Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,258 --> 00:00:12,261
You had to use
the facilities the other day.
2
00:00:14,264 --> 00:00:16,390
Oh, fucking Alexander.
3
00:00:16,390 --> 00:00:18,267
Mmm-hmm. This is
where the dicks hang out.
4
00:00:18,267 --> 00:00:19,685
Oh, that's right.
Gail had told me
5
00:00:19,685 --> 00:00:21,438
you're helping with
clean up here now, eh?
6
00:00:21,438 --> 00:00:23,856
Shake more than once
and we know what you're doing.
7
00:00:23,856 --> 00:00:24,941
How long you been at it?
8
00:00:24,941 --> 00:00:26,568
48 fiscal hours.
9
00:00:26,568 --> 00:00:29,779
More than enough time to see
a nightmare or two in here, eh.
10
00:00:29,779 --> 00:00:31,239
Sometimes there's shit,
11
00:00:31,239 --> 00:00:33,240
on the outside
of the torlet.
12
00:00:34,993 --> 00:00:37,120
- Huh?
- Sometimes there's shit,
13
00:00:37,120 --> 00:00:38,746
on the outside
of the torlet.
14
00:00:38,746 --> 00:00:40,414
Huh. Is that right?
15
00:00:40,414 --> 00:00:42,751
If you think that's bad,
you should see the uriness
16
00:00:44,334 --> 00:00:45,837
- Huh?
- If you think that's bad,
17
00:00:45,837 --> 00:00:47,047
you should see the uriness.
18
00:00:47,047 --> 00:00:48,422
They get pretty
hairy over there?
19
00:00:48,422 --> 00:00:49,923
Sometimes there's shit,
20
00:00:49,923 --> 00:00:51,384
on the outside
of the uriness.
21
00:00:51,384 --> 00:00:53,470
- What?
- Sometimes there's shit,
22
00:00:53,595 --> 00:00:55,554
on the outside
of the uriness.
23
00:00:55,554 --> 00:00:57,015
Fuck a duck.
24
00:00:57,015 --> 00:00:58,223
Well, how do you think
it got there?
25
00:00:58,223 --> 00:01:00,268
Remember how I said,
sometimes there's shit
26
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
on the outside
of the torlet?
27
00:01:01,895 --> 00:01:03,521
- Yeah.
- Well, I'll bet the shit
28
00:01:03,521 --> 00:01:05,230
got on the outside
of the uriness,
29
00:01:05,230 --> 00:01:07,065
the same way the shit
got on the outside
30
00:01:07,065 --> 00:01:08,943
- of the torlet.
- Didn't that sound...
31
00:01:09,985 --> 00:01:11,780
This piss
is now streaming.
32
00:01:13,238 --> 00:01:15,199
- Wayne?
- No.
33
00:01:15,199 --> 00:01:17,327
How are you now?
Not so bad.
Good, and you?
34
00:01:17,327 --> 00:01:20,580
- Alexander.
- Out there, you're Canadian.
35
00:01:20,580 --> 00:01:22,916
In here... European.
36
00:01:22,916 --> 00:01:24,625
Oh, shit.
37
00:01:24,625 --> 00:01:26,795
Looks like someone
unswallowed over there.
38
00:01:26,795 --> 00:01:28,253
Hmm. If you think
that's bad,
39
00:01:28,253 --> 00:01:31,131
sometimes there's shit,
on the outside of the torlet.
40
00:01:31,131 --> 00:01:32,592
- Huh?
- If you think that's bad,
41
00:01:32,592 --> 00:01:35,095
sometimes there's shit,
on the outside of the torlet.
42
00:01:35,095 --> 00:01:36,470
I spray the seat
from time to time
43
00:01:36,470 --> 00:01:38,098
when I've got
crap on tap,
44
00:01:38,098 --> 00:01:39,765
but I never miss
the bowl entirely.
45
00:01:39,765 --> 00:01:41,684
Fuckin degens
need to mind their scruples.
46
00:01:41,684 --> 00:01:43,602
If you think that's bad,
you should see the uriness.
47
00:01:43,602 --> 00:01:44,937
- Huh?
- You think that's bad,
48
00:01:44,937 --> 00:01:46,146
you should see the uriness.
49
00:01:46,146 --> 00:01:47,607
Hmm. Pretty hairy over there?
50
00:01:47,607 --> 00:01:50,110
Sometimes there's shit,
on the outside of the uriness.
51
00:01:50,110 --> 00:01:51,819
- What?
- Sometimes there's shit,
52
00:01:51,819 --> 00:01:53,362
on the outside
of the uriness.
53
00:01:53,362 --> 00:01:54,613
How the fuck
did shit get there?
54
00:01:54,613 --> 00:01:56,783
Remember when I said,
sometimes there's shit
55
00:01:56,783 --> 00:01:58,159
on the outside of the torlet?
56
00:01:58,159 --> 00:01:59,827
Feels like you told me that
nearly a year ago now.
57
00:01:59,827 --> 00:02:01,788
Though we're kind of burning
daylight here, eh?
58
00:02:01,788 --> 00:02:03,081
- Mmm-hmm.
- I bet the shit
59
00:02:03,081 --> 00:02:04,623
got on the outside
of the uriness,
60
00:02:04,623 --> 00:02:06,291
the same way the shit
got on the outside
61
00:02:06,291 --> 00:02:09,087
- of the torlet.
- Uh-oh.
62
00:02:09,087 --> 00:02:10,296
No offense or nothing,
but I think
63
00:02:10,296 --> 00:02:12,172
I rather just
piss outside, Alexander.
64
00:02:12,172 --> 00:02:14,259
I just came in
to wash my hands.
65
00:02:14,259 --> 00:02:15,343
Why are you washing
your hands?
66
00:02:15,343 --> 00:02:17,052
- Had a dart.
- Hm.
67
00:02:17,052 --> 00:02:18,220
Well, I'd have
a dart.
68
00:02:18,345 --> 00:02:19,639
Maybe I'd have
a dart with you
69
00:02:19,639 --> 00:02:21,641
and then wash my hands
after that dart.
70
00:02:21,641 --> 00:02:22,725
Hey gents.
71
00:02:23,725 --> 00:02:25,310
I know how the shit
got on the outside
72
00:02:25,310 --> 00:02:27,647
of the torlet
and also the uriness,
73
00:02:27,647 --> 00:02:29,690
but why would someone
74
00:02:29,690 --> 00:02:32,026
take a shit on the outside
of the torlet
75
00:02:32,026 --> 00:02:33,403
and also the uriness?
76
00:02:37,365 --> 00:02:39,409
'Cause that's where
the dicks hang out.
77
00:02:50,753 --> 00:02:51,754
- Wayne.
- Katy.
78
00:02:52,421 --> 00:02:53,589
What are you
up to today?
79
00:02:53,589 --> 00:02:55,090
- What abouts?
- This aft.
80
00:02:55,090 --> 00:02:56,259
What, like this
afternoon-ish?
81
00:02:56,259 --> 00:02:57,343
This afternoon-ish, yeah.
82
00:02:57,343 --> 00:02:58,886
Well, I'd have
to check my agenda.
83
00:02:58,886 --> 00:03:00,554
- You check your log?
- Check your records?
84
00:03:00,554 --> 00:03:01,806
Well, I checked
your day planner
85
00:03:01,806 --> 00:03:04,350
and your logged line
underlined it in bold
86
00:03:04,350 --> 00:03:06,101
and highlighted
in italics.
87
00:03:06,101 --> 00:03:07,227
Oh?
88
00:03:07,227 --> 00:03:08,605
Anything, uh,
ringing a bell?
89
00:03:08,605 --> 00:03:10,106
- Striking a cord?
- Drumming on up?
90
00:03:10,106 --> 00:03:11,857
Oh, that's right.
91
00:03:11,857 --> 00:03:14,068
Yard sale Saturday!
92
00:03:14,068 --> 00:03:15,736
Super fucking shooters.
93
00:03:15,736 --> 00:03:16,695
You boys
ready to dicker?
94
00:03:16,695 --> 00:03:18,071
Well, you always
gotta dicker.
95
00:03:18,071 --> 00:03:19,449
Heard McMurray's got
a real good spread this year.
96
00:03:19,574 --> 00:03:21,284
- How big a spread?
- Like good size spread.
97
00:03:21,284 --> 00:03:22,701
What, like
two-three table spread?
98
00:03:22,701 --> 00:03:23,952
No, like three-five
table spread.
99
00:03:23,952 --> 00:03:25,078
A three to five tabler!
100
00:03:25,078 --> 00:03:26,915
Gail's tabling
all of her old glassware
101
00:03:26,915 --> 00:03:28,040
so I'll get a set or two.
102
00:03:28,040 --> 00:03:29,082
Well, Katy, you better
make sure you got
103
00:03:29,082 --> 00:03:30,208
fucking room for another set.
104
00:03:30,208 --> 00:03:31,794
There's plenty of room
for another set.
105
00:03:31,794 --> 00:03:33,671
Katy, there's such a thing
as too much sets,
106
00:03:33,671 --> 00:03:35,130
a gal oughta be
fucking aware of it.
107
00:03:35,255 --> 00:03:36,758
Dan, you still gonna be
after old books?
108
00:03:36,758 --> 00:03:38,801
Well, same as you is gonna be
on the hunt for old pornos Dary.
109
00:03:38,801 --> 00:03:41,637
Yeah, I bet the McMurray's got
a good spread on their spread.
110
00:03:41,637 --> 00:03:43,139
And there'll be lots of
old tins
111
00:03:43,139 --> 00:03:44,557
and signage for you,
big brother.
112
00:03:44,557 --> 00:03:46,391
Good buddy, how that
get to be your niche?
113
00:03:46,391 --> 00:03:47,601
Old signs and tins?
114
00:03:47,601 --> 00:03:49,229
Well, it's the history
of it I like.
115
00:03:49,229 --> 00:03:50,480
It's the history, you see.
116
00:03:50,480 --> 00:03:52,272
Where it started,
why it started,
117
00:03:52,272 --> 00:03:53,690
where it's been.
118
00:03:53,690 --> 00:03:55,318
Professor Tricia says,
lots of those old corporations
119
00:03:55,318 --> 00:03:57,320
were run by racists and that
they should just be left
120
00:03:57,320 --> 00:03:59,112
in the waste paper basket
where they belong.
121
00:03:59,112 --> 00:04:00,531
Well, I should tell
Professor Tricia
122
00:04:00,531 --> 00:04:02,200
if you don't understand
where you came from,
123
00:04:02,200 --> 00:04:03,784
you never understand
where you are.
124
00:04:03,784 --> 00:04:05,411
- Bak-set.
- Attaboy.
125
00:04:05,411 --> 00:04:06,996
Well, make sure
she dickers.
126
00:04:06,996 --> 00:04:08,330
Well, you always
gotta dicker.
127
00:04:08,455 --> 00:04:10,123
Wayne, why don't you tell us
the Canadian Pickers'
128
00:04:10,123 --> 00:04:11,166
guide to dickering?
129
00:04:11,291 --> 00:04:12,960
You mean
the greatest Canadian
130
00:04:12,960 --> 00:04:14,587
feelgood show
of all time,
131
00:04:14,587 --> 00:04:16,421
- Canadian Pickers?
- Yep.
132
00:04:16,421 --> 00:04:18,173
- Step one.
- Identify item
133
00:04:18,173 --> 00:04:19,467
and recite
some history on it
134
00:04:19,467 --> 00:04:21,928
to establish genuine interest
in the said item.
135
00:04:21,928 --> 00:04:24,430
- Step two.
- Ask the seller,
136
00:04:24,430 --> 00:04:26,556
what are you gonna need
to have out of that?
137
00:04:26,556 --> 00:04:27,933
- Step three.
- No matter what price
138
00:04:27,933 --> 00:04:29,851
the seller gives you,
tell the seller,
139
00:04:29,851 --> 00:04:32,020
"Well, that sounds like
retail to me."
140
00:04:32,020 --> 00:04:33,147
Step four.
141
00:04:33,147 --> 00:04:34,481
Circle back on step two
142
00:04:34,481 --> 00:04:36,149
and ask the seller,
143
00:04:36,149 --> 00:04:39,027
"What's the absolute best
you can do on it?"
144
00:04:39,027 --> 00:04:40,154
And step five?
145
00:04:40,154 --> 00:04:41,863
If the seller holds firm,
146
00:04:41,863 --> 00:04:43,116
bundle item of interest in
147
00:04:43,116 --> 00:04:44,784
with a few other items
to get the price down
148
00:04:44,784 --> 00:04:46,661
to one you're
comfortable paying.
149
00:04:46,661 --> 00:04:48,371
- Bob's your uncle.
- Masterful.
150
00:04:48,371 --> 00:04:49,664
That's how
you fucking dicker.
151
00:04:49,664 --> 00:04:51,039
Well, you always
gotta dicker.
152
00:04:52,750 --> 00:04:54,294
Are one of youse
wearing perfume?
153
00:04:54,294 --> 00:04:56,169
Men aren't supposed
to wear perfume, Katy.
154
00:04:56,169 --> 00:04:57,587
She might means cologne,
good buddies.
155
00:04:57,587 --> 00:04:59,798
Could be eau de toilette
'cause that's unisex.
156
00:04:59,798 --> 00:05:01,676
Oh, what fucking isn't
these days?
157
00:05:01,676 --> 00:05:03,844
Sounds like someone's
going on a date.
158
00:05:03,844 --> 00:05:05,555
Well, it's not a date.
It's a...
159
00:05:07,056 --> 00:05:08,015
go along.
160
00:05:08,015 --> 00:05:09,183
Sounds like
a date to me.
161
00:05:09,183 --> 00:05:10,685
No, it's not a date.
It's a...
162
00:05:12,185 --> 00:05:13,186
walkabout.
163
00:05:13,186 --> 00:05:14,563
Rosie came calling.
164
00:05:14,563 --> 00:05:15,981
Is it racist to say that
165
00:05:15,981 --> 00:05:17,817
I think Rosie looks a whole
lot like Princess Jasmine?
166
00:05:17,817 --> 00:05:19,318
No, we're just gonna
take the dogs
167
00:05:19,318 --> 00:05:20,695
for a run there, so.
168
00:05:20,695 --> 00:05:22,113
Hmm. Doggy date.
169
00:05:22,113 --> 00:05:24,072
Sounds like a pretty choice
afternoon, big brother.
170
00:05:24,072 --> 00:05:25,241
Some say the choicest.
171
00:05:25,241 --> 00:05:26,616
Well, I'm gonna
bring Dierks.
172
00:05:26,616 --> 00:05:28,536
So, see if Rosie
wants to come too.
173
00:05:36,419 --> 00:05:38,503
Couple of five-elevens,
if I've ever seen 'em.
174
00:05:38,503 --> 00:05:40,339
- Huh?
- You're fucking average.
175
00:05:40,339 --> 00:05:42,799
Do you think
Bush did 5/11?
176
00:05:42,799 --> 00:05:44,344
Update.
177
00:05:44,344 --> 00:05:46,512
Uh, we couldn't exactly...
178
00:05:46,512 --> 00:05:48,013
get the club
off the ground.
179
00:05:48,013 --> 00:05:49,390
You're kidding.
180
00:05:49,390 --> 00:05:50,640
Told ya. Pay up.
181
00:05:52,310 --> 00:05:54,311
That's strike one.
Moving on.
182
00:05:54,311 --> 00:05:56,229
BROdude has suggested
we lend you
183
00:05:56,229 --> 00:05:57,565
resources for
a photoshoot.
184
00:05:57,565 --> 00:05:59,692
See if we can't get you
looking a little less
185
00:05:59,692 --> 00:06:00,734
herrrr.
186
00:06:00,734 --> 00:06:02,527
- Sick!
- I shot down that suggestion.
187
00:06:02,527 --> 00:06:03,945
- Gutty.
- And suggested
188
00:06:03,945 --> 00:06:06,239
that any resources
lent to Derek Zoolander
189
00:06:06,239 --> 00:06:08,368
and Hansel would be
misused resources.
190
00:06:08,368 --> 00:06:10,243
So, you're going
to do it yourselves.
191
00:06:10,243 --> 00:06:11,621
Be models?
192
00:06:12,662 --> 00:06:13,748
A photoshoot.
193
00:06:13,748 --> 00:06:15,291
- Huh.
- Find a photographer
194
00:06:15,291 --> 00:06:16,416
and have them
shoot you the way
195
00:06:16,416 --> 00:06:17,584
you would like
to be portrayed
196
00:06:17,584 --> 00:06:18,878
as BROdude
brand ambassadors.
197
00:06:18,878 --> 00:06:20,630
Get a girl or two
like this on board
198
00:06:20,630 --> 00:06:22,548
to check
the representation box,
199
00:06:22,548 --> 00:06:24,592
strip 'em down
like this,
200
00:06:24,592 --> 00:06:26,885
and send to me
when complete. Kapiche?
201
00:06:26,885 --> 00:06:28,721
Isn't it kinda not PC
202
00:06:28,721 --> 00:06:31,390
to include a girl
but then sexualize them?
203
00:06:31,390 --> 00:06:32,724
Pull out
your fucking tampon.
204
00:06:32,724 --> 00:06:34,685
Could we...
could we use those girls?
205
00:06:34,685 --> 00:06:36,645
Remember what
I just said
206
00:06:36,645 --> 00:06:38,272
about misused resources?
207
00:06:40,483 --> 00:06:42,068
- Yes.
- And neither one of these girls
208
00:06:42,068 --> 00:06:44,404
would cross the street to piss
on you if you were on fire.
209
00:06:44,404 --> 00:06:45,695
Would you?
210
00:06:50,409 --> 00:06:51,618
You've let me down today.
211
00:06:52,786 --> 00:06:54,871
I'm gonna have to take
a number on both of you.
212
00:06:56,332 --> 00:06:57,916
What's the opposite of "he?"
213
00:06:57,916 --> 00:06:59,419
Herrr?
214
00:06:59,419 --> 00:07:02,505
You're fucking right
it is. 24 hours.
215
00:07:04,507 --> 00:07:05,633
Okay, bro.
216
00:07:05,633 --> 00:07:07,301
We're gonna need
a mega babe.
217
00:07:07,301 --> 00:07:08,553
Hmm.
218
00:07:10,012 --> 00:07:11,180
Daryl's ex-sweetie!
219
00:07:13,390 --> 00:07:15,142
Is it racist to say that
I think that
220
00:07:15,142 --> 00:07:17,895
Daryl's ex-sweetie
looks like Princess Jasmine?
221
00:07:19,063 --> 00:07:19,981
Stewart.
222
00:07:20,522 --> 00:07:21,690
- Aly.
- Stewart.
223
00:07:23,109 --> 00:07:24,109
Bianca-donk.
224
00:07:24,109 --> 00:07:25,486
- Stewart.
- Roald.
225
00:07:25,486 --> 00:07:26,779
Know that quote
from Spider-Man,
226
00:07:26,779 --> 00:07:28,864
with great risk
comes great reward?
227
00:07:28,864 --> 00:07:30,950
Actually, it's with
great power comes...
228
00:07:30,950 --> 00:07:31,950
She's paraphrasing.
229
00:07:31,950 --> 00:07:33,536
We're back
in business, baby.
230
00:07:33,536 --> 00:07:35,162
- C-Nicholadas.
- G-Nicoladas.
231
00:07:35,162 --> 00:07:37,248
Actually, it's GHB-Nicoladas.
232
00:07:37,248 --> 00:07:38,457
She's abbreviating.
233
00:07:38,457 --> 00:07:40,500
We're going back
to the city, but
234
00:07:40,500 --> 00:07:41,544
before we do,
235
00:07:41,544 --> 00:07:43,171
Let's talk about
the great reward
236
00:07:43,171 --> 00:07:45,173
that follows
your great risk.
237
00:07:47,008 --> 00:07:48,633
And that quote
is actually
238
00:07:48,633 --> 00:07:51,053
by Uncle Ben as well,
not Spider-Man.
239
00:07:51,053 --> 00:07:53,181
She's ballparking, Roald!
240
00:07:56,017 --> 00:07:58,560
For clarification,
we're talking about...
241
00:07:58,560 --> 00:07:59,811
Some of that good fucking.
242
00:07:59,811 --> 00:08:01,856
- Mmm. Mm-hmm.
- Mmm. Mm-hmm.
243
00:08:05,943 --> 00:08:07,861
Wonderous.
244
00:08:11,323 --> 00:08:12,282
Keys.
245
00:08:13,868 --> 00:08:14,993
- You seen Rosie yet?
- No.
246
00:08:14,993 --> 00:08:16,494
We've got two hours
to run the dogs
247
00:08:16,494 --> 00:08:18,788
before I'm back with Dierks.
So, pitter-patter.
248
00:08:18,788 --> 00:08:19,873
Okay.
249
00:08:20,749 --> 00:08:22,502
Must've been
kind of weird.
250
00:08:22,502 --> 00:08:24,711
First impression meeting
Dierks at the rippers, eh?
251
00:08:24,711 --> 00:08:26,964
Well, a first impression's
a lasting one.
252
00:08:28,257 --> 00:08:29,175
Proceeding with caution.
253
00:08:29,175 --> 00:08:30,801
You're a big girl.
254
00:08:30,801 --> 00:08:33,179
Buck and a half, we're
tabling yard sales, 10-4?
255
00:08:33,179 --> 00:08:34,387
Over and out.
256
00:08:39,017 --> 00:08:41,019
- Wayned.
- Dan.
257
00:08:41,019 --> 00:08:42,897
Must be kind of weird
first impression
258
00:08:42,897 --> 00:08:44,857
meeting Katy's new sweetie
at the rippers there, eh?
259
00:08:44,857 --> 00:08:46,816
A first impression's
a lasting one.
260
00:08:46,816 --> 00:08:48,569
Well, she said
she'll proceed with caution.
261
00:08:48,569 --> 00:08:49,737
Well, she's a big girl.
262
00:08:49,737 --> 00:08:51,196
You don't much care
for him, does youse?
263
00:08:51,196 --> 00:08:53,449
No, you shouldn't air
your dirty laundry.
264
00:08:53,449 --> 00:08:55,117
- Good guy?
- Who, Dierks?
265
00:08:55,243 --> 00:08:56,160
He's a pretty good guy.
266
00:08:56,160 --> 00:08:57,911
Oh, he's a great
guy then. Dierks.
267
00:08:57,911 --> 00:08:59,287
- Why do you say it like that?
- Huh?
268
00:08:59,287 --> 00:09:01,290
- His name.
- Who, Dierks?
269
00:09:01,290 --> 00:09:02,374
- Yeah.
- Well, I make him say
270
00:09:02,374 --> 00:09:04,417
- Dierks anyway.
- Oh, sures he does.
271
00:09:05,335 --> 00:09:06,295
Say my name.
272
00:09:07,588 --> 00:09:08,922
- Dary.
- Now his.
273
00:09:10,590 --> 00:09:11,591
Dan.
274
00:09:11,591 --> 00:09:13,719
And what's Katie's
new sweetie's name?
275
00:09:13,719 --> 00:09:15,762
- Dierks.
- Yeah. Now I hear it.
276
00:09:15,762 --> 00:09:17,013
You says it
a certain way.
277
00:09:17,013 --> 00:09:18,516
You hammered really hard
on the "D."
278
00:09:18,516 --> 00:09:19,767
Did I?
279
00:09:23,979 --> 00:09:25,314
You know how
Daryl's ex-sweetie
280
00:09:25,314 --> 00:09:27,315
has a super
racy Instagram?
281
00:09:27,315 --> 00:09:28,776
I can't stop
loving you!
282
00:09:28,776 --> 00:09:30,820
Well, I slid into
her DMs and I was like,
283
00:09:30,820 --> 00:09:32,738
"Hey, know how you're
an Instagram model?
284
00:09:32,738 --> 00:09:34,282
"Well, how would
you like to be a..."
285
00:09:34,282 --> 00:09:35,950
I don't even know
what the fuck they're called.
286
00:09:35,950 --> 00:09:37,118
- A real model?
- See, that's what
287
00:09:37,118 --> 00:09:39,078
I ended up going with,
like a real model,
288
00:09:39,078 --> 00:09:41,580
- how would you like to be...
- A real model, like,
289
00:09:41,580 --> 00:09:43,748
someone who is actually
a real model.
290
00:09:43,748 --> 00:09:45,334
Yeah, like, an actual,
real model.
291
00:09:45,334 --> 00:09:47,128
So, I said, "How would you like
to be an actual, real model?
292
00:09:47,128 --> 00:09:48,503
- Mmm-hmm.
-"for BROdude energy?"
293
00:09:48,503 --> 00:09:49,754
And what did she say?
294
00:09:49,754 --> 00:09:51,132
Something in French.
295
00:09:51,132 --> 00:09:52,550
Well, the only French
I know is like... zut!
296
00:09:52,550 --> 00:09:53,968
Yeah, me too.
Like, zut alors!
297
00:09:53,968 --> 00:09:55,261
- And what did you say?
- Well,
298
00:09:55,261 --> 00:09:56,512
I gave her
my email address
299
00:09:56,512 --> 00:09:58,263
because my email has
a translation option.
300
00:09:58,263 --> 00:10:00,599
- Did she email you back then?
- She emailed me back, bro.
301
00:10:00,599 --> 00:10:01,892
What did it
translate to, buddy?
302
00:10:01,892 --> 00:10:04,311
This message required
no translation, buddy.
303
00:10:05,146 --> 00:10:06,062
Whoa.
304
00:10:06,689 --> 00:10:08,357
Zut.
305
00:10:08,357 --> 00:10:09,691
Zut alors.
306
00:10:14,821 --> 00:10:16,990
Honey, you sure?
307
00:10:16,990 --> 00:10:19,035
Well, look at this tall
drink of Canadian Lager
308
00:10:19,035 --> 00:10:20,201
lumbering over.
309
00:10:20,201 --> 00:10:22,037
Lumber Lager is
a choice name for a beer.
310
00:10:22,037 --> 00:10:23,497
Oh well, Katy got
a wee bit held up
311
00:10:23,497 --> 00:10:25,791
at the border there, so thought
we'd just shlep'er over.
312
00:10:25,791 --> 00:10:27,167
- Shlep'er?
- Hardly knew her.
313
00:10:27,167 --> 00:10:28,793
Well, if no one's driving
how'd youse like
314
00:10:28,793 --> 00:10:30,003
to get into one
of these cocksuckers?
315
00:10:30,003 --> 00:10:31,504
No time like the present
Ms. Mac.
316
00:10:31,504 --> 00:10:33,049
- Mmm.
- Oh, Wayne,
317
00:10:33,465 --> 00:10:35,343
mind if I...
318
00:10:35,343 --> 00:10:37,177
take your date
deep inside?
319
00:10:39,597 --> 00:10:40,723
Go inside the house
with your date.
320
00:10:40,848 --> 00:10:42,724
- Oh, we're not on a...
- We're not on a...
321
00:10:44,517 --> 00:10:45,853
Okay.
322
00:10:47,937 --> 00:10:49,022
See, remember
I was telling you
323
00:10:49,022 --> 00:10:50,523
McMurray's got
a three to five tabler?
324
00:10:50,523 --> 00:10:52,317
Hells of a spreads
you gots here, McMurrays.
325
00:10:52,317 --> 00:10:53,527
It's a two knuckler table'n.
326
00:10:53,527 --> 00:10:55,570
- Oh, it's a good spread.
- As advertised.
327
00:10:55,570 --> 00:10:56,656
Well, it's a great spread.
328
00:10:56,656 --> 00:10:57,864
What were you expecting?
329
00:10:57,864 --> 00:10:59,783
- Honestly,
- Shall we be honest?
330
00:10:59,783 --> 00:11:01,661
I thought I was coming
over here to see
331
00:11:01,661 --> 00:11:02,869
two-three banquet tables
332
00:11:02,869 --> 00:11:04,245
with a card table
on each end.
333
00:11:04,245 --> 00:11:05,665
Oh, no sir.
334
00:11:05,665 --> 00:11:07,666
But now I come over here
and I see five banquet tables
335
00:11:07,666 --> 00:11:08,959
with a card table
on each end.
336
00:11:08,959 --> 00:11:10,835
Once you become
predictable, Wayne,
337
00:11:10,835 --> 00:11:12,046
you become beatable.
338
00:11:12,046 --> 00:11:13,421
What are you tabling
this year, McMurray?
339
00:11:13,421 --> 00:11:14,674
Oh, no. Look
with your eyes,
340
00:11:14,674 --> 00:11:15,840
not with
your hands, Dary.
341
00:11:15,840 --> 00:11:18,301
Now, would you just
look at that?
342
00:11:18,969 --> 00:11:20,429
Top Tobacco Canada.
343
00:11:20,429 --> 00:11:22,098
Now, that is
a beautiful piece.
344
00:11:22,098 --> 00:11:23,807
Ain't that
a beautiful piece?
345
00:11:23,807 --> 00:11:24,849
Pertnear mint too.
346
00:11:24,849 --> 00:11:26,602
Oh, I can see
she's pertnear mint,
347
00:11:26,602 --> 00:11:27,769
But unfortunately for you,
348
00:11:27,769 --> 00:11:29,689
pertnear's only good
in horse shoes and...
349
00:11:29,689 --> 00:11:31,022
- Long darts.
- Yep.
350
00:11:31,022 --> 00:11:34,067
Top Tobacco Canada,
founded in the early 1900s.
351
00:11:34,067 --> 00:11:36,778
One of Canada's first
distributor of tobacco.
352
00:11:36,778 --> 00:11:38,030
Bet you didn't know that.
353
00:11:38,030 --> 00:11:40,032
Oh, I am impressed
with your knowledge, Wayne.
354
00:11:40,032 --> 00:11:41,242
- McMurray...
- Mmm?
355
00:11:42,450 --> 00:11:44,744
What are you gonna need
to have outta that?
356
00:11:44,744 --> 00:11:47,580
Oh, that's a $50 bill any day
of the week, Chief.
357
00:11:47,580 --> 00:11:49,624
See, now that sounds
like retail to me.
358
00:11:49,624 --> 00:11:50,959
Look here, Chief.
You said yourself
359
00:11:51,084 --> 00:11:52,710
it's a beautiful piece.
Given the condition of it,
360
00:11:52,710 --> 00:11:54,714
and the historical value
attached to it.
361
00:11:54,714 --> 00:11:56,382
- $50 you say?
- Mmm-hmm.
362
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
- McMurray...
- Mmm?
363
00:11:58,968 --> 00:12:02,054
What's the absolute best
you can do on it?
364
00:12:02,054 --> 00:12:03,763
Well, being an avid
collector myself,
365
00:12:03,763 --> 00:12:04,849
Wayne, I can't see myself
366
00:12:04,849 --> 00:12:06,559
parting it with any less
than a $50 note.
367
00:12:06,559 --> 00:12:07,935
Why don't we just...
368
00:12:07,935 --> 00:12:09,310
Why don't you bundle
a few items together, Big Dad?
369
00:12:11,147 --> 00:12:13,065
- Ol' long dick Dierks!
- Pardon?
370
00:12:13,065 --> 00:12:15,316
Long dicker Dierks today,
tight shirt, huge pecs.
371
00:12:15,316 --> 00:12:16,734
Just see if you can get
the price down
372
00:12:16,734 --> 00:12:18,487
just a wee bit for 'em there
boo-boo kitty fuck.
373
00:12:18,612 --> 00:12:21,614
Let's keep this thing civil.
Very civil. Very square.
374
00:12:23,700 --> 00:12:25,953
Now, that is how
you dicker
375
00:12:25,953 --> 00:12:27,955
you old coon hound.
376
00:12:27,955 --> 00:12:29,290
You can learn something
from him, Wayne.
377
00:12:29,290 --> 00:12:32,041
Always gotta dicker.
Never show up empty-handed.
378
00:12:32,041 --> 00:12:34,295
- Brewskis?
- That was polites of him.
379
00:12:34,295 --> 00:12:35,503
That was polite of him.
380
00:12:35,503 --> 00:12:38,465
Oh, yes. You're in G&T
country now, fella.
381
00:12:38,465 --> 00:12:41,218
Very hospitable. Very
hospitable, very helpful.
382
00:12:41,218 --> 00:12:42,762
- Thank you.
- Well, there is my wife.
383
00:12:42,762 --> 00:12:45,306
My well-wisher.
My whole wide world, baby.
384
00:12:46,306 --> 00:12:47,432
Is it racist to say
that your wife
385
00:12:47,432 --> 00:12:49,727
- looks like Princess Jasmine?
- He's a tools.
386
00:12:49,727 --> 00:12:50,978
That's Dierks, baby.
387
00:12:52,187 --> 00:12:54,857
Old long dong himself?
388
00:12:56,233 --> 00:12:57,359
I'm a hugger.
389
00:12:57,359 --> 00:12:59,195
So you gotta get
in here 'cause I'm a hugger.
390
00:13:00,613 --> 00:13:02,614
I'm fucking Hugs Bunny.
391
00:13:02,614 --> 00:13:03,907
- Oh.
- There you go, okay.
392
00:13:03,907 --> 00:13:05,533
- All right, easy.
- Oh, it's always
393
00:13:05,533 --> 00:13:07,453
nice to meet
another hugger.
394
00:13:07,453 --> 00:13:09,120
Don't she gives some
good hugging there, Dierks?
395
00:13:09,120 --> 00:13:11,916
Oh, you're a good hugger, baby.
You know you're the good hugger.
396
00:13:11,916 --> 00:13:13,501
Okay, we're good.
397
00:13:14,834 --> 00:13:16,420
I got one
for you too, Dan.
398
00:13:16,420 --> 00:13:18,214
Came all the way up here
to meet you, you fucking
399
00:13:18,214 --> 00:13:20,299
gigantic, cheerful loneliness.
Bring it in.
400
00:13:20,299 --> 00:13:22,176
All right. It's gonna
be slightly less intense
401
00:13:22,176 --> 00:13:24,512
- than your previous hug.
- Okay.
402
00:13:24,512 --> 00:13:26,012
That is some
good huggings.
403
00:13:26,012 --> 00:13:27,681
- Hug life.
- Mmm-hmm.
404
00:13:27,681 --> 00:13:28,974
- Daryl.
- And you.
405
00:13:28,974 --> 00:13:30,392
You must be Rosie.
406
00:13:31,852 --> 00:13:33,144
Then I will be.
407
00:13:33,144 --> 00:13:34,687
You had to tame
this one, didn't you?
408
00:13:34,687 --> 00:13:36,272
Look at you,
you fucking cowboy you.
409
00:13:36,272 --> 00:13:38,191
You know,
Brokeback break my heart.
410
00:13:41,903 --> 00:13:43,196
Where are the lights?
411
00:13:43,196 --> 00:13:44,239
Just on the
412
00:13:44,239 --> 00:13:45,782
ceiling where they
generally are.
413
00:13:45,782 --> 00:13:47,408
Where's the, like,
production team?
414
00:13:47,408 --> 00:13:48,701
You are looking at 'em.
415
00:13:48,701 --> 00:13:49,786
And where's the camera?
416
00:13:49,786 --> 00:13:51,037
Oh, we figured
we'd just take a selfie.
417
00:13:51,037 --> 00:13:53,666
But don't worry.
We've taken hundreds of them.
418
00:13:53,666 --> 00:13:55,792
- Thousands.
- Tens of thousands.
419
00:13:55,792 --> 00:13:57,961
We've taken
ten thousand selfies.
420
00:13:57,961 --> 00:13:59,839
Let's recap.
421
00:13:59,839 --> 00:14:01,006
BROdude Energy has hired me
422
00:14:01,006 --> 00:14:03,050
for a photoshoot
with no camera...
423
00:14:03,050 --> 00:14:05,051
Just this guy.
424
00:14:05,051 --> 00:14:07,054
- and no lighting.
- Still on the ceiling
425
00:14:07,054 --> 00:14:08,848
where they generally are.
426
00:14:08,848 --> 00:14:11,141
And no one from
BROdude Energy is even here?
427
00:14:11,141 --> 00:14:12,100
Just us.
428
00:14:12,100 --> 00:14:13,602
I see two dudes
in BROdude hats.
429
00:14:16,021 --> 00:14:17,272
- Oh.
- Oh.
430
00:14:18,190 --> 00:14:19,859
Don't worry.
BROdude has asked us
431
00:14:19,859 --> 00:14:21,067
to be brand ambassadors,
432
00:14:21,067 --> 00:14:22,820
but we have to prove
to them
433
00:14:22,820 --> 00:14:25,573
that we can, eh, um,
434
00:14:25,573 --> 00:14:29,158
ambassa... dize.
435
00:14:29,158 --> 00:14:31,536
And once we've proven that
to them we're going straight
436
00:14:31,536 --> 00:14:32,745
to the tippity-top.
437
00:14:32,745 --> 00:14:34,581
And guess what,
we're taking you with us.
438
00:14:34,581 --> 00:14:35,999
All the way!
439
00:14:35,999 --> 00:14:37,542
Sick.
440
00:14:37,542 --> 00:14:38,878
- Jonesy.
- Anik.
441
00:14:38,878 --> 00:14:41,171
We have this sort of,
creative vision
442
00:14:41,171 --> 00:14:43,299
in mind, but
first we'd like to ask
443
00:14:43,424 --> 00:14:46,093
what... what would you say
is like the...
444
00:14:47,761 --> 00:14:49,470
- Allure?
- Nice, buddy.
445
00:14:49,470 --> 00:14:51,931
What would you say is the
biggest part of the allure
446
00:14:51,931 --> 00:14:54,142
to your racy Instagram?
447
00:14:54,892 --> 00:14:55,893
- Tits.
- Tits!
448
00:14:55,893 --> 00:14:57,061
Titties!
449
00:14:57,061 --> 00:14:58,564
We also thought
that was a major factor.
450
00:14:58,564 --> 00:15:01,108
Not the only factor,
but dudes love titties.
451
00:15:01,108 --> 00:15:02,567
Dudes love titties, boys.
452
00:15:04,027 --> 00:15:06,613
- Oui.
- So, with that in mind,
453
00:15:06,613 --> 00:15:08,907
are you ready to begin
executing our rise
454
00:15:08,907 --> 00:15:10,200
as BROdude
brand ambassadors?
455
00:15:10,200 --> 00:15:12,619
- And yours.
- Yes, of course, yours as well.
456
00:15:14,162 --> 00:15:15,413
Let's ambassadize.
457
00:15:15,413 --> 00:15:17,123
- Yeww!
- Yew!
458
00:15:17,123 --> 00:15:18,416
- Ferda!
- Ferda!
459
00:15:18,416 --> 00:15:19,501
- Titties. Oh!
- Yes.
460
00:16:10,677 --> 00:16:11,719
Repent.
461
00:16:12,887 --> 00:16:14,056
Sinner.
462
00:16:15,807 --> 00:16:18,393
How'd you like to hear
this old goat say...
463
00:16:18,393 --> 00:16:20,687
Gailer.
464
00:16:20,687 --> 00:16:22,064
Some other time.
465
00:16:22,772 --> 00:16:24,608
Wanna see my spread?
466
00:16:25,859 --> 00:16:27,110
That's for me?
467
00:16:27,110 --> 00:16:28,237
Oh, I can see it.
468
00:16:28,237 --> 00:16:29,821
It's very uh, substantial.
469
00:16:29,821 --> 00:16:31,364
Very substantial, very specific.
470
00:16:32,115 --> 00:16:33,242
My other one.
471
00:16:35,743 --> 00:16:36,704
Look at you.
472
00:16:36,704 --> 00:16:38,205
You're like
a li'l Leo Day-ka-prio.
473
00:16:38,205 --> 00:16:40,456
You're like
a heathen Christian Bale.
474
00:16:40,456 --> 00:16:42,501
You're like
a Johnny dippity Depp,
475
00:16:42,501 --> 00:16:44,420
mixed in with
The Last Of The Mohicans
476
00:16:44,420 --> 00:16:45,713
Danny Day-Lewis,
477
00:16:45,713 --> 00:16:47,381
and a hint of Eddie Norton
in Fight Club,
478
00:16:47,381 --> 00:16:50,091
and a soupcon
of Jay Bourne Matty Damon,
479
00:16:50,091 --> 00:16:51,426
and it's working for me.
480
00:16:51,426 --> 00:16:53,220
This is Dierks.
481
00:16:53,220 --> 00:16:54,221
- Dierks.
- Hi.
482
00:16:54,221 --> 00:16:56,013
The Dierker the berry
483
00:16:56,013 --> 00:16:57,014
the sweeter the juice.
484
00:16:57,014 --> 00:16:58,058
Now you're like a li'l
485
00:16:58,058 --> 00:16:59,851
Hughie Jackman, Bradley Pitt,
486
00:16:59,851 --> 00:17:00,977
stick of Harry Ford.
487
00:17:00,977 --> 00:17:02,353
Makes me wanna Hugh Dancy,
488
00:17:02,353 --> 00:17:03,688
till I get Tom Hardy.
489
00:17:03,688 --> 00:17:05,607
Wouldn't kick him out of bed
for eatin' crackers.
490
00:17:07,609 --> 00:17:09,028
Hey, Gailer?
491
00:17:09,028 --> 00:17:10,987
Do you have any of those uh...
492
00:17:10,987 --> 00:17:13,115
reading materials?
493
00:17:13,115 --> 00:17:15,533
- That, I uh...
- Dary wants your pornos, cousin.
494
00:17:15,533 --> 00:17:17,202
Why didn't he just say that, cousin?
495
00:17:17,202 --> 00:17:19,038
Ask and you shall receive, Dary.
496
00:17:19,038 --> 00:17:21,456
Late '70s
or early '80s Playboys?
497
00:17:21,915 --> 00:17:23,000
More bush
498
00:17:23,000 --> 00:17:25,377
- than a Christmas tree farm.
- Repent!
499
00:17:25,377 --> 00:17:26,712
How's the used book collection,
500
00:17:26,712 --> 00:17:27,838
- Gailers?
- Ooh,
501
00:17:27,838 --> 00:17:29,173
that's my purview this year,
Daniel.
502
00:17:29,173 --> 00:17:31,175
I've emptied out
the church library,
503
00:17:31,175 --> 00:17:32,885
so I have
some fascinating titles
504
00:17:32,885 --> 00:17:34,136
for bargain basement prices.
505
00:17:34,261 --> 00:17:35,803
- Try this one.
- Ooh!
506
00:17:35,803 --> 00:17:37,013
And really think on it.
507
00:17:37,013 --> 00:17:39,015
Original MoDean's glassware.
508
00:17:39,015 --> 00:17:40,309
Would you take a look
at that?
509
00:17:40,309 --> 00:17:42,144
That is a beautiful piece.
510
00:17:42,144 --> 00:17:43,478
MoDean's I,
511
00:17:43,478 --> 00:17:45,272
- established in...
- Okay, I got this one, Big Dad.
512
00:17:46,106 --> 00:17:47,273
MoDean's I,
established mid '80s
513
00:17:47,273 --> 00:17:48,274
you were saying.
514
00:17:48,274 --> 00:17:49,568
You were listening.
515
00:17:49,568 --> 00:17:50,903
First drinking
establishment in town
516
00:17:50,903 --> 00:17:52,236
to have a dance floor.
517
00:17:52,236 --> 00:17:54,822
Very conducive. Very conducive,
very considerate.
518
00:17:54,947 --> 00:17:56,032
Very crucial.
519
00:17:56,032 --> 00:17:57,076
Very constructive.
520
00:17:57,076 --> 00:17:59,243
Very cooperative.
521
00:17:59,243 --> 00:18:01,496
Somebody tie my dick to my leg.
522
00:18:01,496 --> 00:18:03,415
Gorgeous Gail, what are you
gonna need to have out of that?
523
00:18:03,415 --> 00:18:05,000
- Take 'em.
- Well, thank you.
524
00:18:05,000 --> 00:18:06,292
For not giving me
the retail price,
525
00:18:06,292 --> 00:18:08,253
but seriously,
what's the absolute best
526
00:18:08,253 --> 00:18:09,922
- you can do on 'em?
- Take 'em.
527
00:18:09,922 --> 00:18:11,005
Take me.
528
00:18:11,005 --> 00:18:12,131
I think,
this is the most fired up
529
00:18:12,131 --> 00:18:13,300
I've ever seen her.
530
00:18:13,300 --> 00:18:14,926
Should we bundle
a few items together?
531
00:18:14,926 --> 00:18:17,678
I'm surprised we're not bundling
a few items together right now.
532
00:18:21,058 --> 00:18:22,725
Okay, Daniel. Start a library.
533
00:18:22,725 --> 00:18:23,726
it's go time, buddy.
534
00:18:23,726 --> 00:18:24,895
Getting
this thing ready.
535
00:18:27,731 --> 00:18:28,732
Go!
536
00:18:28,732 --> 00:18:30,818
I think you're going
to be pleased.
537
00:18:30,818 --> 00:18:31,859
- Okay.
- My billet sister
538
00:18:31,984 --> 00:18:33,110
knows photoshop.
539
00:18:33,110 --> 00:18:34,612
We dug deep for this one, boys.
540
00:18:34,612 --> 00:18:35,696
Great tits.
541
00:18:37,532 --> 00:18:40,327
We've blown up the photo
for optimal viewing.
542
00:18:40,327 --> 00:18:42,830
- Can't wait.
- Without further a-dough...
543
00:18:45,999 --> 00:18:47,333
Aw! Sacrament.
544
00:18:47,333 --> 00:18:49,002
Right? Sacrebleu!
545
00:18:49,002 --> 00:18:50,753
Zut alors!
Baguette!
546
00:18:50,753 --> 00:18:51,879
La bibliotheque!
547
00:18:52,004 --> 00:18:53,674
- Passeporte.
- Oui, oui, oui!
548
00:18:53,674 --> 00:18:54,715
Soup du jour!
549
00:18:54,715 --> 00:18:56,426
- Le francais!
- Okay.
550
00:18:56,426 --> 00:18:59,012
Do you have the original photo?
Without the tit faces?
551
00:18:59,012 --> 00:19:00,429
We do. We wanted to
552
00:19:00,429 --> 00:19:02,390
- show you the entire process...
- Lemme see.
553
00:19:06,145 --> 00:19:07,103
A star is born.
554
00:19:07,103 --> 00:19:08,647
- Great movie.
- Terrible song though.
555
00:19:08,647 --> 00:19:10,648
Like, why does everyone
have to fuckin' sing now?
556
00:19:10,648 --> 00:19:11,733
I'm talking to her.
557
00:19:12,525 --> 00:19:13,651
Name?
558
00:19:13,651 --> 00:19:15,779
Doesn't matter.
I'd like to offer you
559
00:19:15,779 --> 00:19:18,365
and your tits, a six figure
BROdude Energy contract.
560
00:19:18,365 --> 00:19:19,574
What are your thoughts?
561
00:19:20,658 --> 00:19:21,534
You're both fired.
562
00:19:21,534 --> 00:19:23,453
Told you I was taking numbers.
563
00:19:23,453 --> 00:19:26,497
And that's strike two.
You're out.
564
00:19:26,497 --> 00:19:28,082
No. It's three strikes
565
00:19:28,082 --> 00:19:30,002
- and you're out.
- That's baseball.
566
00:19:30,002 --> 00:19:31,919
Oh, I play
soccer-baseball rules.
567
00:19:31,919 --> 00:19:33,004
Thought I mentioned it.
568
00:19:33,004 --> 00:19:34,755
Oh, well. Ciao.
569
00:19:35,882 --> 00:19:36,884
Yewww!
570
00:19:37,926 --> 00:19:38,886
Yeww.
571
00:19:42,598 --> 00:19:44,015
- Big brother.
- How'r ya now?
572
00:19:44,015 --> 00:19:45,391
- Good'n you?
- Not s'bad.
573
00:19:45,391 --> 00:19:46,435
- Big Dad.
- Dierks.
574
00:19:46,435 --> 00:19:47,935
- Kat and I...
- Kat?
575
00:19:47,935 --> 00:19:49,021
- Katy-Kat.
- Cool it.
576
00:19:49,021 --> 00:19:50,438
We found a couple guys uptown,
577
00:19:50,438 --> 00:19:52,858
in from out west,
to hit up some yard sales.
578
00:19:52,858 --> 00:19:53,900
Good dudes.
579
00:19:53,900 --> 00:19:55,194
Thought you might be able to uh,
580
00:19:55,194 --> 00:19:56,445
point 'em
in the right direction.
581
00:20:03,784 --> 00:20:04,953
Sweet dick!
582
00:20:04,953 --> 00:20:06,038
Smooth cock!
583
00:20:06,038 --> 00:20:07,455
So Dierks, which one is which?
584
00:20:08,080 --> 00:20:09,206
Nice guy, eh?
585
00:20:09,206 --> 00:20:10,416
- Scott?
- Sheldon?
586
00:20:10,416 --> 00:20:12,461
The Canadian Pickers.
587
00:20:12,461 --> 00:20:13,962
What are the odds, big brother?
588
00:20:13,962 --> 00:20:16,881
Your mentors in dickering.
Right here in Letterkenny.
589
00:20:16,881 --> 00:20:18,215
Letterkenny, Ontario.
590
00:20:18,215 --> 00:20:22,137
Irish community following
the 1840s potato famine.
591
00:20:22,137 --> 00:20:24,097
Still strong Irish roots today.
592
00:20:24,097 --> 00:20:25,349
Beautiful place.
593
00:20:30,020 --> 00:20:31,647
Welcome to fuckin' Letterkenny.
594
00:20:31,772 --> 00:20:33,272
- Thank you.
- The boys are in the middle
595
00:20:33,272 --> 00:20:34,774
of one of their tours
across Canada.
596
00:20:34,774 --> 00:20:37,194
Looking for hidden treasures
in people's basements,
597
00:20:37,194 --> 00:20:38,820
attics and barns.
598
00:20:38,820 --> 00:20:40,112
Just no cameras this time.
599
00:20:40,112 --> 00:20:41,240
I said to Scott,
600
00:20:41,240 --> 00:20:42,532
see that fork in the road?
601
00:20:42,532 --> 00:20:44,243
Take it.
602
00:20:44,243 --> 00:20:46,410
I like that one. I laugh at that
one every time.
603
00:20:46,410 --> 00:20:47,995
The show is just terrific, fellas.
604
00:20:47,995 --> 00:20:50,456
Everyone you run into
across the country is so nice.
605
00:20:50,456 --> 00:20:52,333
Makes a fella proud
to be Canadian.
606
00:20:52,333 --> 00:20:54,711
Scott can be a little aggressive
dickering,
607
00:20:54,711 --> 00:20:57,214
but we always leave
with a smile on our face.
608
00:20:57,214 --> 00:20:58,255
Just gotta know how to dicker.
609
00:20:58,255 --> 00:20:59,507
Oh, you always gotta dicker.
610
00:20:59,507 --> 00:21:00,591
Speakin' of dickering,
611
00:21:00,591 --> 00:21:02,677
that fresh produce stand there.
612
00:21:02,802 --> 00:21:04,512
That's a beauty.
613
00:21:04,637 --> 00:21:07,264
I can see there is
a little Birdseye maple,
614
00:21:07,264 --> 00:21:09,976
and I can smell
the cherry wood from here.
615
00:21:09,976 --> 00:21:12,812
- Smells like Ontario. Eh, Shel?
- It's a beauty.
616
00:21:12,812 --> 00:21:14,356
So, Wayne.
617
00:21:14,356 --> 00:21:15,732
What are you gonna need
out of it?
618
00:21:17,024 --> 00:21:19,735
Well, fellas.
She's not for sale, but fuck!
619
00:21:19,735 --> 00:21:21,029
Time and materials
620
00:21:21,154 --> 00:21:22,155
put her at about
621
00:21:22,990 --> 00:21:24,282
$2,500.
622
00:21:24,282 --> 00:21:27,034
Yikes! That sounds
like retail to me.
623
00:21:27,034 --> 00:21:28,244
Okay, Wayne.
624
00:21:28,244 --> 00:21:30,371
What's the absolute best
you can do
625
00:21:30,496 --> 00:21:32,416
for a couple of pickers
out of Calgary?
626
00:21:32,416 --> 00:21:34,835
Fellows, you know, I'd really
like to help youse out,
627
00:21:34,835 --> 00:21:36,753
but I can't part with it.
628
00:21:36,753 --> 00:21:38,797
The history is just
too important around here.
629
00:21:38,797 --> 00:21:40,674
If you don't understand
where you came from...
630
00:21:40,674 --> 00:21:42,509
...you'll never understand
where you are.
631
00:21:43,092 --> 00:21:44,427
Fair enough.
632
00:21:44,427 --> 00:21:47,263
But what say we bundle up
some of this fresh produce?
633
00:21:47,263 --> 00:21:48,724
You can take it with you
on your travels.
634
00:21:48,724 --> 00:21:51,435
How 'bout throw in a couple
cold beers in the sunshine
635
00:21:51,435 --> 00:21:53,060
and you got yourself a deal?
636
00:21:53,978 --> 00:21:55,312
That's a heck of a deal.
637
00:21:55,312 --> 00:21:56,897
Your terms are acceptable.
638
00:21:59,443 --> 00:22:00,694
Thank you.
639
00:22:02,404 --> 00:22:04,656
Where's youse guys off to next?
New Liskeard?
640
00:22:04,656 --> 00:22:05,782
Penetang?
641
00:22:05,782 --> 00:22:06,907
Petrolia?
642
00:22:07,033 --> 00:22:08,577
I couldn't believe
you guys found the bell
643
00:22:08,577 --> 00:22:10,244
that killed Jumbo,
in St. Thomas.
644
00:22:10,244 --> 00:22:11,580
Allegedly!
645
00:22:24,216 --> 00:22:25,217
You gonna get that?
646
00:22:26,093 --> 00:22:27,553
Mind your beeswax.
647
00:22:27,553 --> 00:22:29,055
It's a beautiful day for hay.
648
00:22:29,055 --> 00:22:30,098
It's fuckin' barley.
649
00:22:30,098 --> 00:22:31,724
- Need a hand?
- Sorted.
650
00:22:32,809 --> 00:22:34,477
Maybe run the house
get Dary actually.
651
00:22:34,477 --> 00:22:36,103
I got half cut
with Scott and Shel.
652
00:22:36,103 --> 00:22:37,438
Listen, incredibly sexy,
Big Dad.
653
00:22:37,438 --> 00:22:39,191
I know it was a bit
of a weird first impression,
654
00:22:39,191 --> 00:22:40,524
getting to know me
at the strip club.
655
00:22:40,524 --> 00:22:41,568
Very weird.
656
00:22:41,568 --> 00:22:42,860
Very weird, very weighty.
657
00:22:42,860 --> 00:22:44,695
A first impression's
a lasting one.
658
00:22:44,695 --> 00:22:46,239
- Katy...
- Katy's a big girl.
659
00:22:46,239 --> 00:22:47,948
When I'm at the rippers,
that ain't me.
660
00:22:48,074 --> 00:22:49,493
Just out having a giggle.
661
00:22:49,493 --> 00:22:51,535
Putting on a show for the boys.
I'm really not that guy.
662
00:22:51,535 --> 00:22:53,120
- Good.
- You can trust me, cute.
663
00:22:53,120 --> 00:22:54,205
Yeah, okay.
664
00:22:54,205 --> 00:22:55,581
You don't trust me, huh?
665
00:22:55,581 --> 00:22:57,751
A snake can shed its skin,
but it's still a snake.
666
00:22:58,627 --> 00:23:00,253
- Katy's a...
- Katy's a girl who knows
667
00:23:00,253 --> 00:23:01,420
exactly what she wants.
668
00:23:01,420 --> 00:23:03,380
So, if anything,
you oughta have an eye.
669
00:23:03,380 --> 00:23:04,757
- Okay.
- And here's the thing,
670
00:23:04,757 --> 00:23:07,886
and I'm gonna tell ya.
If you mis-step...
671
00:23:07,886 --> 00:23:10,387
you'll have every dude
in Letterkenny lined up
672
00:23:10,387 --> 00:23:12,599
around the block for ya.
673
00:23:12,599 --> 00:23:15,143
- Won't mis-step.
- And I'll be comin' first.
674
00:23:18,687 --> 00:23:19,897
A guy walks into a bar.
675
00:23:19,897 --> 00:23:22,734
There's a terrorist
behind the bar.
676
00:23:22,734 --> 00:23:24,360
Guy says to the terrorist,
"I'll have a vodka
677
00:23:24,360 --> 00:23:27,280
"on the rocks." Terrorist picks
up a single ice cube in one hand
678
00:23:27,280 --> 00:23:28,532
and says, "Oh,
679
00:23:28,532 --> 00:23:29,782
"you like ice?"
680
00:23:30,282 --> 00:23:31,576
Guy says, "Yeah,
681
00:23:31,576 --> 00:23:33,578
"but more than one piece."
682
00:23:33,578 --> 00:23:35,996
Terrorist scoops up a handful
of ice in the other hand
683
00:23:35,996 --> 00:23:37,040
and says, "Oh,
684
00:23:37,957 --> 00:23:38,875
"so you like...
685
00:23:41,128 --> 00:23:42,044
"ices?"
686
00:23:43,422 --> 00:23:44,630
Get the fuck outta here.
48525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.