All language subtitles for Letterkenny.S08E02.National.Senior.Hockey.Championship.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,389 --> 00:00:16,474 Ladies and gentlemen. Welcome back to TSN's coverage 2 00:00:16,474 --> 00:00:18,935 of the National Senior Hockey Championship 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,812 brought to you by BROdude Energy. 4 00:00:20,812 --> 00:00:22,063 I'm your host James Duthie. 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,565 Joining me on the panel for tonight's quiz 6 00:00:23,565 --> 00:00:27,318 are TSN insider Darren Dreger, analyst Jeff O'Neil 7 00:00:27,318 --> 00:00:28,777 and the legend himself... 8 00:00:28,777 --> 00:00:29,987 Mr. Bob McKenzie. 9 00:00:29,987 --> 00:00:31,865 O-Dog's a TSN analyst now? 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,200 Isn't O-Dog a TSN correspondent? 11 00:00:34,325 --> 00:00:37,203 Let's meet in the middle at TSN personality 12 00:00:37,203 --> 00:00:38,746 and O-dog, we'll start with you. 13 00:00:38,746 --> 00:00:41,499 If you could build a team around one player 14 00:00:41,499 --> 00:00:43,084 in this tournament final match-up 15 00:00:43,084 --> 00:00:45,294 between Ontario's Kerry County Eagles 16 00:00:45,294 --> 00:00:47,838 and Quebec's Three Rivers Lakers, 17 00:00:47,838 --> 00:00:49,298 who would it be? 18 00:00:49,298 --> 00:00:52,718 Your options are A, number 74 Jones of Kerry County. 19 00:00:52,718 --> 00:00:56,639 B, number 68, Reilly of Kerry County. 20 00:00:56,639 --> 00:01:00,351 C, number 10, Jacques-Jean of Trois Rivieres 21 00:01:00,351 --> 00:01:02,187 or go off the grid. O-dog. 22 00:01:02,187 --> 00:01:03,229 I think it's undeniable that 23 00:01:03,229 --> 00:01:05,315 Jean-Jacques Francois Jacques-Jean 24 00:01:05,315 --> 00:01:06,607 of the Three Rivers Lakers 25 00:01:06,607 --> 00:01:08,401 is your franchise player. 26 00:01:08,401 --> 00:01:10,987 This guy requires virtually zero help to score goals. 27 00:01:10,987 --> 00:01:12,571 Sure, he's a one-man show 28 00:01:12,571 --> 00:01:13,907 but when it comes to winning championships, 29 00:01:14,032 --> 00:01:15,699 they don't ask how, they ask how many. 30 00:01:15,699 --> 00:01:19,036 I mean let's get real here, 14 goals in 4 games 31 00:01:19,036 --> 00:01:20,455 with 11 unassisted. 32 00:01:20,455 --> 00:01:22,831 If Dregs goes with anyone else on this question, 33 00:01:22,831 --> 00:01:25,667 consider this my application for TSN insider. 34 00:01:25,667 --> 00:01:29,130 Spoken like a true... personality. Dregs. 35 00:01:29,130 --> 00:01:30,631 It's a poor look for the panel 36 00:01:30,631 --> 00:01:33,259 having an amateur sandwiched between the pros, James. 37 00:01:33,259 --> 00:01:36,137 The Three Rivers Lakers have an elite goal scorer 38 00:01:36,137 --> 00:01:37,429 with NHL experience 39 00:01:37,429 --> 00:01:40,182 in Jean-Jacques Francois Jacques-Jean, 40 00:01:40,182 --> 00:01:42,268 but if I'm building a team around one player 41 00:01:42,393 --> 00:01:44,354 he's gotta be effective in all three zones 42 00:01:44,354 --> 00:01:47,107 and that's the player number 74 Jones 43 00:01:47,107 --> 00:01:48,690 of the Kerry County Eagles. 44 00:01:48,690 --> 00:01:51,860 As they say, fore-check, backcheck, pay check. 45 00:01:51,860 --> 00:01:54,655 He's a remarkable plus 16 over 4 games 46 00:01:54,655 --> 00:01:57,117 with a balanced eight goals and eight helpers. 47 00:01:57,117 --> 00:02:00,994 Offense wins games but defense wins championships. 48 00:02:00,994 --> 00:02:02,413 When Jones is on the ice 49 00:02:02,413 --> 00:02:05,249 his opponents do not and have not scored. 50 00:02:05,999 --> 00:02:08,419 Wow. Class is in session, O-Dog. 51 00:02:08,419 --> 00:02:10,713 Is this a class in hockey cliches? 52 00:02:10,713 --> 00:02:12,214 Bob McKenzie, your turn. 53 00:02:12,214 --> 00:02:14,717 I agree with Darren that the work ethic is just not there 54 00:02:14,717 --> 00:02:19,096 for ex-NHLer JJ Frankie JJ of the Three Rivers Lakers. 55 00:02:19,096 --> 00:02:21,933 My franchise player, number 68 Reilly 56 00:02:21,933 --> 00:02:23,308 of the Kerry County Eagles. 57 00:02:23,308 --> 00:02:25,185 This is a big player. He loves big games. 58 00:02:25,185 --> 00:02:26,813 And on a senior hockey level 59 00:02:26,813 --> 00:02:29,523 I really believe Reilly belongs in the same conversation 60 00:02:29,523 --> 00:02:32,026 as Blake Wheeler or Gabriel Landeskog. 61 00:02:32,026 --> 00:02:36,405 He's a sandpaper player with consistent point production 62 00:02:36,405 --> 00:02:38,032 and all the while logging big minutes. 63 00:02:38,032 --> 00:02:39,951 If I'm building, he's my guy. 64 00:02:39,951 --> 00:02:42,202 No digs at Dregs or O-Dog? 65 00:02:42,202 --> 00:02:43,997 As the senior member of the panel, James, 66 00:02:43,997 --> 00:02:45,290 that's beneath me. 67 00:02:45,290 --> 00:02:46,498 All right. Fair enough. 68 00:02:46,498 --> 00:02:48,667 I'm going off the grid for this one, gentlemen. 69 00:02:48,667 --> 00:02:51,045 Take Claude Lemieux and Claude Giroux, 70 00:02:51,045 --> 00:02:52,379 wrap them up in one big ball, 71 00:02:52,379 --> 00:02:54,172 and you've got the Kerry County Eagles' 72 00:02:54,298 --> 00:02:56,217 number 69 Shore. 73 00:02:56,217 --> 00:02:57,510 He's got the point totals 74 00:02:57,510 --> 00:02:59,428 to match line mates Reilly and Jones 75 00:02:59,428 --> 00:03:01,931 but does far more in the shutdown role 76 00:03:01,931 --> 00:03:03,349 to help his team win games. 77 00:03:03,349 --> 00:03:04,683 You know James, 78 00:03:04,683 --> 00:03:05,893 for the first time in panel history 79 00:03:05,893 --> 00:03:07,270 I'm going to change my answer. 80 00:03:07,270 --> 00:03:09,522 Shore is a certified grit grinder. 81 00:03:09,647 --> 00:03:11,648 He's the Brad Marchand of this tournament 82 00:03:11,648 --> 00:03:14,027 and the Eagles aren't the Eagles without him. 83 00:03:14,027 --> 00:03:15,486 Dregs, your thoughts? 84 00:03:15,486 --> 00:03:18,238 Dino Ciccarelli comes to mind as a comparable player, 85 00:03:18,238 --> 00:03:20,450 but Shore is too much of a wild card 86 00:03:20,450 --> 00:03:21,701 to build a team around. 87 00:03:21,701 --> 00:03:23,952 You need discipline in your leaders. 88 00:03:23,952 --> 00:03:25,038 Bob? 89 00:03:25,038 --> 00:03:26,831 James, I've covered hockey for TSN 90 00:03:26,831 --> 00:03:29,333 throughout the careers of Darcy Tucker, Matt Barnaby 91 00:03:29,333 --> 00:03:30,919 and Alex Burrows. 92 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 And I believe Shore does more talking on the ice 93 00:03:32,921 --> 00:03:34,463 than all three combined. 94 00:03:34,463 --> 00:03:36,381 Though he's got the ability to take players 95 00:03:36,381 --> 00:03:37,800 and sometimes entire teams 96 00:03:37,800 --> 00:03:39,719 completely out of the game mentally, 97 00:03:39,719 --> 00:03:41,929 he's a liability and I wouldn't trust him 98 00:03:41,929 --> 00:03:43,096 in a leadership role. 99 00:03:43,096 --> 00:03:45,058 I'm with O-Dog on this one, Bob. 100 00:03:45,058 --> 00:03:46,308 Don't care, James. 101 00:03:46,308 --> 00:03:48,101 Certified grit grinder, Darren. 102 00:03:48,101 --> 00:03:50,146 Go put it on a t-shirt, Jeff. 103 00:03:50,146 --> 00:03:51,606 Well, folks, you've heard from our panel 104 00:03:51,606 --> 00:03:52,940 of expert hockey minds. 105 00:03:52,940 --> 00:03:55,318 Please stay tuned for tournament final coverage 106 00:03:55,318 --> 00:03:57,945 of the National Senior Hockey Championship 107 00:03:57,945 --> 00:03:59,780 brought to you by BROdude Energy 108 00:04:00,113 --> 00:04:01,032 on TSN. 109 00:04:10,541 --> 00:04:11,668 Say, how's Lovyna Dyck? 110 00:04:13,001 --> 00:04:14,253 She's Lovyna Dyck. 111 00:04:14,253 --> 00:04:15,505 She's Lovyna Dyck? 112 00:04:15,505 --> 00:04:17,673 Oh, she's Lovyna Dyck. 113 00:04:18,091 --> 00:04:19,383 She's... 114 00:04:20,467 --> 00:04:21,551 Loving a dick? 115 00:04:21,551 --> 00:04:22,762 Dary! What on earth would make you think 116 00:04:22,762 --> 00:04:24,305 I would say such a horrible thing? 117 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 I don't know. 118 00:04:25,556 --> 00:04:27,558 Lovyna Dyck is a proud woman set in her ways. 119 00:04:27,558 --> 00:04:29,769 And while I am a man of traditional values, 120 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 I draw the line at primitive. 121 00:04:31,479 --> 00:04:33,522 Yeah, 'nappers are a wee bit square, eh? 122 00:04:33,522 --> 00:04:35,399 They're all kinds of L7. 123 00:04:35,399 --> 00:04:36,650 Did you get a smooch out of her? 124 00:04:37,277 --> 00:04:38,443 No. 125 00:04:38,568 --> 00:04:39,611 And that ship has sailed. 126 00:04:39,611 --> 00:04:41,488 I broke things off with her. 127 00:04:41,488 --> 00:04:43,782 Besides, it's impolite to kiss and tell. 128 00:04:43,782 --> 00:04:45,952 Yeah, but you could tell one person, 129 00:04:45,952 --> 00:04:47,202 like a good buddy. 130 00:04:47,202 --> 00:04:48,912 Bend enough and you'll break, good buddy. 131 00:04:48,912 --> 00:04:50,455 I admire your discipline. 132 00:04:50,455 --> 00:04:52,541 Well, if you stand for nothing, you'll fall for anything. 133 00:04:52,541 --> 00:04:54,544 Do you believe in ghosts? 134 00:04:54,544 --> 00:04:57,046 There is one girl that I kiss and told you about. 135 00:04:57,046 --> 00:04:58,255 I don't. 136 00:04:58,255 --> 00:04:59,507 Yeah, you remember that girl 137 00:04:59,507 --> 00:05:00,924 who stuck her fingers up to my bum? 138 00:05:02,510 --> 00:05:04,303 You mean the one who tapped on your backdoor? 139 00:05:04,303 --> 00:05:06,013 The one who played Crokinole in my basement. 140 00:05:06,013 --> 00:05:07,849 The one who had the keyless entry to your trunk? 141 00:05:07,849 --> 00:05:10,183 The one who tested my wind conditions. 142 00:05:10,183 --> 00:05:11,269 Sure I do. 143 00:05:11,269 --> 00:05:12,395 She's back for the summer. 144 00:05:12,395 --> 00:05:13,854 - Is that what she is? - Mmm-hmm. 145 00:05:14,772 --> 00:05:16,649 She finishing up her Kinesiology degree 146 00:05:16,649 --> 00:05:18,359 with a focus on massage therapy. 147 00:05:18,359 --> 00:05:20,652 Whoo, buddy! 148 00:05:20,652 --> 00:05:22,529 She asked me if I wanted to go for a walk, 149 00:05:22,529 --> 00:05:23,947 and I said no, 'cause I don't wanna go for a walk. 150 00:05:23,947 --> 00:05:25,866 Because I just finished dating a Mennonite 151 00:05:25,866 --> 00:05:27,993 and that's all you can fucking do is go for walks. 152 00:05:27,993 --> 00:05:29,370 Maybe you should take her for ice cream. 153 00:05:29,370 --> 00:05:30,455 I said I wasn't gonna leave here 154 00:05:30,455 --> 00:05:31,830 till my buddy was feeling better, 155 00:05:31,955 --> 00:05:33,832 so she said she was gonna come by and sit for a bit. 156 00:05:33,832 --> 00:05:35,375 You should find a good place for a stump hump? 157 00:05:35,375 --> 00:05:37,628 I'll probably find a good place for a bumper dump. 158 00:05:40,089 --> 00:05:41,923 Do you think Wayne's in there thinking about Marie-Fred? 159 00:05:43,383 --> 00:05:44,969 Yeah. 160 00:05:44,969 --> 00:05:47,137 But you know, once a girl cheats, it's over. 161 00:05:47,137 --> 00:05:48,263 No exceptions. 162 00:05:48,263 --> 00:05:49,474 Yeah. 163 00:05:49,474 --> 00:05:50,767 Bend enough and you'll break, good buddy. 164 00:05:50,767 --> 00:05:52,726 If you stand for nothing, you'll fall for anything. 165 00:05:56,856 --> 00:05:58,399 General Public? 166 00:05:58,399 --> 00:05:59,442 Miss Fire. 167 00:05:59,442 --> 00:06:01,193 Private Sector is some upset. 168 00:06:01,193 --> 00:06:04,197 He didn't get that part in Going West he auditioned for. 169 00:06:04,197 --> 00:06:05,238 You're kidding. 170 00:06:06,782 --> 00:06:08,743 He's pretty near inconsolable, 171 00:06:08,743 --> 00:06:10,786 so I was thinking 'cause... 172 00:06:10,786 --> 00:06:12,830 He looks up to you so much. 173 00:06:12,830 --> 00:06:14,791 Well, I was thinking you could... 174 00:06:14,791 --> 00:06:16,416 I don't know, go over there 175 00:06:16,416 --> 00:06:18,378 and maybe just give him a little hug. 176 00:06:18,378 --> 00:06:20,796 - Give him a little hug? - Ooh! 177 00:06:20,796 --> 00:06:23,633 Yes, General Public, just give him a little hug. 178 00:06:23,633 --> 00:06:24,967 That's what I said. 179 00:06:24,967 --> 00:06:27,219 Miss Fire, if I wanted to hold a fruit 180 00:06:27,219 --> 00:06:28,846 I'd go apple picking. 181 00:06:28,846 --> 00:06:30,263 Excuse me, 182 00:06:30,263 --> 00:06:32,724 seriously please, and thank you! 183 00:06:37,354 --> 00:06:38,397 What'd you guys do this weekend? 184 00:06:38,397 --> 00:06:40,190 - Fucked some dudes up the ass. - You? 185 00:06:40,190 --> 00:06:41,274 Stewart. 186 00:06:41,274 --> 00:06:42,443 - Stewart? - Update. 187 00:06:42,443 --> 00:06:44,320 Roald. 188 00:06:44,320 --> 00:06:45,570 As you've been made aware, 189 00:06:45,570 --> 00:06:47,907 when Stewart enlisted our help in getting yoked 190 00:06:47,907 --> 00:06:50,200 we presented him with four goals to achieve. 191 00:06:50,200 --> 00:06:51,202 - Yoked? - Jacked. 192 00:06:52,536 --> 00:06:54,080 Stewart came to us not yoked. 193 00:06:54,205 --> 00:06:55,164 Mmm, Stewart. 194 00:06:55,164 --> 00:06:57,125 But upon achieving goals one through four, 195 00:06:57,125 --> 00:06:59,084 we as fitness gurus... 196 00:06:59,084 --> 00:07:00,253 Fitness specimens. 197 00:07:00,253 --> 00:07:01,546 - Fitness examples. - Fitness exemplars. 198 00:07:01,546 --> 00:07:03,505 Fitness exemplifications. 199 00:07:05,341 --> 00:07:07,885 We as fitness exhibits can confidently 200 00:07:07,885 --> 00:07:10,303 and enthusiastically exercise our authority 201 00:07:10,303 --> 00:07:12,515 in deeming him officially yoked. 202 00:07:12,515 --> 00:07:13,599 - Just say jacked. - Okay. 203 00:07:13,599 --> 00:07:14,892 How them goals coming? 204 00:07:14,892 --> 00:07:17,185 Goal number one. Add ten pounds of muscle mass. 205 00:07:17,185 --> 00:07:18,270 Goal achieved. 206 00:07:18,270 --> 00:07:19,272 Goal number two. Bench press. 207 00:07:19,272 --> 00:07:21,315 Three sets of four reps, 200 pounds. 208 00:07:21,315 --> 00:07:22,649 - Goal achieved. - Goal number three. 209 00:07:22,649 --> 00:07:25,445 Deadlifts. Three sets of four reps, 200 pounds. 210 00:07:25,445 --> 00:07:26,988 - Goal achieved. - Goal number four. 211 00:07:26,988 --> 00:07:30,241 Squats. Three sets of four reps, 200lbs. 212 00:07:30,241 --> 00:07:32,452 - Goal achieved. - Whoo-Yay! 213 00:07:32,452 --> 00:07:33,952 - So, he's shredded? - No, he's jacked. 214 00:07:33,952 --> 00:07:35,455 - Cut? - You mean circumcised? 215 00:07:35,455 --> 00:07:36,998 - No, jacked. - Same thing. 216 00:07:36,998 --> 00:07:38,666 They are absolutely not the same thing. 217 00:07:38,666 --> 00:07:40,041 What's the difference? 218 00:07:40,041 --> 00:07:41,084 Roald. 219 00:07:43,587 --> 00:07:44,714 - Brad Pitt. - Shredded. 220 00:07:44,714 --> 00:07:46,214 - Tom Hardy. - Jacked. 221 00:07:46,214 --> 00:07:47,508 - Zac Efron. - Shredded. 222 00:07:47,508 --> 00:07:49,217 - The Rock. - Jacked. 223 00:07:49,217 --> 00:07:50,303 - Get it? - Got it. 224 00:07:50,303 --> 00:07:51,762 Good. Roald. 225 00:07:54,347 --> 00:07:55,265 Stewart? 226 00:07:56,099 --> 00:07:57,101 Lifting belt. 227 00:07:58,019 --> 00:07:59,060 Check. 228 00:07:59,060 --> 00:08:00,229 Chalk? 229 00:08:00,229 --> 00:08:01,272 Check. 230 00:08:01,272 --> 00:08:02,356 Compression pants? 231 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 Check. 232 00:08:07,486 --> 00:08:09,113 Okay, he is cut. 233 00:08:11,323 --> 00:08:12,616 Sure you wanna do this? 234 00:08:13,659 --> 00:08:15,243 Can confirm. 235 00:08:15,243 --> 00:08:16,536 - Katy? - Bonnie. 236 00:08:16,536 --> 00:08:17,955 Don't kick a dead horse. 237 00:08:17,955 --> 00:08:18,873 - Bonnie? - Katy. 238 00:08:18,873 --> 00:08:20,291 Bend enough and you'll break. 239 00:08:21,626 --> 00:08:23,710 Stand for nothing, and you'll fall for anything. 240 00:08:31,093 --> 00:08:32,344 Welcome back, ladies and gentlemen, 241 00:08:32,344 --> 00:08:34,680 Warm-ups are underway at the Kerry County Arena 242 00:08:34,680 --> 00:08:37,307 for the National Senior Hockey Championship 243 00:08:37,307 --> 00:08:40,435 and, Tessa, I know you have something special 244 00:08:40,435 --> 00:08:42,229 planned for our audience at home. 245 00:08:42,229 --> 00:08:43,564 That's right, Kate. 246 00:08:43,564 --> 00:08:46,066 The game of hockey has a longstanding tradition 247 00:08:46,066 --> 00:08:48,610 of trash talk or chirping, if you will, 248 00:08:48,610 --> 00:08:51,196 And this tournament has been no exception, 249 00:08:51,196 --> 00:08:53,074 and while we could leave it a mystery 250 00:08:53,074 --> 00:08:54,325 for the folks at home, 251 00:08:54,325 --> 00:08:56,326 no, we here at TSN have decided to partner 252 00:08:56,326 --> 00:08:59,788 in this tournament's final game with a young lady named Tanis 253 00:08:59,788 --> 00:09:02,249 who has mic'd up the Kerry County Eagles 254 00:09:02,249 --> 00:09:05,920 and decided to combine her coverage with ours. 255 00:09:06,546 --> 00:09:07,671 Should be good. 256 00:09:07,671 --> 00:09:08,756 Tanis, welcome. 257 00:09:08,756 --> 00:09:11,841 Tell us how this all came to be. 258 00:09:15,512 --> 00:09:17,223 This is so cool! 259 00:09:17,348 --> 00:09:19,474 I seen you win a gold medal in Vancouver in 2010. 260 00:09:19,474 --> 00:09:20,767 Aw, thank you. 261 00:09:20,767 --> 00:09:22,853 And, Kate, I follow you on Instagram. 262 00:09:22,853 --> 00:09:24,187 You've got a great ass. 263 00:09:26,273 --> 00:09:28,526 So anyways, my little cousins, they love hockey 264 00:09:28,526 --> 00:09:31,195 but what they love even more is those videos on YouTube 265 00:09:31,195 --> 00:09:32,445 of NHL players mic'd out. 266 00:09:33,155 --> 00:09:34,323 Mic'd up? 267 00:09:34,323 --> 00:09:35,449 Yeah, sure. Whatever. 268 00:09:35,449 --> 00:09:36,993 But they love the Eagles 269 00:09:36,993 --> 00:09:38,786 so to keep them interested in the game 270 00:09:38,786 --> 00:09:40,662 I decided to provide them with videos 271 00:09:40,662 --> 00:09:43,123 of their favorite players mic'd out. 272 00:09:43,123 --> 00:09:44,291 Mic'd out it is. 273 00:09:44,291 --> 00:09:45,417 Commendable, Tanis. 274 00:09:45,417 --> 00:09:46,710 Kids in sports stay off the streets. 275 00:09:46,710 --> 00:09:48,378 I love your hair too, Kate. 276 00:09:50,256 --> 00:09:51,632 Oh! Can I shout out my crew? 277 00:09:51,632 --> 00:09:52,758 Yeah, sure. Have at it. 278 00:09:52,758 --> 00:09:54,884 Well, they're right here so, come on! 279 00:10:05,229 --> 00:10:06,730 All right, let's get you to ice level now 280 00:10:06,730 --> 00:10:09,065 to our first serving of mic'd up. 281 00:10:09,566 --> 00:10:10,526 Mic'd out. 282 00:10:10,526 --> 00:10:11,860 Yeah, mic'd out. 283 00:10:14,321 --> 00:10:16,657 Throw on some fuckin' smoked meat, Frankie. 284 00:10:16,657 --> 00:10:18,408 I'm gonna be in your kitchen all night. 285 00:10:25,081 --> 00:10:27,167 Don't say anything about the fingers in the bum. 286 00:10:27,167 --> 00:10:28,252 Okay. 287 00:10:28,252 --> 00:10:30,253 - Hi, Daniel! - Ellen. 288 00:10:33,633 --> 00:10:34,883 This is Daryl. 289 00:10:34,883 --> 00:10:37,094 - Hi. - Hello. 290 00:10:41,349 --> 00:10:42,642 Daryl. 291 00:10:42,642 --> 00:10:44,185 You can call me Dary. 292 00:10:44,185 --> 00:10:46,771 Okay, Dary. 293 00:10:46,771 --> 00:10:48,772 Did Dan tell you I put a finger up his butt? 294 00:10:49,773 --> 00:10:50,983 No. 295 00:10:51,108 --> 00:10:52,359 Dan? 296 00:10:52,359 --> 00:10:54,110 You didn't tell Daryl I put a finger in your butt? 297 00:10:54,110 --> 00:10:55,195 No. 298 00:10:55,195 --> 00:10:56,530 Why? What's the big deal? 299 00:10:56,530 --> 00:10:58,157 'Cause you're not expose'ta kiss and tell. 300 00:10:58,157 --> 00:11:01,076 You never had a finger up your butt then, Dary? 301 00:11:01,076 --> 00:11:03,745 Which means you've definitely never had a tongue in your butt. 302 00:11:03,745 --> 00:11:05,080 Me neither. 303 00:11:05,080 --> 00:11:05,915 Why not? 304 00:11:05,915 --> 00:11:07,166 'Cause that's outdoor. 305 00:11:07,166 --> 00:11:08,959 Ah, you don't know what you're missing. 306 00:11:09,502 --> 00:11:10,460 That's fine. 307 00:11:10,460 --> 00:11:12,213 The male G-spot is up there. 308 00:11:12,213 --> 00:11:14,256 - What's a G-spot? - An old wives tale. 309 00:11:14,256 --> 00:11:16,508 If you want to find out, stick your finger up there. 310 00:11:16,633 --> 00:11:17,676 Stick my finger up where? 311 00:11:17,676 --> 00:11:19,094 Stick your finger up your ass. 312 00:11:20,930 --> 00:11:22,138 What do you mean, like two-knuckler? 313 00:11:22,138 --> 00:11:25,392 Trust me. When you've found it, you'll know. 314 00:11:25,392 --> 00:11:27,644 Dan, let's go for a walk. It's a beautiful day. 315 00:11:27,644 --> 00:11:29,397 Okay. 316 00:11:29,397 --> 00:11:31,147 Maybe just a short walk. 317 00:11:34,734 --> 00:11:38,155 I heard the TSN guys think you're better players than me. 318 00:11:38,155 --> 00:11:40,490 Yeah, world's premiere hockey authority, bud. 319 00:11:40,490 --> 00:11:42,325 - Soak it up. - Der hacks. 320 00:11:42,325 --> 00:11:44,411 Chirp Bob McKenzie. I fuckin' dare you. 321 00:11:44,411 --> 00:11:47,498 I'll have you know the Francophone broadcast RDS 322 00:11:47,498 --> 00:11:49,083 chose me across the board. 323 00:11:49,083 --> 00:11:50,876 Frankie, get the mozza burger 324 00:11:50,876 --> 00:11:52,836 out of your mouth, you fuckin fatso! 325 00:11:53,838 --> 00:11:56,507 Go have another Big Mac, you fuckin' hippo! 326 00:11:56,507 --> 00:11:59,926 Off to a hostile start here at the Kerry County Arena. 327 00:11:59,926 --> 00:12:02,262 Nothing wrong with fireworks off the hop, Kate. 328 00:12:02,262 --> 00:12:05,432 The Ontario-Quebec rivalry runs deep. 329 00:12:06,267 --> 00:12:07,727 Holy fuck, Frankie, 330 00:12:07,727 --> 00:12:10,061 you look like you love a good slice. 331 00:12:10,061 --> 00:12:11,147 Did you get axed from the show 332 00:12:11,147 --> 00:12:13,357 and just start hammering slices or what? 333 00:12:14,108 --> 00:12:15,191 If the Cup was a slice, 334 00:12:15,191 --> 00:12:16,609 you think you'd work a little harder, 335 00:12:16,609 --> 00:12:17,652 you fuckin pizza face? 336 00:13:15,002 --> 00:13:17,754 I'm getting dat double 'at trick in da terd, Shoresy! 337 00:13:17,754 --> 00:13:20,840 Go eat some fondue, you fuckin' manatee! 338 00:13:22,091 --> 00:13:24,804 Have another Baconantor, you fuckin' walrus! 339 00:13:24,804 --> 00:13:25,887 Fuck you! 340 00:13:41,778 --> 00:13:43,113 Hey, Shoresy. 341 00:14:04,343 --> 00:14:06,136 Ha ha. Hey! 342 00:14:06,136 --> 00:14:07,805 I'll send your stuffed crust 343 00:14:07,805 --> 00:14:11,057 to the emergency room, you fat fuckin' pig! 344 00:15:48,321 --> 00:15:49,989 This kid is yoked. 345 00:15:49,989 --> 00:15:51,450 Just say jacked. 346 00:15:51,450 --> 00:15:53,953 You've turned me into a real V-taper, comrades. 347 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 With those extra fives on each side, 348 00:15:55,329 --> 00:15:57,998 you've just achieved a new personal best, buddy. 349 00:15:57,998 --> 00:15:59,248 Congrats on the PB, bra. 350 00:15:59,248 --> 00:16:01,542 I couldn't have done it without my two... 351 00:16:01,542 --> 00:16:02,585 Personal besties. 352 00:16:05,839 --> 00:16:07,174 We oughta put that on a t-shirt. 353 00:16:07,174 --> 00:16:08,466 You wanna put that on a t-shirt? 354 00:16:08,466 --> 00:16:09,759 We should put that on a t-shirt. 355 00:16:09,759 --> 00:16:11,302 Let's put that on a t-shirt. 356 00:16:11,427 --> 00:16:12,887 - We'll put that on a t-shirt. - Let me put that on a t-shirt. 357 00:16:12,887 --> 00:16:14,306 It'd make a cute t-shirt. 358 00:16:14,306 --> 00:16:15,599 That's why we'll put it on a t-shirt. 359 00:16:15,599 --> 00:16:16,974 Well, then, make a call, put it on a t-shirt. 360 00:16:17,100 --> 00:16:18,267 I'll head downtown and put it on a t-shirt. 361 00:16:18,267 --> 00:16:19,853 I know a guy, he'll put it on a t-shirt. 362 00:16:19,853 --> 00:16:21,437 I'll put it on a t-shirt! 363 00:16:21,437 --> 00:16:23,773 One for each of us. Four personal besties! 364 00:16:23,773 --> 00:16:25,150 Roald. 365 00:16:25,150 --> 00:16:26,819 What else do you wanna do? Just the three of us. 366 00:16:26,819 --> 00:16:28,027 - Nope. - What? 367 00:16:28,027 --> 00:16:28,988 That's only phase one. 368 00:16:28,988 --> 00:16:30,656 - How many phases? - Just two. 369 00:16:30,656 --> 00:16:31,824 Wondrous. 370 00:16:31,949 --> 00:16:32,825 If he's going to fight the city dealer... 371 00:16:32,825 --> 00:16:33,867 - And win. - Getting jacked... 372 00:16:33,867 --> 00:16:34,951 - And shredded... - Is phase one. 373 00:16:34,951 --> 00:16:37,161 - Phase two. - Learn how to fight. 374 00:16:37,161 --> 00:16:38,330 Just so I'm clear, 375 00:16:38,330 --> 00:16:39,415 there are only two phases though, right? 376 00:16:39,415 --> 00:16:41,916 Because this is... 377 00:16:41,916 --> 00:16:43,042 I could have a snooter. 378 00:16:43,042 --> 00:16:44,628 I'd love a snooter. 379 00:16:44,628 --> 00:16:47,464 For this phase, we've enlisted the help of Tyson and Joint Boy. 380 00:16:48,840 --> 00:16:50,926 Relax, we're on your team now. 381 00:16:50,926 --> 00:16:53,137 - Why now? - They paid us 100 bucks. 382 00:16:53,803 --> 00:16:54,847 Equitable. 383 00:16:54,847 --> 00:16:56,348 And you guys have ribs, right? 384 00:16:56,348 --> 00:16:57,849 Yes, we almost always have ribs. Yeah. 385 00:16:57,849 --> 00:16:59,435 - Same. - You guys like ribs? 386 00:16:59,435 --> 00:17:00,226 Later. 387 00:17:00,226 --> 00:17:01,602 Now, we get to work. 388 00:17:04,481 --> 00:17:06,774 Tyson, Joint Boy, you're on the clock. 389 00:17:08,359 --> 00:17:09,360 Hate to see you leave, 390 00:17:09,360 --> 00:17:11,030 but I love to watch you go. 391 00:17:11,030 --> 00:17:12,489 Eh, boys? 392 00:17:12,489 --> 00:17:13,573 Yeah. 393 00:17:13,573 --> 00:17:15,324 No. 394 00:17:32,717 --> 00:17:33,635 Where were you? 395 00:17:34,552 --> 00:17:35,512 Why? 396 00:17:36,012 --> 00:17:37,347 Just asking. 397 00:17:37,889 --> 00:17:38,974 Nowhere. 398 00:17:38,974 --> 00:17:40,684 You let the fire go out. 399 00:17:42,644 --> 00:17:43,686 How was your walk? 400 00:17:45,188 --> 00:17:47,023 Not great, if I'm being honest. 401 00:17:47,023 --> 00:17:48,358 You should always be honest. 402 00:17:49,609 --> 00:17:52,695 Honestly, the butt talk this time 403 00:17:54,071 --> 00:17:55,532 was a wee bit jarring. 404 00:17:56,282 --> 00:17:58,534 - Was it? - You didn't think so? 405 00:17:59,078 --> 00:18:00,204 I don't know. 406 00:18:01,245 --> 00:18:02,997 I respect Ellen for her liberal views 407 00:18:02,997 --> 00:18:04,416 on sex and sexuality. 408 00:18:04,416 --> 00:18:06,001 And I'll try anything once, but... 409 00:18:06,001 --> 00:18:07,086 Except heroin. 410 00:18:07,211 --> 00:18:08,294 Except heroin, of course. 411 00:18:08,294 --> 00:18:10,089 I'm told heroin will get you. 412 00:18:10,089 --> 00:18:11,631 But Ellen and her free spirit... 413 00:18:12,674 --> 00:18:14,259 It kinda made me miss Lovyna Dyck 414 00:18:14,384 --> 00:18:15,511 and her traditional ways. 415 00:18:17,221 --> 00:18:19,098 Well, she is Lovyna Dyck. 416 00:18:19,098 --> 00:18:20,682 She's Lovyna Dyck all right. 417 00:18:21,474 --> 00:18:23,226 Whereas Ellen is... 418 00:18:24,101 --> 00:18:25,561 Loving a dick. 419 00:18:26,105 --> 00:18:27,563 Correct. 420 00:18:27,563 --> 00:18:29,233 There's such a thing as too much butt talk 421 00:18:29,233 --> 00:18:30,818 and a girl oughta be fuckin' aware of it. 422 00:18:33,403 --> 00:18:34,862 Aren't you a wee bit curious? 423 00:18:36,740 --> 00:18:37,741 About what? 424 00:18:39,243 --> 00:18:40,409 About what's up there? 425 00:18:41,244 --> 00:18:42,704 I know what's up there. 426 00:18:43,539 --> 00:18:46,916 Well, it could be... merit. 427 00:18:49,962 --> 00:18:50,920 Dary? 428 00:18:53,965 --> 00:18:55,007 Did you check? 429 00:18:57,761 --> 00:18:58,928 Check what? 430 00:19:00,179 --> 00:19:01,098 Your oil. 431 00:19:01,098 --> 00:19:02,890 - What are yous doing? - No! 432 00:19:02,890 --> 00:19:03,934 Huh? 433 00:19:04,225 --> 00:19:05,476 Nothing. 434 00:19:05,476 --> 00:19:06,936 You let the fire go out. 435 00:19:07,603 --> 00:19:08,938 Where were you all day? 436 00:19:49,061 --> 00:19:51,272 Well, I'm all packed up, General Public. 437 00:19:51,272 --> 00:19:53,108 I can't believe it's my very last day. 438 00:19:53,108 --> 00:19:54,234 Miss Fire. 439 00:19:54,234 --> 00:19:55,985 What is it, General Public? 440 00:19:55,985 --> 00:19:59,196 Well, Miss Fire, I never thought I'd be saying this 441 00:19:59,322 --> 00:20:01,449 but I've grown to love those boys 442 00:20:01,449 --> 00:20:03,243 the same way you do. 443 00:20:03,243 --> 00:20:04,453 You've taught me patience 444 00:20:04,453 --> 00:20:06,621 and compassion and understanding. 445 00:20:06,621 --> 00:20:08,540 I've learned a lot from you. 446 00:20:08,540 --> 00:20:10,291 I hate to see you go. 447 00:20:10,291 --> 00:20:11,918 Oh, General Public. 448 00:20:12,878 --> 00:20:13,920 I don't... 449 00:20:14,420 --> 00:20:16,214 Want you to go. 450 00:20:16,214 --> 00:20:17,840 Oh, my goodness. 451 00:20:18,716 --> 00:20:20,636 Excuse me, General Public. 452 00:20:20,636 --> 00:20:22,762 I guess what I'm saying here is... 453 00:20:23,722 --> 00:20:25,849 Will you marry me, Miss Fire? 454 00:20:27,266 --> 00:20:30,771 Excuse me, seriously please, and thank you! 455 00:20:33,314 --> 00:20:35,984 Yes! Yes, I will, General Public. 456 00:20:35,984 --> 00:20:37,819 Miss Fire, I heard you screaming 457 00:20:37,819 --> 00:20:39,154 and I came running just as fast 458 00:20:39,154 --> 00:20:40,571 as my little legs could carry me. 459 00:20:40,571 --> 00:20:41,990 You're spoiling our big moment, 460 00:20:41,990 --> 00:20:42,991 you tootie-fruity! 461 00:20:42,991 --> 00:20:45,034 General Public! 462 00:20:45,034 --> 00:20:46,494 Right. Uh... 463 00:20:46,494 --> 00:20:48,955 You'll have to excuse me, Private Sector. 464 00:20:49,747 --> 00:20:51,291 Seriously. 465 00:20:51,291 --> 00:20:53,126 Please, and thank you. 466 00:21:06,180 --> 00:21:07,182 Good buddy? 467 00:21:07,182 --> 00:21:09,518 If she cheats, it's over. 468 00:21:10,060 --> 00:21:11,185 No exceptions. 469 00:21:11,185 --> 00:21:13,146 Bend enough and you'll break, big brother. 470 00:21:13,146 --> 00:21:14,606 Yup. 471 00:21:14,606 --> 00:21:17,818 If you stand for nothing, you'll fall for anything. 472 00:21:17,818 --> 00:21:19,403 Can confirm. 473 00:21:20,236 --> 00:21:21,154 So? 474 00:21:22,864 --> 00:21:24,073 So, pitter-patter. 475 00:21:25,492 --> 00:21:26,743 Let's get at her. 33215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.