Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,342 --> 00:00:12,636
Your pal ran into your
old flame the other day...
2
00:00:12,636 --> 00:00:15,139
- Who?
- Angie.
- Who? Oh.
3
00:00:15,139 --> 00:00:17,182
- She was actin' different.
- How was she's acting
different?
4
00:00:17,182 --> 00:00:19,310
I don't think you wanna know
how she was acting different.
5
00:00:19,310 --> 00:00:20,477
Wait.
6
00:00:23,230 --> 00:00:24,773
Now, was she
acting different
7
00:00:24,773 --> 00:00:26,859
like I think she was
acting different?
8
00:00:26,859 --> 00:00:29,612
She was acting different
exactly like you think
she was acting different.
9
00:00:29,612 --> 00:00:32,115
Oh, cripes! So, she was
acting different just like--
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,367
She was acting different like
somebody who's gone traveling
11
00:00:34,367 --> 00:00:36,035
for the first time
and then come home
12
00:00:36,035 --> 00:00:37,828
and is acting
different.
13
00:00:37,828 --> 00:00:39,956
Ugh!
14
00:00:39,956 --> 00:00:40,956
Is there
anything worse?
15
00:00:40,956 --> 00:00:42,207
Still born puppies...
16
00:00:42,207 --> 00:00:43,667
and nothing else.
17
00:00:43,667 --> 00:00:45,377
This might be the worst
case I've ever seen.
18
00:00:45,377 --> 00:00:46,837
Ugh.
19
00:00:46,837 --> 00:00:48,339
So, she's speaking
20
00:00:48,339 --> 00:00:49,923
with a bit of
an accent then, Dary?
21
00:00:49,923 --> 00:00:52,509
She came home speaking with
a wee bit of an accent then?
22
00:00:52,509 --> 00:00:54,345
Is it now
like every statement ends
23
00:00:54,345 --> 00:00:56,264
like it's a
question then, Dary?
24
00:00:56,264 --> 00:00:59,059
Everything she says is
like it's a fucking
question then, innit?
25
00:00:59,059 --> 00:01:00,393
- Innit?
- D'you know what I mean?
26
00:01:00,393 --> 00:01:03,354
She using words like
cheeky and bugger?
27
00:01:03,354 --> 00:01:05,230
Why, you cheeky bugger,
then, Dary.
28
00:01:05,230 --> 00:01:06,690
Oi, Dary,
you cheeky bugger,
29
00:01:06,690 --> 00:01:08,568
I haven't seen you
in bloody minute, 'ave I?
30
00:01:08,568 --> 00:01:10,235
- Haven't I!
- Has she gone mad?
31
00:01:10,235 --> 00:01:12,071
- Is she knackered?
- Do y'know what I mean?
32
00:01:12,071 --> 00:01:14,991
Is she saying things to you
like, "Cheers, ring me, yeah?"
33
00:01:14,991 --> 00:01:16,825
No,
she did not say "ring you".
34
00:01:16,950 --> 00:01:18,536
D'you know what I mean?
35
00:01:18,536 --> 00:01:19,871
Are you bothered?
36
00:01:19,871 --> 00:01:21,330
- I'm not bothered.
- Aren't you?
37
00:01:21,455 --> 00:01:22,539
- Innit?
- Do you?
- Don't I?
38
00:01:22,539 --> 00:01:23,833
- Do we?
- D'you know what I mean?
39
00:01:23,958 --> 00:01:25,834
So, she watches TV
on the telly then, yeah?
40
00:01:25,834 --> 00:01:29,214
Yeah. And her apartment
is now referred to
as her flat, yeah?
41
00:01:29,214 --> 00:01:30,714
And instead
of waiting in line,
42
00:01:30,714 --> 00:01:32,925
she's waiting in
the queue now, yeah?
43
00:01:32,925 --> 00:01:35,095
She's waiting in the queue
for the tube now, yeah?
44
00:01:35,095 --> 00:01:37,554
She's waiting in the queue
for the pub now, yeah?
45
00:01:37,554 --> 00:01:40,934
waiting in the queue at
the pub for a pint then, yeah?
46
00:01:40,934 --> 00:01:43,602
- D'you know what I mean?
- Now, has she done
'Eye-beetha'?
47
00:01:43,602 --> 00:01:45,604
Yeah, Dary,
has she done 'Ih-Beetza'?
48
00:01:45,604 --> 00:01:48,524
- 'Oi-beefa'.
- Has she done
'Bah-tha-lowna'?
49
00:01:48,649 --> 00:01:50,735
Yeah, Dary, has she
done 'Bawf-a-rowna'?
50
00:01:50,735 --> 00:01:52,903
- 'Baw-tha-luna'.
- 'Biffininna'.
51
00:01:52,903 --> 00:01:55,615
- D'you know what I mean?
- Has she done 'Buda-pesht'?
52
00:01:55,615 --> 00:01:57,492
Yeah, Dary,
has she done 'Shrlanka'?
53
00:01:57,492 --> 00:01:59,117
Is she 'Shr-Lankan'?
54
00:01:59,117 --> 00:02:00,828
Has she done 'Mel-bun'?
55
00:02:00,828 --> 00:02:03,498
Not 'Mel-bern' because
it's pronounced 'Mel-bun'.
56
00:02:03,498 --> 00:02:04,873
- 'Mel-bun'.
- D'you know what I mean?
57
00:02:04,873 --> 00:02:07,669
And she only watches
foreign features now, yeah?
58
00:02:07,669 --> 00:02:09,921
It's like, did she
stay off the beaten path
59
00:02:09,921 --> 00:02:12,089
or did she go to
where it's touristy, right?
60
00:02:12,089 --> 00:02:15,135
Cuz you don't wanna go to
where it's too touristy,
d'y'know what I mean?
61
00:02:15,135 --> 00:02:19,096
All she's done is hostels
and backpacks and Kiwis!
62
00:02:19,096 --> 00:02:22,308
- The BBC.
- It was like she
photographed in,
63
00:02:22,308 --> 00:02:24,768
like, a cage with, like,
a sedated tiger, innit?
64
00:02:24,768 --> 00:02:28,147
I've written a bloody
travel blog, haven't I.
65
00:02:28,147 --> 00:02:29,481
The BBC 3.
66
00:02:29,481 --> 00:02:31,441
And it's like did she
get a little shlog,
67
00:02:31,441 --> 00:02:33,861
get a little fix, if she's
a little fit, innit.
68
00:02:33,861 --> 00:02:35,946
It's like, there is comedy
and then,
69
00:02:35,946 --> 00:02:38,116
there is British comedy,
you fucking bell-end.
70
00:02:38,116 --> 00:02:40,284
It's like them Yanks
sew the Canadian flags
71
00:02:40,284 --> 00:02:42,911
up on their backpacks
what when they go backpackins
72
00:02:42,911 --> 00:02:45,081
cuz, you know, everyone
loves them Canadians, yeah?
73
00:02:45,081 --> 00:02:48,125
I've hand rolled me
cigarettes, haven't I!
74
00:02:48,125 --> 00:02:50,336
ALL
Pull your finger
outta your ass!
75
00:03:13,776 --> 00:03:15,653
♪ I've been there,
done that, messed around ♪
76
00:03:15,653 --> 00:03:17,571
♪ I'm having fun
don't put me down ♪
77
00:03:17,571 --> 00:03:21,242
♪ I'll never let you
sweep me off my feet ♪
78
00:03:21,242 --> 00:03:23,368
♪ I won't let you
in again ♪
79
00:03:23,368 --> 00:03:25,078
♪ The messages
I've tried to send ♪
80
00:03:25,078 --> 00:03:29,374
♪ My information's
just not going in ♪
81
00:03:29,374 --> 00:03:31,294
♪ Burning bridges
shore to shore ♪
82
00:03:31,419 --> 00:03:33,087
♪ I'll break away
from something more ♪
83
00:03:33,087 --> 00:03:36,883
♪ I'm not turned on to
love until it's cheap ♪
84
00:03:36,883 --> 00:03:38,801
♪ Been there, done that,
messed around ♪
85
00:03:38,801 --> 00:03:40,928
♪ I'm having fun,
don't put me down ♪
86
00:03:40,928 --> 00:03:43,598
♪ I'll never let you
sweep me off my feet ♪
87
00:03:46,642 --> 00:03:50,980
♪ This time, baby,
I'll be... ♪
88
00:03:50,980 --> 00:03:54,691
♪ Bulletproof ♪
89
00:03:54,691 --> 00:03:58,403
♪ This time, baby,
I'll be... ♪
90
00:03:58,403 --> 00:04:01,907
♪ Bulletproof ♪
91
00:04:01,907 --> 00:04:06,411
♪ This time, baby,
I'll be... ♪
92
00:04:06,411 --> 00:04:09,873
♪ Bulletproof ♪
93
00:04:09,873 --> 00:04:14,253
♪ This time, baby,
I'll be... ♪
94
00:04:14,253 --> 00:04:18,216
♪ Bulletproof ♪
95
00:04:18,216 --> 00:04:21,135
♪ This time... ♪
96
00:04:24,346 --> 00:04:25,515
- How're ya now?
- Good 'n you?
97
00:04:25,515 --> 00:04:26,890
- Not s'bad.
- Where was yous?
98
00:04:26,890 --> 00:04:28,558
Goin' scorched
Earth, boys.
99
00:04:28,558 --> 00:04:30,270
- Had me a date.
- Well, how'd it go, Katy-Kat?
100
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
Almost not worth
talkin' about.
101
00:04:31,729 --> 00:04:33,231
Swing, batta batta!
102
00:04:33,231 --> 00:04:34,440
And the old boy
strikes out.
103
00:04:34,440 --> 00:04:35,649
And the side retires.
104
00:04:35,649 --> 00:04:37,234
More like stunk out.
105
00:04:37,234 --> 00:04:40,570
- Is that what he did?
- The dude was... ripe.
106
00:04:40,570 --> 00:04:41,989
- Is that what he was?
- Bit spicy.
107
00:04:41,989 --> 00:04:44,534
- Like... an odour?
- A smell.
108
00:04:44,534 --> 00:04:45,952
Well, type of dude
who smells like
109
00:04:45,952 --> 00:04:47,495
he wants to be
left alone, eh?
110
00:04:47,495 --> 00:04:48,787
Well, how bad?
111
00:04:48,787 --> 00:04:50,414
- Y'know Schmellies?
- Can confirm.
112
00:04:50,414 --> 00:04:51,957
- Take that.
- 'Kay.
- Now double it.
113
00:04:51,957 --> 00:04:53,625
- Hm.
- So you skedaddled ?
114
00:04:53,625 --> 00:04:55,628
Well, if you smell gamey,
you ain't gonna lay me.
115
00:04:55,628 --> 00:04:57,296
- Well...
- If you want to hit a base,
116
00:04:57,296 --> 00:04:58,630
at least air out the place.
117
00:04:58,630 --> 00:05:01,426
- Fair.
- Not fair.
118
00:05:01,426 --> 00:05:03,303
What if, like me,
119
00:05:03,303 --> 00:05:06,681
his smells are something
of an occupational hazard?
120
00:05:06,681 --> 00:05:08,390
And that's nothing to feels
ashamed about, Dary.
121
00:05:08,390 --> 00:05:10,058
Some smells just stick.
122
00:05:10,058 --> 00:05:12,103
Well, if you're married
to your fuckin' barn
clothes, yeah.
123
00:05:12,103 --> 00:05:14,022
I made a commitment
to date local
124
00:05:14,022 --> 00:05:17,358
and I expected a few
coarse edges, but still wash.
125
00:05:17,358 --> 00:05:18,400
You gotta wash.
126
00:05:18,400 --> 00:05:19,609
You gotta
Walla Walla Washington.
127
00:05:19,609 --> 00:05:21,070
You gotta George Washington.
128
00:05:21,070 --> 00:05:22,988
You've gotta
George Washington Carver.
129
00:05:22,988 --> 00:05:24,282
- Carver?
- Hardly knew 'er.
130
00:05:24,282 --> 00:05:27,452
Yeah, that dude didn't wash.
First date, too.
131
00:05:27,452 --> 00:05:29,454
A first impression's
a lasting one.
132
00:05:29,454 --> 00:05:30,830
- Well, to be fair...
- To be fair.
133
00:05:30,830 --> 00:05:32,248
- To be fair.
- To be fair.
134
00:05:32,248 --> 00:05:33,666
To be fair,
135
00:05:33,666 --> 00:05:35,125
another way of looking
at the situation is that,
136
00:05:35,125 --> 00:05:37,003
perhaps, the stress of
it being a first date
137
00:05:37,003 --> 00:05:39,046
is precisely what caused
that unfortunates aromas.
138
00:05:39,046 --> 00:05:41,798
- Yeah, the nervous sweats.
- Yous two are soft on crime.
139
00:05:41,798 --> 00:05:43,508
- It happens.
- It always happens.
140
00:05:43,508 --> 00:05:44,844
Have you met
devil's advocate Dan?
141
00:05:44,844 --> 00:05:46,428
Okay, well,
142
00:05:46,428 --> 00:05:48,681
the nervous sweats are
better than the meat sweats.
143
00:05:48,681 --> 00:05:50,515
Oh, could've very easily
have been the meat sweats.
144
00:05:50,515 --> 00:05:51,601
No, that's
an old wives tale.
145
00:05:51,601 --> 00:05:52,810
No, it isn't.
146
00:05:52,810 --> 00:05:53,935
Meat sweats is
a real phenomenon
147
00:05:54,061 --> 00:05:55,438
or something
like a phenomenon.
148
00:05:55,438 --> 00:05:56,856
The Swedes did
a study on it.
149
00:05:56,856 --> 00:05:58,649
Bet the Swedes hammer
a lotta meatballs, eh?
150
00:05:58,649 --> 00:06:00,275
Swedes probably hammer
the most meatballs.
151
00:06:00,275 --> 00:06:01,611
Yous are meatballs.
152
00:06:01,611 --> 00:06:03,195
One trip to IKEA and
everyone's a fucking expert.
153
00:06:03,195 --> 00:06:06,032
What if it was
the vintage tee sweats?
154
00:06:06,032 --> 00:06:07,741
- What?
- Well, what's say you buy
155
00:06:07,741 --> 00:06:09,159
a tee shirt at
a vintage store.
156
00:06:09,159 --> 00:06:10,995
Some other nut sack,
or nut sacks,
157
00:06:10,995 --> 00:06:12,662
have previously owned
and worn the tee shirt,
158
00:06:12,662 --> 00:06:15,207
and they have perspired
in it, and then,
159
00:06:15,207 --> 00:06:18,710
when you perspire, their
stink rises to the top.
160
00:06:18,710 --> 00:06:20,962
- Ugh...
- Pretty gnar,
but here we are.
161
00:06:20,962 --> 00:06:23,341
- Pretty Paul Gross.
- If you're nauseous,
be cautious.
162
00:06:23,341 --> 00:06:25,967
D'you wanna know what?
I don't care if it's
the nervous sweats
163
00:06:25,967 --> 00:06:28,678
or the meat seats or
the vintage tee sweats.
164
00:06:28,678 --> 00:06:30,056
Thanks! Thank you.
165
00:06:30,056 --> 00:06:31,765
There's something
that Mom and Dad
166
00:06:31,765 --> 00:06:34,060
shoulda drilled into you a
long time ago - wash.
167
00:06:34,060 --> 00:06:37,145
- Wash.
- Born to judge.
168
00:06:37,145 --> 00:06:39,315
- Well, I'm outta here.
- Wheres you off to nows?
169
00:06:39,315 --> 00:06:40,399
I've got
my two o'clock.
170
00:06:40,399 --> 00:06:42,109
- Your two o'clock what?
- Date.
171
00:06:42,109 --> 00:06:44,236
- Another ones?
- How many dates
you goin' on?
172
00:06:44,236 --> 00:06:45,904
- Today?
- Holy fuck.
173
00:06:45,904 --> 00:06:47,823
- Three.
- Three whole dates?
174
00:06:47,823 --> 00:06:49,659
I'm goin'
scorched Earth, boys.
175
00:06:49,784 --> 00:06:51,536
What's the need for going on
three dates in one day?
176
00:06:51,536 --> 00:06:52,870
Dary...
177
00:06:52,870 --> 00:06:55,080
if you can be one thing,
you should be efficient.
178
00:06:55,080 --> 00:06:57,457
She's right.
179
00:06:57,457 --> 00:07:01,378
Must be
fuckin' nice.
180
00:07:04,632 --> 00:07:06,426
Dream notch
on the bedpost, boys.
181
00:07:06,426 --> 00:07:07,844
We've already
played this.
182
00:07:07,844 --> 00:07:09,719
- Animated edition, buddy.
- In.
183
00:07:09,719 --> 00:07:12,097
Cartoon character
you'd most like to smash.
184
00:07:12,097 --> 00:07:13,433
Daxie, go.
185
00:07:13,433 --> 00:07:15,308
- Fred Flintstone.
- Why?
186
00:07:15,308 --> 00:07:17,979
Never wears pants.
That's a head start
I can get behind and would.
187
00:07:17,979 --> 00:07:21,231
- Barney's in the same camp.
- Flintstone's were the
inaugural Village People.
188
00:07:21,231 --> 00:07:23,484
- That's so hot.
- That's so fuckin' hot.
189
00:07:23,484 --> 00:07:25,695
- Let's fuck a village person.
- I'll fuck a village person.
190
00:07:25,695 --> 00:07:28,864
- Let's fuck a whole village.
- I'll fuck some villagers.
- We'll have a gay old time.
191
00:07:28,989 --> 00:07:30,741
- Reilly, go.
- Ariel.
192
00:07:30,741 --> 00:07:32,577
- The Little Mermaid?
- She's not that little.
193
00:07:32,577 --> 00:07:34,245
Besides, Prince Eric
would never
194
00:07:34,245 --> 00:07:36,414
smash a mermaid
that was too little.
195
00:07:36,414 --> 00:07:38,457
Not the Prince Eric
I know.
196
00:07:38,457 --> 00:07:39,916
She's like 16
in the movie.
197
00:07:39,916 --> 00:07:41,835
Well, according to the film's
official novelization,
198
00:07:41,835 --> 00:07:43,671
Prince Eric was eighteen.
so he's good...
199
00:07:43,671 --> 00:07:45,964
in most states?
200
00:07:45,964 --> 00:07:48,258
Any concern for the
very likely fishy smell?
201
00:07:48,258 --> 00:07:50,135
- None whatsoever.
- Jonesy, go.
202
00:07:50,135 --> 00:07:52,680
Maid Marian from Disney's
rendition of Robin Hood.
203
00:07:52,680 --> 00:07:55,224
She's foxy, bro.
204
00:07:55,349 --> 00:07:56,726
Oh, super foxy!
205
00:07:56,726 --> 00:07:57,894
Which is not surprising,
206
00:07:57,894 --> 00:07:59,395
considering she is
literally a fox!
207
00:07:59,520 --> 00:08:00,604
Where's Gailer?
208
00:08:00,604 --> 00:08:02,147
Well, it's supposed
to be a secret,
209
00:08:02,147 --> 00:08:04,149
but since you've basically
already guessed it,
210
00:08:04,149 --> 00:08:08,570
Gail is out of action because
Gail is gettin' some action.
211
00:08:08,570 --> 00:08:11,032
You mean that old goat's
wandered into the horse pen?
212
00:08:11,032 --> 00:08:13,116
- You said it, not me.
- Who's the stud?
213
00:08:13,116 --> 00:08:15,870
- It's a super secret.
- Okay, buddy.
214
00:08:15,870 --> 00:08:18,163
It's under the
classified cone, Jonesy.
215
00:08:18,163 --> 00:08:21,666
- A little space, spasiba.
- No worries, Glenski.
216
00:08:21,666 --> 00:08:23,252
I will not tell tales
out of school, Reilly.
217
00:08:23,377 --> 00:08:25,086
Honestly, you've become
relentless. I don't like it.
218
00:08:25,213 --> 00:08:27,131
It's not a good look on you.
It's not a good colour.
219
00:08:27,131 --> 00:08:30,218
- I'm happy for her.
- You too, now?
220
00:08:30,218 --> 00:08:32,052
Listen, I cannot handle
this pressure, gentleman.
221
00:08:32,052 --> 00:08:33,804
It's gonna make me crumble,
crumble like
222
00:08:33,804 --> 00:08:35,681
the beautiful Greek statue
that I kind of am.
223
00:08:35,681 --> 00:08:38,559
- End of discussion then.
- Oh! Fine!
224
00:08:38,559 --> 00:08:41,354
Since you were talking about
cartoon takedowns,
225
00:08:41,354 --> 00:08:42,854
let's put it this way,
226
00:08:42,854 --> 00:08:44,482
if Gail's takedown were a
cartoon character,
227
00:08:44,482 --> 00:08:47,026
he'd be Woody from
Toy Story, one through four.
228
00:08:47,026 --> 00:08:48,819
But that's all you're
getting outta Glen.
229
00:08:48,819 --> 00:08:51,531
That's it. Zip it up.
Fort Knox. Nothing more!
230
00:08:51,531 --> 00:08:53,282
It's 'cause
he's tall, lanky
231
00:08:53,407 --> 00:08:56,368
and wears cowboy hat,
goodness gracious.
232
00:08:56,368 --> 00:08:58,245
He talks real fast.
I mean, real fast,
233
00:08:58,245 --> 00:09:00,540
but that's all the auction--
Oh, Glen...
234
00:09:00,540 --> 00:09:03,917
All the action that I will
participate in! Enough!
235
00:09:03,917 --> 00:09:05,210
Jimmy Dick-skin?
236
00:09:05,210 --> 00:09:07,003
Is as tall lying down
as he is standing up.
237
00:09:07,003 --> 00:09:08,296
I heard that
from the horse's mouth.
238
00:09:08,421 --> 00:09:10,925
But that's the end
of this conversation.
239
00:09:10,925 --> 00:09:13,469
It's a three-hander.
Okay?
240
00:09:13,594 --> 00:09:15,845
But that's it.
Goodbye!
241
00:09:15,845 --> 00:09:18,266
Fine! It's the length
of a chair leg
242
00:09:18,266 --> 00:09:20,100
and the girth
of a coffee mug.
243
00:09:20,100 --> 00:09:23,271
Are you happy now? I cannot
keep talking about this!
244
00:09:23,271 --> 00:09:25,855
Okay, he's quite tall,
so if he's standing
straight up--
245
00:09:25,855 --> 00:09:27,608
I'm just trying to do
a little math here--
246
00:09:27,608 --> 00:09:29,026
and his horn
is a high jump bar
247
00:09:29,026 --> 00:09:32,028
I think it's set
at about a meter-twenty.
248
00:09:32,028 --> 00:09:34,489
- Glen...
- Bonnie, I'm trying!
249
00:09:34,614 --> 00:09:36,075
Listen, I'm at work
right now.
250
00:09:36,075 --> 00:09:37,450
I'm trying to
finish my shift here.
251
00:09:37,450 --> 00:09:39,244
Do you think I want to stand
around here all day,
252
00:09:39,244 --> 00:09:41,205
when I'm supposed
to be working, but instead
253
00:09:41,205 --> 00:09:43,456
I'm talking about my employer
and her personal life,
254
00:09:43,456 --> 00:09:46,502
and how Jim Dickens' horn
could double as
a pull-up bar?
255
00:09:46,502 --> 00:09:49,589
I don't like any part
of this, gentlemen!
256
00:09:49,589 --> 00:09:50,839
Glen!
257
00:09:50,964 --> 00:09:52,383
Fine! We're done!
We're done!
258
00:09:52,383 --> 00:09:54,719
And, Bonnie, enough.
And we're done.
259
00:09:54,719 --> 00:09:56,262
Enough and enough!
260
00:09:56,262 --> 00:09:58,013
Do you guys think
Jimmy Dick-skin
261
00:09:58,013 --> 00:10:01,224
can, like, suck
his own wiener?
262
00:10:01,224 --> 00:10:04,103
And the small town
rumour mill begins to churn.
263
00:10:04,103 --> 00:10:06,479
When was the last
time you tried?
264
00:10:08,983 --> 00:10:10,401
- How're you now?
- Good 'n' you?
265
00:10:10,401 --> 00:10:12,570
- Not so bad.
- That was quick.
266
00:10:12,570 --> 00:10:15,906
That was one was better...
but still a bust.
267
00:10:15,906 --> 00:10:17,157
Swing, batta batta.
268
00:10:17,157 --> 00:10:18,743
Good cut.
Good cut.
269
00:10:18,743 --> 00:10:19,826
Caught a nice
piece of it,
270
00:10:19,826 --> 00:10:21,704
but still foul...
smelling?
271
00:10:21,829 --> 00:10:23,998
Foul was not the issue
this time around.
272
00:10:23,998 --> 00:10:25,458
Good. Wash.
273
00:10:25,458 --> 00:10:27,251
- He had summer teeth.
- What's summer teeth?
274
00:10:27,251 --> 00:10:28,793
Pretty good
Wilcos album.
275
00:10:28,793 --> 00:10:31,004
Summer' here.
Some are there.
276
00:10:32,131 --> 00:10:33,715
And you don't
like that, eh?
277
00:10:33,715 --> 00:10:35,633
Duh.
278
00:10:35,633 --> 00:10:38,012
- How bad's we talkins?
- Bad.
279
00:10:38,845 --> 00:10:39,930
How bad?
280
00:10:39,930 --> 00:10:41,389
Summer' inside
his mouth
281
00:10:41,389 --> 00:10:44,517
and summer' not
inside his mouth anymore.
282
00:10:45,685 --> 00:10:47,104
See, I got, uh...
283
00:10:47,104 --> 00:10:49,357
I got a wee bit
of time for that.
284
00:10:49,357 --> 00:10:50,775
- Pardon?
- Yeah, you know,
285
00:10:50,775 --> 00:10:51,984
likes as long
as they're cleans.
286
00:10:53,402 --> 00:10:55,988
- No, they weren't.
- Oh, yeah, no.
Fuck that. No.
287
00:10:55,988 --> 00:10:57,782
- God, no.
- He a flosser?
288
00:10:57,782 --> 00:10:59,657
Did not appear
to have flossed. No.
289
00:10:59,657 --> 00:11:01,661
But, I mean...
290
00:11:01,661 --> 00:11:03,829
nobody really flosses.
291
00:11:05,580 --> 00:11:07,041
Right?
292
00:11:07,041 --> 00:11:08,666
Are yous fuckin'
with me?
293
00:11:08,666 --> 00:11:11,836
Here's all I'm saying -
is there's a lot of super,
294
00:11:11,836 --> 00:11:13,296
mega babes out
there who have
295
00:11:13,296 --> 00:11:15,132
what some might call
imperfect teeth.
296
00:11:15,132 --> 00:11:16,966
- Like who?
- Jessica Pare.
297
00:11:16,966 --> 00:11:18,426
- Anna Paquins.
- Madonna.
298
00:11:18,426 --> 00:11:20,680
Mick Jagger's daughter
Georgia May Jagger.
299
00:11:20,680 --> 00:11:22,306
- Vanessa Paradis.
- Jewel.
300
00:11:22,306 --> 00:11:24,684
And don't forget Dutch
supermodel Lara Stone.
301
00:11:24,684 --> 00:11:26,185
But you guys
like that?
302
00:11:26,185 --> 00:11:28,061
Look, here's the thing
and I'm gonna tell ya -
303
00:11:28,061 --> 00:11:30,940
what's a person
without imperfections?
304
00:11:31,065 --> 00:11:32,816
Yeah, I like a little bit
of au naturel.
305
00:11:32,816 --> 00:11:36,277
Professor Tricia calls it
flaws of the Kardashian
generations -
306
00:11:36,403 --> 00:11:39,073
young womens refuse
to accept their
perfect imperfections.
307
00:11:39,073 --> 00:11:41,658
Personally, I like a dude
with straight teeth.
308
00:11:41,658 --> 00:11:42,826
To each his
or her own.
309
00:11:42,826 --> 00:11:43,911
Well, I'm sorrys.
310
00:11:43,911 --> 00:11:45,329
I didn't realize
we was talkings
311
00:11:45,329 --> 00:11:47,205
to the Queen of
fuckin' Englands!
312
00:11:47,205 --> 00:11:49,916
- We should all be so lucky!
- Yeah, must be fuckin' nice!
313
00:11:49,916 --> 00:11:51,709
- I'm outta here.
- Oh, I'm sorry, Miss Katys.
314
00:11:51,709 --> 00:11:53,336
Oh, yeah. Sorry 'bout that.
Didn't mean to shout
315
00:11:53,336 --> 00:11:55,214
- n' make ya leave or anything.
- Sorry too, Katy-Kat.
316
00:11:55,214 --> 00:11:57,133
To each his or her own.
317
00:11:57,133 --> 00:11:59,093
But I'm only leaving because
I've got my third date.
318
00:11:59,093 --> 00:12:01,262
Scorched Earth, boys.
319
00:12:04,013 --> 00:12:06,684
Oh! Must be
fuckin' nice!
320
00:12:10,437 --> 00:12:12,605
So...
321
00:12:12,605 --> 00:12:14,734
- So...
- So...
322
00:12:14,734 --> 00:12:18,612
You guys hear Gail ordered
a Chipotle Chimichanga?
323
00:12:21,364 --> 00:12:24,701
Yeah. Heard it was
smoked meat with an
extra-large pickle.
324
00:12:24,701 --> 00:12:26,870
- Still not bigger
than Stewart's.
- Roald...
325
00:12:26,870 --> 00:12:28,163
Just so we're
crystal clear here,
326
00:12:28,288 --> 00:12:30,458
you guys heard
Jim Dickens fucked Gailer?
327
00:12:30,458 --> 00:12:33,168
- What?
- We heard Gailer
fucked Jim Dickens.
328
00:12:33,168 --> 00:12:34,503
- Steamy.
- Sordid.
329
00:12:34,503 --> 00:12:36,464
- Squalid.
- Gail lassoed a cowboy.
330
00:12:36,464 --> 00:12:38,758
You guys hear
Chipotle Chimichanga?
331
00:12:38,758 --> 00:12:41,218
- Double stuffed.
- That's good.
332
00:12:41,218 --> 00:12:42,427
How big is
that exactly?
333
00:12:42,427 --> 00:12:44,637
Take a Chipotle
Chimichanga...
334
00:12:44,637 --> 00:12:45,763
- Yeah.
- Now double it.
335
00:12:45,763 --> 00:12:47,682
I'm not a math guy.
336
00:12:47,682 --> 00:12:49,893
- Still not bigger
than Stewart's.
- Roald.
337
00:12:49,893 --> 00:12:51,811
I heard Gail rode that
sturdy steed till sunrise.
338
00:12:51,811 --> 00:12:54,898
- I heard the stallion
never petered off.
- Giddy-up.
339
00:12:54,898 --> 00:12:57,401
I've never thought about Jim
Dickens like that before,
340
00:12:57,401 --> 00:13:01,155
but now I fear
I may never stop.
341
00:13:09,997 --> 00:13:11,540
Well, I think
Jim Dickens
342
00:13:11,665 --> 00:13:13,666
is all that most people are
thinking about tonight.
343
00:13:15,585 --> 00:13:18,922
Did I just get
a text from Gail? Yes.
344
00:13:18,922 --> 00:13:22,509
Did she use the raindrop
emoji in reference
to her womanhood?
345
00:13:22,509 --> 00:13:26,430
Maybe. Did you hear
any of this from Glen? No!
346
00:13:42,195 --> 00:13:44,532
The small town
rumour mill is a-churnin'.
347
00:13:49,494 --> 00:13:52,038
I think I'd like to start
going on dates, like Katy.
348
00:13:52,038 --> 00:13:54,834
- Attaboy.
- With a local gal.
349
00:13:54,834 --> 00:13:57,168
This long distance
relationship's too much
fuckin' work.
350
00:13:57,168 --> 00:13:58,586
Like to meet
a gal from Letterkenny.
351
00:13:58,586 --> 00:14:00,881
Since it's been
a topics of conversations,
352
00:14:00,881 --> 00:14:02,550
may I gently suggest
353
00:14:02,550 --> 00:14:04,343
that if you're about
to re-enter the dating games,
354
00:14:04,343 --> 00:14:07,095
that you steps up
your hygiene games.
355
00:14:07,095 --> 00:14:08,597
What are ya talking
about "my hygiene game"?
356
00:14:08,597 --> 00:14:10,807
Get outta your
fuckin' barn clothes, bud!
357
00:14:16,939 --> 00:14:18,732
I need a Gus N' Bru.
358
00:14:24,238 --> 00:14:26,489
Batta batta swing?
359
00:14:26,489 --> 00:14:28,533
Didn't even make it
into the batter's box.
360
00:14:28,533 --> 00:14:29,660
He's outta there.
361
00:14:29,660 --> 00:14:31,286
You know, three losses
is a slump.
362
00:14:31,286 --> 00:14:33,080
Well, two's a slump,
but that's splittin' hairs.
363
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
Dating sucks.
364
00:14:34,080 --> 00:14:35,373
Must be fuckin' nice.
365
00:14:35,373 --> 00:14:37,166
He was a crotch
scratcher, Dary.
366
00:14:37,166 --> 00:14:39,628
That is typical batter's box
behaviour, though.
367
00:14:39,628 --> 00:14:41,254
What kind of
a crotch scratcher?
368
00:14:41,254 --> 00:14:43,674
There's more than one type
of crotch scratcher?
369
00:14:43,674 --> 00:14:44,800
Yes.
370
00:14:44,925 --> 00:14:46,509
The most popular
being the pocket scratch,
371
00:14:46,509 --> 00:14:48,469
in which you pretend you're
searching for your change
372
00:14:48,469 --> 00:14:51,348
or keys and then...
the pocket scratch.
373
00:14:51,348 --> 00:14:54,059
- 'Kay.
- Then, there's the sits
and wiggle scratch.
374
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
Well, how does that one go?
375
00:14:55,352 --> 00:14:57,021
That's when a guy keeps
adjusting his chair
376
00:14:57,021 --> 00:14:58,772
for no apparent
reason whatsoever
377
00:14:58,772 --> 00:15:00,565
so that he can distract from
what he's really doing,
378
00:15:00,565 --> 00:15:02,567
which was the sits
and wiggle scratch.
379
00:15:02,567 --> 00:15:04,277
I've never seen
a guy do that.
380
00:15:04,277 --> 00:15:06,155
DAN, WAYNE:
Yes, you have.
381
00:15:06,155 --> 00:15:07,573
And then,
there's the lesser known
382
00:15:07,573 --> 00:15:09,282
"Hey, look over there"
scratcher.
383
00:15:09,282 --> 00:15:10,408
I'm exhausted.
384
00:15:10,408 --> 00:15:12,286
Katy, how long
has that photo of you
385
00:15:12,286 --> 00:15:13,911
been up on the fridge
over there for?
386
00:15:13,911 --> 00:15:15,623
Which?
387
00:15:15,623 --> 00:15:17,373
You just scratched
yourself, didn't you?
388
00:15:17,373 --> 00:15:19,084
Well, I'm never
gonna tell.
389
00:15:19,084 --> 00:15:20,920
Well, this guy didn't
even trying to hide it.
390
00:15:20,920 --> 00:15:22,378
He was just givin 'er!
391
00:15:22,378 --> 00:15:24,214
Ah, the old
'fuck you' scratch.
392
00:15:24,214 --> 00:15:25,590
Were you on
a date with a degen?
393
00:15:25,590 --> 00:15:27,676
I don't understand ball
scratchin' on dates.
394
00:15:27,801 --> 00:15:29,762
What are you six?
Don't pull your puddin'!
395
00:15:29,762 --> 00:15:31,430
In all fairness, that's a two
way street there,
396
00:15:31,430 --> 00:15:33,223
Miss Katys, 'cause I've seen
more than my share
397
00:15:33,223 --> 00:15:35,142
of ladies doing
the pocket pinchin'.
398
00:15:35,142 --> 00:15:37,353
- Yeah, don't pick your poon.
- Pardon?
399
00:15:37,353 --> 00:15:39,729
- I said, don't pick your--
- Piss off!
400
00:15:39,729 --> 00:15:41,065
Dart?
401
00:15:45,319 --> 00:15:46,778
Whoa.
402
00:15:46,778 --> 00:15:48,280
That is juicy.
403
00:15:48,280 --> 00:15:50,157
So...
to MoDean's?
404
00:15:50,157 --> 00:15:52,325
I'd have a dart!
405
00:16:57,599 --> 00:16:59,393
Bonnie!
Turn that down!
406
00:17:01,728 --> 00:17:04,106
Heard some talk
that people been talkin'.
407
00:17:06,649 --> 00:17:08,025
It's okay.
408
00:17:08,025 --> 00:17:11,405
I'm the first gal from town
to take down Jim Dickens.
409
00:17:12,489 --> 00:17:14,491
He's always fancied
girls from Donegal,
410
00:17:14,491 --> 00:17:17,410
where I'm heard he's referred
to as the Donegal Ripper.
411
00:17:17,410 --> 00:17:21,956
He's a mystery
around here... till now.
412
00:17:23,958 --> 00:17:26,253
How big is Dick-skin?
413
00:17:26,253 --> 00:17:28,672
Take a roll
of paper towel.
414
00:17:28,672 --> 00:17:31,340
Take all the paper towel
off of it
415
00:17:31,340 --> 00:17:34,261
'til yer left with just
the cardboard tubing
416
00:17:34,261 --> 00:17:36,221
inside the roll.
417
00:17:36,221 --> 00:17:37,513
- Got it?
- Yeah.
418
00:17:37,513 --> 00:17:39,683
- Now double it.
- Yeah.
419
00:17:39,683 --> 00:17:41,268
Know how
I'm near sighted?
420
00:17:41,268 --> 00:17:42,394
Yeah.
421
00:17:42,394 --> 00:17:44,437
Dick-skin got behind me
at one point.
422
00:17:44,437 --> 00:17:47,733
His horn's so long
I needed my glasses
423
00:17:47,733 --> 00:17:49,818
to see what he
was up to back there.
424
00:17:49,943 --> 00:17:52,404
- Still not as big
as Stewart--
- Roald!
425
00:17:52,404 --> 00:17:56,073
At one point, Dick-skin
scooped me up by my bum,
426
00:17:56,073 --> 00:17:58,243
like Vin Diesel
in the original
427
00:17:58,243 --> 00:18:02,039
Fast & Furious movie
motion picture.
428
00:18:02,039 --> 00:18:03,331
Okay.
429
00:18:03,331 --> 00:18:04,750
He's so tall,
430
00:18:04,750 --> 00:18:06,710
it was the equivalent
of riding an elevator
431
00:18:06,710 --> 00:18:08,587
up one and
a half stories,
432
00:18:08,587 --> 00:18:12,590
with one hundred and
a half times the danger.
433
00:18:12,590 --> 00:18:14,967
Is it hard for anyone
else to picture Dickens
434
00:18:14,967 --> 00:18:17,596
doing anything but
fast-talking auctioneering?
435
00:18:17,596 --> 00:18:20,099
Who said there was no
fast-talk auctioneering?!
436
00:18:20,099 --> 00:18:21,265
Fuck off.
437
00:18:21,265 --> 00:18:23,018
"Can I get a dip,
one dip, dip?
438
00:18:23,143 --> 00:18:25,228
"Can I get an ass in the air
like I just don't care?
439
00:18:25,228 --> 00:18:26,396
"Oh!
440
00:18:26,396 --> 00:18:27,563
"Fuckin' Gail
everywhere.
441
00:18:27,563 --> 00:18:31,068
"Fuckin' Gail.
Fuckin' Gail here, here.
442
00:18:31,068 --> 00:18:33,445
"Goin' once,
goin' once--"
443
00:18:33,445 --> 00:18:35,739
Would you like
to go twice...
444
00:18:35,739 --> 00:18:37,073
...Gailer?
445
00:18:37,073 --> 00:18:40,577
Jim Dick-skins.
Didn't see you come in there.
446
00:18:40,577 --> 00:18:42,119
- Didn't ya not really?
- No. Why?!
447
00:18:42,119 --> 00:18:44,872
Well, he's a c-hair shy
of seven feet tall is all.
448
00:18:44,872 --> 00:18:47,208
These are for you.
I picked them myself.
449
00:18:47,208 --> 00:18:49,128
Aww...
450
00:18:49,128 --> 00:18:51,547
Huh. Smells nice.
451
00:18:51,547 --> 00:18:54,632
How would you like
to pick another flower?
452
00:18:54,632 --> 00:18:56,385
Buy me a beer first?
453
00:18:56,385 --> 00:18:57,718
'Kay.
454
00:18:59,096 --> 00:19:02,432
I'd put it on your tab,
but I can't seem to find it.
455
00:19:02,432 --> 00:19:05,185
Maybe we should
just start a new one.
456
00:19:08,021 --> 00:19:10,691
Is anyone else thinking
what I'm thinking?
457
00:19:10,691 --> 00:19:12,149
Free beer if
you smash Gailer?
458
00:19:12,149 --> 00:19:14,528
No. Two people
from the same town,
459
00:19:14,528 --> 00:19:17,614
together and happy...
it's kinda rare.
460
00:19:17,614 --> 00:19:20,951
Big take away, there is
no one dateable in this town.
461
00:19:20,951 --> 00:19:22,910
Yeah, well, I mean,
what about...
462
00:19:23,035 --> 00:19:25,789
No. There's no one
dateable in this town.
463
00:19:25,789 --> 00:19:27,456
- Well, there is--
- No.
464
00:19:27,456 --> 00:19:31,544
There is no one
dateable in this town!
465
00:19:31,544 --> 00:19:33,213
Do you agree
with that, Bonnie?
466
00:19:33,213 --> 00:19:35,131
Buncha' stinkers
and scratchers, really.
467
00:19:37,216 --> 00:19:39,970
It's just no one new or exotic
ever comes into town.
468
00:19:39,970 --> 00:19:43,557
Like what's it going to
take for some sexy Brit
469
00:19:43,557 --> 00:19:46,560
to come in here and charm me
with that accent?
470
00:19:49,146 --> 00:19:50,563
Angie?
471
00:19:50,563 --> 00:19:52,523
Oh, please do
excuse me, yeah?
472
00:19:52,523 --> 00:19:55,194
I've been abroad for so long,
I'm barely recognizable,
473
00:19:55,194 --> 00:19:56,861
d'you know what I mean?
474
00:19:56,861 --> 00:19:58,864
Where does the queue begin
for a pint at this pub?
475
00:19:58,864 --> 00:20:01,032
I've drank nearly
nothing but Guinness
476
00:20:01,032 --> 00:20:02,701
since Dublin, haven't I?
477
00:20:02,701 --> 00:20:04,912
Oh. Do you
take euros here?
478
00:20:07,747 --> 00:20:09,666
Pull your finger
outta your ass.
479
00:20:09,666 --> 00:20:11,710
♪ I'm known for
running my mouth ♪
480
00:20:11,710 --> 00:20:13,837
♪ I'm known for
running my... ♪
481
00:20:13,837 --> 00:20:15,422
♪ I'm known for
running my mouth ♪
482
00:20:15,422 --> 00:20:16,881
♪ I'm known for
running my... ♪
483
00:20:16,881 --> 00:20:19,216
♪ I'm known for
running my mouth ♪
484
00:20:19,216 --> 00:20:20,886
♪ I'm known for
running my... ♪
485
00:20:20,886 --> 00:20:22,803
♪ I'm known for
running my mouth ♪
486
00:20:22,803 --> 00:20:24,889
♪ I will not be accountable
for what comes out ♪
487
00:20:24,889 --> 00:20:26,308
♪ I'm known for
running my mouth ♪
488
00:20:26,308 --> 00:20:28,351
♪ I'm known for
running my... ♪
489
00:20:28,351 --> 00:20:30,311
♪ I'm known for
running my mouth ♪
490
00:20:30,311 --> 00:20:32,356
♪ I'm known for
running my... ♪
491
00:20:32,356 --> 00:20:34,316
♪ I'm known for
running my mouth ♪
492
00:20:34,316 --> 00:20:36,359
♪ I'm known for
running my... ♪
493
00:20:36,359 --> 00:20:38,320
♪ I'm known for
running my mouth ♪
494
00:20:38,320 --> 00:20:40,364
♪ I'm known for
running my... ♪
495
00:20:40,364 --> 00:20:41,490
♪ I'm known for
running my mouth ♪
496
00:20:41,490 --> 00:20:43,367
♪ I'm known for
running my... ♪
497
00:20:43,367 --> 00:20:45,327
♪ I'm known for
running my mouth ♪
498
00:20:45,327 --> 00:20:47,370
♪ I'm known for
running my... ♪
499
00:20:47,370 --> 00:20:49,330
♪ I'm known for
running my mouth ♪
500
00:20:49,330 --> 00:20:51,541
♪ I'm known for
running my... ♪
501
00:20:51,541 --> 00:20:52,751
♪ I'm known for
running my mouth ♪
502
00:20:52,751 --> 00:20:54,586
♪ I'm known for
running my... ♪
503
00:20:54,586 --> 00:20:56,754
♪ I'm known for
running my mouth ♪
504
00:20:56,754 --> 00:20:58,589
♪ I'm known for
running my... ♪
505
00:20:58,589 --> 00:21:00,676
♪ I'm known for
running my mouth ♪
506
00:21:00,676 --> 00:21:01,926
♪ I'm known for
running my... ♪
507
00:21:01,926 --> 00:21:03,678
♪ I'm known for
running my mouth ♪
508
00:21:03,803 --> 00:21:06,098
♪ I will not be accountable
for what comes out ♪
509
00:21:06,098 --> 00:21:07,515
I'm known for
running my... ♪
38779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.