Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,639
Rosie, please stop. Don't move!
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,959
Why is he trying to blame
Rosie's death on the birth?
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,959
There was nothing normal about
the brutality Rosie experienced.
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,319
Sophia cancelled that referral.
5
00:00:12,320 --> 00:00:13,959
She's is responsible
for Rosie's death.
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,319
The only doctors referred from QM
to the MIU in the last three years
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,959
were two anaesthetists
and two junior doctors.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,959
You think the Trust pushed those
patients to make a complaint?
9
00:00:21,960 --> 00:00:24,159
There is nothing
the Trust won't do
10
00:00:24,160 --> 00:00:26,479
to protect the
hospital's reputation.
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,959
I had to rescue Sophia
Hernandez last night.
12
00:00:28,960 --> 00:00:31,159
Forceps. We're compromising the
baby. We need to do a caesarean.
13
00:00:31,160 --> 00:00:34,799
So, why on earth did you persist
with an assisted vaginal delivery
14
00:00:34,800 --> 00:00:37,959
instead of an emergency caesarean
like Mr Mansoor told you to?
15
00:00:37,960 --> 00:00:40,959
It's the parents of the boy
that died. They wanna meet me.
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,959
I thought you had a
tribunal. You're cleared?
17
00:00:42,960 --> 00:00:44,959
Maybe they feel I owe
them a better explanation.
18
00:00:44,960 --> 00:00:46,999
It's got nothing to do with Ben.
19
00:00:47,000 --> 00:00:49,319
Ruby, he's your tutor.
It's not a big deal.
20
00:00:49,320 --> 00:00:52,959
It's a total and
utter abuse of power!
21
00:00:52,960 --> 00:00:54,959
If you don't resign, I'll
make sure you're struck off
22
00:00:54,960 --> 00:00:56,959
and never work again.
23
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
If we merge with Oakwell,
24
00:00:57,961 --> 00:01:00,959
we'll be looking for a new
director of psychiatry.
25
00:01:00,960 --> 00:01:01,960
You'd make a good candidate.
26
00:01:01,961 --> 00:01:04,800
There's just one thing
that needs clearing up.
27
00:01:05,960 --> 00:01:08,479
You visited a nightclub
with Felicity Templeton.
28
00:01:08,480 --> 00:01:09,959
You were in
possession of ecstasy.
29
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
New admission? Yep.
30
00:01:10,961 --> 00:01:13,959
Drug-induced exacerbation
of bipolar disorder.
31
00:01:13,960 --> 00:01:16,959
You're suspended with immediate
effect. You know about the referral?
32
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
You know what they've
done to Maria Carter?
33
00:01:20,320 --> 00:01:22,320
KNOCKS ON WINDOW Maria!
34
00:01:34,480 --> 00:01:36,960
PHONE VIBRATES
35
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
KNOCK AT DOOR
36
00:03:05,960 --> 00:03:07,319
What time did you arrive here?
37
00:03:07,320 --> 00:03:08,960
30, 40 minutes ago?
38
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
And when did you last
speak to Ms Carter?
39
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
Yesterday.
40
00:03:15,961 --> 00:03:19,959
You said you were...
concerned for her welfare.
41
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
What made you concerned today?
42
00:03:24,960 --> 00:03:27,959
S-Sorry, what was the question?
43
00:03:27,960 --> 00:03:30,959
You were explaining what made you
concerned enough to come over.
44
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
Maria was an old colleague.
45
00:03:34,640 --> 00:03:37,159
I knew she'd been struggling with
the pressure of the investigation,
46
00:03:37,160 --> 00:03:38,960
so when I saw her
name on the news, I...
47
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
..I was worried.
48
00:03:44,960 --> 00:03:46,480
DOORBELL BUZZES
49
00:03:47,960 --> 00:03:51,960
DOORBELL BUZZES CONTINUOUSLY
50
00:04:05,960 --> 00:04:07,959
ENGINE STARTS
51
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
TYRES SCREECH
52
00:04:23,000 --> 00:04:24,959
What are you doing?
All right, mate?
53
00:04:24,960 --> 00:04:26,159
I just wanna borrow this.
54
00:04:26,160 --> 00:04:29,960
Get the fuck out
of my fucking room.
55
00:04:41,160 --> 00:04:44,959
NEWS: 'A former midwife from
Queen Mothers University Hospital
56
00:04:44,960 --> 00:04:47,959
'was found dead in her
home yesterday morning.
57
00:04:47,960 --> 00:04:49,639
'Her body was discovered...'
58
00:04:49,640 --> 00:04:50,959
Kids, shush a minute.
59
00:04:50,960 --> 00:04:52,959
'..by a colleague
concerned for her welfare.
60
00:04:52,960 --> 00:04:55,639
'The woman has being
identified as Maria Carter,
61
00:04:55,640 --> 00:04:56,999
'who had recently been suspended
62
00:04:57,000 --> 00:04:59,959
'following allegations
made against her
63
00:04:59,960 --> 00:05:01,960
'whilst she was working
on the elderly-care ward.'
64
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
Can't believe it.
65
00:05:04,960 --> 00:05:06,959
It's just awful.
66
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Once her name hit the press...
67
00:05:11,800 --> 00:05:13,960
I can see why she felt like
she had no other option.
68
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Did you ever...?
69
00:05:19,960 --> 00:05:23,959
Investigations... that
go on for so long,
70
00:05:23,960 --> 00:05:24,960
it takes a toll on you.
71
00:05:26,960 --> 00:05:31,319
So, I'm meeting Dr Armitage
tomorrow afternoon.
72
00:05:31,320 --> 00:05:34,959
Dr Hussain wants time to consider
whether or not to get involved.
73
00:05:34,960 --> 00:05:36,959
If she agrees,
would you meet her?
74
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
Of course. Right.
75
00:05:40,800 --> 00:05:42,959
I'm gonna do a deep dive into
the Maternity Unit's history.
76
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
And I'll let you know if
anything comes up. OK.
77
00:05:51,320 --> 00:05:54,959
Hi. I need to speak to Dr Hernandez.
She's not in today. Can I help you?
78
00:05:54,960 --> 00:05:56,159
Her consultant, Mr Mansoor?
79
00:05:56,160 --> 00:05:59,319
Oh, he's just started his ward round
so he won't be available till...
80
00:05:59,320 --> 00:06:01,960
Excuse me? Hang on a minute!
81
00:06:02,960 --> 00:06:03,960
Hey!
82
00:06:05,320 --> 00:06:07,319
You shouldn't be on this ward.
83
00:06:07,320 --> 00:06:09,959
You know Maria Carter? She
was found dead yesterday.
84
00:06:09,960 --> 00:06:11,959
If you don't leave my ward
immediately, I'm calling security.
85
00:06:11,960 --> 00:06:14,799
She killed herself because
of you and your department.
86
00:06:14,800 --> 00:06:16,959
I've had enough of this. Hey,
listen, I'm not done with you.
87
00:06:16,960 --> 00:06:18,959
Who's Victoria Hall? Who is she?
88
00:06:18,960 --> 00:06:20,639
Another midwife that
you hounded out?
89
00:06:20,640 --> 00:06:21,959
What the hell are
you talking about?
90
00:06:21,960 --> 00:06:23,959
What's going on? Call
security, Chrissy.
91
00:06:23,960 --> 00:06:25,959
I want this lunatic off my ward.
92
00:06:25,960 --> 00:06:27,200
Don't worry, mate. I'm leaving.
93
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
♪ I got on my knees
94
00:06:53,960 --> 00:06:56,319
♪ And I begged my mother
95
00:06:56,320 --> 00:07:00,960
♪ With a bottle in one
hand It's one or the other
96
00:07:01,960 --> 00:07:06,960
♪ And so it turns,
again and again
97
00:07:07,960 --> 00:07:12,959
♪ She woke from her slumber
With a crippled stance
98
00:07:12,960 --> 00:07:17,960
♪ She said she miss my brother
And wanted one more chance
99
00:07:18,960 --> 00:07:21,959
♪ And so it turns... ♪
100
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
KNOCK ON DOOR WOMAN: James?
101
00:07:25,160 --> 00:07:26,959
♪ The wheel. ♪
102
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
PAUSES MUSIC What?
103
00:07:27,961 --> 00:07:29,960
Have you put a lock on the door?
104
00:07:30,960 --> 00:07:34,959
I'm working. Well, it's
2am. Are you all right?
105
00:07:34,960 --> 00:07:36,959
Why do you keep asking me that?
106
00:07:36,960 --> 00:07:38,959
Because I'm worried about you.
107
00:07:38,960 --> 00:07:40,959
I'm fine.
108
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
Need to finish my work.
109
00:07:41,961 --> 00:07:44,960
MUSIC RESUMES
110
00:07:48,640 --> 00:07:50,959
AUTOMATED: 'Please leave
your message after the tone.'
111
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
Rubi, where are you?
Please call me back.
112
00:07:55,960 --> 00:07:57,959
Hey. Hey.
113
00:07:57,960 --> 00:08:01,960
Dr Hussain's agreed to meet us as
long as it stays off the record.
114
00:08:03,960 --> 00:08:06,959
Well, I suppose we can
agree to that for now.
115
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
If she says anything
worthwhile, we'll just...
116
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
..have to persuade
her to let us use it.
117
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Everything OK with Rubi? No.
118
00:08:19,960 --> 00:08:22,959
She's upset because the uni
have suspended that lecturer,
119
00:08:22,960 --> 00:08:24,120
and she thinks it's my fault.
120
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Is it?
121
00:08:26,961 --> 00:08:28,959
Nobody forced him to have
inappropriate relations
122
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
with his students, George.
123
00:08:29,961 --> 00:08:31,960
OK. But did you report him?
124
00:08:32,960 --> 00:08:35,959
OK, look, I saw you looked him
up on our database the other day,
125
00:08:35,960 --> 00:08:38,959
and... you know that's a
breach of data protection.
126
00:08:38,960 --> 00:08:41,959
Don't lecture me, George.
127
00:08:41,960 --> 00:08:43,960
I did what any decent
parent would do.
128
00:08:51,960 --> 00:08:53,200
Thanks for agreeing to meet me.
129
00:08:54,160 --> 00:08:56,959
Maria and I worked together
for a number of years
130
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
on the Maternity Unit.
131
00:08:59,960 --> 00:09:01,959
She was one of the good ones.
132
00:09:01,960 --> 00:09:04,959
Being supervised
was humiliating.
133
00:09:04,960 --> 00:09:07,959
The only reason I'm
still a doctor now is...
134
00:09:07,960 --> 00:09:11,479
because my parents would
be devastated if I quit.
135
00:09:11,480 --> 00:09:13,959
There were rumours of
whistle-blowers silenced
136
00:09:13,960 --> 00:09:15,640
by disciplinary action.
137
00:09:16,480 --> 00:09:18,960
I didn't believe them...
till it happened to me.
138
00:09:20,160 --> 00:09:23,959
The incident reports went
nowhere. What happened to them?
139
00:09:23,960 --> 00:09:28,159
They just made it really difficult
for us to submit serious incidents.
140
00:09:28,160 --> 00:09:31,959
Lots of forms to fill
in, additional sign offs.
141
00:09:31,960 --> 00:09:34,160
So everyone just did the
simpler high-risk form instead.
142
00:09:34,960 --> 00:09:38,319
Meaning the Trust reported much
lower serious incident figures
143
00:09:38,320 --> 00:09:39,960
to the government.
144
00:09:40,960 --> 00:09:42,959
Why didn't any of
the families involved
145
00:09:42,960 --> 00:09:44,959
pursue claims against the Trust?
146
00:09:44,960 --> 00:09:46,959
Some did.
147
00:09:46,960 --> 00:09:49,479
But they'd convince them the
trauma sustained during birth,
148
00:09:49,480 --> 00:09:51,959
the death of a baby or
mother, was unavoidable
149
00:09:51,960 --> 00:09:52,960
or the patient's fault.
150
00:09:54,960 --> 00:09:56,959
When that wasn't possible,
they paid families off quickly
151
00:09:56,960 --> 00:09:58,959
but with much lower amounts
than they'd have got
152
00:09:58,960 --> 00:10:00,319
if they'd gone to court.
153
00:10:00,320 --> 00:10:04,959
I assumed the people responsible
for staff and patient wellbeing
154
00:10:04,960 --> 00:10:09,960
would value protecting us
over a hospital's reputation.
155
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
I was so naive.
156
00:10:11,961 --> 00:10:14,959
That maternity unit is toxic.
157
00:10:14,960 --> 00:10:19,959
The arrogance and incompetence
of some of the consultants...
158
00:10:19,960 --> 00:10:22,959
Can you name any of them?
159
00:10:22,960 --> 00:10:24,959
I know it feels
difficult, but...
160
00:10:24,960 --> 00:10:26,959
would you be willing
to put that on record?
161
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
I'd rather not.
162
00:10:30,160 --> 00:10:31,960
I can't.
163
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
No peeking.
164
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
When's the submission deadline?
165
00:10:51,961 --> 00:10:54,959
Our client wants everything ready
to go by the end of the month.
166
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Come here. Go on.
167
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
You've got this. Yeah?
168
00:11:04,960 --> 00:11:06,639
Come on, get dressed.
169
00:11:06,640 --> 00:11:08,479
I'll drop you off on
my way into work, yeah.
170
00:11:08,480 --> 00:11:09,959
Oh, yes, sir.
171
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
Can turn this around
in seconds. HE CHUCKLES
172
00:11:38,480 --> 00:11:40,639
What're you doing?
173
00:11:40,640 --> 00:11:42,960
How long have you
been sitting on this?
174
00:11:48,960 --> 00:11:50,959
You're probably too
young to remember,
175
00:11:50,960 --> 00:11:53,959
but about ten years ago,
QM had a major overhaul.
176
00:11:53,960 --> 00:11:55,959
The Trust was on the
brink of bankruptcy,
177
00:11:55,960 --> 00:11:58,959
primarily because they were
constantly compensating families
178
00:11:58,960 --> 00:12:01,959
for avoidable incidents
within Maternity.
179
00:12:01,960 --> 00:12:03,959
The CQC rated the
unit as inadequate
180
00:12:03,960 --> 00:12:05,959
and said something
drastic had to change,
181
00:12:05,960 --> 00:12:07,959
otherwise they'd be shut down.
182
00:12:07,960 --> 00:12:11,959
So award-winning
obstetrician Eric Sawers
183
00:12:11,960 --> 00:12:13,999
was appointed as the new
chief medical director.
184
00:12:14,000 --> 00:12:17,799
The Trust felt he'd be well-placed
to bring about a new era of change
185
00:12:17,800 --> 00:12:20,999
alongside Arun Mansoor,
QM's lead obstetrician.
186
00:12:21,000 --> 00:12:23,959
Well, within years, they
were winning regional
187
00:12:23,960 --> 00:12:24,999
and national awards
188
00:12:25,000 --> 00:12:28,959
and had one of the country's
best "normal" birth rates.
189
00:12:28,960 --> 00:12:32,639
Their caesarean rates were
as low as 14% in 2020?
190
00:12:32,640 --> 00:12:38,959
Yep, when most other trusts were
still hovering around 22 to 26%.
191
00:12:38,960 --> 00:12:40,999
But how did they turn
things around so quickly?
192
00:12:41,000 --> 00:12:42,959
It must have cost a fortune.
193
00:12:42,960 --> 00:12:44,959
Exactly.
194
00:12:44,960 --> 00:12:46,959
So, I put in an urgent
Freedom of Information request
195
00:12:46,960 --> 00:12:48,959
for the Trust's finances.
196
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
They immediately blocked it.
197
00:12:49,961 --> 00:12:53,959
But... I'm trying to see
if I can get around that.
198
00:12:53,960 --> 00:12:57,959
Did you manage to get hold of
their serious-incident data?
199
00:12:57,960 --> 00:12:59,959
Yes.
200
00:12:59,960 --> 00:13:03,159
The data QM submitted to the
Department of Health is...
201
00:13:03,160 --> 00:13:06,959
significantly better than nearby
trusts of equivalent size.
202
00:13:06,960 --> 00:13:09,960
That tallies with what Dr
Armitage and Dr Hussain said.
203
00:13:11,000 --> 00:13:14,959
Even if they refuse to go on record,
we've got something to go on.
204
00:13:14,960 --> 00:13:17,319
That's not concrete evidence.
205
00:13:17,320 --> 00:13:19,319
We still need a
witness on the inside
206
00:13:19,320 --> 00:13:20,960
who's prepared to go on record.
207
00:13:25,480 --> 00:13:26,960
George, are you all right?
208
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
It's Gina.
209
00:13:31,960 --> 00:13:33,800
Has something happened?
210
00:13:36,960 --> 00:13:39,959
I found something out that's
almost certainly relevant
211
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
to our investigation.
212
00:13:42,480 --> 00:13:43,960
About Gina?
213
00:13:44,960 --> 00:13:48,959
If I share this, I'll be breaching
Gina's client confidentiality,
214
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
which will definitely mean
the end of our relationship.
215
00:13:52,960 --> 00:13:54,640
Go on.
216
00:13:56,480 --> 00:13:58,959
Gina's architecture
firm is creating plans
217
00:13:58,960 --> 00:14:01,999
for a redesign of the
psychiatry unit at QM.
218
00:14:02,000 --> 00:14:06,959
But... Gina's firm does
luxury residential property,
219
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
not commercial sites.
220
00:14:07,961 --> 00:14:09,159
Yes.
221
00:14:09,160 --> 00:14:12,959
Her client's putting together a bid
to purchase the psychiatry unit.
222
00:14:12,960 --> 00:14:15,960
But how? The psych
unit isn't for sale.
223
00:14:16,960 --> 00:14:19,799
There's been no
public consultation.
224
00:14:19,800 --> 00:14:21,959
Something like that
would take months,
225
00:14:21,960 --> 00:14:23,959
years to set in motion.
226
00:14:23,960 --> 00:14:26,960
Who's the client? Asquith
Archer Residential.
227
00:14:30,960 --> 00:14:32,000
KEYBOARD CLICKS
228
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
There's nothing
on this anywhere.
229
00:14:38,960 --> 00:14:41,159
So why are Asquith Archer
putting together a bid
230
00:14:41,160 --> 00:14:43,959
for a sale that doesn't exist?
231
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
I don't know, but...
232
00:14:44,961 --> 00:14:47,159
it seems like they've been
preparing this for years.
233
00:14:47,160 --> 00:14:50,959
Gina has details of
the whole proposal,
234
00:14:50,960 --> 00:14:51,999
the value of the land,
235
00:14:52,000 --> 00:14:54,959
how much that will increase once
the building's being repurposed
236
00:14:54,960 --> 00:14:57,959
and the "less appealing"
psychiatric patients are moved out.
237
00:14:57,960 --> 00:14:59,959
We don't have enough mental
health beds as it is,
238
00:14:59,960 --> 00:15:01,959
and they wanna close down the
county's biggest psych unit
239
00:15:01,960 --> 00:15:04,959
for a bit of profit?
I, er... I know.
240
00:15:04,960 --> 00:15:06,959
How long has Gina known about
your connection to this?
241
00:15:06,960 --> 00:15:10,959
Er, she realised a few weeks
ago but decided not to tell me.
242
00:15:10,960 --> 00:15:14,959
But, ethically, I mean,
morally, it's wrong.
243
00:15:14,960 --> 00:15:15,999
Can't she see that?
244
00:15:16,000 --> 00:15:20,959
She said for weeks, I've been going
on about how risky the place is,
245
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
the patients aren't safe, staff
don't know what they're doing...
246
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
..the building isn't
fit for purpose.
247
00:15:27,960 --> 00:15:32,959
Right. I wanna know everything
about Asquith Archer Residential.
248
00:15:32,960 --> 00:15:34,959
Gina's gonna kill me.
249
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
I'm sorry, George, but this
is too important to ignore.
250
00:15:41,320 --> 00:15:44,639
OK. With this information,
I can expedite the request
251
00:15:44,640 --> 00:15:45,960
for the Trust's finance info.
252
00:15:47,000 --> 00:15:48,480
Oh, and, George...
253
00:15:49,960 --> 00:15:51,319
..thank you.
254
00:15:51,320 --> 00:15:53,960
I do understand how hard
this must have been.
255
00:16:04,960 --> 00:16:06,959
KNOCKING
256
00:16:06,960 --> 00:16:09,959
DOOR HANDLE JIGGLES,
KNOCKING CONTINUES
257
00:16:09,960 --> 00:16:11,959
FROM OUTSIDE: Will's
parents own the house.
258
00:16:11,960 --> 00:16:14,159
James moved in a year ago.
259
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
We've never had
locks on the doors.
260
00:16:16,960 --> 00:16:19,960
If he doesn't open it, we can
break it down or get a locksmith.
261
00:16:20,960 --> 00:16:22,959
No, wait. KNOCKING
262
00:16:22,960 --> 00:16:25,959
James, it's Michelle Dornaway
from the Adult Care Team.
263
00:16:25,960 --> 00:16:27,800
Can you open the door?
264
00:16:30,960 --> 00:16:32,480
JAMES: Coming.
265
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
Why aren't you at work?
266
00:16:37,960 --> 00:16:39,959
We took the day off to be here.
267
00:16:39,960 --> 00:16:42,959
We're here to assess your
mental health, James,
268
00:16:42,960 --> 00:16:44,959
to see if there's anything
we can do to help you.
269
00:16:44,960 --> 00:16:46,959
There's nothing wrong
with my mental health.
270
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
These were found in
the bedside cabinet.
271
00:16:50,960 --> 00:16:53,639
You know you shouldn't be
mixing these tablets together.
272
00:16:53,640 --> 00:16:56,959
Your family and colleagues have
expressed some concerns about you.
273
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Like what?
274
00:16:57,961 --> 00:16:59,959
Putting a lock on your door.
275
00:16:59,960 --> 00:17:01,959
I'm allowed to have
a little privacy.
276
00:17:01,960 --> 00:17:03,959
Lying to your friends about
what's been happening at work.
277
00:17:03,960 --> 00:17:06,959
He's not my friend. He's
my sister's boyfriend.
278
00:17:06,960 --> 00:17:08,959
Why didn't you say
you'd been suspended?
279
00:17:08,960 --> 00:17:11,959
James, do you know
what day it is?
280
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
Yeah, it's Thursday.
281
00:17:14,960 --> 00:17:15,960
It's Friday, James.
282
00:17:15,961 --> 00:17:17,959
You've been asleep
since Wednesday night.
283
00:17:17,960 --> 00:17:19,959
Well, I've not been
sleeping very well.
284
00:17:19,960 --> 00:17:21,959
I took a sleeping tablet.
It must have knocked me out.
285
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
I spoke to your GP.
286
00:17:22,961 --> 00:17:24,959
You've asked for a number
of different sedatives
287
00:17:24,960 --> 00:17:26,959
this last few weeks.
288
00:17:26,960 --> 00:17:29,960
OK, I really don't... genuinely
don't understand why you're here.
289
00:17:31,960 --> 00:17:35,639
Martha said you struggled with
your mood before, in your last job.
290
00:17:35,640 --> 00:17:36,959
Right.
291
00:17:36,960 --> 00:17:39,959
You got depressed when a nurse was
nearly killed on your ward. OK.
292
00:17:39,960 --> 00:17:41,959
She's... She's worried
it's happening again.
293
00:17:41,960 --> 00:17:44,319
A patient jumped to their
death in front of you
294
00:17:44,320 --> 00:17:45,959
and according to the police,
295
00:17:45,960 --> 00:17:48,959
you recently found the
body of a close colleague.
296
00:17:48,960 --> 00:17:51,959
I mean, that must have been
incredibly stressful for you.
297
00:17:51,960 --> 00:17:53,959
Maria wasn't a close colleague.
298
00:17:53,960 --> 00:17:56,959
We were working on something
together about the Trust.
299
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Well, what were you working on?
300
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
OK.
301
00:18:02,961 --> 00:18:04,960
Erm... JAMES CLEARS THROAT
302
00:18:05,960 --> 00:18:07,959
Things have been a little
stressful recently, yeah,
303
00:18:07,960 --> 00:18:09,959
but that's got nothing to
do with my mental health.
304
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
It's about the Trust.
305
00:18:10,961 --> 00:18:11,999
I don't know why,
306
00:18:12,000 --> 00:18:14,959
but they're trying to pin the blame
for Rosie Newman's death on me.
307
00:18:14,960 --> 00:18:16,799
Now, Maria was Rosie's midwife,
308
00:18:16,800 --> 00:18:18,959
so she knew the Trust were
trying to cover something up,
309
00:18:18,960 --> 00:18:20,959
and she's being
piecing it together,
310
00:18:20,960 --> 00:18:22,159
working with a woman
called Victoria Hall.
311
00:18:22,160 --> 00:18:24,959
She's another midwife, I think.
They were gonna whistle-blow.
312
00:18:24,960 --> 00:18:27,319
But whatever they've got on
the Trust was serious enough
313
00:18:27,320 --> 00:18:28,959
for Maria to be silenced.
314
00:18:28,960 --> 00:18:30,479
Silenced? Yes.
315
00:18:30,480 --> 00:18:31,960
By the Trust? Yes.
316
00:18:33,960 --> 00:18:36,959
OK, er, where does
Victoria Hall work?
317
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
I don't know.
318
00:18:38,960 --> 00:18:41,479
And what else did Maria
say about Victoria?
319
00:18:41,480 --> 00:18:42,960
Er, she didn't.
320
00:18:43,960 --> 00:18:46,959
She just... She just mentioned
her once, maybe twice.
321
00:18:46,960 --> 00:18:49,959
Are you sure Victoria
Hall's a real person?
322
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Yes.
323
00:18:50,961 --> 00:18:52,959
But you've never met her,
324
00:18:52,960 --> 00:18:54,960
and Maria didn't tell you
anything else about her?
325
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
You can see my
problem here, James.
326
00:18:57,961 --> 00:19:01,959
Sometimes, when people are
struggling with their mental health,
327
00:19:01,960 --> 00:19:03,959
they hear or see things that
aren't there - you know that.
328
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
Yeah, OK.
329
00:19:04,961 --> 00:19:08,959
Look, the key issue here is that
the closer that I get to the truth,
330
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
then the more the
Trust try to stop me.
331
00:19:11,960 --> 00:19:13,959
Look, they... they
ruined Maria's life,
332
00:19:13,960 --> 00:19:15,959
and then when that wasn't
enough, they killed her.
333
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
If I'm not careful,
they'll do the same to me.
334
00:19:18,960 --> 00:19:19,960
Let me get this straight -
335
00:19:19,961 --> 00:19:22,959
you believe the Hospital Trust
murdered a former member of staff
336
00:19:22,960 --> 00:19:24,480
and they're gonna
do the same to you?
337
00:19:25,960 --> 00:19:27,959
When you put it like that,
it sounds mad - I get that -
338
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
but, yes, I do.
339
00:19:30,000 --> 00:19:31,959
Look, they've even taken
pictures of me, right.
340
00:19:31,960 --> 00:19:34,000
They've used them to turn
a college against me.
341
00:19:35,960 --> 00:19:37,959
If you don't believe... If...
342
00:19:37,960 --> 00:19:39,480
If you don't believe
me, then ask Kate.
343
00:19:40,960 --> 00:19:42,319
She knows. Kate?
344
00:19:42,320 --> 00:19:43,960
McAllister. Dr McAllister.
345
00:19:45,960 --> 00:19:48,959
James, she requested this
Mental Health Act assessment
346
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
in the first place.
347
00:19:49,961 --> 00:19:51,640
She organised the whole thing.
348
00:19:53,800 --> 00:19:54,960
She's a fucking liar!
349
00:19:58,480 --> 00:20:01,959
Look, James... we
think you need respite
350
00:20:01,960 --> 00:20:02,999
in a therapeutic environment
351
00:20:03,000 --> 00:20:05,959
where you can focus
on getting better.
352
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
Are you willing to
come voluntarily?
353
00:20:09,800 --> 00:20:11,960
Or do we need to consider
bringing you in on a section?
354
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
It's, er... It's fine.
355
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
I'll come voluntarily.
356
00:20:23,960 --> 00:20:26,480
It's great we found you a
private bed at such short notice.
357
00:20:27,640 --> 00:20:29,960
This hospital's like a luxury
spa. You won't wanna leave.
358
00:20:32,960 --> 00:20:35,721
I know it doesn't feel like it now,
but it's for your own good, James.
359
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
I've only sectioned
a handful of doctors
360
00:20:37,961 --> 00:20:40,960
in 14 years doing this job, and
none of them have regretted it.
361
00:20:43,960 --> 00:20:45,959
It's a nice place, I've heard.
Food's not too bad either.
362
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
SHE CHUCKLES
363
00:20:48,160 --> 00:20:49,999
SPEECH MUFFLES: I
think there's a gym.
364
00:20:50,000 --> 00:20:51,960
Take your work
out gear with you.
365
00:20:54,000 --> 00:20:55,960
You'll be fine.
It won't be long.
366
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
I promise.
367
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
You can go for walks every day.
368
00:21:01,960 --> 00:21:04,959
And I'm sure you'll enjoy
that. JAMES EXHALES DEEPLY
369
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
NORMAL SPEECH: Are you OK?
370
00:21:05,961 --> 00:21:08,959
I gonna have a panic attack.
I have them sometimes.
371
00:21:08,960 --> 00:21:11,959
JAMES EXHALES DEEPLY Hold
on, James. Can you pull over?
372
00:21:11,960 --> 00:21:13,160
Yeah, just here, thank you.
373
00:21:20,960 --> 00:21:22,799
All right.
374
00:21:22,800 --> 00:21:24,959
All right, just focus
on your breathing,
375
00:21:24,960 --> 00:21:26,959
HE COUGHS Stay calm.
376
00:21:26,960 --> 00:21:28,480
I've got some water in the car.
377
00:21:32,960 --> 00:21:33,960
Hey! Hey!
378
00:21:39,960 --> 00:21:41,999
Hi, yes. Police, please.
379
00:21:42,000 --> 00:21:44,960
Yeah, I need to report a
patient who's just absconded.
380
00:21:52,960 --> 00:21:55,159
Thanks to Arun, we've
managed to smooth things over
381
00:21:55,160 --> 00:21:56,960
with the Patel family.
382
00:21:57,960 --> 00:21:58,999
So, I can return to work?
383
00:21:59,000 --> 00:22:01,960
Yes. We're keen
to have you back.
384
00:22:03,800 --> 00:22:04,959
What about the investigation?
385
00:22:04,960 --> 00:22:07,959
Freya Patel had a medical condition
which she didn't disclose to us.
386
00:22:07,960 --> 00:22:10,960
That's what complicated
the delivery.
387
00:22:11,960 --> 00:22:13,159
What was the condition?
388
00:22:13,160 --> 00:22:14,959
Some endocrine disorder.
389
00:22:14,960 --> 00:22:17,959
We've offered her genetic testing
for any future pregnancies.
390
00:22:17,960 --> 00:22:19,800
She was happy with that.
391
00:22:20,960 --> 00:22:23,959
Hmm. Leave it alone, Sophia.
392
00:22:23,960 --> 00:22:25,959
You know as well as I
do that you're complicit
393
00:22:25,960 --> 00:22:27,959
in some of the worst incidents
that have happened on that unit.
394
00:22:27,960 --> 00:22:31,959
If it were up to
me, you'd be gone.
395
00:22:31,960 --> 00:22:34,959
But I'm giving you a second
chance. You can thank Mr Mansoor.
396
00:22:34,960 --> 00:22:38,639
Now, we've drawn up an NDA
for you covering Baby Patel.
397
00:22:38,640 --> 00:22:41,959
There, take it home,
read it carefully.
398
00:22:41,960 --> 00:22:44,800
Once you've signed it, you can
return to work straight away.
399
00:22:50,800 --> 00:22:52,960
These are the Trust's
financial records.
400
00:22:55,960 --> 00:22:57,959
It's one way to slow
us down, I guess.
401
00:22:57,960 --> 00:23:01,960
That bunch of
motherfucking jobsworths.
402
00:23:02,960 --> 00:23:04,320
Where do we start?
403
00:23:05,960 --> 00:23:09,959
When I was looking for news
reports on the maternity unit,
404
00:23:09,960 --> 00:23:12,639
there was an article
from years ago
405
00:23:12,640 --> 00:23:15,959
about the cost of critical
repairs to the psychiatry unit.
406
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
Here.
407
00:23:18,480 --> 00:23:20,639
It was gonna cost the Trust
at least seven million
408
00:23:20,640 --> 00:23:21,999
to carry out the essential
building repairs,
409
00:23:22,000 --> 00:23:25,959
so they tried to raise funds
through various charity events.
410
00:23:25,960 --> 00:23:28,999
It says here they won a
government grant of two million
411
00:23:29,000 --> 00:23:31,959
to help modernise the
psych unit in 2015.
412
00:23:31,960 --> 00:23:35,959
Yes, and in a later article, they
mention that charity fundraising
413
00:23:35,960 --> 00:23:38,959
had already reached
nearly four million.
414
00:23:38,960 --> 00:23:41,960
So, they spent all that money, and
the unit's still falling apart?
415
00:23:42,960 --> 00:23:46,640
But what if the repairs
were never carried out?
416
00:23:48,800 --> 00:23:52,960
There's no way that they invested
over six million in that building.
417
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
Well, don't just
stand there, help me.
418
00:24:27,800 --> 00:24:28,959
What are you doing?
419
00:24:28,960 --> 00:24:31,319
Martha. Look, I... I don't
have time to explain.
420
00:24:31,320 --> 00:24:32,959
The police are looking for you.
421
00:24:32,960 --> 00:24:36,639
James, I'm really worried about
you. I don't know what to do.
422
00:24:36,640 --> 00:24:38,959
Just... trust me.
423
00:24:38,960 --> 00:24:39,960
Please.
424
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
SOFTLY: Please.
425
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
Where are you going?
426
00:24:44,961 --> 00:24:46,640
To fix this.
427
00:24:51,960 --> 00:24:53,160
SOFTLY: Thank you.
428
00:25:16,960 --> 00:25:18,959
You're sure it's
today? Yeah, yeah.
429
00:25:18,960 --> 00:25:20,959
And a fortnight ago
at the same time.
430
00:25:20,960 --> 00:25:22,280
It's under the
name Maria Carter.
431
00:25:23,960 --> 00:25:26,960
I can't find anything.
Can I have a look?
432
00:25:32,960 --> 00:25:35,799
See, there's no bookings
for Maria Carter.
433
00:25:35,800 --> 00:25:38,959
Wait, you're here
to meet Maria too?
434
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
Yeah. But... But, erm...
435
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
..Maria won't be coming.
436
00:25:44,960 --> 00:25:46,639
Have you... Have
you got a minute?
437
00:25:46,640 --> 00:25:48,959
Maria contacted us out of
the blue about a month ago.
438
00:25:48,960 --> 00:25:50,959
She wanted to talk to
us about what went wrong
439
00:25:50,960 --> 00:25:52,959
during Aaron's birth. Yeah.
440
00:25:52,960 --> 00:25:55,639
We were confused. We thought
there were problems at the time,
441
00:25:55,640 --> 00:25:58,959
but... the hospital reassured us
Kirsty's experience was normal.
442
00:25:58,960 --> 00:26:00,999
We asked for the medical notes,
443
00:26:01,000 --> 00:26:03,959
but they didn't mention any of
the awful things that happened,
444
00:26:03,960 --> 00:26:06,959
so we dropped it and tried
to get on with our lives.
445
00:26:06,960 --> 00:26:09,999
Did Maria ever explain to
you what her intentions were?
446
00:26:10,000 --> 00:26:11,959
Well, she'd met with
another couple like us,
447
00:26:11,960 --> 00:26:14,799
and... if we were willing,
448
00:26:14,800 --> 00:26:17,960
she wanted to support us in taking
legal action against the hospital.
449
00:26:18,960 --> 00:26:21,959
We... really weren't sure.
450
00:26:21,960 --> 00:26:25,000
And now, with Maria gone, I
mean, what chance have we got?
451
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
BARMAID: Hiya, love.
452
00:27:09,960 --> 00:27:11,959
Can I get you
something? I'm fine.
453
00:27:11,960 --> 00:27:14,960
So, who told you
about the referral?
454
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
Maria.
455
00:27:21,960 --> 00:27:25,959
So... Maria's concerned
about Rosie's mental health.
456
00:27:25,960 --> 00:27:28,159
Cos she told you
that Rosie's anxiety
457
00:27:28,160 --> 00:27:32,320
about an infection was pathological,
but you just shut down her concerns.
458
00:27:34,320 --> 00:27:37,639
When did you stop seeing
your patients as people?
459
00:27:37,640 --> 00:27:40,959
Maria didn't clearly articulate
what was wrong with Rosie,
460
00:27:40,960 --> 00:27:42,959
I couldn't just
keep her on the ward
461
00:27:42,960 --> 00:27:44,159
when I couldn't see
anything wrong with her.
462
00:27:44,160 --> 00:27:45,999
You missed the early
signs of Rosie's psychosis
463
00:27:46,000 --> 00:27:47,959
because you don't see
the psychological impact
464
00:27:47,960 --> 00:27:49,479
of birth on your patients,
465
00:27:49,480 --> 00:27:51,959
also because you don't give
a fuck about psychiatry.
466
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
That's not true. No?
467
00:27:52,961 --> 00:27:54,959
So, Rosie comes to your clinic
468
00:27:54,960 --> 00:27:56,959
complaining about
an infection again,
469
00:27:56,960 --> 00:27:58,959
and you still don't put
two and two together.
470
00:27:58,960 --> 00:28:01,959
Instead, you just want me to confirm
that your assessment of Rosie
471
00:28:01,960 --> 00:28:04,480
on the postnatal ward was
right and Maria's was wrong.
472
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
"They just need
reassurance," you said.
473
00:28:09,960 --> 00:28:12,959
But that was you... wasn't it?
474
00:28:12,960 --> 00:28:15,159
I'm an obstetrician,
I'm not a psychiatrist.
475
00:28:15,160 --> 00:28:18,959
A good obstetrician, they'd be
able to see psychiatric illness
476
00:28:18,960 --> 00:28:21,160
during and after pregnancy,
but you didn't...
477
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
..and you need to
make that right.
478
00:28:24,960 --> 00:28:25,960
SHE SCOFFS
479
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
How?
480
00:28:28,961 --> 00:28:31,959
Tomorrow, we're going to the MIU,
and you're gonna tell 'em the truth.
481
00:28:31,960 --> 00:28:33,799
Why would I do that?
482
00:28:33,800 --> 00:28:36,959
Because they're coming after
me, just like they did to Maria.
483
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
And because you're a victim too.
484
00:28:41,960 --> 00:28:43,959
Cos this whole culture
will never change
485
00:28:43,960 --> 00:28:44,960
unless someone
puts a stop to it,
486
00:28:44,961 --> 00:28:46,159
and we can do that
- YOU can do that.
487
00:28:46,160 --> 00:28:47,960
And if you don't, then...
488
00:28:49,960 --> 00:28:51,959
If you don't...
489
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
then other people
are gonna get hurt.
490
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
See you tomorrow.
491
00:29:02,960 --> 00:29:04,080
I'll let you know what time.
492
00:29:15,960 --> 00:29:18,959
So, public and private
donations flood in
493
00:29:18,960 --> 00:29:22,960
to cover the psych unit renovations,
but from this financial data...
494
00:29:24,160 --> 00:29:26,960
..there's no evidence any of
the money was ever spent on it.
495
00:29:27,960 --> 00:29:30,959
Obstetrics spent large
amounts on improvements
496
00:29:30,960 --> 00:29:32,959
during the same period,
497
00:29:32,960 --> 00:29:34,560
but we don't have a
concrete money trail.
498
00:29:35,960 --> 00:29:38,959
You said the owner of
Asquith Archer Residential
499
00:29:38,960 --> 00:29:40,159
was Tamsin... ..Warwick.
500
00:29:40,160 --> 00:29:42,799
Warwick. What... What
do we know about her?
501
00:29:42,800 --> 00:29:44,959
Well, she founded
the company in 2009
502
00:29:44,960 --> 00:29:48,959
after she was working at a
successful property lawyer
503
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
for several years.
504
00:29:49,961 --> 00:29:53,959
Asquith Archer specialises
in large-scale redevelopment
505
00:29:53,960 --> 00:29:57,959
of, you know, industrial
sites, warehouses, mills.
506
00:29:57,960 --> 00:29:59,959
Not NHS property?
507
00:29:59,960 --> 00:30:01,959
No. This is their first.
508
00:30:01,960 --> 00:30:04,959
So, who tipped them off
about the psych unit?
509
00:30:04,960 --> 00:30:05,960
I'm still trying to
make a connection.
510
00:30:05,961 --> 00:30:08,160
CALLAHAN SIGHS, PHONE CHIMES
511
00:30:15,960 --> 00:30:17,959
I've got an email from Dr Ford.
512
00:30:17,960 --> 00:30:20,960
He wants to come in first
thing in the morning.
513
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Well, should we let
the police know?
514
00:30:22,960 --> 00:30:23,960
We'll make them aware.
515
00:30:23,961 --> 00:30:25,959
We'll speak to him first,
516
00:30:25,960 --> 00:30:28,960
then they can escort him back
to the hospital once we're done.
517
00:30:30,960 --> 00:30:32,000
CALLAHAN SIGHS
518
00:30:34,960 --> 00:30:36,960
JAMES EXHALES
519
00:30:49,960 --> 00:30:52,000
RINGING TONE
520
00:31:05,960 --> 00:31:07,640
WOMAN SOBS
521
00:31:08,960 --> 00:31:09,960
WOMAN EXHALES SHARPLY
522
00:31:33,640 --> 00:31:34,960
SOBS SOFTLY
523
00:32:03,960 --> 00:32:06,799
Eric. I just, erm...
524
00:32:06,800 --> 00:32:09,959
I just wanted to check that
you got my email. What?
525
00:32:09,960 --> 00:32:11,959
I wondered if I could
take a sabbatical
526
00:32:11,960 --> 00:32:13,120
before I started the new job.
527
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
There is no job for you, Kate.
528
00:32:17,960 --> 00:32:19,320
Wait a minute. What do you mean?
529
00:32:20,960 --> 00:32:22,959
I did everything you asked,
I... I did more than that.
530
00:32:22,960 --> 00:32:25,799
I even agreed to James'
assessment for sectioning
531
00:32:25,800 --> 00:32:26,959
against my better judgement.
532
00:32:26,960 --> 00:32:28,959
Yeah, but did you really
think we'd keep employing you
533
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
after you'd slept
with your trainee?
534
00:32:33,960 --> 00:32:35,959
I had hoped that being a
consultant here for over a decade
535
00:32:35,960 --> 00:32:37,959
might counted for something.
536
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
It doesn't.
537
00:32:42,000 --> 00:32:44,640
And you can expect
to hear from the MIU.
538
00:32:49,960 --> 00:32:51,959
CALLAHAN: Are you sure Dr
Hernandez has agreed to this?
539
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
She'll be here. She will.
540
00:32:58,960 --> 00:33:01,159
Erm... yesterday, I met a couple
541
00:33:01,160 --> 00:33:04,959
that Maria was trying to persuade to
take legal action against the Trust.
542
00:33:04,960 --> 00:33:08,959
And, erm, Maria said that there
are dozens just like them,
543
00:33:08,960 --> 00:33:10,799
that were mistreated
in Maternity
544
00:33:10,800 --> 00:33:13,120
that were then made to believe
that it was their own fault.
545
00:33:17,960 --> 00:33:19,959
None of the incident
reports have names.
546
00:33:19,960 --> 00:33:20,960
We can't do anything with them.
547
00:33:20,961 --> 00:33:22,959
Yeah, but look at the
dates. There's dates.
548
00:33:22,960 --> 00:33:24,959
So if we can just get access
to the Maternity database,
549
00:33:24,960 --> 00:33:27,959
we can match dates to the patients
and we can show the discrepancy.
550
00:33:27,960 --> 00:33:29,959
There's no way the Trust
is gonna give us access.
551
00:33:29,960 --> 00:33:32,959
Even if they do, they'll... they'll
just say they were done by Maria,
552
00:33:32,960 --> 00:33:35,959
a midwife they've
already discredited.
553
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
George is right.
554
00:33:36,961 --> 00:33:39,959
We need someone on the inside
who's willing to speak out
555
00:33:39,960 --> 00:33:41,959
about what's been happening,
556
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
confirm the notes
have been falsified.
557
00:33:44,960 --> 00:33:47,959
Look, if Sophia's not gonna help
us, what about the couple you met?
558
00:33:47,960 --> 00:33:49,959
No, no, they're too
scared of getting involved
559
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
in expensive legal action
560
00:33:50,961 --> 00:33:53,160
without there being a
guarantee of success.
561
00:34:06,480 --> 00:34:08,959
I should have done this sooner.
562
00:34:08,960 --> 00:34:12,959
I'll help you. I'll
tell the truth...
563
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
about Rosie and Toni...
564
00:34:17,960 --> 00:34:20,159
..and all the other
cases I've seen
565
00:34:20,160 --> 00:34:22,959
where negligence
has been covered up.
566
00:34:22,960 --> 00:34:24,959
You'd be implicating yourself.
567
00:34:24,960 --> 00:34:26,120
And you could get struck off.
568
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
The Trust needs to
be held to account.
569
00:34:33,320 --> 00:34:34,960
I'll be your whistle-blower.
570
00:34:44,960 --> 00:34:47,959
I'd like to extend
a special welcome
571
00:34:47,960 --> 00:34:51,959
to this month's board of directors
meeting to Dr Callahan and Dr Adjei,
572
00:34:51,960 --> 00:34:54,959
who'll take us through the findings
of their recent investigation
573
00:34:54,960 --> 00:34:57,959
into Dr Ford's management
of Rosie Newman.
574
00:34:57,960 --> 00:35:00,159
We're very grateful for you
accepting the invitation
575
00:35:00,160 --> 00:35:01,959
to attend today,
576
00:35:01,960 --> 00:35:03,959
and we hope it gives
you an idea of the ways
577
00:35:03,960 --> 00:35:07,959
we're striving to create a
transparent, no-blame culture
578
00:35:07,960 --> 00:35:10,959
with patient safety very much
at the centre. Over to you.
579
00:35:10,960 --> 00:35:14,959
Oh, we only agreed to come because
of the legendary four-course lunch
580
00:35:14,960 --> 00:35:16,959
you put on after, so don't
worry, we'll keep it brief.
581
00:35:16,960 --> 00:35:19,959
We were asked by you
to review the actions
582
00:35:19,960 --> 00:35:23,959
of one of your junior doctors
following the death of Rosie Newman.
583
00:35:23,960 --> 00:35:26,959
Our investigation
highlighted several issues,
584
00:35:26,960 --> 00:35:29,959
not just with Dr Ford's
management of Mrs Newman,
585
00:35:29,960 --> 00:35:31,360
but also the
Psychiatry department.
586
00:35:32,960 --> 00:35:34,959
However...
587
00:35:34,960 --> 00:35:36,959
over the course of
our investigation,
588
00:35:36,960 --> 00:35:38,959
we have built a
picture of a trust
589
00:35:38,960 --> 00:35:41,959
masquerading as an
award-winning provider
590
00:35:41,960 --> 00:35:44,959
of quality health care
to the local population.
591
00:35:44,960 --> 00:35:46,959
We've interviewed your
staff and your patients,
592
00:35:46,960 --> 00:35:50,959
and you've presided over
a dangerous maternity unit
593
00:35:50,960 --> 00:35:52,959
whilst allowing the Psychiatry
department to crumble.
594
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
You can stop there.
We're nearly done.
595
00:35:55,960 --> 00:36:00,959
Within Maternity, you created a
toxic, bullying culture of fear,
596
00:36:00,960 --> 00:36:02,959
employing intimidation tactics
597
00:36:02,960 --> 00:36:05,959
and the threat of referral
to regulatory bodies
598
00:36:05,960 --> 00:36:07,959
to silence anyone
who raised concerns.
599
00:36:07,960 --> 00:36:11,959
Patients like Rosie Newman
and Toni Campbell-Brown
600
00:36:11,960 --> 00:36:15,959
experienced traumatic births,
and you covered them up.
601
00:36:15,960 --> 00:36:20,959
You offered no protection for
whistle-blowers like Glyn Armitage,
602
00:36:20,960 --> 00:36:21,999
Lina Hussain,
603
00:36:22,000 --> 00:36:23,960
Maria Carter.
604
00:36:25,960 --> 00:36:30,959
Three years ago, you commissioned a
valuation for the Psychiatry Unit.
605
00:36:30,960 --> 00:36:33,959
That estimated its
value at 32 million.
606
00:36:33,960 --> 00:36:37,959
Every single one of you signed off
on this proposal to sell the unit.
607
00:36:37,960 --> 00:36:41,639
You lied to staff, claiming
you were working hard
608
00:36:41,640 --> 00:36:42,959
to keep the Psych Unit open,
609
00:36:42,960 --> 00:36:45,959
when, all along, you were
manipulating our investigation
610
00:36:45,960 --> 00:36:48,959
so that our conclusions would
support what you wanted -
611
00:36:48,960 --> 00:36:49,960
the Psych Unit's closure.
612
00:36:49,961 --> 00:36:54,159
That is a gross misrepresentation
of what this Trust has been doing.
613
00:36:54,160 --> 00:36:56,959
We made an executive
decision to channel funds
614
00:36:56,960 --> 00:36:58,959
into the departments
that needed it most.
615
00:36:58,960 --> 00:37:00,959
Precisely.
616
00:37:00,960 --> 00:37:04,959
Money that should have been used
to restore the Psychiatry building
617
00:37:04,960 --> 00:37:07,959
and ensure its safety was
funnelled to Maternity.
618
00:37:07,960 --> 00:37:10,959
You knew a run-down, poorly
performing Psych Unit
619
00:37:10,960 --> 00:37:12,959
would be easier to close.
620
00:37:12,960 --> 00:37:17,000
When you realised the building's
value, the decision was easy.
621
00:37:18,960 --> 00:37:20,999
But how many of you knew that
your that you Medical Director
622
00:37:21,000 --> 00:37:23,960
intended to personally
profit from the sale?
623
00:37:24,960 --> 00:37:27,959
That his brother's
wife, Tamsin Warwick,
624
00:37:27,960 --> 00:37:31,959
owned the property company
set up to win the contract
625
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
once the tender became public?
626
00:37:34,960 --> 00:37:36,959
You valued the Psych
building at 32 million,
627
00:37:36,960 --> 00:37:38,959
but Tamsin Warwick's company
628
00:37:38,960 --> 00:37:41,959
estimates they'll make
upwards of £60 million
629
00:37:41,960 --> 00:37:44,959
from turning the building
into luxury flats,
630
00:37:44,960 --> 00:37:47,959
the majority of which will go
straight into a parent company
631
00:37:47,960 --> 00:37:51,959
that's jointly owned by
Tamsin's husband, Rupert,
632
00:37:51,960 --> 00:37:54,799
and his brother, Eric Sawers.
633
00:37:54,800 --> 00:37:57,959
You have got to be kidding me.
634
00:37:57,960 --> 00:37:59,999
You have brought this
profession into disrepute,
635
00:38:00,000 --> 00:38:03,959
and you have caused
unquantifiable damage
636
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
to public faith in
the health service.
637
00:38:06,960 --> 00:38:09,959
But you will pay for the
damage that you've caused.
638
00:38:09,960 --> 00:38:11,959
By the time we're done,
639
00:38:11,960 --> 00:38:14,959
this Trust will be
tied up in legal action
640
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
for years to come.
641
00:38:18,960 --> 00:38:20,000
FRANTIC CHATTER
642
00:38:34,960 --> 00:38:35,960
DOOR CLOSES
643
00:38:38,960 --> 00:38:40,160
How could you?
644
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
I've been fired, George.
645
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
I'm really sorry,
but I had no choice.
646
00:38:55,960 --> 00:38:57,959
That's what your
job really does.
647
00:38:57,960 --> 00:38:59,160
It destroys people.
648
00:39:08,960 --> 00:39:10,000
KNOCKING
649
00:39:19,960 --> 00:39:21,479
I know I'm the last
person that you wanna see,
650
00:39:21,480 --> 00:39:22,640
but I just, erm...
651
00:39:25,160 --> 00:39:26,960
I wanted to apologise.
652
00:39:27,960 --> 00:39:30,960
I should have found a way to
say it sooner, but, erm...
653
00:39:32,960 --> 00:39:34,640
..I really am so sorry.
654
00:39:41,960 --> 00:39:43,960
BABY CRIES
655
00:39:46,960 --> 00:39:48,000
I'd better go.
656
00:40:10,960 --> 00:40:13,959
I strongly believe that if
Dr Hernandez had disclosed
657
00:40:13,960 --> 00:40:17,480
Maria Carter's prior concerns
about Rosie's mental health...
658
00:40:18,800 --> 00:40:21,319
..I would have made
different clinical decisions
659
00:40:21,320 --> 00:40:22,960
during that first review.
660
00:40:23,960 --> 00:40:27,959
The fact that this crucial patient
history was withheld from me
661
00:40:27,960 --> 00:40:32,320
speaks to wider cultural issues
within QM's Obstetric department...
662
00:40:33,160 --> 00:40:34,960
..that were beyond my control...
663
00:40:36,960 --> 00:40:39,960
..but negatively affected the
quality of care Rosie received.
664
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
'Throughout my career,
665
00:40:43,961 --> 00:40:48,960
'I've always strived to put the
interests of my patients first.'
666
00:40:50,000 --> 00:40:52,960
It's what I tried
to do with Rosie...
667
00:40:54,960 --> 00:40:56,479
..especially during
her second review,
668
00:40:56,480 --> 00:40:59,960
when I saw how she'd
been restrained.
669
00:41:01,000 --> 00:41:04,959
Yet I accept that my
clinical judgement may,
670
00:41:04,960 --> 00:41:07,960
in recent times,
have been less sound.
671
00:41:09,960 --> 00:41:12,959
But this is a direct
consequence of the pressure,
672
00:41:12,960 --> 00:41:17,959
the stress, the occasional paranoia
and the resulting lack of trust
673
00:41:17,960 --> 00:41:20,960
in my colleagues that the MIU's
investigation has created.
674
00:41:22,000 --> 00:41:25,640
I would be grateful if the panel
could take that into account.
675
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
Thank you.
676
00:41:31,960 --> 00:41:34,320
Dr Ford? We're ready.
677
00:41:41,640 --> 00:41:44,959
Dr Ford's initial review of
Mrs Newman was acceptable,
678
00:41:44,960 --> 00:41:47,639
given the extenuating
circumstances.
679
00:41:47,640 --> 00:41:50,960
The same cannot be said
of his later assessment.
680
00:41:52,000 --> 00:41:54,959
A simple conversation
with Mrs Newman's husband
681
00:41:54,960 --> 00:41:57,959
would have provided Dr Ford
with the information needed
682
00:41:57,960 --> 00:42:00,960
to ensure she received adequate
sedation prior to transfer.
683
00:42:01,960 --> 00:42:04,799
While the coroner
is yet to determine
684
00:42:04,800 --> 00:42:05,959
whether Mrs Newman's fall
685
00:42:05,960 --> 00:42:08,480
was a premeditated
or impulsive act...
686
00:42:09,960 --> 00:42:12,960
..it was Dr Ford's duty
to keep Mrs Newman safe.
687
00:42:13,960 --> 00:42:14,960
He failed to do that.
688
00:42:17,800 --> 00:42:19,479
Regarding Ms Templeton,
689
00:42:19,480 --> 00:42:22,959
the panel accepts Dr
Ford did not supply
690
00:42:22,960 --> 00:42:24,960
the drugs she overdosed on.
691
00:42:26,320 --> 00:42:28,999
However, in taking Ms
Templeton to a distant A&E
692
00:42:29,000 --> 00:42:31,999
and arranging her
transfer off his ward,
693
00:42:32,000 --> 00:42:37,959
Dr Ford put his career
above her best interests,
694
00:42:37,960 --> 00:42:40,040
which is far from the accepted
professional standard.
695
00:42:41,960 --> 00:42:44,959
We have therefore concluded
Dr Ford's fitness to practise
696
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
is impaired by reason of
misconduct and incompetence.
697
00:42:49,960 --> 00:42:52,960
A serious breach of good medical
practice has taken place.
698
00:42:54,960 --> 00:42:56,640
However...
699
00:42:57,960 --> 00:43:00,999
..Dr Ford's complete erasure
from the medical register
700
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
would not be in the
public interest.
701
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
Dr Ford has
demonstrated insight...
702
00:43:07,960 --> 00:43:10,960
..and the risk of him repeating
the aforementioned actions is low.
703
00:43:12,000 --> 00:43:16,159
As such, we feel a
12-month suspension
704
00:43:16,160 --> 00:43:19,960
sufficiently reflects the
seriousness of the incidents.
705
00:43:21,000 --> 00:43:22,959
Dr Ford's case will be reviewed
706
00:43:22,960 --> 00:43:25,959
prior to the end of
the suspension period
707
00:43:25,960 --> 00:43:27,959
and a decision made
as to whether or not
708
00:43:27,960 --> 00:43:30,960
he can return to
clinical practice.
709
00:43:46,960 --> 00:43:47,960
WOMAN: Well done, James.
710
00:43:47,961 --> 00:43:50,959
Do you guys mind if we, er,
talk about this outside?
711
00:43:50,960 --> 00:43:52,959
Of course.
712
00:43:52,960 --> 00:43:54,320
INDISTINCT CONVERSATION
713
00:44:09,960 --> 00:44:10,960
How do you take it?
714
00:44:10,961 --> 00:44:14,320
Oh, milk, no sugar. Thanks.
715
00:44:20,960 --> 00:44:25,959
We built that swing for Liam,
what was it, six, seven years ago?
716
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
Er, just before his
fourth birthday.
717
00:44:30,960 --> 00:44:32,480
I am...
718
00:44:34,160 --> 00:44:35,959
I am so sorry.
719
00:44:35,960 --> 00:44:37,959
Oh, that's... that's not
why we asked you here.
720
00:44:37,960 --> 00:44:40,320
No, but I feel I
need to explain.
721
00:44:41,960 --> 00:44:44,960
I was told all the
checks had been done.
722
00:44:45,960 --> 00:44:47,960
Everything seemed OK.
723
00:44:50,960 --> 00:44:54,320
As soon as I injected the drug,
I... I knew something was wrong.
724
00:44:55,960 --> 00:44:58,960
We tried. We tried and
tried to resuscitate him...
725
00:44:59,960 --> 00:45:02,000
..but he was already so
weak from the cancer.
726
00:45:06,960 --> 00:45:10,319
We were advised not to
have any contact with you
727
00:45:10,320 --> 00:45:12,000
during the inquest
and the trial.
728
00:45:13,960 --> 00:45:18,159
But the way that the
hospital and your colleagues
729
00:45:18,160 --> 00:45:21,959
pushed... all the blame onto you
730
00:45:21,960 --> 00:45:24,959
instead of acknowledging
the problems,
731
00:45:24,960 --> 00:45:28,319
that allowed a mistake like this
to happen in the first place,
732
00:45:28,320 --> 00:45:29,960
it was hard to hear.
733
00:45:30,960 --> 00:45:32,959
We really felt for you.
734
00:45:32,960 --> 00:45:36,959
So when we read that you'd
left clinical practice,
735
00:45:36,960 --> 00:45:38,999
well, I mean, deep down we knew,
736
00:45:39,000 --> 00:45:43,960
but we hoped that it wasn't
because of Liam's death.
737
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
But we don't blame you...
738
00:45:51,960 --> 00:45:53,960
..and we need you to know that.
739
00:45:58,960 --> 00:45:59,960
Thank you.
740
00:46:02,960 --> 00:46:04,480
SOFTLY: Thank you.
741
00:46:08,960 --> 00:46:10,320
MUSIC: 'Medicine' by Daughter
742
00:46:24,960 --> 00:46:28,959
♪ Pick it up, pick it all up
743
00:46:28,960 --> 00:46:31,959
♪ And start again... ♪
744
00:46:31,960 --> 00:46:33,959
Nice to see you all.
745
00:46:33,960 --> 00:46:35,959
Hey. Look at him. Hey, man.
746
00:46:35,960 --> 00:46:36,960
MAN LAUGHS
747
00:46:36,961 --> 00:46:39,959
Hey, man. Nice to see you too.
748
00:46:39,960 --> 00:46:43,959
♪ You've got a second
chance You could go home
749
00:46:43,960 --> 00:46:45,479
♪ Escape it all
750
00:46:45,480 --> 00:46:48,960
♪ It's just irrelevant... ♪
751
00:46:51,960 --> 00:46:53,479
I'm sorry.
752
00:46:53,480 --> 00:46:55,960
♪ It's just medicine... ♪
753
00:47:00,960 --> 00:47:03,320
See you. ♪ It's just medicine
754
00:47:10,320 --> 00:47:13,959
♪ You could still
be What you want to
755
00:47:13,960 --> 00:47:18,960
♪ What you said you
were When I met you
756
00:47:25,800 --> 00:47:29,959
♪ You've got a warm heart
You've got a beautiful brain
757
00:47:29,960 --> 00:47:36,960
♪ But it's disintegrating
758
00:47:38,960 --> 00:47:43,319
♪ From all the medicine
759
00:47:43,320 --> 00:47:46,959
♪ Ooh-ooh
760
00:47:46,960 --> 00:47:49,959
♪ From all the medicine. ♪
761
00:47:49,960 --> 00:47:51,960
Subtitles by
accessibility@itv.com
56618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.