Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,465 --> 00:00:09,883
You're packing up
for a fishin' trip
2
00:00:09,883 --> 00:00:11,886
with your pals the other day.
3
00:00:13,887 --> 00:00:15,180
I loves fishin' in Kwee-bec.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,099
Who doesn't love fishing
in Kay-bec?
5
00:00:17,099 --> 00:00:18,517
Great fishin' in Kyu-bec.
6
00:00:18,642 --> 00:00:20,895
- I fucking hate Quebec.
- This guy's fuckin' Puppers.
7
00:00:20,895 --> 00:00:22,855
- Oh, I'm havin' flash snacks.
- To what?
8
00:00:22,855 --> 00:00:24,231
To last time we went fishing.
9
00:00:24,231 --> 00:00:25,816
On the ride home,
I had to sit in between
10
00:00:25,816 --> 00:00:27,318
a family size
of Salt'n Vinnies
11
00:00:27,318 --> 00:00:29,194
and a party pack
of Dill Picklers.
12
00:00:29,194 --> 00:00:31,489
Admittedly, last time, things
got a little out of whack,
13
00:00:31,489 --> 00:00:32,949
when it comes to the snacks.
14
00:00:32,949 --> 00:00:34,575
We deserve the flak,
but now we're back on track.
15
00:00:34,575 --> 00:00:35,993
We have a new plan of attack.
16
00:00:35,993 --> 00:00:37,911
Everything we pack
has to fit in this sack.
17
00:00:37,911 --> 00:00:39,456
We made a snack pact.
18
00:00:39,456 --> 00:00:40,831
All these have to start
with the letter "C," in fact.
19
00:00:40,831 --> 00:00:43,251
A, stop rhyming. B, why "C"?
20
00:00:43,251 --> 00:00:44,877
- Well, we trieds "A."
- Apples.
21
00:00:45,002 --> 00:00:46,670
- And we trieds "B."
- Bananas.
22
00:00:46,670 --> 00:00:48,131
But "C" gave us
many choice options.
23
00:00:48,131 --> 00:00:50,050
Cookies. Crackers.
Cheese. Chocolates.
24
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
See? And then we're on to "D,"
and so forth.
25
00:00:52,342 --> 00:00:54,053
- Mmm. Love the D.
- Pardon?
26
00:00:54,053 --> 00:00:56,056
- Why does jerky get to come?
- It's Caribou jerky.
27
00:00:56,056 --> 00:00:57,640
- What about the nuts?
- Corn nuts.
28
00:00:57,640 --> 00:01:00,018
- And the beer?
- Cold beer.
29
00:01:00,018 --> 00:01:01,895
There's too much
choice in the world.
30
00:01:01,895 --> 00:01:03,771
- How do you fig, Newton?
- Well, look at toothpaste.
31
00:01:03,771 --> 00:01:05,190
It used to be
just Colgate or Crest.
32
00:01:05,190 --> 00:01:06,565
Now there's
like 20 kinds of each.
33
00:01:06,565 --> 00:01:07,691
- Whitening.
- Brightening.
34
00:01:07,691 --> 00:01:09,027
- Enlightening.
- Goddamn right'ning.
35
00:01:09,027 --> 00:01:09,985
It's goddamn frightening.
36
00:01:09,985 --> 00:01:11,571
Nice work, double D's.
37
00:01:11,571 --> 00:01:13,030
Oh, speaking of double D's,
38
00:01:13,030 --> 00:01:14,616
Mrs. McMurray
went to the casino
39
00:01:14,616 --> 00:01:15,908
with her pals the other night,
40
00:01:15,908 --> 00:01:17,243
so McMurray and I
went to the rippers.
41
00:01:17,368 --> 00:01:18,619
When the cat's away,
the mice will play.
42
00:01:18,619 --> 00:01:19,953
Where was my invite?
43
00:01:19,953 --> 00:01:21,455
Get this, one
of the stripper's names...
44
00:01:21,455 --> 00:01:23,917
Tell us on the road.
Let's go fishin'.
45
00:01:23,917 --> 00:01:25,709
I loves fishin' in Kwee-bec.
46
00:01:25,709 --> 00:01:27,545
Who doesn't love fishing
in Kay-bec?
47
00:01:27,545 --> 00:01:29,297
Great fishin' in Kyu-bec.
48
00:01:29,297 --> 00:01:30,631
I fuckin' hate Quebec.
49
00:01:30,631 --> 00:01:32,675
Get this guy
a fuckin' Puppers.
50
00:01:32,675 --> 00:01:34,218
I'll get myself a Puppers.
51
00:01:52,236 --> 00:01:53,695
It's nice to have a break
from you guys
52
00:01:53,695 --> 00:01:55,197
naming your own burps.
53
00:01:55,197 --> 00:01:57,450
On the way homes, we'll be
spelling our own farts.
54
00:01:57,450 --> 00:01:59,701
Hey, you pretty near need
consonants for that.
55
00:01:59,701 --> 00:02:01,996
I's and T's, and some P's.
56
00:02:01,996 --> 00:02:03,623
That's maybe smart.
57
00:02:03,623 --> 00:02:04,915
Anywho, about the rippers...
58
00:02:04,915 --> 00:02:06,416
Oh, tell us
when you get there.
59
00:02:06,416 --> 00:02:07,836
There's lots of time
for telling stories
60
00:02:07,836 --> 00:02:09,087
when you go fishin'.
61
00:02:09,087 --> 00:02:11,004
I loves goin' fishings
in Kwee-bec.
62
00:02:11,004 --> 00:02:12,673
Who doesn't love
fishing in Kay-bec?
63
00:02:12,673 --> 00:02:14,384
It's great fishin' in Kyu-bec.
64
00:02:14,384 --> 00:02:15,844
I fuckin' hate Quebec.
65
00:02:15,844 --> 00:02:16,969
Get this guy
a fuckin' Puppers.
66
00:02:16,969 --> 00:02:18,428
And everybody else in it, too.
67
00:02:18,428 --> 00:02:20,682
What's the problem,
poopy-pants?
68
00:02:20,682 --> 00:02:22,183
Well, for one thing,
69
00:02:22,183 --> 00:02:23,433
you can never tell
what the hell they're sayin'
70
00:02:23,433 --> 00:02:24,518
half the time,
that's for one thing.
71
00:02:24,518 --> 00:02:25,770
Ignorance is bliss, bud.
72
00:02:25,770 --> 00:02:26,980
Yeah, they should
figures it out.
73
00:02:26,980 --> 00:02:28,689
Maybe you should
figure it out.
74
00:02:28,689 --> 00:02:30,107
Okay, you try to name me
75
00:02:30,107 --> 00:02:31,401
one good guy
that's a French guy.
76
00:02:31,401 --> 00:02:32,986
You try to name it.
Go ahead and try.
77
00:02:32,986 --> 00:02:34,778
I bet Corey Hart's
a pretty good guy.
78
00:02:34,778 --> 00:02:36,738
I'm not sure
that he's a French guy.
79
00:02:36,738 --> 00:02:39,367
You'd trust somebody's
who wears sunglasses at night?
80
00:02:39,367 --> 00:02:40,826
Name me another
French guy that's a good guy.
81
00:02:40,826 --> 00:02:42,369
Go ahead and try.
82
00:02:42,369 --> 00:02:45,165
Well, what's about that guy
from the alien show?
83
00:02:45,165 --> 00:02:47,249
- 3rd Rock from the Sun?
- That's the one.
84
00:02:47,249 --> 00:02:50,044
- John Lithgow?
- Nope.
85
00:02:50,044 --> 00:02:51,754
- French Stewart?
- Yeah, that's the one.
86
00:02:51,754 --> 00:02:52,963
He's not French.
87
00:02:52,963 --> 00:02:54,131
Well, his name is French.
88
00:02:54,131 --> 00:02:55,675
That guy squints too much.
89
00:02:55,800 --> 00:02:57,260
Well, they can take a walk,
the whole lot of 'em.
90
00:02:57,260 --> 00:02:59,469
Dary, I think
there's something
91
00:02:59,469 --> 00:03:00,929
much deeper at play here.
92
00:03:00,929 --> 00:03:03,725
- Can confirm.
- What's the story?
93
00:03:03,725 --> 00:03:04,892
All right, well,
so this one time...
94
00:03:04,892 --> 00:03:06,226
Oh, tell us when we get there.
95
00:03:06,226 --> 00:03:07,770
There's lots of time
for tellin' stories
96
00:03:07,770 --> 00:03:09,230
when you're goin' fishin'.
97
00:03:26,497 --> 00:03:28,373
Great day
for sleighin', huh, Dan?
98
00:03:28,498 --> 00:03:29,499
It's a toboggan.
99
00:03:30,627 --> 00:03:32,587
So, Dary, what's the story?
100
00:03:32,587 --> 00:03:34,088
Which one?
101
00:03:34,088 --> 00:03:35,547
I'd hear the ripper story now.
102
00:03:35,547 --> 00:03:37,550
Well, I'd hear why you hate
French people so much.
103
00:03:37,550 --> 00:03:39,635
Doesn't hate 'em. He loves
'em, that's the problem.
104
00:03:39,635 --> 00:03:40,802
- No, I don't.
- Do too.
105
00:03:40,802 --> 00:03:42,220
- No, I do not.
- Yeah, you do.
106
00:03:42,220 --> 00:03:43,389
You love French gals
107
00:03:43,389 --> 00:03:45,266
but hate that
they don't love you.
108
00:03:46,475 --> 00:03:49,145
Dary, please explain.
109
00:03:49,145 --> 00:03:52,189
Well, every time there's
a French gal I kinda like,
110
00:03:52,189 --> 00:03:53,690
I have a real hard time
explaining to her
111
00:03:53,690 --> 00:03:56,152
that I kinda like her
'cause she only speaks French.
112
00:03:56,152 --> 00:03:57,861
And I'm not a good enough
lookin' dude
113
00:03:57,861 --> 00:03:59,571
to get by on just my looks.
114
00:03:59,571 --> 00:04:00,531
Aw, Dary.
115
00:04:00,531 --> 00:04:02,200
Give this guy
a fuckin' Puppers.
116
00:04:02,200 --> 00:04:04,409
And, if there's like,
an English gal I kinda like
117
00:04:04,409 --> 00:04:06,120
but there's
a French dude around,
118
00:04:06,120 --> 00:04:07,580
you know she's goin' home
with the French dude
119
00:04:07,705 --> 00:04:09,791
'cause the English gals
love French dudes.
120
00:04:09,791 --> 00:04:11,084
Can confirm.
121
00:04:11,084 --> 00:04:12,960
And English dudes
love French gals.
122
00:04:12,960 --> 00:04:14,128
Can confirm.
123
00:04:14,128 --> 00:04:15,462
That's why they
can take a walk,
124
00:04:15,462 --> 00:04:16,798
the whole lot of 'em.
125
00:04:16,798 --> 00:04:18,633
All right, well let's hear
the ripper story, then.
126
00:04:18,633 --> 00:04:20,342
- Yeah.
- Oh.
127
00:04:20,342 --> 00:04:21,510
Okay.
128
00:04:21,510 --> 00:04:22,637
Okay, so me and McMurray
129
00:04:22,637 --> 00:04:24,305
went to the rippers
the other night,
130
00:04:24,305 --> 00:04:25,640
and there was this stripper
and her name was...
131
00:04:25,640 --> 00:04:26,974
All-anus Morissette.
132
00:04:31,604 --> 00:04:33,147
I loves it
when they do variations
133
00:04:33,147 --> 00:04:34,524
on real people's names.
134
00:04:34,524 --> 00:04:36,734
Like, uh, Avril Vagine.
135
00:04:36,734 --> 00:04:37,859
Nelly Furtaco.
136
00:04:37,859 --> 00:04:39,320
Alec Baldwang.
137
00:04:39,320 --> 00:04:41,488
Okay, yeah, yeah, yeah, yep,
but, but...
138
00:04:42,322 --> 00:04:43,991
All-anus Morrisette.
139
00:04:46,118 --> 00:04:47,661
Sm'ellen Degenitals.
140
00:04:47,661 --> 00:04:49,496
Oh, Meryl Strip.
141
00:04:49,496 --> 00:04:51,039
Hannibal Licked-her.
142
00:04:51,039 --> 00:04:53,084
- Dongie Darko.
- Count Dracu-load.
143
00:04:53,084 --> 00:04:54,459
Oh, that's a fun one, too,
144
00:04:54,584 --> 00:04:55,962
'cause it lends itself
to good costumes.
145
00:04:55,962 --> 00:04:57,296
And that's just so camp.
146
00:04:57,421 --> 00:04:59,507
Yeah, yeah,
but no, no, but...
147
00:05:02,217 --> 00:05:03,803
All-anus Morrisette.
148
00:05:08,724 --> 00:05:10,226
Okay, guys...
149
00:05:30,246 --> 00:05:31,539
Who's that?
150
00:05:32,248 --> 00:05:33,457
The French.
151
00:05:47,721 --> 00:05:48,806
- Boys.
- Boys.
152
00:05:53,019 --> 00:05:54,145
What is that,
you little bitch?
153
00:05:54,145 --> 00:05:55,520
What's the red stuff, schmelts?
154
00:05:55,520 --> 00:05:56,897
- Shred the red, boys.
- Shred the red, boys.
155
00:05:56,897 --> 00:05:58,190
Less meals, all wheels.
156
00:05:58,190 --> 00:06:00,193
Protein powder program.
Meal suppies.
157
00:06:00,193 --> 00:06:01,777
Meal scheddie
looks like this, boys.
158
00:06:01,777 --> 00:06:03,279
Breakfast, Shreddies.
159
00:06:03,279 --> 00:06:05,489
Lunch, shreddie the reddies.
Dinner, spaghettis.
160
00:06:08,909 --> 00:06:10,161
Shit.
161
00:06:17,459 --> 00:06:19,169
Only thing about
shredding the red
162
00:06:19,169 --> 00:06:21,214
is a few more trips
to the shit shed, boys.
163
00:06:21,214 --> 00:06:22,839
A few more trips
to brown town, buddy.
164
00:06:22,839 --> 00:06:25,092
Table
for one at the Poo-za Hut.
165
00:06:25,092 --> 00:06:27,469
Gotta let the
jerseys out of the barn, bro.
166
00:06:27,469 --> 00:06:29,262
You'll be Russian
to a state visit
167
00:06:29,262 --> 00:06:31,099
with Splat-amir Poo-tin.
168
00:06:31,099 --> 00:06:32,849
Drown a few
brown snakes, bro.
169
00:06:32,849 --> 00:06:34,560
Couple of King Cobra
coilers, boys.
170
00:06:34,685 --> 00:06:36,395
King Kong
coilers, boys.
171
00:06:36,395 --> 00:06:37,772
Fuck my entire fuckin' life,
172
00:06:37,772 --> 00:06:39,565
if you tit-fuckers
light a match in here,
173
00:06:39,565 --> 00:06:41,109
the whole fuckin'
barn's goin' up.
174
00:06:41,109 --> 00:06:42,652
Give your balls a tug.
175
00:06:42,652 --> 00:06:44,277
Fuck you, Shoresy.
Fuck you, Reilly.
176
00:06:44,277 --> 00:06:45,488
Fight me, see what happens.
177
00:06:45,488 --> 00:06:47,072
Yeah? What's gonna happen,
Shoresy?
178
00:06:47,072 --> 00:06:48,741
Three things, I hit you,
you hit the pavement,
179
00:06:48,741 --> 00:06:51,327
I jerk off on your
driver's side door handle.
180
00:06:51,327 --> 00:06:53,496
Fuck you, Shoresy.
Fuck you, Jonesy.
181
00:06:53,496 --> 00:06:55,580
Tell your mom to top up
the cell phone she bought me
182
00:06:55,580 --> 00:06:56,998
so I can FaceTime her
late night.
183
00:07:01,753 --> 00:07:03,339
I don't think
we can trust her.
184
00:07:03,339 --> 00:07:05,716
- Pourquoi, Roald?
- She's got that look.
185
00:07:05,716 --> 00:07:06,883
What?
186
00:07:06,883 --> 00:07:08,385
You know when somebody
comes to your party
187
00:07:08,385 --> 00:07:09,428
and does all your drugs,
then tells everybody
188
00:07:09,428 --> 00:07:10,887
that you're the drug addict?
189
00:07:10,887 --> 00:07:12,181
Sit.
190
00:07:16,810 --> 00:07:17,811
Stay!
191
00:07:20,565 --> 00:07:22,233
FAK-U's mission moving forward
192
00:07:22,233 --> 00:07:25,777
is hereby labeled,
"Operation Gae."
193
00:07:25,777 --> 00:07:27,238
Objective?
194
00:07:27,238 --> 00:07:30,657
Find a way to get Gae
back to the city,
195
00:07:30,657 --> 00:07:33,202
- as per her wishes.
- Danke schoen.
196
00:07:33,202 --> 00:07:34,495
Danke stop,
you're not even German.
197
00:07:34,495 --> 00:07:37,164
Danke shut your mouth, Roald.
198
00:07:37,164 --> 00:07:40,418
Modus operandi,
create mailbox mayhem.
199
00:07:46,591 --> 00:07:49,217
Our Operation Gae HQ is here.
200
00:07:50,178 --> 00:07:52,305
During the last
gasp of daylight,
201
00:07:52,305 --> 00:07:56,058
we will skulk into
our various positions here,
202
00:07:56,058 --> 00:07:59,228
here, here, and here.
203
00:08:00,104 --> 00:08:02,063
Then upon clown sundown,
204
00:08:02,063 --> 00:08:05,484
we will wreak havoc
all over town.
205
00:08:05,609 --> 00:08:07,777
We'll deposit
the contraband in my trunk
206
00:08:07,777 --> 00:08:11,448
and we will dump
our load... Here.
207
00:08:12,825 --> 00:08:14,784
In the Dollar Store
parking lot.
208
00:08:17,955 --> 00:08:20,833
To clarify, you want
to steal mailboxes?
209
00:08:20,833 --> 00:08:22,959
- Affirmative.
- That's a federal crime.
210
00:08:34,180 --> 00:08:35,388
Are you scared?
211
00:08:36,056 --> 00:08:37,099
No.
212
00:08:37,099 --> 00:08:38,475
Ooh!
213
00:08:39,560 --> 00:08:40,560
Oh!
214
00:08:40,560 --> 00:08:41,811
Ooh, ooh.
215
00:08:49,402 --> 00:08:51,738
Best of all, Wayne et al.,
216
00:08:51,738 --> 00:08:53,615
will assume the destruction
was caused
217
00:08:53,615 --> 00:08:56,451
- by Tanis and her crew again.
- It's perfect.
218
00:08:56,451 --> 00:08:57,828
Hey, maybe could urinate
219
00:08:57,828 --> 00:08:59,205
in the mailboxes too,
you know.
220
00:08:59,205 --> 00:09:01,123
To underline
how pissed off we are.
221
00:09:02,291 --> 00:09:03,876
Roald!
222
00:09:03,876 --> 00:09:05,753
You're in FAK-U now.
223
00:09:05,753 --> 00:09:06,836
It's serious.
224
00:09:07,713 --> 00:09:09,006
You're in...
225
00:09:09,006 --> 00:09:10,340
Or you're out.
226
00:09:12,884 --> 00:09:14,177
I acquiesce.
227
00:09:15,845 --> 00:09:17,889
We are FAK-U.
228
00:09:17,889 --> 00:09:19,724
Freaks Acting Krazee United!
229
00:09:19,724 --> 00:09:22,394
Give me three good reasons
why you feel you must rebel.
230
00:09:22,519 --> 00:09:24,479
I hate the world.
I hate my parents.
231
00:09:24,479 --> 00:09:26,022
- I hate myself.
- I hate they.
232
00:09:26,022 --> 00:09:27,483
FAK-U!
233
00:09:28,401 --> 00:09:30,152
FAK-U!
234
00:09:38,286 --> 00:09:39,661
Not only are they gal hoggers,
235
00:09:39,661 --> 00:09:41,162
they're louder
than a bunch of...
236
00:09:41,162 --> 00:09:43,666
Goat... Goddamn
stranded seals over there.
237
00:09:43,666 --> 00:09:45,251
Get this guy
a fuckin' Puppers.
238
00:09:45,251 --> 00:09:46,293
I got a Puppers right there.
239
00:09:49,879 --> 00:09:51,424
Hey!
240
00:09:51,424 --> 00:09:53,883
Didn't they teach you
how to pipe down in CEGEP?
241
00:10:10,066 --> 00:10:14,280
Hey! He said simmers down,
so simmers down!
242
00:10:14,280 --> 00:10:16,157
Why don't you go
eat some tartars,
243
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
you snails suckin'
mime lovers?
244
00:10:20,953 --> 00:10:21,911
Uh...
245
00:10:27,752 --> 00:10:30,463
I don't know
what the fuck you're saying,
246
00:10:30,463 --> 00:10:33,590
but turn that shit down!
247
00:10:33,590 --> 00:10:35,759
I would rather
have Celine Dion.
248
00:10:56,363 --> 00:10:58,490
What do they say
about arguing with idiots?
249
00:10:58,490 --> 00:11:00,158
They'll drag you
down to their level
250
00:11:00,158 --> 00:11:01,826
and beat you with experience.
251
00:11:01,951 --> 00:11:02,703
Over and out.
252
00:11:02,703 --> 00:11:04,455
I can be helpful here, fellas.
253
00:11:04,455 --> 00:11:07,041
No we... We got this.
We got this.
254
00:11:07,041 --> 00:11:10,460
I still don't know
what the fuck you're saying,
255
00:11:10,460 --> 00:11:14,047
but you're saying it now
in a hostile tone.
256
00:11:14,047 --> 00:11:19,302
And youse don't speak to us
in a hostile tone.
257
00:11:35,235 --> 00:11:37,780
I still don't know
what the fuck you're saying,
258
00:11:37,780 --> 00:11:39,699
but other than
Georges St-Pierre,
259
00:11:39,699 --> 00:11:42,743
every Frenchman
is a fuckin' pussy!
260
00:11:42,743 --> 00:11:46,205
So youse better simmer down
and I mean right now!
261
00:11:49,959 --> 00:11:52,128
Well, why don't you go
to a poutine festival
262
00:11:52,128 --> 00:11:54,046
in the Thetford Mines?
263
00:11:59,759 --> 00:12:02,137
Why don't you go canoe
in the three rivers,
264
00:12:02,137 --> 00:12:04,013
you inbred fur traders?
265
00:12:05,056 --> 00:12:08,560
Go eat a Nanaimo Bar
in Kamloops...
266
00:12:10,271 --> 00:12:11,604
I fuckin' know
what that means.
267
00:12:11,604 --> 00:12:13,232
I love Nanaimo Bars.
268
00:12:13,232 --> 00:12:14,650
- 'Cause you do pot.
- Yeah.
269
00:12:14,650 --> 00:12:17,069
Then why don't you go
savagely force feed a duck
270
00:12:17,069 --> 00:12:20,906
and then enjoy your foie gras
in a sugar shack, Trudeau?
271
00:12:22,240 --> 00:12:24,118
Why don't you go
snowshoe into the Bell Centre
272
00:12:24,118 --> 00:12:27,747
to watch back-to-back
sold-out Simple Plan shows,
273
00:12:27,747 --> 00:12:29,748
then go eat some
Montreal smoked meat,
274
00:12:29,748 --> 00:12:32,584
you bagel-munching,
rope pissers?
275
00:12:58,152 --> 00:12:59,612
Anik!
276
00:13:02,238 --> 00:13:08,704
Pfft.
277
00:13:09,412 --> 00:13:18,129
Pfft.
278
00:13:18,129 --> 00:13:19,672
No, you're a cock on a vine!
279
00:13:19,672 --> 00:13:22,008
You know what, Dan? Sit down.
280
00:13:22,008 --> 00:13:23,886
You know, this one's off
the beaten path a wee bit,
281
00:13:23,886 --> 00:13:25,304
but do you ever notice
how French people
282
00:13:25,304 --> 00:13:26,763
go "pfft" at the end
of a sentence?
283
00:13:26,763 --> 00:13:28,641
Yeah. Yeah, I noticed that.
284
00:13:28,641 --> 00:13:29,974
French people
do that all the time.
285
00:13:30,099 --> 00:13:31,310
They end a sentence
and they go "pfft."
286
00:13:31,310 --> 00:13:32,644
I don't knows if I follows.
287
00:13:32,769 --> 00:13:33,979
Well, like if you
were an English person
288
00:13:33,979 --> 00:13:35,815
going "pfft" at the end
of a sentence,
289
00:13:35,815 --> 00:13:37,315
like French people go "pfft"
at the end of the sentence,
290
00:13:37,315 --> 00:13:39,234
the sentence would probably
be something like,
291
00:13:39,234 --> 00:13:41,195
"You get so drunk some nights
you piss the bed,
292
00:13:41,195 --> 00:13:42,613
"but other nights
you get so stoned
293
00:13:42,613 --> 00:13:44,156
"you can't piss at all,
so pfft."
294
00:13:44,156 --> 00:13:46,492
Yeah, or like your guy says,
"Sex isn't good anymore."
295
00:13:46,492 --> 00:13:47,993
And you're like, "Well,
how do you think I feel?
296
00:13:48,118 --> 00:13:49,869
"All you put into it
is your dick, pfft."
297
00:13:49,869 --> 00:13:51,955
You wanna know what's kind
of fun to make fun of 'em for?
298
00:13:51,955 --> 00:13:53,373
Is if right after they go
"pfft," you go...
299
00:13:54,374 --> 00:13:55,834
Do that again.
300
00:13:55,834 --> 00:13:57,670
So like, "You like
having casual sex
301
00:13:57,670 --> 00:13:59,088
"'cause he gives
you some good,
302
00:13:59,088 --> 00:14:00,214
"but at the end of the day,
he doesn't give you
303
00:14:00,214 --> 00:14:01,339
"a God damn, so, pfft."
304
00:14:01,339 --> 00:14:02,675
Pfft.
305
00:14:02,675 --> 00:14:04,093
Pfft! Pfft.
306
00:14:04,093 --> 00:14:05,301
And you know what else?
307
00:14:05,301 --> 00:14:07,304
None of youse knows
where to put the S's
308
00:14:07,304 --> 00:14:09,056
in your God damn sentences.
309
00:14:09,056 --> 00:14:10,516
So why don't
you go get tricked
310
00:14:10,516 --> 00:14:12,017
by a Just For Laughs Gags
311
00:14:12,017 --> 00:14:14,143
before you have
to hold a referendum
312
00:14:14,143 --> 00:14:16,647
to separate
my foot from your ass!
313
00:14:20,526 --> 00:14:21,902
Choice words, super chief.
314
00:14:24,405 --> 00:14:25,823
Now that was a big turd,
period, brother.
315
00:14:25,823 --> 00:14:27,825
You gotta have
a big turd, buddy.
316
00:14:27,825 --> 00:14:29,158
Sniped a penalty shit, bro.
317
00:14:29,158 --> 00:14:31,119
Finally got the poo-er play
clickin', bro.
318
00:14:31,119 --> 00:14:33,413
Almost had
to foreshit the game.
319
00:14:33,413 --> 00:14:35,165
Too many poo-minute penalties.
320
00:14:37,251 --> 00:14:39,836
So what? You boys ready
to shred the red?
321
00:14:39,836 --> 00:14:42,131
Shreddy the reddy, boys.
Try it for praccy.
322
00:14:42,131 --> 00:14:43,674
Not sure I want
a trouser brownie,
323
00:14:43,674 --> 00:14:45,883
you little bitch. Yorkie?
324
00:14:45,883 --> 00:14:49,054
Not sure I'm up for smuggling
Fudgee-Os either, Barts.
325
00:14:49,054 --> 00:14:50,180
Scholtzy.
326
00:14:50,180 --> 00:14:53,017
Not sure I'm up
for squishy poopies.
327
00:14:53,017 --> 00:14:55,728
If it ain't yumsies
in my tumsies,
328
00:14:55,728 --> 00:14:58,187
my poopies go squishies.
329
00:14:58,187 --> 00:15:01,233
Pussy. Fisky.
330
00:15:01,233 --> 00:15:03,860
I've been stocking nut
like Bulk Barn.
331
00:15:03,860 --> 00:15:05,738
- Boomtown!
- In.
332
00:15:05,738 --> 00:15:07,573
That's what I fuckin' love
about you, Boomtown.
333
00:15:07,698 --> 00:15:10,117
Love the jam, Boomtown.
Love it!
334
00:15:10,117 --> 00:15:11,200
Shred the red!
335
00:15:11,200 --> 00:15:14,037
Shred the red.
Shred the red!
336
00:15:14,037 --> 00:15:16,748
Shred the red!
Shred the red!
337
00:15:16,748 --> 00:15:17,999
Shred the red!
338
00:15:17,999 --> 00:15:23,546
Shred the red!
Shred the red!
339
00:16:56,849 --> 00:16:58,308
She is hot.
340
00:16:58,308 --> 00:17:00,727
I'm pretty sure the French
word for hot is chaud.
341
00:17:00,727 --> 00:17:02,478
I'd like to chaud
her something.
342
00:17:02,478 --> 00:17:05,314
Why don't you invite her
to the chaise lounge, Dary?
343
00:17:06,149 --> 00:17:07,234
I would...
344
00:17:07,234 --> 00:17:08,526
Except I wouldn't
be able to understand
345
00:17:08,651 --> 00:17:09,861
what she's saying
half the time.
346
00:17:09,861 --> 00:17:10,862
And I'm not a good
enough looking guy
347
00:17:10,862 --> 00:17:12,489
to get by on just my looks.
348
00:17:12,489 --> 00:17:13,823
Aw, Dary.
349
00:17:13,823 --> 00:17:16,159
Cheer up, Dary.
Despite those frogs,
350
00:17:16,159 --> 00:17:18,244
whose wives can't even
take their last names.
351
00:17:18,244 --> 00:17:19,538
I'm pretty sure they don't
use middle names
352
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
over there either.
353
00:17:20,539 --> 00:17:22,166
No middle names? It's 2015.
354
00:17:22,832 --> 00:17:24,501
No, it's not.
355
00:17:24,501 --> 00:17:26,043
I loves fishin' in Kwee-bec.
356
00:17:26,043 --> 00:17:27,920
Who doesn't love fishing
in Kay-bec?
357
00:17:27,920 --> 00:17:29,589
It's great fishin in Kyu-bec.
358
00:17:29,589 --> 00:17:31,050
I fuckin' hate Quebec.
359
00:17:31,175 --> 00:17:32,760
Get this guy
a fuckin' Puppers.
360
00:17:40,600 --> 00:17:41,810
Pfft!
361
00:17:44,396 --> 00:17:48,024
Pfft!
362
00:18:08,378 --> 00:18:11,506
Well, I guess everybody
understands body language.
363
00:18:11,506 --> 00:18:13,759
Anik is gone forever.
364
00:18:13,759 --> 00:18:15,218
Aw, next time,
you'll know to strike
365
00:18:15,218 --> 00:18:17,887
while the iron's hot,
big shooter.
366
00:18:17,887 --> 00:18:19,223
I just can't catch a break.
367
00:18:22,518 --> 00:18:24,185
- Oh, you got one.
- Oh... Hey...
368
00:18:24,185 --> 00:18:26,146
Eh?
369
00:18:30,775 --> 00:18:32,026
Oh, bother.
370
00:18:37,448 --> 00:18:38,449
Oh! Too hot.
371
00:18:38,449 --> 00:18:40,284
I've had a hearty, boys.
372
00:18:40,284 --> 00:18:41,285
Mudslide, budski.
373
00:18:41,285 --> 00:18:44,039
Oh, no. I've shit my pants.
374
00:18:44,039 --> 00:18:46,332
You little bitch. Yorkie.
375
00:18:47,626 --> 00:18:49,461
I've cranked an eight-ball
in my sports-shorts.
376
00:18:50,838 --> 00:18:51,922
Scholtzy?
377
00:18:53,506 --> 00:18:58,095
Peak behind door number two to
see my little poop de Ville.
378
00:18:58,095 --> 00:19:00,097
It's my little deuce poop.
Pussy.
379
00:19:01,180 --> 00:19:02,432
Fisky.
380
00:19:02,432 --> 00:19:04,393
I've had a blumpy.
381
00:19:05,310 --> 00:19:06,435
A grumpy blumpy.
382
00:19:07,271 --> 00:19:08,480
Boomtown?
383
00:19:10,983 --> 00:19:12,859
I'm ready to get the lead out.
384
00:19:13,609 --> 00:19:15,236
I'm ready to...
385
00:19:16,405 --> 00:19:17,446
Wait.
386
00:19:19,073 --> 00:19:20,993
I shit my pants, too.
387
00:19:20,993 --> 00:19:22,243
I'm sorry.
388
00:19:22,243 --> 00:19:24,454
This is on you,
you little bitch.
389
00:19:26,205 --> 00:19:27,957
I'm gonna get you, schmelt!
390
00:19:34,881 --> 00:19:37,551
Cops are so dumb.
Cops are mushrooms.
391
00:19:37,551 --> 00:19:39,176
I'll need you to expound, Gae.
392
00:19:39,176 --> 00:19:40,553
What do you do with mushrooms?
393
00:19:40,553 --> 00:19:43,599
Are we talking Portobello?
Shiitake? Chanterelles?
394
00:19:43,599 --> 00:19:45,184
I can cook, you know.
395
00:19:45,184 --> 00:19:47,394
You give them shit
and keep them in the dark.
396
00:19:48,728 --> 00:19:50,062
Roald. Are you afflicted?
397
00:19:57,820 --> 00:19:58,989
What are you...
398
00:19:59,572 --> 00:20:00,490
Ow!
399
00:20:02,367 --> 00:20:03,327
Roald?
400
00:20:06,370 --> 00:20:08,999
Give me three reasons
why you feel you must rebel.
401
00:20:08,999 --> 00:20:10,791
I hate the world.
I hate my parents.
402
00:20:10,791 --> 00:20:12,586
I hate myself!
403
00:20:12,586 --> 00:20:13,753
As you were.
404
00:20:13,753 --> 00:20:15,339
FAK-U!
405
00:20:17,381 --> 00:20:18,550
What a bust.
406
00:20:18,550 --> 00:20:20,968
Pretty pedestrian effort,
super chieftains.
407
00:20:20,968 --> 00:20:22,178
Only fish we caught
was the one
408
00:20:22,178 --> 00:20:24,097
Cock Cousteau
tossed over at us.
409
00:20:24,097 --> 00:20:25,807
I fuckin' hate Quebec.
410
00:20:25,807 --> 00:20:27,309
Can't catch a break here.
411
00:20:42,823 --> 00:20:44,033
Oh, bother.
412
00:20:45,034 --> 00:20:46,453
Degens from up-country.
413
00:20:53,710 --> 00:20:56,003
No ostrich fuckers
in Quebec, hicks.
414
00:21:00,676 --> 00:21:03,427
Well, we are way the fucks
outnumbered, bud.
415
00:21:03,427 --> 00:21:06,848
It's not how many you win,
it's how many you show up for.
416
00:21:06,848 --> 00:21:08,975
- Is that a No Fear slogan?
- Likely.
417
00:22:32,141 --> 00:22:33,643
Your brother's hot.
418
00:23:31,827 --> 00:23:33,119
Do you speak English?
419
00:23:33,829 --> 00:23:35,705
Oui. Yes.
420
00:23:37,957 --> 00:23:39,708
Yes. Oui.
421
00:23:47,884 --> 00:23:50,137
No problem. Of course.
422
00:23:50,137 --> 00:23:52,222
Bon.
423
00:23:54,140 --> 00:23:55,391
Well, it's best
to avoid a scrap
424
00:23:55,391 --> 00:23:57,310
when you're goin' fishin'.
425
00:23:57,310 --> 00:23:59,812
But you hate degens
from up country too, huh?
426
00:24:04,650 --> 00:24:05,776
Yeah?
427
00:24:05,901 --> 00:24:08,029
And where exactly
is up-country Kyu-bec?
428
00:24:09,364 --> 00:24:11,323
My whole life,
I've hated the French.
429
00:24:11,323 --> 00:24:12,367
You can't understand
what they're saying
430
00:24:12,367 --> 00:24:13,827
half the fuckin' time.
431
00:24:13,827 --> 00:24:15,244
And I couldn't land
one of your beautiful women
432
00:24:15,244 --> 00:24:16,580
if my life depended on it.
433
00:24:17,289 --> 00:24:18,540
As far as I'm concerned,
434
00:24:18,540 --> 00:24:20,250
youse can take a walk,
the lot of youse.
435
00:24:22,711 --> 00:24:24,628
But then youse
had our back today...
436
00:24:24,628 --> 00:24:26,673
- Yeah.
- Oui.
437
00:24:26,673 --> 00:24:28,966
I loves me fishin'
in Kwee-bec.
438
00:24:28,966 --> 00:24:30,926
Who doesn't love fishing
in Kay-bec?
439
00:24:30,926 --> 00:24:32,178
Great fishin' in Kyu-bec.
440
00:24:32,178 --> 00:24:34,054
I fuckin' love Quebec.
441
00:24:34,054 --> 00:24:35,682
- Hear, hear!
- Cheers!
442
00:24:35,682 --> 00:24:38,518
- Sante!
- Merci, mes amis.
443
00:24:38,518 --> 00:24:39,602
Thank you.
444
00:24:42,022 --> 00:24:43,189
I'm Anik.
445
00:24:45,066 --> 00:24:46,484
I'm Daryl.
446
00:24:46,484 --> 00:24:48,278
I think you're really
good-looking.
447
00:24:49,486 --> 00:24:51,156
Um, I was looking at you
448
00:24:51,156 --> 00:24:53,324
and I see you
look at me so, pfft.
449
00:24:54,993 --> 00:24:56,493
You speak English.
450
00:24:56,493 --> 00:24:58,455
Pretty much everyone
in Quebec does.
451
00:24:59,622 --> 00:25:01,207
Wow.
452
00:25:01,207 --> 00:25:02,626
Do you like Alanis Morissette?
453
00:25:13,970 --> 00:25:15,222
Oui.
31780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.