You've got a very distinctive face.
186
00:13:07,840 --> 00:13:10,560
No-one would forget your mug.
187
00:13:12,000 --> 00:13:14,060
Let's keep it nice and civil, Levi.
188
00:13:20,480 --> 00:13:25,160
'So this... This van of yours.
189
00:13:25,160 --> 00:13:29,320
'Have you got it?'
190
00:13:29,320 --> 00:13:30,560
'Very funny question.'
191
00:13:30,560 --> 00:13:35,120
Like I said, Roger is a bit confused
about the Courier.
192
00:13:35,120 --> 00:13:37,160
But...
193
00:13:38,320 --> 00:13:41,640
If I did own one, which I don't.
If I did...
194
00:13:41,640 --> 00:13:43,680
you couldn't prove it was me
in there, could you?
195
00:13:43,680 --> 00:13:45,720
Couldn't prove it was anyone.
196
00:13:45,720 --> 00:13:47,720
It's too fucking dark, innit?
197
00:13:47,720 --> 00:13:51,120
'Well, we've got other pictures,
Levi.'
198
00:13:51,120 --> 00:13:52,800
Lots of them.
199
00:13:52,800 --> 00:13:54,840
Oh, yeah?
200
00:13:55,880 --> 00:13:57,880
Let's see 'em, then.
201
00:13:57,880 --> 00:13:59,920
Bollocks.
202
00:14:12,330 --> 00:14:15,920
We have a day and a half to find
something we can hold him on.
203
00:14:15,920 --> 00:14:17,160
Any suggestions?
204
00:14:17,160 --> 00:14:18,720
I'm deep in the Marsha file
205
00:14:18,720 --> 00:14:22,040
but so far no link to Bellfield or
his work as a bouncer and clamper.
206
00:14:22,040 --> 00:14:23,720
Clive, Chris.
207
00:14:23,720 --> 00:14:25,920
I'm still on Sarah Knight, gov.
It's a lot of material.
208
00:14:25,920 --> 00:14:27,640
Yeah, but all we've really got
209
00:14:27,640 --> 00:14:30,000
is the coincidence with the Previa
and a broken mirror.
210
00:14:30,000 --> 00:14:32,360
What about his alibi for Amelie?
Says he was car clamping.
211
00:14:32,360 --> 00:14:34,200
Talking to
his mates slash employees.
212
00:14:34,200 --> 00:14:36,800
No doubt they know more than
they're saying but they're scared.
213
00:14:36,800 --> 00:14:39,880
Can't we scare them?
Vehicle tax? Licence infringement?
214
00:14:39,880 --> 00:14:41,360
No luck so far.
215
00:14:41,360 --> 00:14:43,760
Are we sure he hasn't got
the Courier van stashed away?
216
00:14:43,760 --> 00:14:45,800
No, that van's in a scrapyard
somewhere.
217
00:14:45,800 --> 00:14:48,220
If it wasn't,
we would've found it by now.
218
00:14:49,880 --> 00:14:51,400
Before Laura gave up Levi,
219
00:14:51,400 --> 00:14:53,440
you had to coax her a bit,
didn't you?
220
00:14:53,440 --> 00:14:55,480
Yeah. A bit, gov, yeah.
221
00:14:55,480 --> 00:14:57,040
What did she say?
222
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
Erm, he lost his rag the other day.
223
00:14:59,400 --> 00:15:01,760
Smashed up a stereo
in front of the kids.
224
00:15:01,760 --> 00:15:03,960
That doesn't sound like anything
we could charge.
225
00:15:03,960 --> 00:15:06,680
No. Unless it's just the tip
of the iceberg.
226
00:15:16,680 --> 00:15:20,280
My mum, my mates, they never got it.
227
00:15:20,280 --> 00:15:22,320
What I saw in him.
228
00:15:23,560 --> 00:15:26,390
When we got together,
he made me feel so special.
229
00:15:28,440 --> 00:15:30,860
It sounds mental
but he made me feel safe.
230
00:15:32,400 --> 00:15:35,360
It was little things to start with.
231
00:15:35,360 --> 00:15:37,540
"Why do you talk to your mum
so much?"
232
00:15:38,560 --> 00:15:40,280
"What do you wanna see
your mates for?
233
00:15:40,280 --> 00:15:42,000
"Aren't I good enough?"
234
00:15:43,040 --> 00:15:45,320
"Why do you need a bank card?
What do you need money for?
235
00:15:45,320 --> 00:15:46,960
"You just waste it on rubbish."
236
00:15:46,960 --> 00:15:48,800
What about more recently?
237
00:15:53,720 --> 00:15:56,080
Here's the situation, Laura.
238
00:15:56,080 --> 00:15:59,960
We think Levi has committed
some very serious crimes,
239
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
including murder.
240
00:16:02,960 --> 00:16:06,600
But right now we don't have
the evidence to prove it
241
00:16:06,600 --> 00:16:09,400
so we can't keep him in custody.
242
00:16:09,400 --> 00:16:13,120
He... He's getting out?
243
00:16:13,120 --> 00:16:16,280
Mmm. Tomorrow.
244
00:16:17,920 --> 00:16:19,400
Unless you can tell us something
245
00:16:19,400 --> 00:16:21,200
that will let us bring a charge
against him.
246
00:16:21,200 --> 00:16:24,360
I can't, he'll kill me.
No, he won't.
247
00:16:24,360 --> 00:16:26,920
You're gonna protect me, are you?
Heard that one before.
248
00:16:26,920 --> 00:16:30,520
If you help us, Laura,
he's finished.
249
00:16:30,520 --> 00:16:33,760
It's over. He's never getting out.
250
00:16:33,760 --> 00:16:35,800
You never have to see him again.
251
00:16:47,520 --> 00:16:49,880
He's the father of my kids.
252
00:16:52,280 --> 00:16:53,880
What am I supposed to tell them?
253
00:16:53,880 --> 00:16:57,410
We're not pretending this is easy.
We know you're conflicted.
254
00:16:58,160 --> 00:17:00,160
But...
255
00:17:00,160 --> 00:17:01,800
...we're desperate.
256
00:17:01,800 --> 00:17:04,080
We need to keep Levi locked up...
257
00:17:04,080 --> 00:17:08,440
and deep down,
I think that's what you want too.
258
00:17:12,320 --> 00:17:13,970
I don't know where to start.
259
00:17:19,000 --> 00:17:20,920
Yes, I do.
260
00:17:25,320 --> 00:17:27,740
The first time
I said I was leaving him...
261
00:17:28,920 --> 00:17:32,160
...he got me up in the corner
and ripped my clothes off.
262
00:17:32,440 --> 00:17:34,440
I mean everything.
263
00:17:35,480 --> 00:17:38,430
He pushed me out there, naked,
and locked the door.
264
00:17:39,960 --> 00:17:42,840
I was hysterical and just lost it.
265
00:17:42,840 --> 00:17:46,480
Banging on the glass,
screaming at him to let me in.
266
00:17:47,760 --> 00:17:50,820
Apologising even though
I hadn't done anything wrong.
267
00:17:52,800 --> 00:17:55,100
Felt like the whole street
was watching.
268
00:17:58,040 --> 00:18:00,040
Then he just started laughing.
269
00:18:01,920 --> 00:18:03,400
Sticking his tongue out.
270
00:18:03,400 --> 00:18:06,920
Taking pictures of me,
like it was all a big joke.
271
00:18:06,920 --> 00:18:09,750
Laura, we can take a break
any time you want, OK?
272
00:18:15,760 --> 00:18:19,480
On the news it said you found
Amelie's stuff near Walton Bridge.
273
00:18:19,480 --> 00:18:21,520
Yeah, that's right.
274
00:18:23,800 --> 00:18:25,480
Why do you mention that?
275
00:18:29,080 --> 00:18:31,080
Laura?
276
00:18:35,320 --> 00:18:37,520
He raped me under Walton Bridge.
277
00:18:39,640 --> 00:18:42,840
Given the seriousness
of these multiple charges
278
00:18:42,840 --> 00:18:44,560
of rape and assault
279
00:18:44,560 --> 00:18:47,320
and given your past history
with the complainants,
280
00:18:47,320 --> 00:18:50,760
we're satisfied
bail should be denied.
281
00:18:50,760 --> 00:18:55,000
You will be remanded in custody
at Her Majesty's Prison...
282
00:18:56,080 --> 00:18:58,080
...Woodhill, Milton Keynes.
283
00:18:58,080 --> 00:19:00,120
Milton Keynes?
284
00:19:01,640 --> 00:19:03,120
You fucking kidding me?
285
00:19:03,120 --> 00:19:05,400
Milton fucking Keynes?
286
00:19:05,400 --> 00:19:08,720
I can't leave London.
I can't leave my mum.
287
00:19:08,720 --> 00:19:12,600
I've got a business to run. Twat.
288
00:19:12,600 --> 00:19:15,780
I'm not gonna forgive this!
I'm not gonna forgive this!
289
00:19:19,360 --> 00:19:23,640
OK. We've got him off the street
290
00:19:23,640 --> 00:19:25,760
but there's still a long way to go.
291
00:19:25,760 --> 00:19:28,560
Without wishing
to diminish their gravity,
292
00:19:28,560 --> 00:19:31,360
his domestic crimes are a sideshow.
293
00:19:32,520 --> 00:19:34,520
We still haven't found a Courier
294
00:19:34,520 --> 00:19:37,440
and after all your efforts,
that's a kick in the teeth
295
00:19:37,440 --> 00:19:39,880
but we were thorough
and we can be proud of that.
296
00:19:39,880 --> 00:19:42,240
Thorough is what gave us the van
in the first place.
297
00:19:42,240 --> 00:19:45,520
Thorough told us that buses
were now fitted with outside cameras
298
00:19:45,520 --> 00:19:47,440
and thorough is how we'll get him
299
00:19:47,440 --> 00:19:49,800
for these murders
and attempted murders.
300
00:19:49,800 --> 00:19:51,080
ALL: Yes, gov.
Gov.
301
00:19:51,080 --> 00:19:53,600
Yes, Chris.
We may not have the van itself
302
00:19:53,600 --> 00:19:57,240
but phone data
is matching up a treat with CCTV.
303
00:19:57,240 --> 00:19:59,360
Based on bus and static cameras,
304
00:19:59,360 --> 00:20:01,480
we can place the van
in and around Twickenham Green
305
00:20:01,480 --> 00:20:06,440
between 21:32 and 22:08
on the night Amelie died.
306
00:20:06,440 --> 00:20:07,720
OK.
307
00:20:07,720 --> 00:20:10,240
The landline at Little Benty,
almost certainly Laura,
308
00:20:10,240 --> 00:20:12,920
calls Bellfield's mobile at 21:37.
309
00:20:12,920 --> 00:20:17,320
Cell site data tells us
that when his phone was called,
310
00:20:17,320 --> 00:20:20,920
it was transmitting to a mast
here on Fourth Cross Road.
311
00:20:20,920 --> 00:20:24,080
That mast covers Twickenham Green
and all the nearby streets.
312
00:20:24,080 --> 00:20:27,160
Ie, exactly where the CCTV
shows the van to be.
313
00:20:27,160 --> 00:20:30,800
When Laura's call hits his mobile,
it goes straight to voicemail.
314
00:20:30,800 --> 00:20:32,440
We can picture the scene.
315
00:20:32,440 --> 00:20:35,800
He's in his van, cruising the Green,
hunting for a victim.
316
00:20:35,800 --> 00:20:38,360
His phone rings, he panics,
turns it off after one ring.
317
00:20:38,360 --> 00:20:40,400
It's too late, it's logged.
318
00:20:40,400 --> 00:20:42,680
Time and place, sound and picture.
319
00:20:42,680 --> 00:20:44,080
How does he wriggle out of that?
320
00:20:44,080 --> 00:20:46,440
Easily. He lost his phone.
He lent it to a mate.
321
00:20:46,440 --> 00:20:49,160
He's got a Peugeot, not a Courier,
and that's not him in the van.
322
00:20:49,160 --> 00:20:51,560
What about the garage that says
they sold him the Courier?
323
00:20:51,560 --> 00:20:53,440
That's interesting
but it's not compelling.
324
00:20:53,440 --> 00:20:54,680
How is it not compelling?
325
00:20:54,680 --> 00:20:56,480
It was months ago,
might not have been Levi.
326
00:20:56,480 --> 00:20:58,840
He didn't even give his full name.
Shit.
327
00:20:58,840 --> 00:21:01,560
This is good work, Chris,
but you need to develop it.
328
00:21:01,560 --> 00:21:06,120
We need to put the phone
in Bellfield's hand at 21:37
329
00:21:06,120 --> 00:21:07,880
and we need to put him in that van.
330
00:21:07,880 --> 00:21:11,000
Yes, gov.
OK, that's all. Thank you very much.
331
00:21:17,000 --> 00:21:20,240
I remember that day because
it was the first day I'd been out
332
00:21:20,240 --> 00:21:22,360
since having the baby.
333
00:21:22,360 --> 00:21:27,000
I needed loads of stuff
but Levi didn't like me going out...
334
00:21:27,000 --> 00:21:31,120
Anyway, he said
when he got back from clamping,
335
00:21:31,120 --> 00:21:33,800
he'd take me to the Somerfield's,
in Hayes.
336
00:21:33,800 --> 00:21:35,160
And did he?
337
00:21:35,160 --> 00:21:37,960
He didn't turn up
so I got in a cab.
338
00:21:37,960 --> 00:21:40,000
When I got to Somerfield's,
339
00:21:40,000 --> 00:21:42,680
he called me,
asking why I wasn't home.
340
00:21:43,800 --> 00:21:45,680
What sort of time was that?
341
00:21:45,680 --> 00:21:47,200
About eight.
342
00:21:47,200 --> 00:21:50,320
He came to find me
343
00:21:50,320 --> 00:21:55,120
and he took our eldest two to
Toys R Us while I finished shopping.
344
00:21:56,240 --> 00:21:58,400
What sort of mood was he in?
345
00:21:59,440 --> 00:22:01,640
Fine. Good.
346
00:22:02,840 --> 00:22:04,840
He called again while I was paying
347
00:22:04,840 --> 00:22:07,200
to tell me
what toys he'd got the kids.
348
00:22:07,200 --> 00:22:10,720
And then you came back here,
to Little Benty, together?
349
00:22:10,720 --> 00:22:12,760
What time did you get here?
350
00:22:12,760 --> 00:22:15,600
Some time around nine, I suppose.
351
00:22:21,120 --> 00:22:22,800
What is it, Laura?
352
00:22:24,800 --> 00:22:26,980
You asked what kind of mood
he was in.
353
00:22:28,320 --> 00:22:30,920
At the supermarket
he was Levi at his best.
354
00:22:30,920 --> 00:22:34,080
Mucking about,
helping out with the kids.
355
00:22:35,440 --> 00:22:38,080
By the time we got home, it was...
356
00:22:38,080 --> 00:22:40,240
like a switch had been flicked.
357
00:22:40,240 --> 00:22:42,280
In what way?
358
00:22:42,280 --> 00:22:45,760
He didn't... help me unpack.
359
00:22:45,760 --> 00:22:47,080
He didn't come in.
360
00:22:47,080 --> 00:22:50,800
He just backed the van up
and let me unload the bags.
361
00:22:50,800 --> 00:22:54,920
And this was
roughly five, ten past nine?
362
00:22:56,200 --> 00:22:58,400
And then he just drove off.
363
00:22:58,400 --> 00:23:03,920
I got the baby down
and then I went to make a cup of tea
364
00:23:03,920 --> 00:23:06,280
and that's when I realised
I'd forgotten the milk
365
00:23:06,280 --> 00:23:10,000
so I called Levi
and I asked him to bring some in.
366
00:23:10,000 --> 00:23:12,160
And what did he say?
367
00:23:12,160 --> 00:23:14,200
He didn't answer...
368
00:23:14,200 --> 00:23:17,000
so I left him a message.
369
00:23:18,040 --> 00:23:20,040
That's our 21:37 call.
370
00:23:32,240 --> 00:23:34,440
Of course, having the van
would be ideal.
371
00:23:34,440 --> 00:23:36,160
Of course, having the van
Sure, but...
372
00:23:36,160 --> 00:23:38,560
The van plus forensics.
373
00:23:38,560 --> 00:23:40,600
Ideal from a CPS perspective.
374
00:23:40,600 --> 00:23:43,200
We're not gonna get the van, Andrew.
He's made it disappear.
375
00:23:43,200 --> 00:23:45,240
I see.
376
00:23:47,720 --> 00:23:50,140
So are you gonna recommend charges
or not?
377
00:23:51,000 --> 00:23:53,920
Well, the fact is we are minus
any forensics linking him to Amelie.
378
00:23:53,920 --> 00:23:57,520
We've got phone data
and Laura's testimony,
379
00:23:57,520 --> 00:23:59,560
put him in the van
at Twickenham Green
380
00:23:59,560 --> 00:24:01,320
on the night that Amelie was killed.
381
00:24:01,320 --> 00:24:03,360
Defence would just say
that Laura is lying
382
00:24:03,360 --> 00:24:04,680
or confused about the day.
383
00:24:04,680 --> 00:24:06,080
She's not confused.
384
00:24:06,080 --> 00:24:08,800
Just had a baby.
Sleep-deprived. Doolally.
385
00:24:08,800 --> 00:24:11,320
She called him to get milk
and that was the call
386
00:24:11,320 --> 00:24:13,720
that pinged the mast by the Green
at 21:37.
387
00:24:13,720 --> 00:24:15,240
But they didn't actually speak.
388
00:24:15,240 --> 00:24:18,420
My guess is that she called him
all day and vice versa.
389
00:24:20,040 --> 00:24:22,960
What about the trip to Somerfield's?
390
00:24:22,960 --> 00:24:26,800
Is the shop on her bank card?
No, she paid cash.
391
00:24:26,800 --> 00:24:28,840
Right.
392
00:24:30,320 --> 00:24:32,720
Pity.
Yeah.
393
00:24:32,720 --> 00:24:36,120
Maybe it's worth looking into
the other things you suspect him of.
394
00:24:36,120 --> 00:24:38,880
Marsha McDonnell.
The attack on Sarah Knight.
395
00:24:38,880 --> 00:24:40,560
Yeah, we already are.
396
00:24:42,760 --> 00:24:45,200
I'm sorry, Colin.
We're not ready for court yet.
397
00:24:45,200 --> 00:24:47,400
OK.
398
00:24:59,840 --> 00:25:01,280
Right. Come on. Vehicles.
399
00:25:01,280 --> 00:25:03,920
Yeah, working through the list.
Fleet.
400
00:25:05,360 --> 00:25:07,880
Now, the Previa
is still a possibility
401
00:25:07,880 --> 00:25:11,600
on the attack on Sarah Knight
but no forensics.
402
00:25:13,000 --> 00:25:16,800
Amelie. Ford Courier,
we can't find, obviously.
403
00:25:18,280 --> 00:25:19,800
Marsha McDonnell.
404
00:25:19,800 --> 00:25:21,560
On the night she was killed,
405
00:25:21,560 --> 00:25:23,600
he might have been driving
a Fiat Punto.
406
00:25:23,600 --> 00:25:24,880
Based on what?
407
00:25:24,880 --> 00:25:27,240
Bus cameras.
408
00:25:27,240 --> 00:25:30,000
The cameras picked up a car
behind Marsha's bus.
409
00:25:30,000 --> 00:25:32,920
Weirdly, the internal camera
got the best shot.
410
00:25:32,920 --> 00:25:35,960
There he is and there's Marsha.
411
00:25:35,960 --> 00:25:39,800
Tentatively IDed as a Punto but
we can't make out a registration.
412
00:25:42,480 --> 00:25:44,760
Of course we bloody can't.
413
00:25:44,760 --> 00:25:47,240
KNOCKING / DOOR OPENING
414
00:25:47,240 --> 00:25:51,120
Gov? Someone to see you.
415
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
Laura.
416
00:26:04,240 --> 00:26:06,240
I want to talk about Milly Dowler.
417
00:26:13,580 --> 00:26:17,020
In 2002 we were renting a flat
in Collingwood Place.
418
00:26:17,020 --> 00:26:18,420
Off Station Avenue.
419
00:26:18,420 --> 00:26:22,060
Except we weren't living there,
not the week that Milly disappeared.
420
00:26:22,060 --> 00:26:24,980
I was dog-sitting for a friend
in West Drayton.
421
00:26:24,980 --> 00:26:27,660
Me and Levi were about to move
to Little Benty
422
00:26:27,660 --> 00:26:29,700
and he was getting it ready.
423
00:26:29,700 --> 00:26:32,940
That morning he left early
to finish decorating.
424
00:26:32,940 --> 00:26:36,540
So Levi went to Little Benty,
leaving you in West Drayton.
425
00:26:36,540 --> 00:26:38,820
He didn't call all day.
426
00:26:38,820 --> 00:26:40,020
Was that unusual?
427
00:26:40,020 --> 00:26:41,900
He normally called
every couple of hours
428
00:26:41,900 --> 00:26:43,180
to check up on me.
429
00:26:43,180 --> 00:26:45,740
Mmm. Did you call him?
His mobile was off.
430
00:26:45,740 --> 00:26:49,740
He never switched his phone off.
Cinemas, hospitals, never.
431
00:26:49,740 --> 00:26:51,220
So what did you do?
432
00:26:51,220 --> 00:26:54,540
I was going to the shops
and I couldn't find my car key.
433
00:26:54,540 --> 00:26:57,700
I realised he'd taken it.
Levi had?
434
00:26:58,860 --> 00:27:01,140
What sort of car was that?
A Daewoo.
435
00:27:02,660 --> 00:27:04,180
I only had the one key
436
00:27:04,180 --> 00:27:06,740
but on the same ring
I had the keys to Collingwood Place.
437
00:27:06,740 --> 00:27:10,380
So on the day that
Levi was uncontactable,
438
00:27:10,380 --> 00:27:12,980
he had access to Collingwood Place.
439
00:27:16,140 --> 00:27:17,380
When did you hear from him?
440
00:27:17,380 --> 00:27:18,900
When he came home.
441
00:27:18,900 --> 00:27:22,180
I mean, when he came to find me
at West Drayton.
442
00:27:22,180 --> 00:27:23,580
What sort of time was that?
443
00:27:23,580 --> 00:27:25,620
Late, about 11.
444
00:27:25,620 --> 00:27:30,180
He brought fried chicken
and cans of lager for us to share.
445
00:27:31,540 --> 00:27:33,540
He'd changed.
446
00:27:33,540 --> 00:27:35,660
He was wearing this white tracksuit.
447
00:27:36,820 --> 00:27:39,380
Was it new? Had you seen it before?
448
00:27:39,380 --> 00:27:42,980
I'd seen it in the wardrobe
in Collingwood Place.
449
00:27:42,980 --> 00:27:45,340
So when you saw him
wearing that tracksuit,
450
00:27:45,340 --> 00:27:47,820
you were pretty certain
he'd been to Collingwood Place.
451
00:27:47,820 --> 00:27:49,860
Thought he'd taken a girl there.
452
00:27:49,860 --> 00:27:51,740
But you didn't ask him.
453
00:27:51,740 --> 00:27:54,100
You don't ask Levi
about stuff like that.
454
00:27:58,180 --> 00:28:00,740
The next morning...
455
00:28:00,740 --> 00:28:05,540
I realised my car wasn't outside
so I called Levi.
456
00:28:05,540 --> 00:28:07,580
He said he'd been for a drink
with some mates
457
00:28:07,580 --> 00:28:10,540
and got a cab home
cos he'd drunk too much to drive.
458
00:28:10,540 --> 00:28:12,900
I told him I needed my car
459
00:28:12,900 --> 00:28:15,020
so he said he'd call a cab
460
00:28:15,020 --> 00:28:16,980
and we could go
and fetch it together.
461
00:28:16,980 --> 00:28:18,260
And did he?
462
00:28:19,340 --> 00:28:22,660
It wasn't there.
It wasn't where he'd parked it.
463
00:28:25,060 --> 00:28:26,780
Did you find it?
464
00:28:26,780 --> 00:28:28,820
He said it must have been nicked.
465
00:28:30,420 --> 00:28:32,420
He made me file a police report.
466
00:28:35,580 --> 00:28:37,780
Sorry, Laura,
I just wanna be clear on this.
467
00:28:37,780 --> 00:28:38,860
Sorry, Laura,
468
00:28:38,860 --> 00:28:43,900
Levi took your Daewoo
on March 21st, 2002
469
00:28:43,900 --> 00:28:46,180
and you never saw it again.
470
00:28:47,260 --> 00:28:49,420
Never.
471
00:28:53,220 --> 00:28:55,580
Amelie, Marsha and Sarah.
472
00:28:55,580 --> 00:28:58,530
I can't get one of them
over the line with the CPS.
473
00:28:59,860 --> 00:29:01,420
Thank God he didn't get bail.
474
00:29:01,420 --> 00:29:04,580
And I've heard nothing back
from Surrey about Milly.
475
00:29:04,580 --> 00:29:06,620
When you offer up a suspect
that solid,
476
00:29:06,620 --> 00:29:08,660
you expect to hear something.
477
00:29:09,700 --> 00:29:12,980
Are they winding things down?
Have they got a new lead?
478
00:29:12,980 --> 00:29:15,820
You're asking the wrong person.
479
00:29:15,820 --> 00:29:18,900
I've been officially removed
from the Milly enquiry.
480
00:29:18,900 --> 00:29:20,180
You're kidding.
481
00:29:20,180 --> 00:29:22,260
The junior analyst has taken over.
482
00:29:22,260 --> 00:29:25,100
They think I'll leak to you
over the dinner table.
483
00:29:25,100 --> 00:29:27,820
Not that I recall the last time
we actually sat down for dinner.
484
00:29:27,820 --> 00:29:29,260
That's a pain.
485
00:29:30,540 --> 00:29:32,980
What?
You being taken off Milly.
486
00:29:34,020 --> 00:29:36,260
You are fucking unbelievable.
487
00:29:36,260 --> 00:29:39,740
I just told you I've been demoted
in all but name
488
00:29:39,740 --> 00:29:42,100
and all you can think of
is yourself.
489
00:29:42,100 --> 00:29:43,500
And all you can think of
No. I'm sorry, I'm sorry.
490
00:29:43,500 --> 00:29:45,540
It's outrageous,
the way they've treated you.
491
00:29:45,540 --> 00:29:47,580
It's outrageous and unfair.
Yeah.
492
00:29:48,660 --> 00:29:50,660
It is.
493
00:29:59,220 --> 00:30:01,940
Good morning.
494
00:30:01,940 --> 00:30:03,980
What's this?
495
00:30:03,980 --> 00:30:07,380
Well, it looks like breakfast in bed
to my trained eye.
496
00:30:08,900 --> 00:30:13,780
I've confirmed the move-in date
and I've emailed the packers.
497
00:30:15,820 --> 00:30:17,660
Only took me two hours to find it.
498
00:30:17,660 --> 00:30:20,580
Let's splash out on a barbecue
at the new place, shall we?
499
00:30:20,580 --> 00:30:22,180
Get back into it.
500
00:30:23,940 --> 00:30:26,300
Just say if I'm trying too hard.
501
00:30:26,300 --> 00:30:28,340
Well, well.
502
00:30:30,620 --> 00:30:32,220
You want something.
503
00:30:33,460 --> 00:30:35,260
Just your blessing.
504
00:30:35,260 --> 00:30:38,380
I can't wait any longer
for a response from Surrey on Milly.
505
00:30:38,380 --> 00:30:41,060
I've called them
and they're expecting me.
506
00:30:42,140 --> 00:30:44,020
You know the rapes
and the domestic assaults?
507
00:30:44,020 --> 00:30:46,060
I mean, how long
is he actually going to serve?
508
00:30:46,060 --> 00:30:47,380
You know how it goes.
509
00:30:47,380 --> 00:30:49,420
You get a good lawyer,
he said, she said.
510
00:30:49,420 --> 00:30:51,220
We must make
one of these murders stick
511
00:30:51,220 --> 00:30:53,660
and I honestly don't care
if it's one of yours or one of ours.
512
00:30:53,660 --> 00:30:56,020
Can't you send someone?
Louise.
513
00:30:56,020 --> 00:30:58,740
You marching into the place
where I work,
514
00:30:58,740 --> 00:31:01,220
telling them you've solved
their big case
515
00:31:01,220 --> 00:31:03,260
makes things tricky for me.
516
00:31:03,260 --> 00:31:05,540
You can see that, right?
517
00:31:05,540 --> 00:31:08,420
As in, kill whatever trust
518
00:31:08,420 --> 00:31:11,020
my bosses have left in me
stone dead.
519
00:31:17,780 --> 00:31:19,780
Steve Scott. Good to meet you.
520
00:31:19,780 --> 00:31:21,820
This is DS Jo Brunt.
Sir.
521
00:31:21,820 --> 00:31:23,580
We've met before, actually.
522
00:31:23,580 --> 00:31:25,340
Internet fraud thing in Epsom,
was that?
523
00:31:25,340 --> 00:31:27,380
So we did. Back when we called it
the world wide web
524
00:31:27,380 --> 00:31:29,060
and thought a firewall
could save you.
525
00:31:29,060 --> 00:31:31,420
You're telling me different?
526
00:31:31,420 --> 00:31:34,060
This is Maria.
She's been made SIO on Milly.
527
00:31:34,060 --> 00:31:36,100
Nice to meet you, Maria.
Good to meet you, Colin.
528
00:31:36,100 --> 00:31:37,940
Shall we?
After you.
529
00:31:37,940 --> 00:31:40,420
The obvious corollary
is that he used Laura's car
530
00:31:40,420 --> 00:31:42,620
to move Milly's body
and then junked it,
531
00:31:42,620 --> 00:31:44,660
the same as he did
with the van he was driving
532
00:31:44,660 --> 00:31:45,940
when he killed Amelie.
533
00:31:45,940 --> 00:31:49,260
As for the MO, we've seen him try
to get girls into his car
534
00:31:49,260 --> 00:31:51,300
in broad daylight, he's brazen.
535
00:31:54,020 --> 00:31:57,260
We need to corroborate
Laura's account.
536
00:31:57,260 --> 00:32:00,340
Do you have any cars caught on CCTV
537
00:32:00,340 --> 00:32:02,460
that could be her cherry red Daewoo?
538
00:32:04,500 --> 00:32:06,460
Yeah, we do.
539
00:32:06,460 --> 00:32:12,220
We have a red car
turning into Station Road at 3:50.
540
00:32:12,220 --> 00:32:14,500
We never established who was inside.
541
00:32:14,500 --> 00:32:16,380
That's it. That's Laura's Daewoo.
542
00:32:16,380 --> 00:32:18,940
No, it's a Daewoo,
you can't see the reg.
543
00:32:18,940 --> 00:32:22,380
She was the only person to have one
of that particular colour and model
544
00:32:22,380 --> 00:32:25,260
registered locally in 2002
545
00:32:25,260 --> 00:32:29,090
and the only person who had the keys
to it that day was Bellfield.
546
00:32:29,620 --> 00:32:31,940
The thing is, Colin...
547
00:32:33,020 --> 00:32:35,020
...we have a very strong suspect
of our own
548
00:32:35,020 --> 00:32:38,060
and we're hopeful that
analysis of mud from his car
549
00:32:38,060 --> 00:32:41,340
will match pollen from Minley Heath,
where Milly was found.
550
00:32:41,340 --> 00:32:43,740
Once we've established that,
one way or the other,
551
00:32:43,740 --> 00:32:47,180
perhaps we'll find time
to have a look at your man.
552
00:32:47,180 --> 00:32:50,220
We're offering you a suspect
who's not only a paedophile
553
00:32:50,220 --> 00:32:52,260
but a killer and a rapist.
554
00:32:52,260 --> 00:32:55,060
Suspected killer and -
Who not only lived right on the plot
555
00:32:55,060 --> 00:32:59,140
but was provably there at exactly
the time when Milly disappeared.
556
00:32:59,140 --> 00:33:00,780
And you wanna wait
for pollen samples?
557
00:33:00,780 --> 00:33:02,180
What the fuck is wrong with you?
558
00:33:02,180 --> 00:33:04,260
Colin.
I'm struggling here.
559
00:33:04,260 --> 00:33:07,140
Completely struggling
to fathom why you do this.
560
00:33:07,140 --> 00:33:10,020
Seriously. Why?
Don't you wanna solve it?
561
00:33:11,140 --> 00:33:13,700
That is an obscene suggestion.
562
00:33:13,700 --> 00:33:15,220
Obscene!
563
00:33:15,220 --> 00:33:18,740
How dare you come down here,
saunter in, the big I am,
564
00:33:18,740 --> 00:33:21,460
and suggest - even suggest -
something like that?
565
00:33:21,460 --> 00:33:25,260
Now, I have seen first hand
what those officers have given,
566
00:33:25,260 --> 00:33:27,300
the sacrifices they've made...
PHONE RINGING
567
00:33:27,300 --> 00:33:28,660
...to get justice for Milly
568
00:33:28,660 --> 00:33:31,580
so you are gonna apologise
to each and every one -
569
00:33:31,580 --> 00:33:33,460
I'm sorry, I've gotta take this.
570
00:33:33,460 --> 00:33:35,540
That is breath-taking.
Hello?
571
00:33:35,540 --> 00:33:37,940
Absolutely breath-taking!
Thanks for getting back.
572
00:33:37,940 --> 00:33:39,900
Give me a sec,
I'll just get somewhere quieter.
573
00:33:39,900 --> 00:33:41,420
Who do you think you are?
574
00:33:41,420 --> 00:33:45,660
Yeah. Oh, I'm sorry, we're gonna
have to cut your case. Hmm?
575
00:33:45,660 --> 00:33:49,820
After two years.
Two years of investigation.
576
00:33:52,940 --> 00:33:54,620
Where have they gone?
577
00:33:54,620 --> 00:33:57,580
I think the meeting's over.
578
00:33:57,580 --> 00:34:02,020
I'm just a DS, Colin.
I'm just a bloody DS.
579
00:34:14,740 --> 00:34:16,540
Was that really forensics
on the phone?
580
00:34:16,540 --> 00:34:17,820
Yeah, of course.
581
00:34:17,820 --> 00:34:20,020
They're having another go
at the Marsha footage.
582
00:34:20,020 --> 00:34:21,420
They've got some new software.
583
00:34:21,420 --> 00:34:23,460
What happened
to never leave a man behind?
584
00:34:23,460 --> 00:34:25,620
You're not a man.
585
00:34:32,220 --> 00:34:35,170
I thought he was gonna have
a fucking heart attack.
586
00:34:56,960 --> 00:34:59,120
I can't get hold of Chris.
587
00:34:59,120 --> 00:35:02,290
He's in the evidence room
with some bird from Hounslow.
588
00:35:03,280 --> 00:35:06,280
Gov, this is DS Nicola Hart
from Hounslow.
589
00:35:06,280 --> 00:35:08,080
She was on Sarah Knight.
590
00:35:08,080 --> 00:35:09,320
So glad you're looking at it.
591
00:35:09,320 --> 00:35:11,480
We gave it our all
but we don't have your resources.
592
00:35:11,480 --> 00:35:13,520
Nice to meet you, Nicola.
593
00:35:14,560 --> 00:35:15,760
There's a ton of stuff.
594
00:35:15,760 --> 00:35:18,360
I just wanted to be on hand
to answer any questions.
595
00:35:18,360 --> 00:35:19,960
That's very decent of you.
596
00:35:19,960 --> 00:35:21,800
Chris said you found
the people carrier.
597
00:35:21,800 --> 00:35:23,480
We thought it was a Previa.
598
00:35:23,480 --> 00:35:25,520
It's weird there wasn't
any of Sarah's DNA.
599
00:35:25,520 --> 00:35:28,280
I mean, he ran over her twice.
Why are you here?
600
00:35:29,040 --> 00:35:30,880
I said to Chris, I just wanna help.
601
00:35:30,880 --> 00:35:32,920
I wanna get justice for Sarah.
602
00:35:33,960 --> 00:35:36,200
If you're uncomfortable,
I get it, I'll go.
603
00:35:36,200 --> 00:35:38,360
No. You can stay.
604
00:35:40,280 --> 00:35:43,600
Nicola, got some CCTV here
from a pub.
605
00:35:43,600 --> 00:35:45,480
Looks like it hasn't been viewed.
606
00:35:45,480 --> 00:35:47,840
No, I've seen it.
There's nothing on it.
607
00:35:47,840 --> 00:35:50,160
No, I've seen it.
Well, the seal's not broken.
608
00:35:50,160 --> 00:35:52,200
That's impossible.
609
00:35:52,200 --> 00:35:55,000
Is it the 27th or the 28th of May?
610
00:35:55,000 --> 00:35:56,480
Er, 28th.
611
00:35:57,640 --> 00:36:00,640
We already logged the 27th.
That has been viewed.
612
00:36:00,640 --> 00:36:03,600
We viewed them both.
We viewed the 28th as well.
613
00:36:03,600 --> 00:36:05,520
You pulled both tapes
cos you didn't know
614
00:36:05,520 --> 00:36:07,560
which side of midnight
she was attacked?
615
00:36:07,560 --> 00:36:08,880
Yeah. Well, no, not exactly.
616
00:36:08,880 --> 00:36:11,320
She was attacked after midnight
but we didn't know that then
617
00:36:11,320 --> 00:36:13,490
so we just took the tape
for the 27th.
618
00:36:14,440 --> 00:36:16,480
And when you realised your mistake?
619
00:36:16,480 --> 00:36:19,600
We sent someone back to the pub
to get the 28th.
620
00:36:19,600 --> 00:36:21,640
Explains the two bags.
621
00:36:22,720 --> 00:36:25,520
And why they're logged a page apart.
622
00:36:25,520 --> 00:36:27,880
It doesn't explain
why this is sealed.
623
00:36:27,880 --> 00:36:29,600
It doesn't explain
Nicola?
624
00:36:29,600 --> 00:36:31,960
Unless you made a copy,
this is unseen.
625
00:36:32,960 --> 00:36:35,440
Oh, God.
626
00:36:35,440 --> 00:36:36,960
I went on leave that day
627
00:36:36,960 --> 00:36:39,800
and I asked the DS covering for me
to check the footage.
628
00:36:39,800 --> 00:36:42,030
Did you tell them
there were two tapes?
629
00:36:44,160 --> 00:36:47,480
They viewed the 27th
cos it crops up here first.
630
00:36:47,480 --> 00:36:50,360
They didn't turn the page
and see the 28th.
631
00:36:50,360 --> 00:36:53,440
The action to view the CCTV
is marked as complete.
632
00:36:53,440 --> 00:36:55,120
Oh, my God.
633
00:36:57,440 --> 00:37:00,600
Oh, my God. Do you think
that's what happened, Nicola?
634
00:37:01,640 --> 00:37:02,880
When I came back from holiday,
635
00:37:02,880 --> 00:37:05,400
he said he'd seen the tape
and there was nothing on it.
636
00:37:05,400 --> 00:37:07,440
I thought he meant the 28th.
637
00:37:07,440 --> 00:37:09,040
He didn't know the case.
638
00:37:09,040 --> 00:37:11,740
He didn't know
she was attacked after midnight.
639
00:37:36,920 --> 00:37:38,920
Must be Sarah's bus.
640
00:37:45,800 --> 00:37:47,640
Levi's Previa.
641
00:37:47,640 --> 00:37:49,200
Oh, Jesus.
642
00:37:49,200 --> 00:37:51,240
Pull it back, Jonesy.
643
00:37:51,240 --> 00:37:53,280
Get the clearest frame.
644
00:37:58,680 --> 00:38:02,480
Nah, no chance of getting the driver
or the plates.
645
00:38:02,480 --> 00:38:05,840
No, but that mark.
That's still there, right?
646
00:38:05,840 --> 00:38:09,000
Yeah. It's the leaking petrol cap.
647
00:38:09,000 --> 00:38:12,680
It ties him to Sarah like
the Courier never did with Amelie.
648
00:38:15,280 --> 00:38:16,920
We got him.
649
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
Should've had him back in May.
650
00:38:20,000 --> 00:38:23,600
Should've had him back in May
and Amelie would still be alive.
651
00:38:34,680 --> 00:38:37,840
Dominique. How nice to see you.
652
00:38:37,840 --> 00:38:39,880
Bonjour.
653
00:38:41,080 --> 00:38:42,960
How are you?
Very good.
654
00:38:42,960 --> 00:38:45,520
Good, good.
Thank you very much.
655
00:38:45,520 --> 00:38:50,000
What you need to understand
is if the tape had been seen
656
00:38:50,000 --> 00:38:52,920
by Hounslow Police
after Sarah had been run over,
657
00:38:52,920 --> 00:38:56,480
it would've almost certainly
led them to Bellfield.
658
00:38:57,520 --> 00:38:59,520
There's no escaping that...
659
00:38:59,520 --> 00:39:01,560
and there's no excusing it.
660
00:39:03,720 --> 00:39:05,720
Tu as compris ce qu'il a dit?
661
00:39:07,520 --> 00:39:10,040
Il a dit que si la police
avait regarde la cassette,
662
00:39:10,040 --> 00:39:13,480
ils auraient pu empecher le meurtre
d'Amelie.
663
00:39:16,720 --> 00:39:18,880
Do you understand what I'm saying?
664
00:39:18,880 --> 00:39:20,880
If that tape had been viewed,
665
00:39:20,880 --> 00:39:23,680
then Amelie would probably
still be here.
666
00:39:23,680 --> 00:39:26,500
Ils ont pas fait leur boulot
comme il faut, quoi.
667
00:39:27,880 --> 00:39:30,920
Of course.
We understand what it means.
668
00:39:33,360 --> 00:39:35,360
It's a shame.
669
00:39:35,360 --> 00:39:37,840
It's a great shame.
670
00:39:37,840 --> 00:39:40,400
But we are where we are.
671
00:39:42,200 --> 00:39:46,720
It has happened
and we cannot change the past...
672
00:39:47,880 --> 00:39:49,880
...as much as we would like to.
673
00:39:50,920 --> 00:39:53,960
What I mean is mistakes get made.
674
00:39:55,080 --> 00:39:57,080
We're human.
675
00:39:58,360 --> 00:40:00,760
But thank you.
Thank you for telling us.
676
00:40:00,760 --> 00:40:04,720
Thank you... for your honesty.
677
00:40:09,000 --> 00:40:13,840
What is important to us
is that you carry on...
678
00:40:14,880 --> 00:40:19,880
...and you bring this evil man
to justice. Yes.
679
00:40:23,520 --> 00:40:27,240
Now, will you two stay
for something to eat?
680
00:40:31,720 --> 00:40:34,560
For my part, I can't imagine
members of the British public
681
00:40:34,560 --> 00:40:36,200
being so understanding.
682
00:40:39,680 --> 00:40:44,840
I'm just so... so very sorry
that we failed Amelie.
683
00:40:47,200 --> 00:40:50,760
Yes, in Normandy
we've got this tradition.
684
00:40:50,760 --> 00:40:53,640
So, in the middle of...
685
00:41:35,840 --> 00:41:37,840
Hello, Steve?
686
00:41:37,840 --> 00:41:40,880
I'm on a plane,
about to lose my phone.
687
00:41:40,880 --> 00:41:44,040
OK, look. I'm sorry how things went
the other morning.
688
00:41:44,040 --> 00:41:46,760
We're making Bellfield our priority
on Milly.
689
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
There's too much of what you've got
for us to ignore.
690
00:41:49,120 --> 00:41:52,200
'Can we put our heads together
ASAP?'
691
00:41:52,200 --> 00:41:54,760
Yes. Yeah, of course we can.
Whenever you want.
692
00:41:54,760 --> 00:41:57,680
Thanks, Steve. Bye.
693
00:41:57,680 --> 00:42:00,270
Can you turn your phone off, please?
Yup, OK.
694
00:42:05,960 --> 00:42:07,200
Jo?
695
00:42:07,200 --> 00:42:10,200
What the CPS said about tying the
van to the night Amelie was killed.
696
00:42:10,200 --> 00:42:12,240
It got me thinking about Laura.
'In what way?'
697
00:42:12,240 --> 00:42:14,680
In a "she's got
a fucking amazing memory" way.
698
00:42:14,680 --> 00:42:17,040
I'm in the Somerfield's
that she and Levi went to
699
00:42:17,040 --> 00:42:18,200
I'm in the Somerfield's
before Amelie was attacked.
700
00:42:18,200 --> 00:42:19,840
We've been over this, Jo.
701
00:42:19,840 --> 00:42:21,200
'I asked her what she bought.'
702
00:42:21,200 --> 00:42:24,000
Nappies, wipes, coffee,
washing up liquid, baby powder.
703
00:42:24,000 --> 00:42:26,400
It was 40 quid total, just over,
so...
704
00:42:26,400 --> 00:42:28,200
She payed cash, Jo.
How is this gonna help?
705
00:42:28,200 --> 00:42:30,560
'Because they keep the receipts
for two years.' 'And?'
706
00:42:30,560 --> 00:42:35,400
And if her memory matches
an itemised bill plus date and time,
707
00:42:35,400 --> 00:42:36,920
who can say she's got
the wrong night
708
00:42:36,920 --> 00:42:39,000
and keep a straight face? Right?
709
00:42:40,320 --> 00:42:42,720
OK, there you go. 2004.
710
00:42:42,720 --> 00:42:45,080
Thanks.
Ta.
711
00:42:45,080 --> 00:42:47,320
Thanks.
Let me know if you need anything.
712
00:42:47,320 --> 00:42:50,120
16th to 30th August.
713
00:42:50,120 --> 00:42:52,880
16th to 30th August. 16th... Yeah.
714
00:42:58,520 --> 00:43:01,200
28th.
16th.
715
00:43:01,200 --> 00:43:03,240
17th.
716
00:43:11,240 --> 00:43:14,040
Here they are.
How'd it go?
717
00:43:14,040 --> 00:43:17,440
Erm, well, better than we had
any right to expect, actually.
718
00:43:17,440 --> 00:43:19,800
Welcome home.
Oh. Oh.
719
00:43:19,800 --> 00:43:22,200
We're looking for 19th August
between 8pm and 9pm.
720
00:43:22,200 --> 00:43:24,560
OK. What's the total
we're looking for?
721
00:43:24,560 --> 00:43:26,400
Just over 40 quid, gov.
722
00:43:26,400 --> 00:43:28,680
Date and time below the total.
723
00:43:28,680 --> 00:43:32,200
So, where's the office duty free,
then?
724
00:43:32,200 --> 00:43:35,040
Hmm? I did get you
a nice big Toblerone
725
00:43:35,040 --> 00:43:38,120
and a whole Camembert
but Gary ate it in the car.
726
00:43:38,120 --> 00:43:40,480
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
£41.08.
727
00:43:40,480 --> 00:43:43,480
Date's right, time too. 20:34.
728
00:43:44,520 --> 00:43:47,600
Pampers, baby wipes, Nescafe,
Fairy liquid, baby powder.
729
00:43:47,600 --> 00:43:49,640
Laura Marsh, I love you.
730
00:44:07,160 --> 00:44:08,360
Colin Sutton.
731
00:44:08,360 --> 00:44:10,800
'Mr Sutton, it's Andrew Hadik.'
732
00:44:10,800 --> 00:44:12,840
Regarding the murder
of Amelie Delagrange
733
00:44:12,840 --> 00:44:14,880
and the attempted murder
of Sarah Knight,
734
00:44:14,880 --> 00:44:17,160
I'm faxing charging advice over now.
735
00:44:19,000 --> 00:44:20,480
Come on, Andrew, give us a clue.
736
00:44:20,480 --> 00:44:23,800
Sure. It'll come out
of the fax machine.
737
00:44:24,920 --> 00:44:26,160
What about Marsha?
738
00:44:26,160 --> 00:44:28,240
We'll get to Marsha, rest assured.
739
00:44:28,240 --> 00:44:32,000
Proving it was his Punto will help.
OK.
740
00:44:34,280 --> 00:44:36,440
Charging advice coming through.
741
00:45:02,840 --> 00:45:05,240
Yes! Yes!
742
00:45:08,360 --> 00:45:10,600
Nice work.
Well done.
743
00:45:33,880 --> 00:45:37,600
Sarge? Can I sign the charge sheet
on this one?
744
00:45:37,600 --> 00:45:39,640
Are you still hand-writing
in the Met?
745
00:45:39,640 --> 00:45:41,280
We're all computerised.
746
00:45:41,280 --> 00:45:43,640
Oh. Don't worry, then.
747
00:45:43,640 --> 00:45:45,680
Maybe you can press enter.
748
00:45:45,680 --> 00:45:47,480
You don't understand, sir.
749
00:45:47,480 --> 00:45:49,360
I still need you
to read the charges.
750
00:45:49,360 --> 00:45:51,160
We get prisoners
from all over the country.
751
00:45:51,160 --> 00:45:52,800
If I charged them,
I'd be stuck in court
752
00:45:52,800 --> 00:45:54,840
from John o' Groats to Land's End.
753
00:46:30,200 --> 00:46:34,720
Levi Bellfield, you are charged
that on 19th August, 2004
754
00:46:34,720 --> 00:46:37,560
at Twickenham Green
you did murder Amelie Delagrange,
755
00:46:37,560 --> 00:46:39,160
contrary to common law.
756
00:46:39,160 --> 00:46:43,560
That on 28th May, 2004
at Worton Road, Isleworth
757
00:46:43,560 --> 00:46:45,600
you did attempt
to murder Sarah Knight,
758
00:46:45,600 --> 00:46:47,200
contrary to common law.
759
00:46:47,200 --> 00:46:50,320
You do not have to say anything
but it may harm your defence
760
00:46:50,320 --> 00:46:53,520
if you do not mention now something
which you later rely on in court.
761
00:46:53,520 --> 00:46:56,560
Anything you do say
may be given in evidence.
58018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.