Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,049 --> 00:00:11,802
You were serving over
the legal limit the other day.
2
00:00:12,302 --> 00:00:13,512
Gin?
3
00:00:13,512 --> 00:00:15,682
And cock-suckin' tonic.
That's what I always say.
4
00:00:15,682 --> 00:00:17,182
You drank it all,
you old goat.
5
00:00:17,182 --> 00:00:19,227
Then I'll have a Gin Smash.
6
00:00:19,352 --> 00:00:21,187
"Smashing."
7
00:00:21,187 --> 00:00:25,191
Hey, Gailer,
you ever had a gin gash?
8
00:00:25,191 --> 00:00:27,609
It's when you drink it out of
down there.
9
00:00:27,736 --> 00:00:28,987
He drinks gin out your gash?
10
00:00:28,987 --> 00:00:31,197
I don't even have to be awake.
11
00:00:31,197 --> 00:00:32,449
Oh, baby, this reminds me
12
00:00:32,574 --> 00:00:34,242
of the time we went down
"McMyrtle" Beach!
13
00:00:34,242 --> 00:00:36,077
- What for?
- Making love.
14
00:00:36,202 --> 00:00:38,538
I'm pretty sure this story's
gonna make you want to squirm.
15
00:00:38,538 --> 00:00:40,248
- Bet I won't.
- Oh, you're gonna squiggle.
16
00:00:40,248 --> 00:00:41,582
Bet I won't!
- Bet in a second,
17
00:00:41,582 --> 00:00:43,167
you're gonna wanna squinch.
- Bet I won't.
18
00:00:43,167 --> 00:00:45,712
Think we ought to take
that bet, baby.
19
00:00:45,712 --> 00:00:47,380
Oh, baby, I love it when you
take it.
20
00:00:47,380 --> 00:00:50,175
I love gettin' taken.
- What's the wager?
21
00:00:50,175 --> 00:00:52,342
If I win, I get a case of beer
from you,
22
00:00:52,342 --> 00:00:54,220
if you win, you buy me
a case of beer.
23
00:00:54,220 --> 00:00:55,220
Deal!
24
00:00:55,220 --> 00:00:56,681
I'll shake on
that cocksucker too.
25
00:00:56,681 --> 00:00:58,182
Shaboink.
26
00:00:58,182 --> 00:00:59,642
So Mrs. McMurray and I are on
our way down to McMyrtle.
27
00:00:59,768 --> 00:01:01,602
He had his first ever gin gash
on the plane ride down,
28
00:01:01,727 --> 00:01:02,729
didn't you, babe.
- Mmm-hmm.
29
00:01:02,729 --> 00:01:04,104
Mmm. Mighty fine.
30
00:01:04,104 --> 00:01:06,107
Actually, later, we'll tell you
about gash potatoes.
31
00:01:06,107 --> 00:01:07,609
'Kay.
32
00:01:07,609 --> 00:01:10,319
Mrs. McMurray are at the top of
the McMarriott Hotel Bar.
33
00:01:10,319 --> 00:01:11,780
She's got a little whale tail
sticking out
34
00:01:11,905 --> 00:01:13,280
the top of her pants.
35
00:01:13,280 --> 00:01:15,241
Just a little thong riddin' up,
little t-bar. Heh-heh.
36
00:01:15,241 --> 00:01:19,411
I got the sleeves cut off of my
Hard Rock Cafe Niagara t-shirt
37
00:01:19,411 --> 00:01:21,580
just to let folks know,
we're playing for keeps.
38
00:01:21,580 --> 00:01:23,083
Shoulda packed a lunch.
39
00:01:23,083 --> 00:01:24,917
Oh, no, now this is when
the story starts getting good.
40
00:01:24,917 --> 00:01:26,252
Wait, what was
the wager again?
41
00:01:26,252 --> 00:01:28,962
If Gail wins, she gets a case of
beer from us,
42
00:01:28,962 --> 00:01:31,590
if we win, we buy Gail
a case of beer.
43
00:01:31,590 --> 00:01:32,967
Your money, honey.
44
00:01:32,967 --> 00:01:34,803
So, Mrs. McMurray and
I are setting up shop.
45
00:01:34,928 --> 00:01:36,262
Open sign in the window.
46
00:01:36,262 --> 00:01:39,265
Let's just say this place smells
cologne-ly.
47
00:01:39,265 --> 00:01:40,682
Tell her about the spinner, baby.
48
00:01:40,682 --> 00:01:42,893
So, this little blonde spinner
sashays up to the bar,
49
00:01:42,893 --> 00:01:45,604
grabs my beer...
50
00:01:45,604 --> 00:01:47,607
polishes off half of it!
51
00:01:47,607 --> 00:01:48,857
What did she look like.
52
00:01:48,982 --> 00:01:50,943
She coulda spat in it
and I'd still fuck her.
53
00:01:50,943 --> 00:01:52,611
Like a six or above then?
54
00:01:52,611 --> 00:01:54,571
Then she looks at me and says,
"Good beer."
55
00:01:54,571 --> 00:01:56,950
I said, "Yeah." Then, she looks
at Mrs. McMurray
56
00:01:56,950 --> 00:01:58,326
and stares her straight
in the tits.
57
00:01:58,326 --> 00:02:00,244
Square in the tits.
- Mmm-hmm.
58
00:02:00,244 --> 00:02:03,164
Then, she looks back at me and
says,
59
00:02:03,164 --> 00:02:05,374
"Youse guys down for some nose
beers?"
60
00:02:05,499 --> 00:02:06,458
Degen.
61
00:02:06,458 --> 00:02:07,752
I say, "We talkin' the carny
quesos?"
62
00:02:07,752 --> 00:02:09,796
- White goat tocate?
- Talkin' the disco talco.
63
00:02:09,796 --> 00:02:10,838
The Hollywood wash?
64
00:02:10,838 --> 00:02:11,964
She says, "How 'bout a bumpsky?"
65
00:02:11,964 --> 00:02:13,967
I say...
"Bathroom."
66
00:02:13,967 --> 00:02:15,426
For a couple third stall
solditas.
67
00:02:15,426 --> 00:02:17,803
And she says, "No, no, no, no,
big boy!"
68
00:02:17,803 --> 00:02:19,973
She says, "This here's McMyrtle
Beach, and down here,
69
00:02:19,973 --> 00:02:21,307
we don't keep no secrets."
70
00:02:21,307 --> 00:02:23,016
She dumps a Callaway on her hand
and holds it up
71
00:02:23,016 --> 00:02:26,437
to her honker and...
72
00:02:26,437 --> 00:02:27,647
And she dumps a Titleist on my
hand,
73
00:02:27,647 --> 00:02:30,148
I hold it up to my honker...
74
00:02:30,148 --> 00:02:32,026
And she dumps a Slazenger on my
hand,
75
00:02:32,152 --> 00:02:34,653
I hold it up to my honker...
76
00:02:34,653 --> 00:02:35,863
- Whew!
- Dunloped!
77
00:02:35,863 --> 00:02:37,782
Then we're
the Top Flite three.
78
00:02:37,782 --> 00:02:40,492
Says, "How does that smell?"
I says, "Better than hell."
79
00:02:40,492 --> 00:02:42,703
She says, "Yeah, you ever
smelled heaven?"
80
00:02:42,703 --> 00:02:44,497
She sticks her hand down her
skorts, pulls it up
81
00:02:44,497 --> 00:02:46,332
and puts her peter-pointer right
under my beak.
82
00:02:46,332 --> 00:02:49,127
- How'd that smell?
- Like fuzzy peaches.
83
00:02:49,127 --> 00:02:50,879
Eh, I was hoping for Hot Lips.
84
00:02:52,546 --> 00:02:55,383
Gail, is none of this not
gettin' a wee bit butt-off?
85
00:02:55,383 --> 00:02:57,302
- What happens next?
- You mean after she ripped
86
00:02:57,302 --> 00:02:58,969
a dinger off my
McMichael Kors watch?
87
00:02:58,969 --> 00:03:00,679
- I blacked out.
- Huh?
88
00:03:00,679 --> 00:03:02,682
Mrs. McMurray, tell her what
happened.
89
00:03:02,682 --> 00:03:05,684
He drank about 20 gin gash out
the two of us.
90
00:03:05,684 --> 00:03:07,020
You what?
91
00:03:07,020 --> 00:03:08,688
I drank about 20 gin gash out
the two of them.
92
00:03:08,688 --> 00:03:11,732
Oh... How's that go?
93
00:03:11,732 --> 00:03:12,859
So.
94
00:03:12,859 --> 00:03:15,736
I'm stripped down.
- So's the spinner!
95
00:03:15,736 --> 00:03:18,322
Ooh! Yes, Ma'am.
96
00:03:18,322 --> 00:03:21,867
I tip my bird forward, I pour
the ginsky down my tummy,
97
00:03:21,867 --> 00:03:23,577
it filters
through my bird and...
98
00:03:23,577 --> 00:03:26,372
Straight down the gullet!
99
00:03:26,372 --> 00:03:28,874
Gin gash.
Also called ne-groin-ies.
100
00:03:28,874 --> 00:03:31,544
And you blacked out on that?
You've changed, McMurray.
101
00:03:31,544 --> 00:03:34,379
I've seen you drink 30 Gus N'
Brus a baker's dozen times.
102
00:03:34,379 --> 00:03:35,881
I didn't say I was finished.
103
00:03:35,881 --> 00:03:38,426
Nothin' though, Gailer? Is none
of this not getting you...
104
00:03:38,426 --> 00:03:40,510
a wee bit fidgety.
- And then?
105
00:03:40,510 --> 00:03:42,387
And then, I was just gonna
tell ya--
106
00:03:42,387 --> 00:03:43,890
- Then tell me!
- All right by that time
107
00:03:43,890 --> 00:03:47,184
we're about three grams deep on
the cartel crumbs.
108
00:03:47,184 --> 00:03:49,229
Don't forget about the 20
gin gash!
109
00:03:49,229 --> 00:03:51,564
And this gal wants to kick
things up a notch.
110
00:03:51,564 --> 00:03:53,148
- Yep.
- You ever had a gin gimlet?
111
00:03:53,273 --> 00:03:55,777
- Yeah.
- How 'bout a gin rim-let?
112
00:03:55,777 --> 00:03:57,320
How's that go?
113
00:03:57,445 --> 00:03:59,071
I don't have to move!
114
00:03:59,071 --> 00:04:01,823
Just flip around here.
All right so...
115
00:04:01,950 --> 00:04:05,452
Hold on, baby.
- Mmm-hmm.
116
00:04:05,452 --> 00:04:08,330
Instead of the ginsky going down
my tummy and through my bird,
117
00:04:08,455 --> 00:04:12,669
it goes down my backside and
through my bum.
118
00:04:12,794 --> 00:04:14,962
- 'Member the 20 gin gash?
- Yeah.
119
00:04:15,087 --> 00:04:18,466
Let's just say I lost track of
about a dozen gin rim-lets.
120
00:04:20,969 --> 00:04:23,387
Gailer, ain't none of this
gettin' a wee bit too kinky?
121
00:04:23,387 --> 00:04:24,430
Nah.
122
00:04:24,430 --> 00:04:25,597
Not the fuzzy peach
peter-pointer?
123
00:04:25,597 --> 00:04:27,683
- Nuh-uh.
- Not even the 20 gin gash?
124
00:04:27,683 --> 00:04:29,435
Won't knock it
'til I've tried it.
125
00:04:29,435 --> 00:04:32,438
Not drinking a gin rim-let from
a stranger's butthole
126
00:04:32,438 --> 00:04:34,106
'til her socks are soaked?
127
00:04:34,106 --> 00:04:37,359
What? She left her socks on!
Ugh!
128
00:04:37,484 --> 00:04:40,363
She left her fuckin' socks on?
Fucking disgusting!
129
00:04:40,488 --> 00:04:42,197
Don't leave your socks on.
130
00:04:42,322 --> 00:04:45,284
Never leave your fucking white
socks on! Fuck!
131
00:04:45,284 --> 00:04:47,954
Later on, we'll tell
you about the bum rum.
132
00:04:47,954 --> 00:04:50,748
We did it, baby.
133
00:04:52,959 --> 00:04:55,544
We always do it, baby.
134
00:04:55,544 --> 00:04:58,089
What was the wager again?
135
00:04:58,089 --> 00:05:00,298
If I win, I get a case of beer
from you,
136
00:05:00,298 --> 00:05:03,510
if you win, you buy me
a case of beer.
137
00:05:18,275 --> 00:05:19,484
What's up, Boo?
138
00:05:19,484 --> 00:05:20,652
Tanis, how're ya now?
139
00:05:20,652 --> 00:05:22,363
- Good and you?
- Not so bad.
140
00:05:22,363 --> 00:05:24,489
Say, gun to your head:
Would you rather start your day
141
00:05:24,489 --> 00:05:26,325
inside the rink cleaning up
after a bunch of hockey guys,
142
00:05:26,325 --> 00:05:28,452
or would you rather end your day
inside the rink
143
00:05:28,452 --> 00:05:29,829
cleaning up after a bunch of
hockey guys?
144
00:05:29,829 --> 00:05:31,955
- Pull the trigger.
- That's what Emma said.
145
00:05:31,955 --> 00:05:33,332
- Who?
- Emma,
146
00:05:33,332 --> 00:05:35,168
the bro-dude chick I'm banging.
- Here we go now.
147
00:05:35,168 --> 00:05:36,669
- You ever drive truck?
- Sure.
148
00:05:36,669 --> 00:05:38,503
Good, because if all else fails
you can always drive truck.
149
00:05:38,503 --> 00:05:41,048
- Fuckin' bing-bang-boom.
- Did you ever drive boni?
150
00:05:41,048 --> 00:05:42,174
Did I ever drive...?
151
00:05:42,174 --> 00:05:44,344
- Zambo.
- Yeah, one more time.
152
00:05:44,344 --> 00:05:46,553
I says did you ever drive
a Zamboni?
153
00:05:46,553 --> 00:05:49,349
- An ice resurfacing machine?
- That's the ticket.
154
00:05:49,349 --> 00:05:51,683
That line does not appear on
my resume.
155
00:05:51,683 --> 00:05:54,854
Well, good news there, pumpkin,
if you can drive a truck,
156
00:05:54,854 --> 00:05:56,022
you can drive boni.
157
00:05:56,022 --> 00:05:58,524
What's that other term you used
there... zambo?
158
00:05:58,524 --> 00:06:00,650
If you can drive a truck,
you can drive Zamboni.
159
00:06:00,650 --> 00:06:02,236
Is that right?
160
00:06:02,236 --> 00:06:03,779
I can do the flooding throughout
the day but I need somebody
161
00:06:03,779 --> 00:06:05,697
to cover the first and last
flood for me.
162
00:06:05,697 --> 00:06:07,407
- Why?
- The bro-dude chick
163
00:06:07,407 --> 00:06:08,868
that I'm banging, she lives in
the city and I can't
164
00:06:08,868 --> 00:06:10,536
be banging her if I'm flooding
the ice until 11 at night.
165
00:06:10,536 --> 00:06:11,787
- No you can't.
- And then,
166
00:06:11,787 --> 00:06:13,705
I can't be banging her again
in the morning
167
00:06:13,705 --> 00:06:16,041
if I'm flooding the ice for
the tyke league before sun's up.
168
00:06:16,041 --> 00:06:17,293
- But it's your job.
- Bro!
169
00:06:17,293 --> 00:06:18,544
Why d'you gotta be such
a fuckin' Boy Scout?
170
00:06:18,544 --> 00:06:20,128
Don't be such a fucking
missionary.
171
00:06:20,253 --> 00:06:21,171
- 'Kay.
- God.
172
00:06:21,171 --> 00:06:22,464
You are such a fucking square.
173
00:06:22,464 --> 00:06:24,383
Well, it's always been my
favourite shape.
174
00:06:24,383 --> 00:06:26,469
My fuckin' eye.
175
00:06:26,469 --> 00:06:29,096
A girl who looks like me tells
you she wants to bang
176
00:06:29,096 --> 00:06:31,556
a girl who looks like her and
all you can say is,
177
00:06:31,556 --> 00:06:33,892
"But it's your job."
178
00:06:33,892 --> 00:06:35,269
Oh, now you paint
a mental picture.
179
00:06:35,269 --> 00:06:37,020
Oh no, it's just that like,
I've been told
180
00:06:37,020 --> 00:06:39,731
my voice's a wee bit nasally,
so when you said that,
181
00:06:39,731 --> 00:06:42,443
I was kinda like, "Well that
does sound a wee bit like me."
182
00:06:42,443 --> 00:06:47,407
- But it's your job.
- But it's your job...
183
00:06:47,407 --> 00:06:49,241
Yeah, I guess I do kinda nail
it, eh?
184
00:06:49,241 --> 00:06:50,618
It does sound a wee bit like me.
185
00:06:50,618 --> 00:06:52,452
Okay, so I'm gonna get Shania
to do the first flood,
186
00:06:52,452 --> 00:06:53,704
but can you cover me for
the last flood
187
00:06:53,704 --> 00:06:54,914
so I can go mess this chick's
bed up?
188
00:06:54,914 --> 00:06:57,582
When a friend asks for help,
you help 'em.
189
00:06:57,582 --> 00:06:58,834
Thanks, Boo.
190
00:06:58,959 --> 00:07:00,378
Well, it's a good thing I used
to drive truck.
191
00:07:00,378 --> 00:07:02,421
Mm-hm. 'Cause if you can drive a
truck, you can drive boni.
192
00:07:02,421 --> 00:07:05,508
I think I prefer
the term zambo.
193
00:07:05,633 --> 00:07:07,385
Why, 'cause boni sounds
a little bit horny?
194
00:07:07,385 --> 00:07:09,428
- A wee bit.
- You are so fucking ho-hum.
195
00:07:09,428 --> 00:07:10,430
Oh, I've been called worse.
196
00:07:10,430 --> 00:07:11,763
You're like a belt and
suspenders.
197
00:07:11,763 --> 00:07:14,308
Well, reliable and uplifting.
198
00:07:14,308 --> 00:07:15,810
- How's that for ya?
- How's what for me?
199
00:07:15,935 --> 00:07:17,770
- Being a fucking dial tone.
- Oh, it's not too bad for me.
200
00:07:17,770 --> 00:07:19,479
Come inside,
I'll show you the ropes.
201
00:07:19,604 --> 00:07:21,274
You wanna know what, Tanis,
I just can't believe
202
00:07:21,274 --> 00:07:22,274
you've been driving zambo.
203
00:07:22,274 --> 00:07:24,443
What? Don't be so surprised.
204
00:07:24,443 --> 00:07:27,654
You've seen me drive boni.
205
00:07:28,864 --> 00:07:31,950
What the fuck do you mean you
like hockey players now?
206
00:07:31,950 --> 00:07:32,952
Was that unclear?
207
00:07:32,952 --> 00:07:34,454
Let's try
a literal translation.
208
00:07:34,454 --> 00:07:36,164
We like hockey players now.
209
00:07:37,457 --> 00:07:39,791
You like hockey players now?
210
00:07:39,791 --> 00:07:41,501
- Mmm. Mmm. Mmm.
- Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
211
00:07:41,501 --> 00:07:43,546
- Why?
- Their butts.
212
00:07:43,671 --> 00:07:47,299
- But what about 2cock Chakur?
- Just 2cock.
213
00:07:47,299 --> 00:07:48,342
You plateaued, babe.
214
00:07:48,467 --> 00:07:50,510
We have 20,000 SoundCloud
subscribers.
215
00:07:50,510 --> 00:07:53,388
You had 20,000 SoundCloud
subscribers months ago.
216
00:07:53,388 --> 00:07:54,765
How many you got now?
- 20,000.
217
00:07:54,765 --> 00:07:56,976
- Roald.
- Exactly, no growth.
218
00:07:56,976 --> 00:07:59,979
You missed the boat, boys.
2cock Chakur was hot.
219
00:07:59,979 --> 00:08:01,022
- Just 2cock.
- Roald!
220
00:08:01,147 --> 00:08:02,565
But you didn't capitalize on
the heat.
221
00:08:02,690 --> 00:08:05,193
- SoundCloud is so passé.
- Passé-off, Bianca-donk.
222
00:08:05,193 --> 00:08:07,320
- Where's the Twitter following?
- Twitter is a cult.
223
00:08:07,320 --> 00:08:08,988
Stewart's trying to get
verified.
224
00:08:08,988 --> 00:08:12,157
The Tumblr, the IG,
the Snapchat, the VidVok.
225
00:08:12,157 --> 00:08:13,493
- Vid?
- Vok!
226
00:08:13,493 --> 00:08:14,534
That shit's for kids.
227
00:08:14,659 --> 00:08:17,037
No it isn't.
That shit's entertaining.
228
00:08:19,040 --> 00:08:20,458
Perhaps for enfants.
229
00:08:20,458 --> 00:08:22,834
- Whatever, Roald.
- Whatever, Katy.
230
00:08:22,834 --> 00:08:25,086
- Whatever, Roald.
- Whatever, Katy!
231
00:08:25,213 --> 00:08:26,671
Hah! Last word.
232
00:08:26,671 --> 00:08:29,175
- Whatever, Roald.
- What!
233
00:08:29,175 --> 00:08:32,719
- Must be the butts, boys.
- Gotta be the butts, boys.
234
00:09:16,347 --> 00:09:17,556
You're early.
235
00:09:17,556 --> 00:09:20,560
If you're not ten minutes early,
you're late.
236
00:09:20,560 --> 00:09:23,561
Look at this mutant, eh?
237
00:09:23,561 --> 00:09:25,230
Appears to be overexerting
himself.
238
00:09:25,230 --> 00:09:27,775
- He's going places.
- Literally or figuratively?
239
00:09:27,775 --> 00:09:30,402
Both actually, I got him shipped
up north to my cousin's team,
240
00:09:30,402 --> 00:09:31,737
Senior Triple A, baby.
241
00:09:31,737 --> 00:09:32,863
Well, that was nice of you.
242
00:09:32,863 --> 00:09:34,574
- I owed him one.
- What for?
243
00:09:34,574 --> 00:09:35,950
He helped me win that 'ship with
the Eagles.
244
00:09:35,950 --> 00:09:39,244
Now, you hold on one bell
pepper. What's his name?
245
00:09:39,244 --> 00:09:41,162
- Shoresy.
- I heard of that dude.
246
00:09:41,288 --> 00:09:42,580
Bit of a snake, isn't he?
247
00:09:42,580 --> 00:09:44,166
Temporary glory is better
than no glory.
248
00:09:44,291 --> 00:09:47,753
- Honesty is the best policy.
- Agh! Fuck you, dude.
249
00:09:47,753 --> 00:09:50,046
Go sell bibles with
that bullshit.
250
00:09:50,046 --> 00:09:51,589
Aren't bibles free?
251
00:09:51,589 --> 00:09:54,093
You are such a pageant bitch
with your conduct.
252
00:09:54,093 --> 00:09:55,594
Well, you know I like to set a
good example
253
00:09:55,594 --> 00:09:56,762
for young people, Tanis.
254
00:09:56,762 --> 00:09:58,138
You're a fucking napkin.
255
00:09:58,138 --> 00:10:00,016
You drive safe then.
256
00:10:00,016 --> 00:10:02,435
Yeah, I gotta go lie on top of
this broad.
257
00:10:02,435 --> 00:10:04,561
- I'll clean up.
- Thanks, Boo.
258
00:10:06,062 --> 00:10:08,107
How late does he go?
259
00:10:08,107 --> 00:10:10,151
'Til he can't anymore.
260
00:10:11,527 --> 00:10:13,403
I like his work ethic.
261
00:10:13,403 --> 00:10:15,113
If by the time
I get to this door
262
00:10:15,113 --> 00:10:18,408
you haven't looked
at my ass once...
263
00:10:18,408 --> 00:10:20,118
you've changed, man.
264
00:10:20,118 --> 00:10:22,120
You've fucking changed.
265
00:10:22,120 --> 00:10:24,331
Fuckin' Samaritan.
266
00:10:49,397 --> 00:10:53,819
You two handed me in the ankle.
Now you answer the bell.
267
00:10:53,819 --> 00:10:55,655
Looks like you answered
to Taco Bell, Frankie,
268
00:10:55,655 --> 00:10:56,988
one too many times.
269
00:10:56,988 --> 00:10:58,532
Why don't you save some for
the rest of us,
270
00:10:58,657 --> 00:11:00,993
you fucking garburator.
271
00:11:00,993 --> 00:11:02,703
Hey, il est Jean-Jaques Fracois
Jaques-Jean.
272
00:11:02,703 --> 00:11:05,665
Eh, more like,
John-Joke Francois Joke-John
273
00:11:05,665 --> 00:11:07,708
fuckin' Jabba the Pizza Hut.
274
00:11:07,708 --> 00:11:09,959
- Fuck you, Shoresy.
- Fuck you, Frankie.
275
00:11:09,959 --> 00:11:11,878
I told 'em to put a bear trap
over by the dumpster
276
00:11:11,878 --> 00:11:14,172
to keep you from rummaging
around in there.
277
00:11:14,172 --> 00:11:15,675
Go back into the bush and eat
some berries
278
00:11:15,675 --> 00:11:17,843
like you're supposed to.
- Tabarnak!
279
00:11:17,843 --> 00:11:19,679
You're fucking Winnie
the Pooh, bud, go put
280
00:11:19,679 --> 00:11:21,180
some honey in your tummy.
- Câlisse.
281
00:11:21,180 --> 00:11:23,391
Jesus Christ, take Christopher
Robin with you,
282
00:11:23,391 --> 00:11:26,017
you fucking loser.
- Sacrament!
283
00:11:26,017 --> 00:11:27,894
Go back to the fucking dessert
bar, you fucking
284
00:11:27,894 --> 00:11:29,604
Treatzza Pizza face.
- Vidange!
285
00:11:29,729 --> 00:11:32,023
Jesus Christ, Frankie, you've
eaten 20 boxes
286
00:11:32,023 --> 00:11:33,484
of apple fritters since
I saw you last.
287
00:11:33,484 --> 00:11:36,027
Mix in a cinnamon twist,
you fuckin' sumo.
288
00:11:40,407 --> 00:11:43,911
Hey, what's the matter, Frankie?
Hey no secrets between besties.
289
00:11:46,162 --> 00:11:48,873
What did you just remember it's
fucking 2-for-1 dip cones
290
00:11:48,873 --> 00:11:51,918
at DQ, you fucking hippo?
291
00:11:51,918 --> 00:11:54,921
Ah, oui, Frankie,
continue comme ca.
292
00:11:54,921 --> 00:11:59,093
Enjoy that 20 pack of 'chickie
nuggles', you fucking loser!
293
00:12:08,102 --> 00:12:10,229
How the fuck do we
get VidVok famous?
294
00:12:10,229 --> 00:12:12,982
- Don't shout at me, skid.
- Please!
295
00:12:12,982 --> 00:12:14,566
Don't shout at her, skid.
296
00:12:14,566 --> 00:12:18,738
I beseech you,
express in words...
297
00:12:18,738 --> 00:12:20,989
what are the kids into
these days?
298
00:12:20,989 --> 00:12:23,075
- Are you funny?
- Unintentionally.
299
00:12:24,075 --> 00:12:25,286
That's what
I go to VidVok for,
300
00:12:25,286 --> 00:12:26,954
a quick, mindless laugh.
301
00:12:29,038 --> 00:12:31,584
We require an alternate
course of action.
302
00:12:31,584 --> 00:12:34,711
Well, I go for the dancing.
Youse know how to dance, so...
303
00:12:34,711 --> 00:12:37,547
do that and you'll be VidVok
famous in a 'minnow'.
304
00:12:37,547 --> 00:12:41,594
We dance for the soul,
not the spectacle!
305
00:12:41,594 --> 00:12:43,470
Well, what are you good at?
306
00:12:43,470 --> 00:12:45,598
Very little.
307
00:12:45,598 --> 00:12:47,599
Geez, it's like
pulling hens' teeth.
308
00:12:47,599 --> 00:12:49,185
- Hens don't have teeth!
- Holy fuck.
309
00:12:49,185 --> 00:12:53,605
If we lack the adequacy to plug
into an existing trend,
310
00:12:53,605 --> 00:12:55,523
then we must forge
our own.
311
00:12:55,648 --> 00:12:59,987
Good luck. VidVok's got nutsacks
doing every damn thing.
312
00:13:01,405 --> 00:13:04,700
Not... every damn thing.
313
00:13:04,825 --> 00:13:06,786
What do you wanna
do, Stewart?
314
00:13:06,786 --> 00:13:10,998
The only thing that
we are truly good at, Roald.
315
00:13:10,998 --> 00:13:12,041
Stewart...
316
00:13:54,541 --> 00:13:59,379
♪ ...This, this, this, this,
this, this, this ♪
317
00:13:59,379 --> 00:14:03,341
♪ Do this... do this...
do this forever ♪
318
00:14:03,341 --> 00:14:06,970
♪ Can do this,
do this, do this forever ♪
319
00:14:06,970 --> 00:14:11,182
♪ Can do this, do this,
do this forever ♪
320
00:14:11,182 --> 00:14:14,811
♪ Do this, do this,
do this forever ♪
321
00:14:14,811 --> 00:14:19,190
♪ Can do this, do this,
do this forever ♪
322
00:14:19,190 --> 00:14:22,652
♪ Do this, do this,
do this forever ♪
323
00:14:22,652 --> 00:14:27,074
♪ Can do this, do this,
do this forever ♪
324
00:14:27,074 --> 00:14:30,411
♪ Do this, do this,
do this forever ♪
325
00:14:30,411 --> 00:14:35,206
♪ Can do this, do this,
do this forever ♪
326
00:14:50,681 --> 00:14:52,599
♪ Do this ♪
327
00:14:58,689 --> 00:15:00,608
♪ Do this ♪
328
00:15:06,321 --> 00:15:10,200
♪ Do this, do this,
do this forever ♪
329
00:15:10,200 --> 00:15:14,412
♪ Can do this, do this,
do this forever ♪
330
00:15:14,412 --> 00:15:18,166
♪ Do this, do this,
do this forever ♪
331
00:15:18,291 --> 00:15:21,628
♪ Can do this, do this,
do this forever ♪
332
00:15:41,022 --> 00:15:43,734
Yo. Can you teach Axe and Slash
how to drive boni?
333
00:15:43,734 --> 00:15:45,027
Uh?
334
00:15:45,152 --> 00:15:46,903
Can you teach Axe and Slash how
to drive boni?!
335
00:15:46,903 --> 00:15:48,321
- Zambo...
- Please.
336
00:15:48,446 --> 00:15:50,740
- Which leg did you break?
- I wish it was my leg.
337
00:15:50,740 --> 00:15:52,618
I'm breaking my back banging
this broad.
338
00:15:52,618 --> 00:15:53,993
I gotta pass the buck here.
339
00:15:53,993 --> 00:15:56,330
- But it's your job.
- But it's your job.
340
00:15:57,665 --> 00:15:59,708
- What? You sound just like him.
- I know.
341
00:15:59,833 --> 00:16:01,084
She does sound quite a bit
like me.
342
00:16:01,084 --> 00:16:03,128
- Fuck, more than a drill bit.
- I'd do it for you.
343
00:16:03,128 --> 00:16:05,089
I do believe you would.
344
00:16:05,089 --> 00:16:08,968
- Thanks, Boo.
- Enjoy yourself.
345
00:16:14,138 --> 00:16:15,516
He's gotta be done soon.
346
00:16:15,641 --> 00:16:18,310
- Another 30 minutes at least.
- What an animal.
347
00:16:18,310 --> 00:16:22,439
Well!
Youse ever drive truck?
348
00:16:37,912 --> 00:16:40,165
Brought three with you
this time, eh, you fat fuck?
349
00:16:40,165 --> 00:16:42,334
- Fuck you, Shoresy.
- Jesus Christ, Frank,
350
00:16:42,334 --> 00:16:44,293
you've eaten so many honey
glazed doughnuts,
351
00:16:44,293 --> 00:16:45,878
you're starting to fucking look
like one.
352
00:16:45,878 --> 00:16:47,339
- Hey!
- They should call you
353
00:16:47,339 --> 00:16:49,675
Jean-Jaques Fracois
Jelly-Doughnut.
354
00:16:49,675 --> 00:16:51,176
Tabarnak!
355
00:16:51,176 --> 00:16:53,678
Fucking Jean-Jaques Fracois
Extra Frosting Jaques-Jean.
356
00:16:53,678 --> 00:16:56,514
- Fuck you, Shoresy.
- JJ Fritter JJ.
357
00:16:56,514 --> 00:16:58,015
Times up.
358
00:16:58,015 --> 00:17:00,394
Fucking finish chewing
your honey cruller before
359
00:17:00,394 --> 00:17:02,562
you speak, Frank. You're making
a fucking fool of yourself.
360
00:17:02,562 --> 00:17:04,147
Do you not know what's
ahead of you here?
361
00:17:04,147 --> 00:17:08,819
Well, I know
what's behind ya!
362
00:17:11,030 --> 00:17:14,574
♪ Don't need your... ♪
363
00:17:16,201 --> 00:17:18,870
♪ I gotta live with you inside
my mind ♪
364
00:17:18,870 --> 00:17:21,415
♪ Inside! My mind! ♪
365
00:17:21,415 --> 00:17:24,710
♪ And when I look, I don't need
to beat you up ♪
366
00:17:27,545 --> 00:17:30,214
♪ I gotta live with you inside
my mind ♪
367
00:17:30,214 --> 00:17:33,342
♪ Inside! My mind! ♪
368
00:17:33,342 --> 00:17:34,552
♪ Inside! ♪
369
00:17:34,552 --> 00:17:38,599
♪ My mind... ♪
370
00:17:42,310 --> 00:17:44,562
- Alycat! Alycat!
- What?
371
00:17:44,562 --> 00:17:47,232
- You, uh, check VidVok lately?
- For what?
372
00:17:47,232 --> 00:17:48,734
Oh, I don't know.
373
00:17:48,734 --> 00:17:50,526
- I don't know. Do you know?
- Do you know? I don't know.
374
00:17:50,526 --> 00:17:52,987
Maybe a little Letterkenny
collective called 2cock Chakur?
375
00:17:52,987 --> 00:17:55,407
- Just 2cock.
- Roald, if they're looking
376
00:17:55,407 --> 00:17:57,367
for it on the app it actually
has to be 2cock Chakur.
377
00:17:57,367 --> 00:17:59,118
I know, but if they're just
saying it out loud, I feel-
378
00:17:59,118 --> 00:18:00,788
- 2cock Chakur?
- Just 2cock.
379
00:18:00,788 --> 00:18:02,246
- Banned.
- Yeah, it's a band.
380
00:18:02,246 --> 00:18:03,831
20,000 followers on SoundCloud.
381
00:18:03,956 --> 00:18:05,166
She means you're banned
from VidVok.
382
00:18:05,291 --> 00:18:06,585
- What?
- What?
383
00:18:06,585 --> 00:18:08,128
- You're banned, hon.
- What?
384
00:18:08,253 --> 00:18:10,297
"2cock Chakur is banned from
VidVok for violating
385
00:18:10,297 --> 00:18:13,926
"VidVok's policies and rules."
Do anything illegal?
386
00:18:13,926 --> 00:18:15,636
- Snooters.
- Illegal.
387
00:18:15,636 --> 00:18:18,137
Yeah, but they're
recreational snooters.
388
00:18:18,137 --> 00:18:20,432
No matter, Reilly and Jonesy are
blowing up on there.
389
00:18:20,432 --> 00:18:22,935
Reilly and Jonesy... on VidVok!
390
00:18:22,935 --> 00:18:24,520
For what?
391
00:18:24,645 --> 00:18:27,188
Oh, we just went around town and
did that thing with our butts.
392
00:18:27,313 --> 00:18:28,314
Now, remind me again, which
thing--
393
00:18:28,439 --> 00:18:29,608
- Roald.
- You know that thing,
394
00:18:29,608 --> 00:18:32,109
where we yank our shorts up
into our, uh...
395
00:18:32,109 --> 00:18:33,945
Should we just show him?
- Yeah, buddy.
396
00:18:33,945 --> 00:18:35,989
Yeah.
397
00:18:35,989 --> 00:18:37,573
Ready?
- Yeah.
398
00:18:42,204 --> 00:18:43,996
You got famous
for that?
399
00:18:43,996 --> 00:18:45,374
Well yeah.
400
00:18:45,499 --> 00:18:47,708
I mean, there's more to it than
meets the eye, boys.
401
00:18:47,835 --> 00:18:50,169
Yeah. Hired a cinematographer
and a sound engineer,
402
00:18:50,294 --> 00:18:51,463
and we really
got it finessed.
403
00:18:51,463 --> 00:18:52,839
- Oh...
- The cinematographer and
404
00:18:52,839 --> 00:18:55,466
the sound engineer are
technically the same person.
405
00:18:55,466 --> 00:18:57,468
- Skeleton crew, boys.
- Yeah,
406
00:18:57,468 --> 00:18:58,887
he's just by billet brother,
407
00:18:58,887 --> 00:19:01,764
but he went to Humber College,
so he's got it dialled.
408
00:19:01,764 --> 00:19:03,224
- You wanna see?
- Yeah!
409
00:19:03,349 --> 00:19:04,685
- Roald.
- Cool.
410
00:19:08,105 --> 00:19:10,482
- Check it.
- Number one.
411
00:19:10,482 --> 00:19:13,819
♪ Ah ♪
412
00:19:13,819 --> 00:19:15,904
♪ Uh ♪
413
00:19:16,029 --> 00:19:17,531
♪ Ah ♪
414
00:19:17,656 --> 00:19:19,992
♪ I came for the love ♪
415
00:19:25,830 --> 00:19:27,875
And this is
number two.
416
00:19:28,000 --> 00:19:31,503
♪ Ah ♪
417
00:19:31,503 --> 00:19:33,504
♪ Uh ♪
418
00:19:33,504 --> 00:19:35,174
♪ Ah ♪
419
00:19:35,174 --> 00:19:39,468
♪ I came for the love ♪
420
00:19:43,307 --> 00:19:45,600
And last, but not least,
number three.
421
00:19:45,725 --> 00:19:48,227
See this one really shows
our range, boys.
422
00:19:48,352 --> 00:19:51,689
♪ Ah ♪
423
00:19:51,689 --> 00:19:53,692
♪ Uh ♪
424
00:19:53,692 --> 00:19:55,359
♪ Ah ♪
425
00:19:55,359 --> 00:19:58,571
♪ I came for the love ♪
426
00:20:03,452 --> 00:20:05,537
This is a grotesquery.
427
00:20:05,537 --> 00:20:07,872
I told you I'd do butt stuff
for VidVok, but no.
428
00:20:07,872 --> 00:20:09,291
Roald!
429
00:20:09,291 --> 00:20:11,210
We learned there's a butt video
for every season, boys.
430
00:20:11,210 --> 00:20:13,419
It's a super seasonal
concept, boys.
431
00:20:13,419 --> 00:20:16,924
In that it will be over soon.
There's no longevity in this.
432
00:20:17,049 --> 00:20:19,259
We beg to differ. Once they
build up their VidVok audience
433
00:20:19,259 --> 00:20:20,593
to say...
- A milly.
434
00:20:20,593 --> 00:20:22,887
Once they build up their VidVok
audience to a milly,
435
00:20:22,887 --> 00:20:24,388
we'll get 'em going on Cameo.
436
00:20:24,388 --> 00:20:26,766
Is your brother, sister, friend,
friend's brother's brother
437
00:20:26,766 --> 00:20:28,894
or friend's brother's sister
celebrating a birthday,
438
00:20:28,894 --> 00:20:30,811
anniversary, graduation
or brit milah?
439
00:20:30,937 --> 00:20:34,316
Congratulate them with a
personalized shoutout from...
440
00:20:34,441 --> 00:20:36,400
- He's Jonesy.
- And he's Reilly.
441
00:20:36,400 --> 00:20:38,486
And once we build their audience
across all platforms,
442
00:20:38,486 --> 00:20:40,112
we'll get them going
on OnlyFans.
443
00:20:40,239 --> 00:20:41,281
Huge money on OnlyFans.
444
00:20:41,281 --> 00:20:44,533
House buying money
on OnlyFans.
445
00:20:44,533 --> 00:20:47,412
But please, by all means, keep
hitting the pavement doing
446
00:20:47,412 --> 00:20:50,456
whatever it is you were doing to
get you banned from VidVok.
447
00:20:50,456 --> 00:20:52,333
Buying you those roller blades
first though, buddy.
448
00:20:52,333 --> 00:20:54,378
Ooh! Should we got for a quick
blade right now, buddy?
449
00:20:54,378 --> 00:20:57,630
Good idea. They can do a
video in their roller blades.
450
00:20:57,630 --> 00:20:59,131
Brilliant!
451
00:20:59,131 --> 00:21:01,051
- Stewart?
- Roald.
452
00:21:01,051 --> 00:21:02,426
Not all is lost.
453
00:21:02,426 --> 00:21:04,553
We could still show them
the ones we had banked
454
00:21:04,553 --> 00:21:05,597
for our rollout.
455
00:21:05,597 --> 00:21:09,268
No, no one's impressed,
Roald.
456
00:21:13,855 --> 00:21:15,482
You impressed me.
457
00:21:16,649 --> 00:21:19,110
We did? I mean.
458
00:21:19,110 --> 00:21:22,196
I did?
- Stewart?
459
00:21:22,321 --> 00:21:23,572
- You did.
- Wondrous.
460
00:21:23,572 --> 00:21:27,368
With the stupidest,
most recklessly irresponsible,
461
00:21:27,493 --> 00:21:31,205
gnarly-ass shit you two have
thought of by fuckin' far.
462
00:21:31,330 --> 00:21:32,499
Go on.
463
00:21:32,624 --> 00:21:34,501
We've got enough kids with
problems in this town.
464
00:21:34,501 --> 00:21:36,962
What do you think they'd do if
they saw you guys doing that?
465
00:21:36,962 --> 00:21:39,630
- Follow us.
- Monkey see, monkey do.
466
00:21:39,630 --> 00:21:41,590
Come here.
467
00:21:41,590 --> 00:21:43,010
You come here.
468
00:21:43,010 --> 00:21:45,177
Come... here.
469
00:21:45,177 --> 00:21:46,972
You come--
470
00:21:50,516 --> 00:21:54,021
It's not worth it, Stewart.
Not worth it.
471
00:21:58,692 --> 00:22:00,151
- How're you know?
- Good, and you?
472
00:22:00,151 --> 00:22:01,360
Not so bad.
473
00:22:01,360 --> 00:22:03,696
Look at this.
474
00:22:03,821 --> 00:22:07,158
♪ Ah ♪
475
00:22:07,158 --> 00:22:09,160
♪ Uh ♪
476
00:22:09,160 --> 00:22:10,829
♪ Ah ♪
477
00:22:10,829 --> 00:22:13,497
♪ I came for the love ♪
478
00:22:19,045 --> 00:22:20,839
Outstanding.
479
00:22:20,839 --> 00:22:22,381
It's your
last night, Boo.
480
00:22:22,381 --> 00:22:25,217
- Why?
- He's out. Leaving town.
481
00:22:25,217 --> 00:22:29,013
- Heading up north?
- Why? You gonna miss him?
482
00:22:29,013 --> 00:22:30,349
I like his work ethic.
483
00:22:30,349 --> 00:22:32,059
Thank you for all your help.
484
00:22:32,059 --> 00:22:34,185
I can handle it now that I don't
have to stick around
485
00:22:34,185 --> 00:22:35,771
and watch him skate until he
pukes.
486
00:22:35,896 --> 00:22:39,398
- But it's your job.
- But it's your job.
487
00:22:39,523 --> 00:22:43,695
- Well.
- Later.
488
00:22:43,695 --> 00:22:45,030
All right.
489
00:22:45,030 --> 00:22:49,408
♪ I might step out
of my life ♪
490
00:22:49,408 --> 00:22:52,913
♪ I see no reason why ♪
491
00:22:53,038 --> 00:22:57,541
♪ I might continue ♪
492
00:22:57,541 --> 00:23:02,089
♪ I have this dream that keeps
coming back for me ♪
493
00:23:03,339 --> 00:23:05,926
♪ On a sunny
summer day ♪
494
00:23:05,926 --> 00:23:09,471
♪ Humanity's erased ♪
495
00:23:09,596 --> 00:23:12,389
♪ There we lay
in the park... ♪
496
00:23:12,389 --> 00:23:15,226
Good luck up north.
497
00:23:15,226 --> 00:23:17,896
♪ The sky begins
to spin ♪
498
00:23:17,896 --> 00:23:21,566
♪ The world gets sucked right
into a bubble ♪
499
00:23:21,566 --> 00:23:25,529
♪ I might step out
of my life ♪
500
00:23:25,529 --> 00:23:29,573
♪ I see no reason why ♪
501
00:23:29,573 --> 00:23:33,494
♪ I might continue ♪
502
00:23:33,494 --> 00:23:38,375
♪ I might step into
the light ♪
503
00:23:38,375 --> 00:23:41,253
♪ I see no reason why ♪
504
00:23:41,253 --> 00:23:45,506
♪ I might continue ♪
505
00:24:09,990 --> 00:24:12,826
♪ I might step out
of my life ♪
506
00:24:14,828 --> 00:24:16,663
♪ I see no reason why... ♪
38154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.