All language subtitles for Letterkenny.S03E06.Bradley.is.a.Killer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,590 --> 00:00:11,593 You were havin' breakfast with your pals the other day. 2 00:00:15,223 --> 00:00:17,099 Fuck were youse drunk last night. 3 00:00:17,099 --> 00:00:19,060 You know, I can't stand it when you guys get really, 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,477 really, really drunk. 5 00:00:20,477 --> 00:00:22,688 - Wasn't s'bad. - It was s'goddamn bad. 6 00:00:22,688 --> 00:00:24,190 You get super annoying 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,816 when you're really, really, really drunk. 8 00:00:25,816 --> 00:00:27,526 Right, scary Dary? 9 00:00:27,526 --> 00:00:28,862 Please leave me alone. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,029 Pushing your nipples against everyone all night? 11 00:00:31,029 --> 00:00:32,740 And what about you, madman Dan? 12 00:00:32,740 --> 00:00:34,783 Or should I say, Legend of the Wind? 13 00:00:34,783 --> 00:00:36,327 It's Squirrelly Dan, Miss Katy. 14 00:00:36,327 --> 00:00:37,828 Challenging everyone to a foot race? 15 00:00:37,828 --> 00:00:39,204 Get real. 16 00:00:39,204 --> 00:00:41,374 Please stop shouting at me, Miss Katy. 17 00:00:41,374 --> 00:00:43,126 And let's not skim over Wayne the Pain. 18 00:00:43,126 --> 00:00:44,585 Mind your own beeswax, Katy. 19 00:00:44,585 --> 00:00:46,880 You have the most annoying fuckin' laugh 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,381 on planet fuckin' Earth, 21 00:00:48,381 --> 00:00:50,340 when you get really, really, really, drunk. 22 00:00:50,800 --> 00:00:52,342 Clean it up! 23 00:00:56,306 --> 00:00:58,892 There's a new addition to the Squirrelly Dan fam-damly. 24 00:00:58,892 --> 00:00:59,893 I've seen that in the paper. 25 00:00:59,893 --> 00:01:01,018 What's the scoop there, big shooter? 26 00:01:01,018 --> 00:01:02,562 Well, Samuel's... 27 00:01:02,562 --> 00:01:03,729 - I fuckin' hate Samuel. - He's a Big Brother's now. 28 00:01:03,729 --> 00:01:05,230 Oh, I fuckin' hate Samuel so much. 29 00:01:05,230 --> 00:01:06,815 Well, that's interesting, maybe make Samuel 30 00:01:06,815 --> 00:01:08,401 straighten up, fly right there. 31 00:01:08,401 --> 00:01:09,402 That's what I said. 32 00:01:09,402 --> 00:01:10,779 Youse did pot today, didn't ya's. 33 00:01:10,779 --> 00:01:11,988 No. 34 00:01:11,988 --> 00:01:13,030 'Cause youse are talkin' like youse did pot. 35 00:01:13,030 --> 00:01:14,574 - Why? - Because that logic 36 00:01:14,574 --> 00:01:17,494 is Titanic on the ocean floor busted. 37 00:01:17,494 --> 00:01:18,661 Why? 38 00:01:18,661 --> 00:01:19,913 Well, it's like when a celebrity gets all 39 00:01:19,913 --> 00:01:21,580 fucked up on snooters and such. 40 00:01:21,580 --> 00:01:23,374 They think that the solution to sortin' themselves out 41 00:01:23,374 --> 00:01:25,250 is to get a puppy. 42 00:01:25,250 --> 00:01:27,045 What's wrong with a puppy? 43 00:01:27,045 --> 00:01:28,712 Well, I'm just sayin', doesn't it seem more appropriate 44 00:01:28,712 --> 00:01:30,923 to sort yourself out before bringing a beating heart 45 00:01:30,923 --> 00:01:32,842 into your own home, rather than relying on 46 00:01:32,967 --> 00:01:34,761 that beating heart to sort yourself out? 47 00:01:34,761 --> 00:01:36,012 Snooters and such. 48 00:01:36,012 --> 00:01:37,429 Uh, hmm, I had my go with snooters and such. 49 00:01:37,429 --> 00:01:39,223 Small town spawn snooters and such. 50 00:01:39,223 --> 00:01:40,934 Degens do snooters and such. 51 00:01:40,934 --> 00:01:42,768 - Over and out. - I'd have to agree. 52 00:01:42,768 --> 00:01:44,562 I think it's differents for Samuel's, 53 00:01:44,562 --> 00:01:46,773 he's just a six-years-old with a penchants for mischief. 54 00:01:46,773 --> 00:01:48,607 Someone needs to hit that kid. 55 00:01:48,607 --> 00:01:50,610 I thinks for a six-years-old introducing a little brother's 56 00:01:50,610 --> 00:01:52,778 into the mix might just be what he needs to inspires him 57 00:01:52,778 --> 00:01:54,321 to sort's himself out. 58 00:01:54,321 --> 00:01:55,657 I have to agree. 59 00:01:55,657 --> 00:01:57,200 It's like Samuel who's introducing a little brother 60 00:01:57,325 --> 00:01:58,617 to himself to sort himself out. 61 00:01:58,617 --> 00:02:00,661 It's different than like a celebrity 62 00:02:00,661 --> 00:02:01,955 introducing a puppy 63 00:02:01,955 --> 00:02:04,165 to sort himself out after snooters and such. 64 00:02:04,165 --> 00:02:06,083 And my cousin says the baby is very smart. 65 00:02:06,083 --> 00:02:08,086 - Pump the brakes? - I'll soft pump. 66 00:02:08,086 --> 00:02:10,629 What's the stupidest thing you ever heard in your life? 67 00:02:10,629 --> 00:02:12,631 I would like to say, but it's impolite to talk politics 68 00:02:12,631 --> 00:02:14,092 at the breakfast table. 69 00:02:14,092 --> 00:02:15,969 I'd also likes to say but it's impolite to talk religions 70 00:02:15,969 --> 00:02:17,469 at the breakfast table. 71 00:02:17,469 --> 00:02:19,429 Well, mine is neither politics or religion so I will say, 72 00:02:19,429 --> 00:02:21,808 the stupidest thing I ever heard in my life, 73 00:02:21,808 --> 00:02:24,518 is that a baby is smart. 74 00:02:24,518 --> 00:02:26,563 Well, hold your horses there, big shoots. 75 00:02:26,688 --> 00:02:28,022 My Aunt Nancy works at the nursery down 76 00:02:28,022 --> 00:02:29,398 at the hospitals and she says 77 00:02:29,523 --> 00:02:30,984 I was the smartest baby she ever did see. 78 00:02:30,984 --> 00:02:32,152 Your Aunt Nancy said that 79 00:02:32,152 --> 00:02:33,319 I was destined for constant confusion. 80 00:02:33,319 --> 00:02:34,987 Are you saying my Aunt Nancy 81 00:02:34,987 --> 00:02:36,990 is stupids for saying such things? 82 00:02:36,990 --> 00:02:38,950 I love your Aunt Nancy. 83 00:02:38,950 --> 00:02:39,951 I owe her a great deal for 84 00:02:39,951 --> 00:02:41,201 my personal growth as a young man. 85 00:02:41,201 --> 00:02:42,828 I even call her my Aunt Nancy. 86 00:02:42,828 --> 00:02:44,122 Please tell her I said hello. 87 00:02:44,122 --> 00:02:46,332 I will, good friend. 88 00:02:46,332 --> 00:02:48,834 But what, see-suckin', so to speak, 89 00:02:48,834 --> 00:02:51,171 makes a baby smart? 90 00:02:51,171 --> 00:02:52,671 Well, she says I was always 91 00:02:52,671 --> 00:02:54,006 reachin' out for things in my surroundings. 92 00:02:54,006 --> 00:02:55,133 And that made you a smart baby? 93 00:02:55,133 --> 00:02:56,426 - Allegedly's. - Okay, Dan. 94 00:02:56,551 --> 00:02:57,927 Okay, okay, Dan. 95 00:02:57,927 --> 00:02:59,136 Okay, hold your thumb out. 96 00:02:59,136 --> 00:03:00,554 I'm gonna be a baby. 97 00:03:05,893 --> 00:03:08,438 Ehya. 98 00:03:08,438 --> 00:03:09,897 Now what about that suggests I ought to be buildin' 99 00:03:09,897 --> 00:03:11,857 rocket ships for NASA in outer space? 100 00:03:11,857 --> 00:03:13,193 Your Aunt Nancy said that 101 00:03:13,193 --> 00:03:14,194 a baby who shows signs of excitement 102 00:03:14,194 --> 00:03:15,570 before it's able to verbally 103 00:03:15,570 --> 00:03:17,696 communicate is a sign of intelligence. 104 00:03:17,696 --> 00:03:20,617 Aunt Nancy said signs of stimulation. 105 00:03:20,742 --> 00:03:22,659 Well, 'cause that means that they're already getting 106 00:03:22,659 --> 00:03:24,202 excited about their surroundings. 107 00:03:24,202 --> 00:03:26,831 A baby is stimulated by their surroundings. 108 00:03:26,831 --> 00:03:27,957 Okay, Dary, okay. 109 00:03:27,957 --> 00:03:29,499 Okay, Dary, yeah, okay. 110 00:03:29,499 --> 00:03:31,002 Go wide-eyed stick your tongue out. 111 00:03:31,002 --> 00:03:32,545 I'm gonna be a baby, okay? 112 00:03:32,545 --> 00:03:34,004 I'm gonna show you signs of excitement slash stimulation. 113 00:03:36,298 --> 00:03:37,717 No but, Dary, like... 114 00:03:37,717 --> 00:03:39,344 Like make the sound like you're doing it to a baby. 115 00:03:51,897 --> 00:03:52,981 Ehya. 116 00:03:53,982 --> 00:03:55,568 Now what about that suggests 117 00:03:55,568 --> 00:03:57,070 that I ought to be navigating unchartered neurological 118 00:03:57,070 --> 00:03:58,070 pathways in the brain? 119 00:03:58,070 --> 00:03:59,071 I expose nothin'. 120 00:03:59,071 --> 00:04:00,907 Yeah, realistically. 121 00:04:00,907 --> 00:04:02,909 Furthermore, in the midst of excitement slash stimulation, 122 00:04:02,909 --> 00:04:04,409 that razor sharp baby is likely 123 00:04:04,409 --> 00:04:06,079 to drop a shit in its pants. 124 00:04:06,079 --> 00:04:08,039 Unable to control its own bodily functions 125 00:04:08,039 --> 00:04:09,748 but smart as a whip, Dan. 126 00:04:09,748 --> 00:04:11,750 Imaginable's, but I wouldn't say likely's. 127 00:04:11,750 --> 00:04:12,960 Hmm, it's possible. 128 00:04:12,960 --> 00:04:14,503 Okay, Dan, okay. 129 00:04:14,503 --> 00:04:17,173 Okay, Dary, Dary, okay. Dan, hold your thumb out. 130 00:04:17,173 --> 00:04:19,133 Dary, go wide-eyed, stick your tongue out, 131 00:04:19,133 --> 00:04:20,426 and coo like you're doing it to a baby. 132 00:04:20,426 --> 00:04:22,094 I'm gonna be a baby, okay? 133 00:04:48,036 --> 00:04:49,205 Clean it up! 134 00:04:53,668 --> 00:04:55,794 You suppose you could make the same argument for a dog, 135 00:04:55,794 --> 00:04:57,964 but at least you don't have to wipe a dog's poopy bum, 136 00:04:57,964 --> 00:04:59,089 do you? 137 00:05:13,229 --> 00:05:15,147 What is this butt-fuckery? 138 00:05:15,147 --> 00:05:16,983 Had a rowdy crowd in last night, boys. 139 00:05:16,983 --> 00:05:18,775 Where the fuck from? 140 00:05:18,775 --> 00:05:19,902 Up country. 141 00:05:20,027 --> 00:05:21,070 Degens. 142 00:05:21,070 --> 00:05:22,029 Fuck! 143 00:05:22,029 --> 00:05:23,822 In degens. 144 00:05:23,822 --> 00:05:26,075 Offered 'em sex in exchange for peace. 145 00:05:26,075 --> 00:05:29,161 No takers, so it's safe to say they were gay degens. 146 00:05:29,161 --> 00:05:31,330 Well, we'll just let you runs with that there, Gailer. 147 00:05:31,330 --> 00:05:34,166 Look, we've all had a run-in with degens from up country. 148 00:05:34,166 --> 00:05:35,959 But we figured out a solution. 149 00:05:35,959 --> 00:05:37,337 All you have to do 150 00:05:37,337 --> 00:05:40,589 is employ the Ginger and Boots to be your bouncers. 151 00:05:40,589 --> 00:05:42,008 Degens won't wanna a whiff of this place. 152 00:05:42,008 --> 00:05:43,383 Choice idea, Daryl. 153 00:05:43,383 --> 00:05:45,010 Also go ahead and change the name of my bar 154 00:05:45,010 --> 00:05:47,180 from MoDean's 2 to Ostrich Fuckers while I'm at it. 155 00:05:47,180 --> 00:05:48,681 Crazier things have happened. 156 00:05:48,681 --> 00:05:51,017 Besides I'm bringin' in my own bouncer. 157 00:05:51,017 --> 00:05:52,142 Oh, is he single? 158 00:05:52,142 --> 00:05:53,770 You've had a busy winter, Miss Katy. 159 00:05:53,770 --> 00:05:54,770 Get after it. 160 00:05:54,770 --> 00:05:56,772 - Who's that? - My cousin Bradley. 161 00:05:57,440 --> 00:06:00,984 Ah, Bradley! 162 00:06:02,277 --> 00:06:04,029 I fuckin' love Bradley. 163 00:06:04,029 --> 00:06:05,531 I love Bradley so much! 164 00:06:05,531 --> 00:06:07,616 I'm one, I'd go as far as to say I love him, too. 165 00:06:07,741 --> 00:06:08,825 I love his pecs. 166 00:06:08,825 --> 00:06:10,411 Nobody loves Bradley more than Rosie. 167 00:06:10,411 --> 00:06:12,037 Like, I'm not really one for, like, being touched 168 00:06:12,037 --> 00:06:14,248 or anything like that, but then like, 169 00:06:14,248 --> 00:06:16,334 he'll be huggin' you and her huggin' me, 170 00:06:16,334 --> 00:06:18,878 it'll be like a little bit different. Like... 171 00:06:18,878 --> 00:06:20,212 Well, like it's okay. 172 00:06:20,212 --> 00:06:21,546 I'm his second-favorite cousin. 173 00:06:21,546 --> 00:06:23,048 He's always saying, "God bless you." 174 00:06:23,048 --> 00:06:24,717 And, you know, I'm not really a religious guy's, 175 00:06:24,717 --> 00:06:27,178 but when he says it you feel good, like... 176 00:06:27,178 --> 00:06:28,387 Like I can feel the warmth. 177 00:06:28,387 --> 00:06:30,263 Rosie's his favorite cousin. 178 00:06:30,263 --> 00:06:31,765 And he does the best impersonations, too. 179 00:06:31,765 --> 00:06:33,142 Like so many of 'em. 180 00:06:33,142 --> 00:06:34,226 Like he could do it professionally. 181 00:06:34,226 --> 00:06:35,895 He could do me professionally. 182 00:06:35,895 --> 00:06:37,938 Hey, can't forget about the low-bones. 183 00:06:37,938 --> 00:06:40,065 Oh, youse can's never forget's about the low-bones. 184 00:06:40,065 --> 00:06:42,193 I hope this is what I think it is. 185 00:06:42,193 --> 00:06:44,027 What's low-bones? 186 00:06:44,027 --> 00:06:46,072 Well, low-bones is basically 187 00:06:46,072 --> 00:06:47,907 like if somebody's saying something, 188 00:06:47,907 --> 00:06:49,241 and you agree with them, 189 00:06:49,241 --> 00:06:50,743 that means give them low-bones. 190 00:06:50,743 --> 00:06:52,911 You can also use low-bones to say hellos or good-byes. 191 00:06:52,911 --> 00:06:54,539 Do you wanna know what? Here's what low-bones is, 192 00:06:54,539 --> 00:06:56,248 I can tell you what low-bones is. 193 00:06:56,248 --> 00:06:57,666 Low-bones is when you hold your knuckles below your waist 194 00:06:57,666 --> 00:06:59,419 like this and bang knuckles with somebody. 195 00:06:59,419 --> 00:07:01,169 Except don't look the person in the eye or in the knuckles 196 00:07:01,169 --> 00:07:02,171 when you bang knuckles with them. 197 00:07:02,171 --> 00:07:03,755 Almost like you don't give a care. 198 00:07:03,755 --> 00:07:05,091 And then you say somethin' positive under your breath 199 00:07:05,091 --> 00:07:06,092 upon bangin' of the knuckles. 200 00:07:06,092 --> 00:07:08,553 Like, uh, "Hell yeah, fuck it." 201 00:07:09,678 --> 00:07:10,430 Or, uh... 202 00:07:10,430 --> 00:07:11,847 "Yeah, man, you rock." 203 00:07:11,972 --> 00:07:13,683 Like, everybody get in here for a second. 204 00:07:13,683 --> 00:07:14,767 Just pretend, like, I just got here and I'm gonna show you 205 00:07:14,767 --> 00:07:16,101 what low-bones are. 206 00:07:16,101 --> 00:07:18,020 Hey, everyone, I just got here. 207 00:07:18,020 --> 00:07:19,229 - You rock. - Fuck yeah. 208 00:07:19,229 --> 00:07:20,647 Yeah, but 'cept you gotta 209 00:07:20,647 --> 00:07:22,108 say it more under your breath than that. 210 00:07:22,108 --> 00:07:23,609 Like, everybody get in here, pretend like I'm leaving. 211 00:07:23,609 --> 00:07:25,193 Okay, guys, I'm gonna leave now. 212 00:07:26,945 --> 00:07:28,613 Something about the best part about Bradley is... 213 00:07:28,613 --> 00:07:31,116 But we all know what the best part about Bradley is. 214 00:07:31,116 --> 00:07:33,995 Bradley is a fuckin' killer. 215 00:07:33,995 --> 00:07:35,455 Oh, like, Bradley will fuckin' kill you. 216 00:07:35,455 --> 00:07:36,914 Like, Bradley knows his ways 217 00:07:36,914 --> 00:07:38,875 around a head-butts and that's for GD sure. 218 00:07:38,875 --> 00:07:41,669 Not sure that's the best part about Bradley. 219 00:07:43,296 --> 00:07:44,964 When does Bradley get here? 220 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 Should be here any second. 221 00:07:46,466 --> 00:07:49,217 Well, then we'll all wait here at the bar and greet him. 222 00:07:49,342 --> 00:07:51,303 I love Bradley. 223 00:07:51,303 --> 00:07:52,762 I love Bradley so much. 224 00:07:52,762 --> 00:07:54,181 Do you wanna know what? I'd go as far as to say 225 00:07:54,181 --> 00:07:55,183 I love him, too. 226 00:08:07,195 --> 00:08:09,988 Okay boys, it's the final game of the campaign. 227 00:08:09,988 --> 00:08:11,991 Final chance for one W. 228 00:08:11,991 --> 00:08:13,159 Sixty hard miles, boys. 229 00:08:13,159 --> 00:08:15,870 Fore check, back check, pay check, boys. 230 00:08:15,870 --> 00:08:17,162 Now, Joint Boy. 231 00:08:17,162 --> 00:08:18,288 Tyson. 232 00:08:18,288 --> 00:08:19,540 You guys may be what this team 233 00:08:19,540 --> 00:08:21,666 needs to finally come together. 234 00:08:21,666 --> 00:08:23,793 You guys might be the final piece. 235 00:08:23,793 --> 00:08:24,878 Ferda. 236 00:08:24,878 --> 00:08:26,129 We've reserved the two toughest numbers 237 00:08:26,129 --> 00:08:27,256 in hockey for you. 238 00:08:27,381 --> 00:08:30,218 Joint Boy, you'll be wearing number 28. 239 00:08:30,218 --> 00:08:31,801 Domi, Godard, Stock. 240 00:08:31,801 --> 00:08:34,347 Three of the toughest players wore number 28. 241 00:08:34,347 --> 00:08:36,349 Don't forget Colton Orr. 242 00:08:36,349 --> 00:08:38,517 Thanks, boys, it's an honor. 243 00:08:38,517 --> 00:08:40,310 Pretend Boogaard wore it. 244 00:08:40,310 --> 00:08:42,522 That is a fuckin' honor. 245 00:08:42,522 --> 00:08:44,065 Tyson. 246 00:08:44,065 --> 00:08:45,858 You'll be wearing the toughest number worn by the toughest 247 00:08:45,858 --> 00:08:48,360 all-around player to ever lace 'em up. 248 00:08:48,360 --> 00:08:49,362 Number nine. 249 00:08:49,362 --> 00:08:50,655 Gordie Howe, boys. 250 00:08:50,655 --> 00:08:52,364 Gordie mother fuckin' Howe, boys. 251 00:08:52,364 --> 00:08:53,740 - Mr. Hockey. - Mr. Elbows. 252 00:08:53,740 --> 00:08:55,575 Creator of the Gordie Howe Hat Trick, boys. 253 00:08:55,575 --> 00:08:57,411 One geno, one apple, one tilly. 254 00:08:57,411 --> 00:08:58,870 Thanks, boys. 255 00:08:58,870 --> 00:09:00,373 Greatest all round player in the history 256 00:09:00,373 --> 00:09:02,541 of the show, Mr. Hockey. 257 00:09:02,541 --> 00:09:04,377 Gretz is the best player 258 00:09:04,377 --> 00:09:06,503 in the history of the show. Give your balls a tug. 259 00:09:06,503 --> 00:09:07,754 Gretz is the best. 260 00:09:07,754 --> 00:09:09,714 We didn't mean any disrespect to 99. 261 00:09:09,714 --> 00:09:13,386 We said Gordie Howe was the best all-round player. 262 00:09:13,386 --> 00:09:15,845 Gretz holds or shares 61 records in the show, 263 00:09:15,845 --> 00:09:16,888 you piece of shit. 264 00:09:16,888 --> 00:09:18,349 Don't nickel and dime the Great One. 265 00:09:18,349 --> 00:09:19,724 But Mr. Hockey... 266 00:09:19,724 --> 00:09:22,728 Suck my Mr. Cockey, you fuckin' loser. 267 00:09:22,728 --> 00:09:25,230 Hey, hey, hey. There's more important things, 268 00:09:25,230 --> 00:09:27,400 like this team coming together. 269 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 You're right. Fuck you, Shoresy. 270 00:09:29,402 --> 00:09:30,735 Fuck you, Jonesy. 271 00:09:30,735 --> 00:09:32,070 Tell your mom I drained the bank account 272 00:09:32,070 --> 00:09:33,281 she set up for me. 273 00:09:33,281 --> 00:09:35,407 Top it up so I can get some fuckin' KFC. 274 00:09:35,407 --> 00:09:36,450 Fuckin'... 275 00:09:36,450 --> 00:09:37,410 Hey, there's more important things. 276 00:09:37,410 --> 00:09:38,828 More important things. 277 00:09:38,828 --> 00:09:40,412 - Fuck you, Shoresy. - Fuck you, Jonesy. 278 00:09:40,412 --> 00:09:43,040 Your mom loves butt play like I love Haagen-Dazs. 279 00:09:43,040 --> 00:09:44,291 Let's get some fuckin' ice cream. 280 00:09:44,291 --> 00:09:46,252 Boys! 281 00:09:46,252 --> 00:09:47,753 We've come a long way. 282 00:09:47,753 --> 00:09:50,006 Overcome adversity on our quest to finally come together 283 00:09:50,006 --> 00:09:53,091 as a team and get one W. 284 00:09:53,091 --> 00:09:54,594 Bulldozed speed bumps, boys. 285 00:09:54,594 --> 00:09:56,094 You're right, we've conquered. 286 00:09:56,094 --> 00:09:59,348 For example, puck bunnies, you little bitch. 287 00:09:59,348 --> 00:10:00,266 Yorkie? 288 00:10:00,266 --> 00:10:02,435 Chirping from the bench 101. 289 00:10:02,435 --> 00:10:04,144 Scholtzy. 290 00:10:04,144 --> 00:10:06,062 Don't step on the logo. 291 00:10:06,062 --> 00:10:07,440 Pussy. 292 00:10:07,440 --> 00:10:08,608 Fisky. 293 00:10:08,608 --> 00:10:10,317 Sweaters never touch the floor. 294 00:10:10,317 --> 00:10:12,777 Boomtown. 295 00:10:12,777 --> 00:10:15,448 Presenting my penis to my all-male teammates in hopes 296 00:10:15,448 --> 00:10:17,450 that they will accept me. 297 00:10:17,450 --> 00:10:19,618 And then having my penis called "modest," 298 00:10:19,618 --> 00:10:22,287 with my all-male team further coming together as a result 299 00:10:22,287 --> 00:10:24,540 of seeing my penis. 300 00:10:24,540 --> 00:10:26,916 That's the big picture. 301 00:10:26,916 --> 00:10:29,420 - What? - Why do they talk like that? 302 00:10:29,420 --> 00:10:30,503 I wasn't finished! 303 00:10:33,007 --> 00:10:34,090 Boomtown! 304 00:10:35,633 --> 00:10:37,969 Keeping the big picture in mind, 305 00:10:37,969 --> 00:10:40,306 and despite all your honest opinions, 306 00:10:40,306 --> 00:10:41,891 which I do appreciate, 307 00:10:42,016 --> 00:10:44,435 you could have called my penis "the big picture." 308 00:10:45,728 --> 00:10:47,604 That would have been a thrill. 309 00:10:50,858 --> 00:10:52,109 Boomtown. 310 00:10:55,905 --> 00:10:58,157 Let's get this fuckin' W boys! 311 00:11:02,243 --> 00:11:05,122 It's the last game of the season, pheasants. 312 00:11:05,122 --> 00:11:06,831 We'll get this W tonight, 313 00:11:06,831 --> 00:11:08,834 or I send one of these sailing 314 00:11:08,834 --> 00:11:11,671 with this bad boy on my foot! 315 00:11:11,671 --> 00:11:15,675 Think of the destruction! Think of the carnage! 316 00:11:15,675 --> 00:11:18,676 Think of the good men left behind. 317 00:11:18,676 --> 00:11:20,805 Toilet was backed up so I had 318 00:11:20,805 --> 00:11:22,431 to shit in there, too, tit-fuckers. 319 00:11:22,431 --> 00:11:23,849 I'm gonna get that plug, buddy. 320 00:11:23,849 --> 00:11:25,767 We have to do something about that pilon, buddy. 321 00:11:25,767 --> 00:11:27,478 How's that for motivation? 322 00:11:27,478 --> 00:11:28,771 Hey, Reilly, I made a oopsy, 323 00:11:28,771 --> 00:11:31,482 can you ask your mom to pick up Jonesy's mom 324 00:11:31,482 --> 00:11:32,900 on the way over to my place? 325 00:11:32,900 --> 00:11:35,235 I double booked them by mistake, you fuckin' loser. 326 00:11:37,570 --> 00:11:38,781 That guy's a masterpiece. 327 00:11:44,078 --> 00:11:46,037 So, this is... 328 00:11:46,037 --> 00:11:47,248 Goodbye? 329 00:11:47,248 --> 00:11:49,124 Lyric from the Moby track Porcelain. 330 00:11:49,124 --> 00:11:50,376 Roald. 331 00:11:50,376 --> 00:11:52,253 Stewart. 332 00:11:52,253 --> 00:11:53,713 Why don't we call it, adios. 333 00:11:53,713 --> 00:11:56,172 Actually, I'd prefer if we don't call it that. 334 00:11:57,633 --> 00:11:59,551 Long story, but this girl I kind of used to date 335 00:11:59,551 --> 00:12:01,469 used that word when she dumped me, 336 00:12:01,469 --> 00:12:03,723 and she broke my heart. 337 00:12:03,723 --> 00:12:06,349 Then we'll call it sayonara. 338 00:12:06,349 --> 00:12:07,475 Arrivederci, amore. 339 00:12:07,600 --> 00:12:08,893 - Ciao. - Shalom. 340 00:12:08,893 --> 00:12:10,687 Auf wiedersehen. 341 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Roaldy. 342 00:12:16,609 --> 00:12:17,570 Gae. 343 00:12:17,570 --> 00:12:18,903 - Roald... - Stewart... 344 00:12:18,903 --> 00:12:21,282 This is what we've been working towards, remember? 345 00:12:21,282 --> 00:12:24,743 - We did it. - I... I like you. 346 00:12:24,743 --> 00:12:28,455 You, you, you, and I don't want you, 347 00:12:28,455 --> 00:12:31,416 to go, oh, oh. 348 00:12:31,416 --> 00:12:33,418 - Roald. - Stewart... 349 00:12:33,418 --> 00:12:35,336 Connor. 350 00:12:35,336 --> 00:12:37,006 Darien. 351 00:12:39,425 --> 00:12:40,884 Hysterics are fruitless. 352 00:12:42,302 --> 00:12:43,554 Tears are valueless. 353 00:12:45,431 --> 00:12:47,474 Pain... 354 00:12:47,474 --> 00:12:49,267 Is inevitable. 355 00:12:57,401 --> 00:12:59,487 That's my mom, she's such a twat. 356 00:13:08,870 --> 00:13:13,791 Give me three good reasons why you fell you must rebel. 357 00:13:13,791 --> 00:13:16,628 I hate the world. 358 00:13:16,628 --> 00:13:20,299 I hate my parents. 359 00:13:20,299 --> 00:13:22,509 And I hate myself. 360 00:13:26,137 --> 00:13:27,223 As you were. 361 00:13:54,458 --> 00:13:56,627 No, no, no, no! 362 00:14:02,633 --> 00:14:06,344 I don't understand! 363 00:14:06,344 --> 00:14:09,348 He's so close I can smell him. 364 00:14:09,348 --> 00:14:11,559 I'm about to slide right off this chair, boys. 365 00:14:11,559 --> 00:14:14,103 That libido works harder than soldiers stacking sandbags 366 00:14:14,103 --> 00:14:15,104 for a flood. 367 00:14:15,104 --> 00:14:17,147 That's a Texas size 10-4, Gailer. 368 00:14:17,147 --> 00:14:18,357 First the models. 369 00:14:18,357 --> 00:14:19,691 Some talk around town about some business 370 00:14:19,691 --> 00:14:21,569 in Bonnie McMurray's hot tub. 371 00:14:21,569 --> 00:14:25,071 Even heard something 'bout you and a couple of French dudes. 372 00:14:25,071 --> 00:14:26,824 You've had a busy winter, you old goat. 373 00:14:27,782 --> 00:14:29,868 I have had a busy winter... 374 00:14:29,868 --> 00:14:31,829 But I mean, like French guys, am I right? 375 00:14:34,080 --> 00:14:37,126 - Hello, hello. - Bradley! 376 00:14:38,334 --> 00:14:42,714 Ha-ha! Oh, bless up! 377 00:14:42,714 --> 00:14:46,634 I can't believe... I can't believe... 378 00:14:46,759 --> 00:14:48,595 I haven't seen y'all in forever. 379 00:14:48,595 --> 00:14:50,388 Chris Rock! 380 00:14:50,388 --> 00:14:51,724 Daryl, I see you over there. 381 00:14:51,724 --> 00:14:52,724 - You want a hug, I see you. - Uh huh. 382 00:14:52,724 --> 00:14:53,725 I see you, looking' at me... 383 00:14:53,725 --> 00:14:55,060 I want a hug, yeah, I want a hug. 384 00:14:55,060 --> 00:14:55,893 Let's have a hug now, gimme a hug... 385 00:14:55,893 --> 00:14:56,729 A hug, gimme a hug now. 386 00:14:56,729 --> 00:14:58,397 Eddie Murphy! 387 00:15:00,608 --> 00:15:01,859 You're so funny, Bradley. 388 00:15:01,859 --> 00:15:03,527 We missed you so much, Bradley. 389 00:15:03,527 --> 00:15:04,902 God bless you, boys. 390 00:15:04,902 --> 00:15:06,780 - Thank you, Bradley. - Thank you so much, Bradley. 391 00:15:06,780 --> 00:15:07,907 What up, Katy? 392 00:15:07,907 --> 00:15:09,700 It's a slip and slide over here, boys. 393 00:15:10,743 --> 00:15:15,413 And you, my second favorite cousin. 394 00:15:15,413 --> 00:15:17,916 - What up, cousin? - What up, cousin? 395 00:15:19,417 --> 00:15:21,378 I got a Haitian taco recipe mom wanted me to pass along. 396 00:15:21,378 --> 00:15:22,588 Yeah! 397 00:15:22,588 --> 00:15:24,757 I prayed for you after MoDean's burned down. 398 00:15:24,757 --> 00:15:26,258 He listened. 399 00:15:26,258 --> 00:15:27,593 Props to you and him for 400 00:15:27,593 --> 00:15:29,677 getting' this place back on its feet. 401 00:15:29,802 --> 00:15:31,180 Thanks, cousin. 402 00:15:31,180 --> 00:15:33,724 You know what we say. Our lips to God's ears, right? 403 00:15:33,724 --> 00:15:35,684 Well, we don't actually ever say that, just you. 404 00:15:35,684 --> 00:15:37,603 But you're a great guy, Bradley. 405 00:15:37,603 --> 00:15:39,772 So good to see you guys. 406 00:15:39,772 --> 00:15:41,690 - Hey, Bradley? - What's up? 407 00:15:41,690 --> 00:15:43,484 Can you, uh, can you do... 408 00:15:43,484 --> 00:15:45,610 Do your Michael Jackson impression for me? 409 00:15:48,155 --> 00:15:51,492 Uh, I haven't seen you all in so long. 410 00:15:51,492 --> 00:15:52,743 I'm sorry. 411 00:15:53,743 --> 00:15:55,286 I get emotional. 412 00:15:55,286 --> 00:15:56,497 Tito, get me a tissue. 413 00:16:00,376 --> 00:16:02,670 That was actually an Eddie Murphy-Michael Jackson hybrid. 414 00:16:02,670 --> 00:16:03,796 It was a hybrid. 415 00:16:03,796 --> 00:16:05,296 Oh, you're so funny, Bradley. 416 00:16:05,296 --> 00:16:06,839 Oh, yes, you smell like sandalwood, Bradley. 417 00:16:06,839 --> 00:16:09,093 Seriously. Love. 418 00:16:09,093 --> 00:16:11,136 That's what's up, that's what's up. 419 00:16:11,136 --> 00:16:13,638 So, got a problem with the degens from up country? 420 00:16:13,638 --> 00:16:14,974 Yeah. 421 00:16:14,974 --> 00:16:16,767 Always got a problem with degens from up country. 422 00:16:16,767 --> 00:16:17,977 Lots of hard work dealing with degens from up country. 423 00:16:17,977 --> 00:16:19,686 Degens are a problem in Letterkenny. 424 00:16:19,686 --> 00:16:20,979 - Yes. - Well, not no more. 425 00:16:20,979 --> 00:16:22,355 Bradley's in town now. 426 00:16:22,355 --> 00:16:23,983 - That's what's up. - That's what's up. 427 00:16:23,983 --> 00:16:25,150 Seriously, straight up, 428 00:16:25,150 --> 00:16:26,652 you guys are off-duty for the night. 429 00:16:26,652 --> 00:16:28,737 Oh, I need a lifeguard on duty right now, boys. 430 00:16:28,737 --> 00:16:30,781 Heard through the grapevine, you guys have been putting in 431 00:16:30,781 --> 00:16:32,700 OT with these degens. Double OT. 432 00:16:32,700 --> 00:16:33,825 - That's what's up. - That's what's up. 433 00:16:33,825 --> 00:16:34,951 That's what's up. 434 00:16:34,951 --> 00:16:37,370 You've all got the night off. 435 00:16:37,370 --> 00:16:38,622 Do you hear me? 436 00:16:38,622 --> 00:16:39,956 From this day forth 437 00:16:39,956 --> 00:16:43,752 I'm on degen duty for the foreseeable future. 438 00:16:43,752 --> 00:16:46,546 Denzel Washington! 439 00:16:46,546 --> 00:16:48,799 Well, anything we could do to help, though, Bradley. 440 00:16:48,799 --> 00:16:50,091 Oh, we'd loves to help you, Bradley. 441 00:16:50,091 --> 00:16:51,843 Seriously, Bradley, anything we can do to help. 442 00:16:51,843 --> 00:16:55,138 I want you guys to get out and relax and have a good time. 443 00:16:55,138 --> 00:16:58,015 Enjoy yourselves and get really, really, really drunk. 444 00:16:58,015 --> 00:17:00,269 - Oh, pump the brakes. - Hey, I'll soft pump. 445 00:17:00,394 --> 00:17:01,686 You sure you know what you're signing up 446 00:17:01,686 --> 00:17:02,687 for there, big shooter? 447 00:17:02,687 --> 00:17:04,522 I think they've earned it. 448 00:17:04,522 --> 00:17:06,692 Little bit. 449 00:17:06,692 --> 00:17:08,526 Oh, Robert De Niro. 450 00:17:08,526 --> 00:17:10,862 Okay, but fair warning. 451 00:17:10,862 --> 00:17:12,447 They get super annoying 452 00:17:12,447 --> 00:17:14,699 when they're really, really, really drunk. 453 00:17:14,699 --> 00:17:16,868 I don't care, man! 454 00:17:16,868 --> 00:17:17,994 Gentlemen, you've kept watch 455 00:17:17,994 --> 00:17:19,705 of this town for long enough, man. 456 00:17:19,705 --> 00:17:22,707 Tonight I want y'all to get out and have some fun, man. 457 00:17:22,707 --> 00:17:24,083 And I will accept nothin' less 458 00:17:24,083 --> 00:17:25,543 than really, really, really, really, really, really 459 00:17:25,543 --> 00:17:27,420 really, really drunk. 460 00:17:27,420 --> 00:17:29,630 - Get out! - Chris Tucker! 461 00:17:31,550 --> 00:17:34,218 That's what I'm talkin' about. 462 00:17:34,218 --> 00:17:38,807 Oh! Well, if it isn't my favorite cousin. 463 00:17:38,807 --> 00:17:39,891 Waz up, cousin? 464 00:17:39,891 --> 00:17:40,850 - Hi, Bradley. - Yeah. 465 00:17:40,850 --> 00:17:42,226 Hey, Wayne, have you been, uh, 466 00:17:42,226 --> 00:17:43,896 taking good care of her, Wayne? 467 00:17:43,896 --> 00:17:44,980 Can confirm. 468 00:17:45,105 --> 00:17:46,147 All right, God bless, that's what's up. 469 00:17:46,272 --> 00:17:47,648 DAN/DARYL: Okay man, you rock. 470 00:17:53,446 --> 00:17:54,740 Gail? 471 00:17:54,740 --> 00:17:55,866 Who's that? 472 00:17:57,868 --> 00:17:59,160 Go over and see for yourself. 473 00:18:06,960 --> 00:18:08,837 And where did you come from? 474 00:18:08,962 --> 00:18:10,589 - Glen? - Oh, hi, Katy. 475 00:18:10,589 --> 00:18:11,924 Is Wayne here with you? 476 00:18:11,924 --> 00:18:14,842 Ooh, there he is, hi, Wayne! 477 00:18:14,842 --> 00:18:16,386 I love this, we're twins. 478 00:18:19,848 --> 00:18:21,558 Uh, busy winter's over. 479 00:18:29,858 --> 00:18:32,903 Is that fuckin' joker wearing number 99, bud? 480 00:18:32,903 --> 00:18:34,780 This is our chance to make it up to Gretz, bud. 481 00:18:34,780 --> 00:18:36,948 Hey, 99, you fuckin' loser. 482 00:18:36,948 --> 00:18:38,951 Are you fuckin' serious nines? 483 00:18:38,951 --> 00:18:41,369 How dare you wear that number, you piece of shit! 484 00:18:41,369 --> 00:18:43,163 That's the Great One's number, you fuckin' donkey. 485 00:18:43,163 --> 00:18:45,124 Think you're Gretzky, you piece of shit? 486 00:18:45,124 --> 00:18:47,626 Gretz probably smashed your mom in the '80s, bud. 487 00:18:47,626 --> 00:18:48,961 I'll get the white tape out 488 00:18:48,961 --> 00:18:50,628 and turn those double nines into double zeros. 489 00:18:50,628 --> 00:18:52,129 You're a fucking nobody. 490 00:18:52,129 --> 00:18:53,756 Fuckin' serious nines? 491 00:18:53,756 --> 00:18:55,967 When's Mess get here, bud, you're fuckin' hilarious. 492 00:18:55,967 --> 00:18:58,387 When's McSorley get here, you fuckin' plug. 493 00:18:58,512 --> 00:18:59,679 Suck my knob! 494 00:19:01,932 --> 00:19:03,474 What a fucking piece of work, bud. 495 00:19:03,474 --> 00:19:06,185 - Piece of shit. - The fucking audacity. 496 00:19:40,596 --> 00:19:43,014 Look at that fuckin' masterpiece, boys. 497 00:19:43,014 --> 00:19:44,683 I'd master that piece, boys. 498 00:19:44,683 --> 00:19:46,225 Look at those legs go up and 499 00:19:46,225 --> 00:19:48,020 make a complete fuckin' ass out of themselves. 500 00:19:48,020 --> 00:19:49,730 I'd wear that out, boys. 501 00:19:49,730 --> 00:19:52,357 Holy fuck, would I love to get sticky with her. 502 00:19:52,357 --> 00:19:54,400 Stick me right to her, boys. 503 00:19:54,400 --> 00:19:56,445 Fuckin' Shoresy, buddy, I'm ready to pop. 504 00:19:56,445 --> 00:19:58,195 Already starting to snap-crackle, buddy. 505 00:19:58,195 --> 00:19:59,531 We gotta get focused, buddy. 506 00:19:59,531 --> 00:20:00,866 W's. 507 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 Who brought the fuckin' rocket, boys? 508 00:20:02,367 --> 00:20:04,869 Those billet sister's a fuckin' rocket boy. 509 00:20:04,869 --> 00:20:07,205 But she looks cold. I'll show her my warm front. 510 00:20:07,205 --> 00:20:10,082 Hey, you look mad. I'll give you a bone to pick. 511 00:20:10,082 --> 00:20:11,667 Wait a second. 512 00:20:11,667 --> 00:20:13,462 Tyson, make some room for us on the bench. 513 00:20:13,587 --> 00:20:15,880 Joint Boy. Beat the shit outta that guy. 514 00:20:15,880 --> 00:20:17,840 Give your balls a tug, you tit. 515 00:20:20,217 --> 00:20:21,887 That experiment worked wonderfully, buddy. 516 00:20:21,887 --> 00:20:25,057 Worth their weight in gold, buddy. 517 00:20:25,057 --> 00:20:26,474 Whew! 518 00:20:26,599 --> 00:20:28,225 I'm right on the edge, bud, but gotta stay focused. 519 00:20:28,225 --> 00:20:29,852 I'm ready for a tilly, buddy. 520 00:20:29,852 --> 00:20:30,937 - W's. - W's. 521 00:20:30,937 --> 00:20:32,022 W's. 522 00:20:40,989 --> 00:20:42,407 Who brought the fuckin' rocket, boys? 523 00:20:42,407 --> 00:20:44,701 Who's billet sister's a fuckin' rocket, boys? 524 00:20:47,620 --> 00:20:49,039 - Yup! - Yup. 525 00:20:49,039 --> 00:20:50,040 - Yup. - Yup. 526 00:22:09,243 --> 00:22:12,747 Oh, that was awesome, Bradley. 527 00:22:12,747 --> 00:22:17,836 Know what, Bradley? We should totally have a race. 528 00:22:17,836 --> 00:22:20,172 You know what they used to call me in high school? 529 00:22:20,172 --> 00:22:23,759 - Wheels. - Bradley, do Bill Cosby. 530 00:22:23,759 --> 00:22:28,679 I would like to talk to you about Pudding Pops. 531 00:22:32,224 --> 00:22:33,393 All right, that's enough. 532 00:22:33,393 --> 00:22:35,686 You're so funny, Bradley. Look how fast he goes. 533 00:22:36,897 --> 00:22:39,148 Why don't you guys go play some Buckhunter. 534 00:22:39,148 --> 00:22:41,109 I'll race you over to the Buckhunter machine. 535 00:22:42,610 --> 00:22:45,280 I'll surprise you. How does that sound? 536 00:22:50,202 --> 00:22:51,869 Anyone else feeling... 537 00:22:51,869 --> 00:22:52,954 ...wayward? 538 00:22:52,954 --> 00:22:54,830 Stewart... 539 00:22:56,750 --> 00:22:58,377 Lacking? 540 00:22:58,377 --> 00:23:00,044 Stewart. 541 00:23:00,044 --> 00:23:01,378 Mislaid? 542 00:23:01,378 --> 00:23:04,299 Stew... Stewart don't... 543 00:23:09,428 --> 00:23:12,557 We mustn't marinate in our own misery and misfortune. 544 00:23:12,557 --> 00:23:15,726 We mustn't bask in our own bad luck and bitterness. 545 00:23:15,726 --> 00:23:20,439 We mustn't soak in our own suffering and sorrow. 546 00:23:20,439 --> 00:23:23,025 Gae wouldn't have wanted that. 547 00:23:23,025 --> 00:23:24,194 But... 548 00:23:24,194 --> 00:23:26,112 What would Gae do? 549 00:23:28,072 --> 00:23:29,991 WWGD. 550 00:23:35,121 --> 00:23:36,205 Yeah. 551 00:23:38,332 --> 00:23:39,542 Gae would do one more. 552 00:23:40,961 --> 00:23:43,045 One more rampage. 553 00:23:43,045 --> 00:23:45,506 One final flaunt for fuck you. 554 00:23:47,634 --> 00:23:48,801 Roald. 555 00:23:50,678 --> 00:23:51,887 Are you in? 556 00:23:55,183 --> 00:23:56,725 In, Stewart. 557 00:23:57,519 --> 00:23:59,521 Connor, are you in? 558 00:24:00,813 --> 00:24:02,232 Darien? 559 00:24:03,191 --> 00:24:04,568 Are you in? 560 00:24:18,205 --> 00:24:19,249 Wondrous! 561 00:24:22,168 --> 00:24:23,211 Roald? 562 00:24:23,336 --> 00:24:24,295 Stewart. 563 00:24:24,295 --> 00:24:25,464 How cold is it? 564 00:24:25,464 --> 00:24:26,923 I'll check it out. 565 00:24:29,426 --> 00:24:30,718 It's minus 24. 566 00:24:34,013 --> 00:24:35,474 Bummer. 567 00:24:35,474 --> 00:24:38,059 - Stewart. - This is a fool's errand. 568 00:24:39,185 --> 00:24:40,186 What? 569 00:24:40,186 --> 00:24:41,937 Wasted labor. 570 00:24:41,937 --> 00:24:43,106 Thwarted? 571 00:24:43,106 --> 00:24:44,148 Pointless. 572 00:24:44,148 --> 00:24:46,318 It's really cold. 573 00:24:46,318 --> 00:24:50,155 It wouldn't be any fun without Gae anyway. 574 00:24:50,155 --> 00:24:52,365 She was 575 00:24:52,365 --> 00:24:54,283 an invigorment. 576 00:24:57,369 --> 00:24:58,621 What do we do now? 577 00:25:00,206 --> 00:25:01,875 What we always do, Roald. 578 00:25:04,252 --> 00:25:05,962 Copious amounts of hard drugs. 579 00:25:09,590 --> 00:25:12,968 That was fuckin' epic, boys! 580 00:25:12,968 --> 00:25:15,679 I can't believe they called the game, boys! 581 00:25:15,679 --> 00:25:18,349 Zero-zero for the good guys, boys! 582 00:25:19,893 --> 00:25:22,686 I'll take a good fight over a W any day, you little bitch! 583 00:25:22,686 --> 00:25:24,022 Yorkie. 584 00:25:24,022 --> 00:25:25,732 Lay beats, fill seats. 585 00:25:25,732 --> 00:25:26,816 Scholtzy. 586 00:25:26,816 --> 00:25:29,528 A good brawl brings a team together. 587 00:25:29,528 --> 00:25:32,321 Makes us one, pussy. 588 00:25:32,321 --> 00:25:33,697 Fisky. 589 00:25:33,697 --> 00:25:35,992 Proof we'd go to the wall for each other, boys. 590 00:25:35,992 --> 00:25:37,702 That's brotherhood! 591 00:25:37,702 --> 00:25:39,370 Boomtown! 592 00:25:39,370 --> 00:25:43,416 Showing you all my penis was degrading and humiliating. 593 00:25:43,416 --> 00:25:45,001 Had I known I could have just 594 00:25:45,001 --> 00:25:47,795 tossed the mitts to bring the team together, 595 00:25:47,795 --> 00:25:49,339 I would have chosen that route. 596 00:25:49,339 --> 00:25:51,299 You're fuckin' weird, bud. 597 00:25:51,299 --> 00:25:53,051 Fuck is he a weirdo. 598 00:25:53,051 --> 00:25:54,718 Boomtown. 599 00:25:54,718 --> 00:25:58,723 But, the team came together. 600 00:25:58,723 --> 00:26:00,934 And that's a fuckin' W, boys! 601 00:26:09,192 --> 00:26:11,778 I have never 602 00:26:11,778 --> 00:26:16,032 been less embarrassed in all my life. 603 00:26:17,533 --> 00:26:20,829 They are fuckin' embarrassing! 604 00:26:25,000 --> 00:26:27,210 Jonesy, Reilly. You have a visitor! 605 00:26:28,128 --> 00:26:29,378 What? 606 00:26:36,427 --> 00:26:37,721 Thanks, boys. 607 00:26:38,346 --> 00:26:39,930 For what, Katy-Kat? 608 00:26:39,930 --> 00:26:41,349 For the what, Katy-Kat? 609 00:26:41,349 --> 00:26:43,143 For sticking up for me. 610 00:26:43,143 --> 00:26:44,310 Ferda. 611 00:26:47,480 --> 00:26:48,732 I want to get back together. 612 00:26:51,150 --> 00:26:52,401 But just with one of you. 613 00:27:00,368 --> 00:27:01,785 God bless you, man, 614 00:27:01,785 --> 00:27:04,455 but you better stop it with that nipple shit. 615 00:27:04,455 --> 00:27:06,457 From your lips to God's nips, Bradley. 616 00:27:06,457 --> 00:27:08,083 Bradley, do your Chris Tucker again. 617 00:27:08,083 --> 00:27:09,336 That's the best one. 618 00:27:09,336 --> 00:27:10,628 Wayne, I would but your laugh makes me want to 619 00:27:10,628 --> 00:27:12,964 strangle a small motherfuckin' dog! 620 00:27:12,964 --> 00:27:14,757 Hey, Bradley, 621 00:27:16,509 --> 00:27:17,801 we should race right now. 622 00:27:17,801 --> 00:27:20,472 - Really... - No Dan, no. 623 00:27:20,472 --> 00:27:22,307 What? You gonna race me. 624 00:27:22,307 --> 00:27:24,809 You hear the Legend of the Wind? 625 00:27:24,809 --> 00:27:26,645 I ain't scared of a goddamn thing! 626 00:27:26,645 --> 00:27:28,355 Bradley, do your Denzel Washington again. 627 00:27:28,355 --> 00:27:29,856 That's the best one. 628 00:27:29,856 --> 00:27:31,483 We'll go fast around the bar, real fast. 629 00:27:31,483 --> 00:27:33,318 Bradley do your Will Smith again, that's the best one. 630 00:27:33,318 --> 00:27:35,445 You and me Bradley, 50 meter dash. 631 00:27:35,445 --> 00:27:36,945 Let's go right now. 632 00:27:36,945 --> 00:27:39,907 Okay, 50 meters too far. I get it. Twenty-five meters. 633 00:27:40,032 --> 00:27:41,283 It's not so far. 634 00:27:45,288 --> 00:27:46,414 Hear the wind? 635 00:27:46,414 --> 00:27:48,041 That's a wind, knocking on your door, Bradley. 636 00:27:59,511 --> 00:28:00,552 Bradley? 637 00:28:03,555 --> 00:28:04,515 Wayne? 638 00:28:04,515 --> 00:28:06,309 That's Bradley's favorite cousin. 639 00:28:08,770 --> 00:28:10,730 Trouble in paradise, shirt-tucker? 640 00:28:10,730 --> 00:28:11,731 Ha! 641 00:28:12,398 --> 00:28:13,733 Wayne. 642 00:28:14,442 --> 00:28:15,651 Please, no. 643 00:28:16,778 --> 00:28:18,737 No one loves Bradley more than Rosie. 45353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.