All language subtitles for Mamantula - ENG (filmin)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:16,818 --> 00:05:19,901 Not just sucking his cock, 2 00:05:20,526 --> 00:05:23,318 but suctioning his cock. 3 00:05:23,901 --> 00:05:26,110 Like he was sucking out his insides. 4 00:05:26,193 --> 00:05:27,193 Sucking out his insides. 5 00:05:27,276 --> 00:05:29,526 - As if he were… - Hang on. 6 00:05:29,610 --> 00:05:31,110 What did you say? 7 00:05:31,485 --> 00:05:33,610 As if he were a drinking straw. 8 00:05:35,151 --> 00:05:37,151 How are you? All good? 9 00:05:37,235 --> 00:05:38,901 - Yes, thanks. - Sure? 10 00:05:39,401 --> 00:05:41,526 - Any info? - Morning, detective. 11 00:05:41,610 --> 00:05:42,860 Hello. 12 00:05:42,943 --> 00:05:48,568 We don't have much info. We know it was a male, about 35, 13 00:05:48,651 --> 00:05:51,276 and around 1.70m tall. 14 00:06:53,818 --> 00:06:55,526 Do we have a stretcher? 15 00:06:57,193 --> 00:07:00,610 What are we going to do? It's impossible to move this. 16 00:07:00,693 --> 00:07:02,360 I need an autopsy soon. 17 00:07:03,776 --> 00:07:07,068 That's not our business. They're on their way. OK? 18 00:07:08,110 --> 00:07:09,610 Damn, it stinks. 19 00:07:10,860 --> 00:07:12,401 What are you looking at? 20 00:07:13,068 --> 00:07:14,568 These are bits of corpse. 21 00:07:14,651 --> 00:07:16,443 They're embedded in the ground. 22 00:07:16,526 --> 00:07:18,485 Don't touch, they'll spill out. 23 00:07:19,360 --> 00:07:23,235 At first sight, you can't see it, but there's no skeleton. Nothing. 24 00:07:24,568 --> 00:07:28,151 Look at the skin. It's about to split open. 25 00:07:30,401 --> 00:07:33,401 If you want, I can show you the city. 26 00:07:33,485 --> 00:07:35,235 We could take a walk. 27 00:07:36,151 --> 00:07:38,193 We could start in the darkroom. 28 00:07:39,443 --> 00:07:43,110 Lately, I've been feeling kind of disposable. 29 00:07:44,110 --> 00:07:46,401 I'm acting like that with all the guys. 30 00:07:47,610 --> 00:07:49,068 I don't know. 31 00:07:49,193 --> 00:07:51,151 I'd like to go a bit further, 32 00:07:51,235 --> 00:07:53,068 maybe fall in love. 33 00:10:50,568 --> 00:10:51,818 Go ahead. 34 00:10:52,776 --> 00:10:53,943 Thank you, go in. 35 00:12:06,401 --> 00:12:10,485 It's the same. No skeleton or muscle tissue. 36 00:12:10,568 --> 00:12:12,360 He ate the good stuff again. 37 00:12:32,235 --> 00:12:33,443 Well… 38 00:12:34,068 --> 00:12:37,068 I remember that he had short, dark hair. 39 00:12:39,110 --> 00:12:42,860 He was a stocky, well-built guy. 40 00:12:44,276 --> 00:12:48,193 Did he have any tattoos? Any visible scars? 41 00:12:48,276 --> 00:12:52,485 Any other details that might give us more information? 42 00:12:52,568 --> 00:12:54,735 Anything you can remember? 43 00:12:56,943 --> 00:12:58,401 It was really dark… 44 00:13:00,943 --> 00:13:05,110 but I remember he had a receding hairline. 45 00:13:05,193 --> 00:13:09,985 He had deep-set eyes, and his mouth… 46 00:13:10,693 --> 00:13:12,776 What was his mouth like? 47 00:13:15,110 --> 00:13:18,610 Nothing special. He had a moustache, a goatee. 48 00:13:19,860 --> 00:13:22,610 At first, I really fancied him, 49 00:13:23,985 --> 00:13:28,568 but then I noticed he had a really dark, perverse aura. 50 00:13:29,526 --> 00:13:32,943 And when someone doesn't pay me attention, 51 00:13:33,026 --> 00:13:35,651 I carry on looking, hoping I'll get lucky. 52 00:13:36,901 --> 00:13:39,651 Did you notice anything about his clothes? 53 00:13:40,776 --> 00:13:43,110 He was wearing black, leather. 54 00:13:44,068 --> 00:13:47,110 I've got enough info. This is ready. 55 00:13:47,193 --> 00:13:49,651 Did you find out anything about the victims? 56 00:13:50,068 --> 00:13:53,318 We can't tell you. That is confidential information. 57 00:14:01,068 --> 00:14:02,860 We have nothing to go on yet. 58 00:14:03,651 --> 00:14:05,901 Analysing the DNA is a nightmare. 59 00:14:05,985 --> 00:14:08,443 There's something about this I don't like. 60 00:14:08,526 --> 00:14:11,776 I don't want any details leaked until we're sure about it. 61 00:14:11,860 --> 00:14:16,860 OK. But if it were up to me, I'd give a sketch to the press. 62 00:14:16,943 --> 00:14:19,651 We have to warn people to be careful. 63 00:14:19,735 --> 00:14:24,276 That could cause panic, the corpses are not a pretty sight. 64 00:14:24,360 --> 00:14:27,943 And we also don't know if our perp changes his appearance. 65 00:14:28,026 --> 00:14:30,568 Imagine the press find out 66 00:14:30,651 --> 00:14:33,068 we don't know what we're looking for. 67 00:15:22,943 --> 00:15:27,318 Lorena, we're out of our depth here. Do you know anything about spiders? 68 00:15:27,443 --> 00:15:29,735 No. Or fellatio either. 69 00:15:29,860 --> 00:15:33,651 What if it wasn't an animal? It could be something supernatural… 70 00:15:34,818 --> 00:15:36,110 or alien. 71 00:18:21,443 --> 00:18:22,485 Jesus… 72 00:18:23,068 --> 00:18:24,151 Help! 73 00:18:25,401 --> 00:18:26,443 Help! 74 00:18:52,401 --> 00:18:55,943 The genetic structure of spiders, 75 00:18:56,068 --> 00:18:59,401 their exoskeleton or cephalothorax, 76 00:18:59,485 --> 00:19:02,818 make them unique and fascinating. 77 00:19:03,401 --> 00:19:04,443 So much so, 78 00:19:04,526 --> 00:19:09,360 that there is a theory that the arachnids we know today 79 00:19:09,443 --> 00:19:14,193 may have landed on Earth in a meteorite 80 00:19:14,318 --> 00:19:16,610 thousands of years ago. 81 00:19:17,068 --> 00:19:22,401 So they would not have descended from our own evolutionary chain. 82 00:19:23,276 --> 00:19:27,443 We coexist with them all the time, everywhere. 83 00:19:27,526 --> 00:19:30,901 In classrooms, in bedrooms, 84 00:19:31,026 --> 00:19:32,693 in the wild. 85 00:19:34,985 --> 00:19:39,526 If we see a spider far away, 86 00:19:39,610 --> 00:19:42,443 we regard it as insignificant. 87 00:19:42,526 --> 00:19:47,901 If we get a little closer, they can be dangerous. 88 00:19:47,985 --> 00:19:51,235 And if we see them close up, 89 00:19:51,318 --> 00:19:54,276 they are beautiful. 90 00:19:55,693 --> 00:20:01,485 They're calm, quiet, even a bit boring. 91 00:20:02,610 --> 00:20:04,901 Actually, they're harmless. 92 00:20:05,401 --> 00:20:08,485 They only attack if they feel threatened. 93 00:20:09,276 --> 00:20:11,985 To think that they are half blind 94 00:20:12,068 --> 00:20:15,235 and don't notice anything coming from behind. 95 00:20:16,193 --> 00:20:21,026 And secondly, their bite is not really lethal for humans, 96 00:20:21,110 --> 00:20:25,068 unless they have an underlying illness or get infected. 97 00:20:26,485 --> 00:20:30,568 What would happen if that venom were injected in large quantities? 98 00:20:30,651 --> 00:20:33,735 Then, of course, it would be dangerous. 99 00:20:34,110 --> 00:20:35,485 Like everything. 100 00:20:36,026 --> 00:20:38,735 Do you know what Paracelsus said? 101 00:20:39,401 --> 00:20:43,360 The dose determines if something is a poison or a cure. 102 00:20:44,776 --> 00:20:49,526 And do big spiders exist? I mean, very large spiders? 103 00:20:51,568 --> 00:20:53,943 What are you getting at? 104 00:20:54,026 --> 00:20:57,818 The autopsy shows tarantula venom in unimaginable amounts. 105 00:21:01,943 --> 00:21:04,401 There are two marks on the penis. 106 00:21:06,443 --> 00:21:07,776 Can you identify them? 107 00:21:10,151 --> 00:21:14,735 They're too large. No, this is not from a spider. 108 00:21:42,860 --> 00:21:45,276 These fucking murders! 109 00:21:45,735 --> 00:21:48,360 Know how he sucks the life out of his victims? 110 00:21:48,443 --> 00:21:51,776 Sucking their dicks! Holy shit. For real, man. 111 00:21:51,860 --> 00:21:54,901 It was hard enough hooking up with a fag on an app. 112 00:21:54,985 --> 00:21:57,110 Now we have this shit to deal with. 113 00:21:58,526 --> 00:22:01,110 If you want, I can pull the curtain. 114 00:22:01,193 --> 00:22:04,568 It's a first floor, everyone can see us. 115 00:22:04,651 --> 00:22:07,193 So you're not worried while we're screwing. 116 00:22:08,360 --> 00:22:10,651 You know what I'm talking about, right? 117 00:26:19,610 --> 00:26:23,568 Have we received news from our scout? 118 00:26:24,110 --> 00:26:28,193 When is he coming back with the dark cartography? 119 00:26:38,735 --> 00:26:40,901 He is not coming back. 120 00:26:40,985 --> 00:26:44,901 He already has enough coordinates to find his way back, but 121 00:26:45,026 --> 00:26:48,485 something has happened to him with the mole-bearers. 122 00:26:48,610 --> 00:26:50,693 He's swallowing a lot of spunk. 123 00:26:50,776 --> 00:26:54,485 I've noticed he seems different. 124 00:26:55,693 --> 00:26:59,193 I fear the worst. 125 00:27:16,360 --> 00:27:17,943 I'll have two beers. 126 00:27:20,360 --> 00:27:21,401 Hi! 127 00:27:26,318 --> 00:27:27,401 Hi! 128 00:27:28,026 --> 00:27:30,318 - Two beers. - Show me your ID. 129 00:28:04,193 --> 00:28:06,360 Take for the petrol, too. 130 00:28:11,985 --> 00:28:13,110 Thanks. 131 00:28:19,985 --> 00:28:21,276 Can I pay? 132 00:28:38,068 --> 00:28:39,360 I was just thinking. 133 00:28:39,443 --> 00:28:42,901 Judging from the amount of poison in the victims' bodies, 134 00:28:42,985 --> 00:28:45,110 there are only two options: 135 00:28:45,193 --> 00:28:50,276 either we're looking for someone who's been storing poison for years, 136 00:28:50,360 --> 00:28:54,401 or we're looking for someone with a gigantic terrarium 137 00:28:54,485 --> 00:28:57,485 and a huge amount of spiders. 138 00:28:57,901 --> 00:29:01,568 So it's either an old man or somebody rich. 139 00:29:02,360 --> 00:29:04,610 Either way, we're looking for a madman. 140 00:29:06,443 --> 00:29:09,568 Since we're not on duty, I'll tell you what I think, 141 00:29:09,651 --> 00:29:12,401 but not as a cop, as a citizen. 142 00:29:15,151 --> 00:29:16,901 It's a human spider. 143 00:29:24,818 --> 00:29:26,693 I don't know how to thank you. 144 00:29:27,735 --> 00:29:30,443 If you want, I'll do a magic trick. 145 00:30:42,193 --> 00:30:44,776 Where did you learn to fuck that well? 146 00:30:55,943 --> 00:30:57,526 If this is the one I think, 147 00:30:59,943 --> 00:31:01,485 I'll move here. 148 00:31:09,235 --> 00:31:11,068 And how come you left? 149 00:31:12,818 --> 00:31:15,443 Why go back if you don't leave? 150 00:31:20,901 --> 00:31:24,526 So, you've decided to go back? 151 00:31:27,443 --> 00:31:31,610 I'm looking for a way. Maybe you can help me. 152 00:32:30,776 --> 00:32:32,151 Police! 153 00:32:47,360 --> 00:32:50,526 Fucking cops. You could at least be a bit subtle. 154 00:32:50,610 --> 00:32:51,860 Pathetic! 155 00:32:51,943 --> 00:32:55,276 You don't do your job out there, so why not leave us alone? 156 00:32:55,360 --> 00:32:57,526 You're the spider's accomplice. 157 00:33:03,235 --> 00:33:05,985 - It was our case. - It is our case. 158 00:33:06,860 --> 00:33:09,443 No way are they kicking us off the case. 159 00:33:09,568 --> 00:33:12,568 If they add a backup team, it means they don't trust us. 160 00:33:16,318 --> 00:33:18,860 I had an intense period like that, too. 161 00:33:18,943 --> 00:33:22,110 I was smoking all the time, obsessed with work. 162 00:33:23,110 --> 00:33:24,693 It got out of hand. 163 00:33:25,776 --> 00:33:27,193 It suits you, huh? 164 00:33:28,443 --> 00:33:30,360 That's why you were discharged. 165 00:33:31,026 --> 00:33:32,276 In part, yes. 166 00:33:33,235 --> 00:33:37,068 That's why I'm serious about separating work from my personal life. 167 00:33:37,151 --> 00:33:39,485 If you don't rest, you can't focus. 168 00:33:40,068 --> 00:33:41,568 I agree with that. 169 00:33:42,151 --> 00:33:45,901 Someone who violates collective bargaining agreements 170 00:33:45,985 --> 00:33:48,735 can't then be expected to enforce the law. 171 00:33:48,818 --> 00:33:50,985 Right? That's the first law. 172 00:33:51,526 --> 00:33:53,568 Even God rested on the seventh day. 173 00:33:55,360 --> 00:33:58,693 Yeah, well you broke that law. 174 00:33:59,818 --> 00:34:03,568 You told me your theory about the spider man during the break. 175 00:34:03,651 --> 00:34:07,485 Right. But I only do it with you. 176 00:34:16,485 --> 00:34:20,401 Do you really believe it? The spider man thing? 177 00:34:21,026 --> 00:34:24,026 Think I'd tell you something I don't really believe? 178 00:34:29,026 --> 00:34:31,526 Pizza has two of my favourite ingredients. 179 00:34:32,360 --> 00:34:34,401 I love cheese and bread. 180 00:34:35,485 --> 00:34:38,110 Plus it has two of my favourite shapes: 181 00:34:38,193 --> 00:34:40,235 the circle and the triangle. 182 00:34:42,235 --> 00:34:44,360 Hang on, before I forget… 183 00:34:49,818 --> 00:34:51,985 - What's this? - Open it. 184 00:34:52,735 --> 00:34:54,068 Is it a present? 185 00:35:00,318 --> 00:35:02,193 No! You tore the paper. 186 00:35:02,901 --> 00:35:04,943 Sorry, just kidding. 187 00:35:09,776 --> 00:35:12,401 What's this? How did you get it? 188 00:35:12,943 --> 00:35:15,901 I went to the portrait artist's office 189 00:35:15,985 --> 00:35:18,818 and gave him info about a possible suspect. 190 00:35:18,901 --> 00:35:21,401 But I was actually describing you. 191 00:35:21,485 --> 00:35:23,901 I love it. I love it. 192 00:35:26,943 --> 00:35:29,443 I have to say, it's a bit heavy. 193 00:35:30,901 --> 00:35:32,901 Didn't the guy realise? 194 00:35:32,985 --> 00:35:35,860 Isn't he meant to be brilliant at recognising faces? 195 00:35:35,943 --> 00:35:37,943 No, I just think he draws well. 196 00:35:40,818 --> 00:35:41,943 Thank you. 197 00:35:45,235 --> 00:35:47,068 You deserve it. 198 00:35:54,276 --> 00:35:56,818 If I kiss you, it's not harassment, is it? 199 00:35:57,693 --> 00:36:00,735 No, there would be no abuse of power. 200 00:36:04,610 --> 00:36:08,860 Unless you'd rather I abuse you. 201 00:36:14,151 --> 00:36:16,193 And with your consent, of course. 202 00:36:16,860 --> 00:36:18,776 I might be interested, yes. 203 00:37:44,318 --> 00:37:45,318 Can I pay? 204 00:38:02,360 --> 00:38:05,443 …denouncing discrimination and police ineptitude. 205 00:38:05,526 --> 00:38:08,235 The killer has been nicknamed "Suckurantula," 206 00:38:08,360 --> 00:38:10,443 while details of the investigation 207 00:38:10,526 --> 00:38:13,485 talk about one of the bodies being decomposed 208 00:38:13,568 --> 00:38:16,360 due to a poison similar to that of spiders… 209 00:39:07,485 --> 00:39:09,610 I don't think it's that strange. 210 00:39:09,693 --> 00:39:11,985 It'd be too much of a coincidence. 211 00:39:12,068 --> 00:39:14,401 Finding the person who's made for you. 212 00:39:15,776 --> 00:39:18,110 At the same time, on the same continent. 213 00:39:19,026 --> 00:39:21,568 In the same bar, in the same city. 214 00:39:22,526 --> 00:39:24,276 On the same night. 215 00:39:24,360 --> 00:39:26,068 Not a second before. 216 00:39:28,360 --> 00:39:31,651 The fact you see him, he sees you. 217 00:39:33,026 --> 00:39:34,568 He fancies you. 218 00:39:35,360 --> 00:39:37,651 It doesn't seem very likely to me. 219 00:39:38,735 --> 00:39:41,901 If you think of all the possible genetic combinations, 220 00:39:41,985 --> 00:39:47,485 the probability of being born as you, with this body, these moles, 221 00:39:47,568 --> 00:39:51,193 with this brain, is one in 225 trillion. 222 00:39:51,276 --> 00:39:52,526 Meaning? 223 00:39:52,610 --> 00:39:54,276 Just one body can't make it. 224 00:39:54,360 --> 00:39:56,943 Bodies decompose, but a lot of them… 225 00:39:57,026 --> 00:39:58,276 What? 226 00:39:59,485 --> 00:40:03,276 What if I told you reality never ends and you can be part of it? 227 00:40:04,276 --> 00:40:06,318 To be all worlds at once. 228 00:40:06,401 --> 00:40:08,401 Conquer all the worlds. 229 00:40:08,485 --> 00:40:10,735 Conquer the most beautiful places. 230 00:40:10,818 --> 00:40:13,860 Places that the human mind cannot conceive. 231 00:40:13,943 --> 00:40:15,901 Thoughts that don't fit in your head. 232 00:40:15,985 --> 00:40:18,318 What if you could be like us? 233 00:40:18,443 --> 00:40:20,651 You can be us. 234 00:40:20,735 --> 00:40:24,693 You can conquer the darkness that envelops the stars, too. 235 00:40:24,818 --> 00:40:26,693 It never needs to end. 236 00:40:26,818 --> 00:40:28,193 Suckurantula! 237 00:40:48,860 --> 00:40:50,235 Go ahead. 238 00:40:50,318 --> 00:40:55,276 The exit of 118, Avenida del Puerto, with three minors heading for… 239 00:40:56,776 --> 00:41:00,318 Attention F20J45, 240 00:41:00,401 --> 00:41:04,068 we've located the suspect. 241 00:41:04,151 --> 00:41:06,901 Calling all units. 242 00:44:14,943 --> 00:44:19,485 Human or animal? The question that has kept police on edge 243 00:44:19,568 --> 00:44:24,026 after a series of unexplained murders in the LGTBQ+ community, 244 00:44:24,110 --> 00:44:26,443 raising all sorts of speculations. 245 00:44:26,526 --> 00:44:29,151 None came close to what we found out today. 246 00:44:29,235 --> 00:44:31,610 The killer is an alien spider 247 00:44:31,693 --> 00:44:34,818 that can take on human form to trap its victims. 248 00:44:34,901 --> 00:44:37,860 Apparently, its lair was in the metro tunnels, 249 00:44:37,943 --> 00:44:41,151 according to sources close to the investigation. 250 00:44:41,235 --> 00:44:45,360 They also informed us that further details about this case 251 00:44:45,443 --> 00:44:48,985 are even more chilling than the ones we just reported. 17638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.