All language subtitles for Letterkenny.S03E05.The.Battle.for.Bonnie.McMurray.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:11,386 You were crushin' Gus N' Bru with your pals the other day. 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,637 Pound a round of Gus N' Bru, Gailer. 3 00:00:18,350 --> 00:00:21,187 Bonnie McMurray. 4 00:00:21,187 --> 00:00:22,521 Thank you, Bonnie. 5 00:00:22,521 --> 00:00:23,773 No problem, Wayne. 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,524 - How're ya now? - Good. And you? 7 00:00:25,649 --> 00:00:26,901 Oh, not so bad. 8 00:00:26,901 --> 00:00:29,319 Bottoms up, super chieftains. 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,785 Well, I'll go have a pee. 10 00:00:36,785 --> 00:00:38,246 Mmm, breakin' the seal. 11 00:00:38,246 --> 00:00:40,331 I'm gonna go beat the piss outta the little fella. 12 00:00:40,331 --> 00:00:41,624 Let 'er fly, Dan. 13 00:00:41,624 --> 00:00:43,001 You old porcelain painter, get the fuck outta here. 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,502 Porcelain punishers, Gail. 15 00:00:44,502 --> 00:00:46,587 You got a big number one on deck there, big shooter? 16 00:00:46,587 --> 00:00:49,173 - Go squirt, little Curt. - Go rock one, Dan. 17 00:00:49,173 --> 00:00:51,800 AM/FM urination station, get the fuck outta here. 18 00:00:51,800 --> 00:00:53,428 All right. So I'm gonna make youse all proud 19 00:00:53,428 --> 00:00:54,803 down by the yellow pond. 20 00:00:54,803 --> 00:00:56,806 Yup, I will. 21 00:00:56,806 --> 00:00:58,223 - Whoa, Dad. - Hey, Dad. 22 00:00:58,223 --> 00:01:01,560 - There you are, Dad. - Dad. Hey, Dad. 23 00:01:01,560 --> 00:01:02,604 Who's a dad? 24 00:01:02,604 --> 00:01:04,021 You are, Dad! 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,440 Why? What youse hear? 26 00:01:06,440 --> 00:01:08,568 Only dads grunt like that when they stand up. 27 00:01:08,568 --> 00:01:10,027 - Or sit down. - Or come... 28 00:01:11,738 --> 00:01:14,074 Over to move the furniture, get the fuck outta here. 29 00:01:14,074 --> 00:01:16,366 That was a textbook dad noise, Dan. 30 00:01:16,366 --> 00:01:17,786 Okay, youse guys have all been eatin' 31 00:01:17,786 --> 00:01:19,369 too many sugar cereals. 32 00:01:19,369 --> 00:01:20,497 Don't! 33 00:01:20,497 --> 00:01:21,789 'Cause if you wanna... 34 00:01:21,789 --> 00:01:23,958 I haven't had too much sugar cereal. 35 00:01:23,958 --> 00:01:25,627 Sit back down, Dan. 36 00:01:25,627 --> 00:01:27,711 - Why, Miss Katy? - Just do it. 37 00:01:31,465 --> 00:01:32,717 Okay. 38 00:01:33,634 --> 00:01:34,803 How are ya now, Dad? 39 00:01:34,803 --> 00:01:36,137 You a minivan or cross-over guy, Dad? 40 00:01:36,137 --> 00:01:38,014 Up north for some father-son fishin', Dad? 41 00:01:38,014 --> 00:01:40,015 Don't get the kids all riled up before bed, Dad. 42 00:01:40,015 --> 00:01:42,018 - And, now to be fair... - To be fair... 43 00:01:42,018 --> 00:01:43,310 - To be fair... - To be fair... 44 00:01:43,310 --> 00:01:46,940 - To be fair... - To be fair. 45 00:01:46,940 --> 00:01:48,816 Lots of people emit sounds when they stands up 46 00:01:48,816 --> 00:01:50,902 and sits down, not just dads. 47 00:01:50,902 --> 00:01:52,403 No, it's mostly just dads. 48 00:01:52,403 --> 00:01:54,071 You wanna go toss around the pig skin there, Dad? 49 00:01:54,071 --> 00:01:55,824 Can you please drive us to the water park, Dad? 50 00:01:55,824 --> 00:01:57,117 Let's go back to Disney World, Dad. 51 00:01:57,117 --> 00:01:59,660 Can we, can we, can we, please? Fuck outta here. 52 00:01:59,660 --> 00:02:01,161 All right, what's about moms? 53 00:02:01,161 --> 00:02:02,705 No, moms would never do that. 54 00:02:02,705 --> 00:02:04,165 Moms don't want to age themselves. 55 00:02:04,165 --> 00:02:05,707 - Dads don't care, though. - Fuck, no. 56 00:02:05,707 --> 00:02:07,167 Dads don't give a care. It's like, 57 00:02:07,167 --> 00:02:09,712 "Hey, hon, better go clean up those lawn clippings." 58 00:02:09,712 --> 00:02:11,296 "All right. 59 00:02:11,296 --> 00:02:13,298 "Guess I'll watch State of Play later." 60 00:02:13,298 --> 00:02:15,343 It's like, uh, "Hey, hon, I'm gonna scoot off 61 00:02:15,343 --> 00:02:17,553 "to book club there, can you watch Bella and Edward?" 62 00:02:17,553 --> 00:02:21,182 "All right. Just had Field of Dreams PVR'd." 63 00:02:21,182 --> 00:02:22,683 It's like, 64 00:02:22,683 --> 00:02:24,685 "Hey, babe, I think we should take a vacation 65 00:02:24,685 --> 00:02:26,229 "without the kids." 66 00:02:26,229 --> 00:02:27,647 "Sure, Karen, 67 00:02:27,647 --> 00:02:30,357 "'cause I could use more financial stress." 68 00:02:30,357 --> 00:02:31,985 "Derek, I'm going to the Fantasia Party 69 00:02:31,985 --> 00:02:34,486 "with the girls. Can you unload the dishwasher?" 70 00:02:34,486 --> 00:02:35,946 "Of course, Susan. 71 00:02:35,946 --> 00:02:38,491 "I guess I'm jerkin' off again tonight." 72 00:02:38,491 --> 00:02:39,617 Youse is hilarious. 73 00:02:39,617 --> 00:02:43,078 All my friends is smart alecks. 74 00:02:43,078 --> 00:02:45,373 Just a bunch of smart alecks. 75 00:02:45,373 --> 00:02:47,541 Guess I'm jerkin' off again tonight. 76 00:02:47,541 --> 00:02:50,170 See, like, not all dad noises are bad dad noises. 77 00:02:50,170 --> 00:02:51,713 So, like maybe sometimes mom might say, 78 00:02:51,713 --> 00:02:54,256 "Hey, hon, the kids are gone away campin' for the weekend, 79 00:02:54,256 --> 00:02:55,967 "why don't we do some toe curlin'?" 80 00:02:55,967 --> 00:02:57,135 And then dad might lean into 81 00:02:57,135 --> 00:02:58,844 a real Tony the Tiger dad noise. 82 00:02:58,844 --> 00:03:01,806 Like... "Great!" 83 00:03:11,440 --> 00:03:13,818 Sure thing, Bonnie. See you soon. 84 00:03:18,113 --> 00:03:20,909 Hmm... What's the frequency, Kenneth? 85 00:03:21,492 --> 00:03:22,826 Bonnie McMurray 86 00:03:22,826 --> 00:03:25,078 has invited us to a hot tub party. 87 00:03:25,078 --> 00:03:26,873 Well, who doesn't love a hot tub party? 88 00:03:26,873 --> 00:03:28,498 - Dary? - I would love 89 00:03:28,498 --> 00:03:31,794 to go to a hot tub party at Bonnie McMurray's. 90 00:03:31,794 --> 00:03:33,379 Daniel? 91 00:03:33,379 --> 00:03:36,048 Oh, I wouldn't miss Bonnie's hot tub party for the world. 92 00:03:36,048 --> 00:03:37,300 Youse two should take a deep breath. 93 00:03:37,300 --> 00:03:38,968 That's a good way to get hemorrhoids. 94 00:03:38,968 --> 00:03:40,260 Yeah, that, or sitting on a cold surface. 95 00:03:40,260 --> 00:03:41,678 Now that's an old wives' tale. 96 00:03:41,678 --> 00:03:43,306 - No, it isn't. No, it isn't. - Yes, it is. 97 00:03:43,306 --> 00:03:44,933 - Figure it out. - She's mine! 98 00:03:44,933 --> 00:03:47,100 Let's get these guys a fuckin' Puppers. 99 00:03:47,100 --> 00:03:49,312 You heard me say it. Because I heard me say it, 100 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 and I know you heard me say it. 101 00:03:50,688 --> 00:03:53,440 - I'm sweet on Bonnie McMurray. - Oh, yeah? 102 00:03:53,440 --> 00:03:55,526 And how's that workin' out for you, big shooter? 103 00:03:55,526 --> 00:03:57,945 - What's the problem? - Bonnie McMurray. 104 00:03:57,945 --> 00:03:59,446 You're both sweet on Bonnie McMurray? 105 00:03:59,446 --> 00:04:00,531 Yes. 106 00:04:00,531 --> 00:04:02,032 You know, I have had a busy winter, 107 00:04:02,032 --> 00:04:03,784 but I'd toss my hat in the ring there, too. 108 00:04:03,784 --> 00:04:05,327 Did youse do pot today? 109 00:04:05,327 --> 00:04:06,329 - Yes. - No. 110 00:04:06,329 --> 00:04:08,164 - Why? - Well... 111 00:04:09,791 --> 00:04:11,291 She's a bit young, isn't she? 112 00:04:11,291 --> 00:04:12,334 Well, she's 20. 113 00:04:12,334 --> 00:04:13,962 - Well, I'm only... - Doesn't matter. 114 00:04:13,962 --> 00:04:15,128 - And I'm just... - Don't care. 115 00:04:15,128 --> 00:04:16,464 She's mine! 116 00:04:16,464 --> 00:04:18,883 Well, she's a pretty girl. It's just, uh... 117 00:04:20,301 --> 00:04:22,594 Could let the paint dry a wee bit there, eh? 118 00:04:22,594 --> 00:04:25,306 I'll tell you what, Dan. 119 00:04:25,306 --> 00:04:27,099 What, Dary? 120 00:04:27,099 --> 00:04:29,226 Let's let her decide. 121 00:04:29,226 --> 00:04:31,854 It's always her decision! 122 00:04:31,854 --> 00:04:35,065 The battle for Bonnie McMurray begins. 123 00:04:39,736 --> 00:04:42,282 Do you know sperms can stay alive in hot tubs? 124 00:04:49,246 --> 00:04:50,998 - How're ya now? - It's not us. 125 00:04:50,998 --> 00:04:52,125 Not s'bad. 126 00:04:52,125 --> 00:04:53,543 Did you hear me, shirt-tucker? 127 00:04:53,543 --> 00:04:55,378 All the clown costumes, the petty vandalism 128 00:04:55,378 --> 00:04:57,046 around Letterkenny, it's not us. 129 00:04:57,046 --> 00:04:59,089 I've not heard about it, it mustn't be s'bad. 130 00:04:59,089 --> 00:05:00,674 Remember when I said it was petty? 131 00:05:00,674 --> 00:05:03,219 See, we've got our hands full of degens from up country. 132 00:05:03,219 --> 00:05:05,012 Okay... 133 00:05:05,012 --> 00:05:06,346 You do you, boo, I'll take care of this. 134 00:05:06,346 --> 00:05:08,099 Over and out. 135 00:05:09,517 --> 00:05:11,019 That true about sperms in hot tubs? 136 00:05:11,019 --> 00:05:13,104 No. 137 00:05:13,104 --> 00:05:14,688 But the writers of Teenage Mutant Ninja Turtles 138 00:05:14,688 --> 00:05:16,524 could have kinda run with that if they wanted to. 139 00:05:18,234 --> 00:05:19,777 - Roald. - Stewart. 140 00:05:19,777 --> 00:05:21,320 How long have we been original NES gaming? 141 00:05:21,320 --> 00:05:23,281 Two hours Contra, two hours Ninja Gaiden, 142 00:05:23,281 --> 00:05:24,823 two hours Teenage Mutant Nina Turtles, 143 00:05:24,823 --> 00:05:27,993 two hours Simon's Quest, two hours Mega Man 2. 144 00:05:27,993 --> 00:05:29,411 - Ten hours. - Ish. 145 00:05:29,411 --> 00:05:30,830 Yeah. 146 00:05:30,830 --> 00:05:33,166 There's heat on FAK-U after our most recent ruckus. 147 00:05:33,166 --> 00:05:34,375 It's best we nest. 148 00:05:34,375 --> 00:05:35,793 We should stop. 149 00:05:35,793 --> 00:05:37,128 - No. - No? 150 00:05:37,128 --> 00:05:39,046 What do you mean... 151 00:05:39,046 --> 00:05:40,630 I know what she means. 152 00:05:40,630 --> 00:05:41,883 No, we don't stop gaming. 153 00:05:41,883 --> 00:05:43,426 - No? - Did I stutter? 154 00:05:43,426 --> 00:05:45,053 No, you did not. 155 00:05:45,053 --> 00:05:47,137 Too much left to delve. 156 00:05:47,137 --> 00:05:48,513 Now, I'm not complaining, but these games 157 00:05:48,638 --> 00:05:50,474 are between 20 and 30 years old. 158 00:05:51,017 --> 00:05:52,267 You're not... 159 00:05:53,019 --> 00:05:53,935 Bored? 160 00:05:53,935 --> 00:05:55,688 Far from blase. 161 00:05:55,688 --> 00:05:57,106 Wondrous. 162 00:05:57,106 --> 00:05:58,565 What's next? 163 00:05:58,565 --> 00:06:01,193 We haven't even ransacked the sports games yet. 164 00:06:01,193 --> 00:06:03,236 - Guilty pleasures. - Pleasures, no less. 165 00:06:03,236 --> 00:06:05,072 Tecmo Super Bowl. 166 00:06:05,072 --> 00:06:06,198 Punch-Out!! 167 00:06:06,198 --> 00:06:07,282 Hoops. 168 00:06:07,282 --> 00:06:09,368 Excitebike. 169 00:06:09,368 --> 00:06:11,120 Blades of Steel. 170 00:06:11,120 --> 00:06:12,914 American Gladiators. 171 00:06:12,914 --> 00:06:14,539 California Games. 172 00:06:14,539 --> 00:06:16,459 - But after that... - NES Open? 173 00:06:16,459 --> 00:06:18,210 Baseball Simulator 1.000? 174 00:06:18,335 --> 00:06:19,544 Paperboy! 175 00:06:19,544 --> 00:06:22,964 No. Let's do something else. 176 00:06:22,964 --> 00:06:24,674 Do you guys like dancing? 177 00:06:27,512 --> 00:06:29,346 Fuck it. Let's go. 178 00:06:29,346 --> 00:06:31,681 Hold it. You're not going anywhere. 179 00:06:33,683 --> 00:06:34,685 Smells like... 180 00:06:35,770 --> 00:06:36,686 Feet in here. 181 00:06:37,522 --> 00:06:38,438 Eh? 182 00:06:40,440 --> 00:06:42,818 - Players-only meeting. - Players-only meeting, ferda. 183 00:06:42,818 --> 00:06:44,779 Now, we're close, boys. 184 00:06:44,779 --> 00:06:45,947 We're gonna get that W, 185 00:06:45,947 --> 00:06:47,447 but there's still some spring cleaning 186 00:06:47,447 --> 00:06:49,491 to take care of before this team comes together. 187 00:06:49,491 --> 00:06:51,077 Some housekeeping, ferda. 188 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Now... 189 00:06:52,245 --> 00:06:54,205 To truly come together as a team... 190 00:06:54,205 --> 00:06:56,416 - And get W's... - Order must be established. 191 00:06:56,416 --> 00:06:59,876 And to establish order, we must implement fines. 192 00:06:59,876 --> 00:07:02,296 Reilly will be your commissioner. 193 00:07:02,296 --> 00:07:04,714 Jonesy will be co-commissioner 194 00:07:04,714 --> 00:07:06,217 plus treasurer. 195 00:07:06,217 --> 00:07:07,760 I'll be collecting fines, boys. 196 00:07:07,760 --> 00:07:09,971 Give your balls a tug, you tit-fucker. 197 00:07:09,971 --> 00:07:11,513 Shorsey. Hmm. 198 00:07:11,513 --> 00:07:13,808 You bring me to fine number one. 199 00:07:13,808 --> 00:07:15,142 Boys, I wake up 200 00:07:15,142 --> 00:07:16,769 in the middle of the night dry-heaving 201 00:07:16,769 --> 00:07:19,020 at the amount of bush in this room. 202 00:07:19,020 --> 00:07:20,981 We thought tummy-stick hedgehogs 203 00:07:20,981 --> 00:07:22,233 were extinct, boys. 204 00:07:22,233 --> 00:07:24,025 Shave your fuckin' junk hair, boys. 205 00:07:24,025 --> 00:07:25,777 It's disgusting, boys. 206 00:07:25,902 --> 00:07:28,781 And Shorsey is the guiltiest of 'em all! 207 00:07:28,906 --> 00:07:30,407 Reilly 208 00:07:30,407 --> 00:07:31,825 will be your bush inspector. 209 00:07:31,825 --> 00:07:35,036 And Jonesy will be your associate bush inspector. 210 00:07:35,036 --> 00:07:36,037 Plus... 211 00:07:36,037 --> 00:07:37,498 GM of bush. 212 00:07:37,498 --> 00:07:39,125 Now, we were really hard on you guys last year 213 00:07:39,125 --> 00:07:41,878 before we were bush inspector, associate bush inspector, 214 00:07:41,878 --> 00:07:43,378 and GM of bush, so... 215 00:07:43,378 --> 00:07:44,714 We're appointing Barts 216 00:07:44,714 --> 00:07:46,798 as Senior Director of Bush Operations. 217 00:07:46,923 --> 00:07:50,303 Appointing Yorkie Senior Scout in Charge of Bush Development. 218 00:07:50,303 --> 00:07:52,471 First fine goes to Shorsey! 219 00:07:52,471 --> 00:07:54,640 Fuck your entire fucking life, bud. 220 00:07:54,640 --> 00:07:55,599 From now on, 221 00:07:55,599 --> 00:07:57,560 $20 fine, every game and praccy 222 00:07:57,560 --> 00:07:59,645 'til she's shaved down to the wood. 223 00:07:59,770 --> 00:08:03,024 As bald as a Teenage Mutant Ninja Turtle, Shoresey! 224 00:08:03,024 --> 00:08:05,484 Tit-fucker. 225 00:08:05,484 --> 00:08:07,486 On to the second order of business. 226 00:08:07,486 --> 00:08:10,447 - Hmm. Hmm. - Hmm. Boomtown. 227 00:08:10,447 --> 00:08:13,075 There are certain things that stand directly in the way 228 00:08:13,075 --> 00:08:14,452 of a team coming together. 229 00:08:14,452 --> 00:08:15,911 There are certain things that stand 230 00:08:15,911 --> 00:08:17,412 in the way of W's, buddy. 231 00:08:17,412 --> 00:08:20,208 And if you truly want this team to come together... 232 00:08:20,208 --> 00:08:23,210 And if you want this team to get W's... 233 00:08:23,210 --> 00:08:25,546 We're gonna need to see your junk, buddy. 234 00:08:25,546 --> 00:08:27,006 Don't feel bad. 235 00:08:27,006 --> 00:08:28,840 There are junk hiders on every team. 236 00:08:28,840 --> 00:08:32,677 But I think I speak for the entire room when I say... 237 00:08:32,677 --> 00:08:34,222 What are you hiding down there, bud? 238 00:08:34,222 --> 00:08:36,098 Something weird going on down there, bud? 239 00:08:36,098 --> 00:08:38,309 Again, don't feel bad. 240 00:08:38,309 --> 00:08:39,852 I mean, some teams have guys 241 00:08:39,852 --> 00:08:41,604 that don't even shower after praccy, 242 00:08:41,604 --> 00:08:42,979 which is worse than bush. 243 00:08:42,979 --> 00:08:45,775 But, we see you face the wall in the room 244 00:08:45,775 --> 00:08:46,901 when your junk's out, 245 00:08:46,901 --> 00:08:48,235 and you face the wall in the shower 246 00:08:48,235 --> 00:08:49,695 when your junk's out. 247 00:08:49,695 --> 00:08:52,532 You've seen my junk. Let's see your junk, buddy. 248 00:08:52,657 --> 00:08:54,115 - Pull it out, buddy. - Whip it out, buddy. 249 00:08:54,115 --> 00:08:55,368 Let's have a look at your junk. 250 00:08:55,368 --> 00:08:56,661 Unsheathe it, bro. 251 00:09:02,624 --> 00:09:04,793 You ever got in someone's car in your wet swim trunks 252 00:09:04,793 --> 00:09:06,878 and had them turn on the seat warmers? 253 00:09:07,003 --> 00:09:08,089 No. 254 00:09:08,089 --> 00:09:09,422 Kinda makes you feel like you've peed. 255 00:09:09,422 --> 00:09:10,550 You know, big brother, 256 00:09:10,550 --> 00:09:12,051 that's almost not worth talkin' about. 257 00:09:12,176 --> 00:09:14,177 - Over 'n out. - Ooh. 258 00:09:16,055 --> 00:09:17,889 Oh, great! 259 00:09:17,889 --> 00:09:19,392 Well, there's fuckin' Tony the Tiger. 260 00:09:19,392 --> 00:09:21,142 - Hey, Dad. - You know what? 261 00:09:21,142 --> 00:09:23,186 I got bigger fish to fry today. 262 00:09:26,482 --> 00:09:28,234 Hi, Bonnie. 263 00:09:28,234 --> 00:09:29,652 - Hi, Bonnie. - Hi, Wayne. 264 00:09:29,652 --> 00:09:31,152 - How're ya now? - Good. And you? 265 00:09:31,152 --> 00:09:33,030 - Not s'bad. - Any good dad noises 266 00:09:33,030 --> 00:09:34,574 - on the way in? - No. 267 00:09:34,574 --> 00:09:36,075 You know what, we've really got all the personalities 268 00:09:36,075 --> 00:09:37,618 on display in this hot tub. 269 00:09:37,618 --> 00:09:39,244 Like what? 270 00:09:39,244 --> 00:09:40,912 Well, you got the guy who sits with his chin in the water. 271 00:09:40,912 --> 00:09:42,665 - Sure you do. - Then you got the guy who sits 272 00:09:42,665 --> 00:09:44,499 - with their shoulders out. - Sure you do. 273 00:09:44,499 --> 00:09:45,584 Then you got the guy who takes up 274 00:09:45,584 --> 00:09:47,128 two to three times more real estate 275 00:09:47,128 --> 00:09:49,546 than everybody else because they're just like... 276 00:09:49,546 --> 00:09:52,550 - Puttin' the vibe out there. - Sure you do. 277 00:09:52,550 --> 00:09:54,259 And of course you've got your edge sitters. 278 00:09:54,259 --> 00:09:55,719 That's me, Wayne. 279 00:09:57,555 --> 00:09:59,264 What's your story over there, hands? 280 00:09:59,264 --> 00:10:00,682 I'm the guy who keeps his hands dry 281 00:10:00,682 --> 00:10:03,185 so he can still dig out and light smokes. 282 00:10:03,185 --> 00:10:04,394 What if it's an outdoor hot tub? 283 00:10:04,394 --> 00:10:05,646 Don't your hands get cold? 284 00:10:05,646 --> 00:10:07,440 I'm also the guy who would never admit 285 00:10:07,440 --> 00:10:08,773 that sort of thing. 286 00:10:08,773 --> 00:10:10,817 What about you keep one hand out of the water 287 00:10:10,817 --> 00:10:12,612 to dig out smokes and I'll keep one hand 288 00:10:12,612 --> 00:10:15,238 out of the water so I can light them. 289 00:10:15,238 --> 00:10:16,907 More hands make less work. 290 00:10:18,618 --> 00:10:22,245 - You're all right, Rosie. - So, Bonnie... 291 00:10:22,245 --> 00:10:24,290 What are you looking for in a guy? 292 00:10:24,415 --> 00:10:26,208 I don't really have a type, I don't think. 293 00:10:26,208 --> 00:10:27,959 Okay, but if you 294 00:10:28,084 --> 00:10:30,546 had to choose between someone who was... 295 00:10:30,546 --> 00:10:32,381 More big and hairy... 296 00:10:32,381 --> 00:10:35,176 Versus somebody who's a lot less big and hairy, 297 00:10:35,176 --> 00:10:36,844 but more pale. 298 00:10:36,844 --> 00:10:39,305 Which... Which way are you leaning towards there? 299 00:10:39,305 --> 00:10:41,181 Like, muscly big? 300 00:10:41,181 --> 00:10:42,892 Yeah. Muscly big. 301 00:10:42,892 --> 00:10:44,267 Well, that's generous. 302 00:10:44,267 --> 00:10:45,894 Oh, they're in there somewhere. 303 00:10:45,894 --> 00:10:48,980 And I like hairy versus, like, groomed or manscaped. 304 00:10:49,105 --> 00:10:50,523 But how hairy? 305 00:10:50,523 --> 00:10:52,359 - I could grow a beard. - No, you can't. 306 00:10:52,359 --> 00:10:53,485 - Can, too. - Cannot. 307 00:10:53,485 --> 00:10:54,987 - Can, too. Can, too! - Cannot. 308 00:10:54,987 --> 00:10:57,238 Well, I can always shaves my beard, easy-peasy. 309 00:10:57,238 --> 00:10:58,865 Or evens get a haircut. 310 00:10:58,865 --> 00:11:01,243 Let's take about 80% off her over there, Squirrelly Dan. 311 00:11:01,243 --> 00:11:02,953 Yeah, sure. Hey, look, bubbles! 312 00:11:02,953 --> 00:11:05,830 Bonnie, what are you looking for in a relationship? 313 00:11:05,830 --> 00:11:07,791 I kinda like being single right now. 314 00:11:07,791 --> 00:11:09,459 - Humor me. - I don't know. 315 00:11:09,459 --> 00:11:11,253 I've never really been in love. 316 00:11:11,253 --> 00:11:12,546 Okay, let's get this ball rolling. 317 00:11:12,546 --> 00:11:14,589 Wayne. Rosie. 318 00:11:14,589 --> 00:11:16,591 What's the key to making this look so good? 319 00:11:16,591 --> 00:11:18,761 - Space. - Like, distance? 320 00:11:18,761 --> 00:11:19,969 Not distance. 321 00:11:19,969 --> 00:11:22,223 Although distance makes the heart grow fonder. 322 00:11:22,223 --> 00:11:24,182 - Just space. - Space. 323 00:11:24,182 --> 00:11:25,434 So you don't wanna get like... 324 00:11:25,434 --> 00:11:26,643 Sick of each other. 325 00:11:27,728 --> 00:11:28,937 Example. 326 00:11:28,937 --> 00:11:32,858 I like to read, a lot. I like to stay in and read. 327 00:11:32,858 --> 00:11:34,777 It's not easy telling a guy you don't want to see him 328 00:11:34,777 --> 00:11:36,445 because you want to stay in and read. 329 00:11:36,445 --> 00:11:39,407 Let's test this theory. Dary... 330 00:11:39,407 --> 00:11:43,411 Say you asked Bonnie McMurray out on a date and she says... 331 00:11:43,411 --> 00:11:45,579 I'm going to stay in and read. 332 00:11:45,579 --> 00:11:46,913 - She up to somethin'. - Dan? 333 00:11:46,913 --> 00:11:48,541 Oh, she's definitely up to something. 334 00:11:48,541 --> 00:11:50,626 - Wayne? - Must be a pretty good book. 335 00:11:51,167 --> 00:11:52,335 Must be like... 336 00:11:54,088 --> 00:11:57,174 - The Road. - Uh, no. 337 00:11:57,174 --> 00:11:58,426 Still suspicious of that. 338 00:11:58,426 --> 00:12:00,719 Yeah, wouldn't that make you... Wary? 339 00:12:00,719 --> 00:12:04,056 No reason not to trust her 'til she gives you one, bud. 340 00:12:04,056 --> 00:12:05,474 You know, Bonnie, 341 00:12:05,474 --> 00:12:07,767 I had my first girl phase around your age. 342 00:12:18,153 --> 00:12:19,446 Let's see it, bud. 343 00:12:19,446 --> 00:12:20,989 Is something weird going on there, bud? 344 00:12:24,285 --> 00:12:25,953 Boom! $20 fine! 345 00:12:27,412 --> 00:12:28,622 Fisky. 346 00:12:30,291 --> 00:12:32,459 - What? - What? 347 00:12:32,459 --> 00:12:34,335 Oh, I don't know what kind of 348 00:12:34,335 --> 00:12:35,921 pre-tyke, sub-amateur hour 349 00:12:36,046 --> 00:12:38,257 Teenage Mutant Ninja fucking Turtles organizations 350 00:12:38,257 --> 00:12:39,758 you guys have played for in the past, 351 00:12:39,758 --> 00:12:43,554 but don't step on the logo is straight fuckin'... 352 00:12:43,554 --> 00:12:46,766 - It's basic. - Don't step on the logo. 353 00:12:46,766 --> 00:12:50,060 Live for the logo, respect the logo! 354 00:12:51,394 --> 00:12:53,730 - Fisky. - Then why is it on the floor? 355 00:12:53,730 --> 00:12:55,815 That brings me to my next point. 356 00:12:55,815 --> 00:12:58,109 - Your jerseys. - Oh, yo, buddy. 357 00:12:58,109 --> 00:12:59,695 You should call it a sweater, buddy. 358 00:12:59,695 --> 00:13:02,489 - Don Cherry's orders. - Don Cherry, buddy. 359 00:13:02,489 --> 00:13:06,285 Your sweater never ever touches the floor. 360 00:13:06,285 --> 00:13:07,619 Hang up the sweater. 361 00:13:07,619 --> 00:13:09,287 Live for the sweater. 362 00:13:09,287 --> 00:13:12,123 - Respect the sweater. - Mmm. 363 00:13:12,123 --> 00:13:13,791 Boomtown! 364 00:13:13,791 --> 00:13:15,503 You're not off the hook, bud. Do you want us to trust you? 365 00:13:15,503 --> 00:13:16,878 Do you want this team to come together? 366 00:13:16,878 --> 00:13:19,131 - You want a fuckin' W? - Yeah! 367 00:13:19,131 --> 00:13:20,925 Then we're gonna need to see your junk, buddy. 368 00:13:20,925 --> 00:13:22,593 Let's see your junk, buddy. 369 00:13:24,011 --> 00:13:26,055 - Mmm-hmm. - You know what? 370 00:13:26,055 --> 00:13:28,306 - Team exercise? Team exercise. - Yeah. Yeah. 371 00:13:28,306 --> 00:13:30,309 All right, boys, everybody up. 372 00:13:30,309 --> 00:13:31,977 Trousers down, junks out, boys. 373 00:13:32,102 --> 00:13:34,187 - Lets help a teammate. - Junks out, boys. 374 00:13:50,579 --> 00:13:52,748 Is... 375 00:13:53,498 --> 00:13:55,251 Someone on the ice, bud? 376 00:13:55,251 --> 00:13:56,668 That's our ice, buddy. 377 00:13:59,003 --> 00:14:01,382 Hey, don't move, pheasants. 378 00:14:03,008 --> 00:14:04,301 So, Bonnie, 379 00:14:04,301 --> 00:14:05,886 what has a guy have do to get your attention? 380 00:14:05,886 --> 00:14:09,348 I don't know. Make me laugh, I guess. 381 00:14:09,348 --> 00:14:11,474 Turn off the bubbles. 382 00:14:16,522 --> 00:14:17,690 Hey, Bonnie, have you ever seen 383 00:14:17,690 --> 00:14:19,900 - It Came from Beneath the Sea? - No. 384 00:14:19,900 --> 00:14:22,110 You have now. 385 00:14:27,907 --> 00:14:29,033 That was well brought up, 386 00:14:29,033 --> 00:14:30,703 too bad you weren't. 387 00:14:30,703 --> 00:14:32,705 Dary actually stole my joke there. 388 00:14:32,705 --> 00:14:34,038 But lucky's for you, Bonnies, 389 00:14:34,163 --> 00:14:34,998 I'm very funny's 390 00:14:34,998 --> 00:14:37,209 - and I have lots of jokes. - Okay. 391 00:14:37,209 --> 00:14:40,253 Hey, Bonnies, what's another word for champagne? 392 00:14:40,253 --> 00:14:42,797 Um. Oh, bubbly. 393 00:14:42,797 --> 00:14:45,091 If you say so. 394 00:14:50,931 --> 00:14:52,432 You've got a rich inner life. 395 00:14:52,432 --> 00:14:54,977 You're funny, Katy. 396 00:14:54,977 --> 00:14:57,021 That was funny, Dan. It was almost as funny 397 00:14:57,021 --> 00:14:59,064 as the first time that I heard it. 398 00:14:59,064 --> 00:15:01,441 Youse shouldn't fart in front of girls. 399 00:15:01,441 --> 00:15:02,609 That was my joke, Dan. 400 00:15:02,609 --> 00:15:04,612 You stole my joke, didn't you? 401 00:15:06,321 --> 00:15:08,407 Don't you interrupt me. 402 00:15:09,825 --> 00:15:12,453 I swear I will... Stop... 403 00:15:12,453 --> 00:15:13,870 Stop it, right now! 404 00:15:13,870 --> 00:15:15,705 - I... Just quit it. - Okay, enough! 405 00:15:15,705 --> 00:15:17,749 - Please. - And thank you. 406 00:15:17,749 --> 00:15:20,460 You're not so funny, are you now, Dary? 407 00:15:20,460 --> 00:15:22,378 How's that book comin' along? 408 00:15:22,378 --> 00:15:23,589 I miss that book. 409 00:15:23,589 --> 00:15:24,714 Did you hear they're still searching 410 00:15:24,714 --> 00:15:26,550 for the Loch Ness monster? 411 00:15:27,801 --> 00:15:30,679 And she's migrated. 412 00:15:30,679 --> 00:15:32,806 Ooh... 413 00:15:32,806 --> 00:15:36,435 Funny, I thought these were Ogopogo waters. 414 00:15:36,560 --> 00:15:37,853 Guess they are. 415 00:15:37,853 --> 00:15:40,772 Don't make me come over there, Dan, because I... 416 00:15:40,772 --> 00:15:43,525 If you do that one more time... Just... 417 00:15:43,525 --> 00:15:44,984 Wink at me again, I... 418 00:15:45,610 --> 00:15:46,820 Daniel! 419 00:15:46,820 --> 00:15:50,365 Daniel, stop your fartin' 420 00:15:50,365 --> 00:15:52,910 and telling your jokes! 421 00:15:55,829 --> 00:15:58,040 Are those jets on auto-timer, Bonnie? 422 00:15:58,040 --> 00:15:59,208 Nope. 423 00:15:59,208 --> 00:16:00,541 Did you press the button again, Katy? 424 00:16:00,541 --> 00:16:01,793 Hard no. 425 00:16:01,793 --> 00:16:03,086 Over and out. 426 00:16:04,588 --> 00:16:05,797 - Who's that? - What's that? 427 00:16:05,922 --> 00:16:07,508 - Tanis. - What's a Tanis? 428 00:16:07,508 --> 00:16:09,884 Well, aren't you a little bundle of sass. 429 00:16:09,884 --> 00:16:11,011 You better watch your little tongue 430 00:16:11,011 --> 00:16:13,012 before I flick you with my womanhood. 431 00:16:13,012 --> 00:16:16,016 Did your balls drop finally, Skiddo? 432 00:16:16,016 --> 00:16:17,600 Feel a little fur on your nut sack? 433 00:16:17,600 --> 00:16:19,603 'Cause that is the only logic I can think of 434 00:16:19,603 --> 00:16:22,940 behind why you chodes would terrorize this whole town 435 00:16:22,940 --> 00:16:25,025 knowing that Wayne would think it was us. 436 00:16:25,025 --> 00:16:28,027 Although I am a self-admitted glutton for punishment... 437 00:16:29,363 --> 00:16:31,156 It never crossed my mind. 438 00:16:31,156 --> 00:16:33,242 I will wipe that smirk off your face 439 00:16:33,242 --> 00:16:36,119 like pixie dust over there wipes your little asshole. 440 00:16:36,119 --> 00:16:37,705 - It was just once! I... - Hey! 441 00:16:37,705 --> 00:16:38,913 No, you were passed out. 442 00:16:38,913 --> 00:16:40,456 - I was... - I said stop it! 443 00:16:40,456 --> 00:16:41,959 I was just trying to help. 444 00:16:41,959 --> 00:16:43,418 All right, I need to get to the bottom of this first. 445 00:16:43,418 --> 00:16:44,920 What, do you, like, hang out with these losers? 446 00:16:44,920 --> 00:16:47,839 - Which losers? - Peter Pan and Tinker Bell. 447 00:16:47,839 --> 00:16:49,425 They're giving you drugs, aren't they? 448 00:16:49,425 --> 00:16:50,884 What makes them losers? 449 00:16:50,884 --> 00:16:52,593 Trust me, tart. You don't want me to answer that. 450 00:16:52,593 --> 00:16:55,973 - Tart? - That's what I said. Tart. 451 00:16:55,973 --> 00:16:58,015 - Intriguing. - What is? 452 00:16:58,015 --> 00:16:59,518 Well, the psychology at work here. 453 00:16:59,518 --> 00:17:02,353 Yeah, fuckin' right. It's called intimidation. 454 00:17:02,478 --> 00:17:03,731 No, it isn't. 455 00:17:03,731 --> 00:17:05,607 It's called projection. 456 00:17:05,607 --> 00:17:06,649 Okay, it didn't take me very long 457 00:17:06,649 --> 00:17:08,109 to realize I don't like you. 458 00:17:08,109 --> 00:17:10,361 - My mother's a psychologist. - 'Kay. 459 00:17:10,361 --> 00:17:12,614 You harbor guilt over your promiscuous impulses 460 00:17:12,614 --> 00:17:13,948 so you can call me a tart. 461 00:17:13,948 --> 00:17:15,617 That's projection of the sexual feelings 462 00:17:15,617 --> 00:17:16,952 you're attempting to hide. 463 00:17:16,952 --> 00:17:19,245 - Poorly. - For who? 464 00:17:19,245 --> 00:17:20,330 For Stewart. 465 00:17:20,330 --> 00:17:21,581 You like Stewart? 466 00:17:21,581 --> 00:17:23,250 - No! - And you two... 467 00:17:23,250 --> 00:17:26,169 You call my friend Roald here, Tinker Bell and pixie dust 468 00:17:26,169 --> 00:17:28,880 because you're uncomfortable with your own sexualities. 469 00:17:28,880 --> 00:17:30,089 His open homosexuality 470 00:17:30,089 --> 00:17:32,009 makes you feel even more uncomfortable. 471 00:17:32,009 --> 00:17:34,011 That actually kind of makes sense. 472 00:17:34,011 --> 00:17:36,262 - No, it doesn't! - Yours kind of makes sense. 473 00:17:36,262 --> 00:17:38,014 No, it doesn't. 474 00:17:38,014 --> 00:17:41,350 Let's try an exercise. Hug Roald. 475 00:17:41,350 --> 00:17:43,270 See how it makes you feel. 476 00:17:43,270 --> 00:17:44,605 You might be surprised. 477 00:17:44,605 --> 00:17:45,938 - No! - No. 478 00:17:45,938 --> 00:17:48,859 Roald, help them out. Encourage them. 479 00:17:48,859 --> 00:17:51,110 Like... Like, I hug them? 480 00:17:51,110 --> 00:17:52,945 A big hug. 481 00:17:52,945 --> 00:17:55,323 - Can I be in the middle? - Ugh! 482 00:17:55,323 --> 00:17:57,033 It may be distressing at first, 483 00:17:57,033 --> 00:17:59,912 but you owe it to yourselves to try. 484 00:17:59,912 --> 00:18:01,370 You could be so happy. 485 00:18:02,997 --> 00:18:06,167 - Uh-huh. - We should try, too, Tanis. 486 00:18:06,167 --> 00:18:08,795 Fuck, no. I'm warning you, Skiddo. 487 00:18:09,922 --> 00:18:11,380 Whoa! Second warning. 488 00:18:14,842 --> 00:18:16,928 All right. Do damage, boys. 489 00:18:16,928 --> 00:18:18,137 Let's go! 490 00:18:33,236 --> 00:18:35,739 Oui. Alors... Tart. 491 00:18:37,657 --> 00:18:38,908 I'll be back. 492 00:18:45,957 --> 00:18:48,252 Oh, you're the best, Gae! 493 00:18:48,252 --> 00:18:50,587 Artistry. Virtuosity. 494 00:18:50,587 --> 00:18:52,798 An undocked dismantlement of the decrepit. 495 00:18:52,798 --> 00:18:54,966 - Fuckin', eh. - Was all that true? 496 00:18:54,966 --> 00:18:56,635 Is your mom really a psychologist? 497 00:18:56,635 --> 00:18:58,387 Yes, she is. 498 00:18:58,387 --> 00:19:00,763 And we're going home. 499 00:19:01,389 --> 00:19:02,349 Gae? 500 00:19:09,606 --> 00:19:12,317 - Tyson? - Joint Boy. 501 00:19:12,317 --> 00:19:13,694 You guys can play? 502 00:19:13,694 --> 00:19:17,739 Boys, hockey's 50% mental and 50% being mental. 503 00:19:17,739 --> 00:19:19,323 I'm mostly just mental. 504 00:19:19,323 --> 00:19:21,868 I'm still not sure that's PC, buddy, but... 505 00:19:21,868 --> 00:19:23,287 Bas McRae! 506 00:19:25,205 --> 00:19:26,039 Buddy... 507 00:19:26,039 --> 00:19:27,249 We've spent the entire season 508 00:19:27,249 --> 00:19:28,708 trying to bring the team together. 509 00:19:28,708 --> 00:19:30,836 And get W's, buddy. 510 00:19:30,836 --> 00:19:33,504 Maybe the entire time... 511 00:19:33,504 --> 00:19:36,132 We just needed to add some grit, buddy. 512 00:19:36,132 --> 00:19:37,676 A little sandpaper, ferda? 513 00:19:40,637 --> 00:19:42,263 Boys, how would you guys 514 00:19:42,263 --> 00:19:44,515 like to play for the Letterkenny Irish? 515 00:19:44,640 --> 00:19:47,185 How would you boys like to get a fuckin' W? 516 00:19:47,185 --> 00:19:48,896 I'm no stud, but I can sure as hell 517 00:19:48,896 --> 00:19:50,522 make some room out there for you boys. 518 00:19:50,647 --> 00:19:51,982 I'm dog shit. 519 00:19:51,982 --> 00:19:53,692 But I can beat the fuck out of 95% 520 00:19:53,692 --> 00:19:54,984 of the population on Earth. 521 00:19:54,984 --> 00:19:57,862 Wheel, snipe, celly, boys! 522 00:19:57,862 --> 00:19:59,489 Follow us. 523 00:20:02,492 --> 00:20:04,160 Nice. 524 00:20:08,749 --> 00:20:11,835 - What's goin' on here, boys? - Is this a hazing ritual? 525 00:20:17,049 --> 00:20:19,676 Boomtown! 526 00:20:19,676 --> 00:20:22,095 - Mmm. - Okay. Modest. 527 00:20:22,095 --> 00:20:23,137 Nothing weird going on. 528 00:20:23,137 --> 00:20:24,973 No weird j-hook, ferda. 529 00:20:24,973 --> 00:20:26,766 No mutant, bobble-head turtleneck. 530 00:20:26,766 --> 00:20:28,935 No weird long snout anteater. 531 00:20:28,935 --> 00:20:31,855 No disfiguration or discoloration, ferda. 532 00:20:31,855 --> 00:20:34,441 - Healthy. - That's modest. 533 00:20:34,441 --> 00:20:36,400 Great dick, Boomtown. 534 00:20:36,400 --> 00:20:37,778 Boomtown? 535 00:20:37,778 --> 00:20:40,364 You've just helped this team come together, buddy. 536 00:20:41,156 --> 00:20:42,448 Feel good about that. 537 00:20:47,079 --> 00:20:50,331 And these guys are going to help us get that W. 538 00:20:50,331 --> 00:20:51,457 If... 539 00:20:51,457 --> 00:20:53,167 Boomtown... 540 00:20:53,167 --> 00:20:54,794 Is that okay with you? 541 00:20:54,794 --> 00:20:56,253 Boomtown? 542 00:20:56,253 --> 00:20:57,839 Let's do this, boys! 543 00:20:59,049 --> 00:21:01,009 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! 544 00:21:01,009 --> 00:21:02,261 Put your junk away, boys. 545 00:21:02,386 --> 00:21:03,803 We didn't sign up for a sword fight, boys. 546 00:21:03,803 --> 00:21:05,054 It's gross. 547 00:21:06,430 --> 00:21:07,474 Well. 548 00:21:07,474 --> 00:21:09,059 Congratulations, degens. 549 00:21:09,059 --> 00:21:11,645 Your jokes just cost us company. 550 00:21:11,645 --> 00:21:13,437 Rosie did say she was missing her book. 551 00:21:13,437 --> 00:21:15,941 - Yeah, she's up to something. - She's up to somethings. 552 00:21:16,066 --> 00:21:17,734 Regardless... 553 00:21:17,734 --> 00:21:19,485 Full transparency, Bonnie. 554 00:21:19,485 --> 00:21:22,321 You have a number of interested parties in here. 555 00:21:23,823 --> 00:21:26,076 - I've gathered that. - So... 556 00:21:26,076 --> 00:21:29,162 - Where do your interests lie? - Well, Daryl... 557 00:21:29,162 --> 00:21:31,164 No! No! 558 00:21:31,164 --> 00:21:33,082 You're muscly, big. 559 00:21:33,082 --> 00:21:35,002 - Yeah. - That's generous. 560 00:21:35,002 --> 00:21:37,003 Kinda. Dan. 561 00:21:37,003 --> 00:21:39,714 No! No! 562 00:21:39,714 --> 00:21:40,881 You're hairy, which I like 563 00:21:40,881 --> 00:21:42,216 more than groomed or manscaped. 564 00:21:42,216 --> 00:21:44,011 And I can always shaves my beard. 565 00:21:44,011 --> 00:21:45,052 And Katy... 566 00:21:45,052 --> 00:21:47,097 No! No! 567 00:21:47,097 --> 00:21:48,432 You make me laugh. 568 00:21:48,432 --> 00:21:51,310 And we haven't even started tickling yet. 569 00:21:51,310 --> 00:21:53,686 But... I like being single. 570 00:21:53,686 --> 00:21:56,897 No! 571 00:21:56,897 --> 00:21:58,567 Because then you can fool around 572 00:21:58,567 --> 00:21:59,650 with whoever you want 573 00:21:59,650 --> 00:22:01,360 and not get in trouble from anyone. 574 00:22:11,495 --> 00:22:12,455 Ah! 575 00:22:12,455 --> 00:22:15,291 What? 576 00:22:15,291 --> 00:22:17,586 - Oh, I'd be in trouble. - I'd be in troubles. 577 00:22:17,586 --> 00:22:20,004 I'd be in big trouble. 578 00:22:20,004 --> 00:22:21,130 From who? 579 00:22:21,130 --> 00:22:22,631 - Wayne? - Yeah? 580 00:22:22,631 --> 00:22:24,509 Thanks for not turning the seat warmers on 581 00:22:24,634 --> 00:22:25,593 in your truck. 582 00:22:25,593 --> 00:22:26,677 Kinda makes you feel... 583 00:22:26,677 --> 00:22:28,429 - Like you peed? - Yeah. 584 00:22:28,429 --> 00:22:29,723 Yeah. 585 00:22:29,723 --> 00:22:31,683 - That was fun. - Yeah. 586 00:22:31,683 --> 00:22:32,850 And funny. 587 00:22:32,850 --> 00:22:34,351 I didn't want to admit it 'cause there's... 588 00:22:34,351 --> 00:22:36,646 Such a thing as an inappropriate... 589 00:22:36,646 --> 00:22:38,314 - Yeah. - Yeah. 590 00:22:39,941 --> 00:22:42,194 Thank you for a wonderful day. 591 00:22:42,194 --> 00:22:44,737 - Will you be reading tonight? - Yeah. 592 00:22:45,906 --> 00:22:47,616 I hope you'll enjoy your book. 593 00:22:53,496 --> 00:22:55,331 After we make some dad noises? 594 00:22:59,252 --> 00:23:01,420 Great! 41595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.